ART 23 Accutrim - Taille-haies BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ART 23 Accutrim BOSCH au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : ART 23 Accutrim

Catégorie : Taille-haies

Caractéristiques techniques Puissance : 280 W, Largeur de coupe : 23 cm, Type de fil : nylon, Diamètre du fil : 1.6 mm
Utilisation Idéal pour les petites et moyennes surfaces, coupe précise des bordures et des herbes hautes.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état du fil, remplacer le fil usé, nettoyer le filtre d'air et la tête de coupe.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, porter des gants, s'assurer que le terrain est dégagé avant utilisation.
Informations générales Poids : 2.5 kg, Longueur du câble : 10 m, Garantie : 2 ans, Niveau sonore : 94 dB.

FOIRE AUX QUESTIONS - ART 23 Accutrim BOSCH

Comment puis-je démarrer le BOSCH ART 23 Accutrim ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et insérée correctement. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la poignée.
Que faire si la lame ne coupe pas correctement ?
Vérifiez si la lame est propre et sans débris. Si elle est usée, remplacez-la par une nouvelle lame compatible.
Comment puis-je entