AHS 50-26 - Taille-haies électrique BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AHS 50-26 BOSCH au format PDF.

Page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : AHS 50-26

Catégorie : Taille-haies électrique

Intitulé Description
Type de produit Sizeur de haies électrique
Caractéristiques techniques principales Lame de 50 cm, pas de coupe de 26 mm
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 100 cm, Largeur : 20 cm, Hauteur : 20 cm
Poids 3,5 kg
Puissance 600 W
Fonctions principales Coupe de haies, taille précise, ergonomie améliorée
Entretien et nettoyage Nettoyage des lames après utilisation, lubrification recommandée
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Bosch
Sécurité Système de protection contre les surcharges, protection des lames
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, utilisation recommandée pour les haies de taille moyenne

FOIRE AUX QUESTIONS - AHS 50-26 BOSCH

Comment démarrer la taille-haie BOSCH AHS 50-26 ?
Assurez-vous que l'appareil est branché et que la sécurité de la gâchette est désengagée. Appuyez sur la gâchette pour démarrer le moteur.
Que faire si la lame ne coupe pas correctement ?
Vérifiez si les lames sont sales ou obstruées. Nettoyez-les soigneusement. Si elles sont usées, envisagez de les affûter ou de les remplacer.
Quelle est la meilleure méthode pour entretenir le BOSCH AHS 50-26 ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames et vérifiez l'état général de l'appareil. Lubrifiez les lames avec un huile adaptée pour éviter la rouille.
Pourquoi le moteur s'arrête-t-il pendant l'utilisation ?
Cela peut être dû à une surcharge. Arrêtez l'appareil, attendez quelques minutes et vérifiez si les lames sont bloquées ou si la végétation est trop dense.
Comment puis-je remplacer les lames du AHS 50-26 ?
Débranchez l'appareil, retirez les vis de fixation des lames à l'aide d'un tournevis approprié, remplacez les lames et revissez-les en place.
Est-ce que la BOSCH AHS 50-26 est adaptée pour des branches épaisses ?
Le AHS 50-26 est conçu pour des branches jusqu'à 26 mm d'épaisseur. Pour des branches plus épaisses, utilisez un sécateur ou une scie adaptée.
Quel type de lubrifiant dois-je utiliser pour les lames ?
Utilisez une huile de machine légère ou un lubrifiant spécialement conçu pour les outils de jardinage.
Où puis-je trouver un manuel d'utilisation pour le BOSCH AHS 50-26 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site Web de BOSCH dans la section support ou produits. Vous pouvez également le télécharger en format PDF.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AHS 50-26 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AHS 50-26 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI AHS 50-26 BOSCH

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page

Consignes de sécurité fr

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Explication des symboles Lire les instructions d’utilisation.

Ne pas utiliser l’appareil par temps de pluie ni l’exposer à la pluie.

Avant tous travaux de réglage ou de nettoyage ou lorsque l’appareil reste sans surveillance pour un certain temps, sortir l’accu ! 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

F 016 L70 582 | (17.12.08)

2) Sécurité électrique a) ll faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).

L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.

Français | 27 b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.

F 016 L70 582 | (17.12.08)

28 | Français b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

6) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil f Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires,

à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. f N’approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S’assurer que l’interrupteur est fermé lors de l’élimination du matériau resté coincé. Un moment d’inattention en cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un accident corporel grave. F 016 L70 582 | (17.12.08)

f Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que tous les dispositifs de protection et toutes les poignées sont bien montés. Ne jamais essayer de mettre en service un appareil incomplet ni sur lequel des modifications non autorisées ont été effectuées. f Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe étant à l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une manipulation appropriée du taille-haies réduira l’éventualité d’un accident corporel provenant des lames de coupe. f Maintenir le câble éloigné de la zone de coupe. Au cours du fonctionnement, le câble peut être caché dans des arbustes et être accidentellement coupé par la lame.

Description du fonctionnement

Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

Utilisation conforme

L’appareil est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dans des jardins domestiques et de plaisance.

Retirez avec précaution l’appareil de l’emballage, vérifiez si tous les éléments suivants sont complets : – – – – –

Protège-lames Accu Chargeur Instructions d’utilisation

S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endommagé, veuillez contacter votre revendeur.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil sur la page graphique. 1 Barre porte-lames

5 Poignée arrière avec interrupteur Marche/

Arrêt 6 Accu 7 Ouïes de ventilation 8 Protège-lames 9 Chargeur

2 Bouclier de protection pour poignée avant

3 Poignée en arceau avant avec levier interrupteur

4 Verrouillage de mise en fonctionnement de l’interrupteur Marche/Arrêt

Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Taille-haies sans fil

Nombre de courses à vide

Poids suivant EPTA-Procédure

01/2003 Numéro de série

Voir numéro de série 11 (plaque signalétique) sur l’appareil

N° d’article Tension nominale Capacité Temps de chargement (accu déchargé)

Durée de service par chargement d’accu

Plage de température de charge admissible

Poids suivant EPTA-Procédure

Bruits et vibrations

Valeurs de mesure déterminées suivant

2000/14/CE et EN 60745.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique

77 dB(A) ; le niveau d’intensité acoustique garanti est inférieur à 90 dB(A). Incertitude K =3 dB. Porter une protection acoustique !

f Attention : Avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l’appareil et sortir l’accu.

Les valeurs de vibration ressenties au niveau du bras et de la main sont en général inférieures à

f Ne pas toucher les lames en mouvement.

Déclaration de conformité

Note : L’accu est fourni en état de charge faible.

Afin de garantir la puissance complète de l’accu, charger complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745

(appareils sans fil) respectivement EN 60335 (chargeurs électriques) conformément aux dispositions figurant dans les directives 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009), 2000/14/CE. 2000/14/CE : Mesure d’intensité acoustique 88 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V. Dossier technique auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England 2007 Leinfelden, le 18.08.2008 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering

f Une fois le taille-haies mis hors tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques fractions de seconde.

L’accu à ions lithium peut être rechargé à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas l’accu.

Enlever l’accu A Appuyez sur la touche de déverrouillage de l’accu et sortez l’accu 6 de l’appareil en tirant vers l’arrière. Processus de charge Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que l’accu est placé dans le chargeur 9. D’abord placer l’accu 6, à l’avant sur le chargeur (n), comme indiqué sur la figure, et ensuite pousser l’accu 6 à l’arrière vers le bas (o). Pour enlever l’accu, procéder dans l’ordre inverse. Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension. Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur.

Note : Le processus de charge n’est possible que si la température de l’accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».

f N’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement automatique de l’appareil. L’accu peut

Indicateur clignotant de charge de l’accu 10

Le processus de charge est signalé par clignotement de l’indicateur de charge de l’accu 10. Indicateur de charge de l’accu allumé en permanence 10

Monter l’accu A La lumière permanente de l’indicateur de charge de l’accu 10 signale que l’accu est complètement chargé ou que la température de l’accu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible et que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès que la plage de température admissible est atteinte, l’accu est chargé.

Enfoncez l’accu dans l’appareil conformément à la figure. L’accu doit s’encliqueter de façon perceptible.

Quand l’indicateur de charge de l’accu 10 est allumé en permanence sans qu’un accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt

à être mis en service.

p Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt avant 3.

Indications pour le chargement

Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur. Si le temps de service de l’accu se raccourcit considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé. L’accu est équippé d’une surveillange NTC de température qui ne permet de charger l’accu que dans la plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée. Grâce à l’ « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection : La lame ne tourne plus.

Mise en fonctionnement B n Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5 sur la poignée arrière et maintenez-le appuyé. o Tirez le verrouillage de mise en marche 4 vers le haut.

Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt avant 3 ou arrière 5.

Instructions d’utilisation

f Attention : Tenir le taille-haies avec les deux mains et en le tenant suffisamment

écarté du corps. Veiller à toujours vous trouver dans une position stable. f Power-Tech : Cet appareil dispose d’une fonction patentée fonctionnant comme suit : Si la lame est bloquée par une branche épaisse, la sollicitation du moteur augmente. Le Micro-Electronic intelligent reconnaît la situation de surcharge et change à plusieurs reprises le sens de rotation du moteur afin d’éviter le blocage et de tronçonner la branche. Cette commutation audible du sens de coupe peut durer jusqu’à 3 secondes. Une fois le tronçonnage effectué, l’appareil continue à fonctionner dans le mode normal ou bien, dans le cas de surcharge prolongée, arrête automatiquement les lames, en position ouverte (p. ex. si une clôture en fil de fer bloque l’appareil accidentellement). F 016 L70 582 | (17.12.08)

Il est possible de couper des branches d’une épaisseur allant jusqu’à 15 mm au maximum. Afin d’approcher les branches des lames, avancer le taille-haies de manière régulière sur la ligne de coupe. La barre porte-lames munie de lames des deux côtés permet de tailler dans les deux sens ou d’effectuer des mouvements de va-et-vient. Couper d’abord les côtés latéraux de la haie, puis le bord supérieur. Afin d’obtenir un aspect impeccable, nous vous recommandons de tailler dans le sens de croissance de bas en haut. Au cas où l’on taillerait de haut en bas, les branches plus minces se déplaceraient vers l’extérieur, laissant des trous ou des endroits moins touffus.

Afin de tailler finalement le bord supérieur de manière régulière, tendre un fil sur toute la longueur de la haie à la hauteur souhaitée.

Pour faciliter une bonne repousse de votre haie, il est recommandé d’utiliser, pour couper le haut de la haie, le dispositif Collecto pour collecter le matériau coupé (accessoire). Cet accessoire collecte sans peine le matériau coupé qui peut être alors facilement versé dans un sac ou sur une bâche placée le long de la haie, et évite sainsi que le matériau coupé ne tombe dans la haie. Veiller à ne pas couper de corps étrangers tels que des fils métalliques qui risqueraient d’endommager les lames ou l’entraînement.

Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente. f Attention : Avant de repérer une anomalie, arrêter l’appareil et sortir l’accu. Problème

Le taille-haies ne fonctionne pas

Charger l’accu, voir également « Indications pour le chargement »

Le verrouillage de mise en mar- voir « Mise en service » che n’est pas correctement bloqué

Le taille-haie fonctionne par inter- Le câblage interne de l’appamittence reil est défectueux

Contacter le service aprèsvente

Interrupteur Marche/Arrêt défectueux

Contacter le service aprèsvente

Le sens de rotation du moteur change continuellement et arrête après 3 s env.

voir « Indications de travail »

Le moteur marche, les lames ne bougent pas

Contacter le service aprèsvente

Les lames s’échauffent de manière excessive

Les lames sont émoussées

Faire affûter la barre porte-lames

La lame est ébréchée

Faire contrôler la barre portelames

Frottement excessif dû à un graissage insuffisant

Asperger avec de l’huile de graissage

F 016 L70 582 | (17.12.08)

La lame ne bouge pas

Charger l’accu, voir également « Indications pour le chargement »

L’appareil est défectueux

Contacter le service aprèsvente

Vibrations/bruits excessifs

L’appareil est défectueux

Contacter le service aprèsvente

Durée de coupe par chargement d’accu trop basse

Frottement excessif dû à un graissage insuffisant

Asperger avec de l’huile de graissage

La lame doit être nettoyée

Mauvais technique de coupe

voir « Indications de travail »

L’accu n’est pas complètement Charger l’accu, voir égalechargé ment « Indications pour le chargement »

Indicateur de charge de l’accu 10 est constamment allumé

L’accu n’a pas été (correctement) monté

Monter l’accu correctement sur le chargeur

Aucun processus de charge possi- Contacts de l’accu sont encras- Nettoyer les contacts ; p.ex. sés en mettant et en retirant l’acble cu à plusieurs reprises, le cas

échéant, remplacer l’accu Les lames bougent lentement ou la fonction Power-Tech ne fonctionne pas

Charger l’accu, voir également « Indications pour le chargement »

Accu stocké en dehors de la

Laisser chauffer l’accu jusplage de température admissi- qu’à ce qu’il ait atteint la temble pérature ambiante (dans la plage de température d’accu admissible de 0 à 45 °C) Indicateur de charge de l’accu 10 n’est pas allumé

La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correctement) branchée

(complètement) sur la prise de courant

Prise de courant, câble de sec- Vérifier la tension du secteur, teur ou chargeur défectueux le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch

Entretien et service après-vente

Nettoyage et entretien f Attention : Avant tous travaux sur l’appareil, sortez l’accu. Note : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants. Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées. Vérifiez que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu’ils soient correctement branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage de jardin Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil indiqué sur la plaque signalétique.

Après l’opération de travail/l’entreposage de l’appareil f Attention : Arrêtez l’appareil et sortez l’accu. Avant de ranger l’appareil, assurez-vous que l’accu est enlevé.

Service après-vente et assistance des clients

Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires. France Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0143) 11 90 06 Fax : +33 (0143) 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com N° Vert : +33 (0800) 05 50 51 www.bosch.fr Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Nettoyer soigneusement les parties extérieures du taille-haies à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation 7 du moteur.

Avant le stockage, toujours vaporiser un lubrifiant sur la barre porte-lames. Ranger le taille-haies dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur l’appareil. L’accu doit être rangé à une température se situant entre 0 °C et 45 °C. F 016 L70 582 | (17.12.08)

L’accu a été testé suivant le manuel de l’ONU ST/SG/AC.10/11/Rév.3 partie III, chapitre 38.3. Il est doté d’une protection effective contre une surpression intérieure et les courts-circuits ainsi que de dispositifs empêchant toute destruction par la force et un courant de retour dangereux. La quantité d’équivalent de lithium se trouvant dans l’accu est inférieure aux valeurs limites correspondantes. En tant que pièce détachée ou intégrée dans un appareil, un accu n’est donc pas soumis aux prescriptions concernant les transports de matériaux dangereux. Cependant ces prescriptions peuvent s’appliquer au transport de plusieurs accus. Dans un tel cas, il peut s’avérer nécessaire de respecter certaines conditions particulières, par ex. pour l’emballage). Pour des informations supplémentaires, consulter la fiche technique en langue anglaise sous : http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm.

Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se rapportant à l’environnement.

Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications.

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Accus/piles : Ion lithium : Veuiller respecter les indications données dans le chapitre « Transport », page 35.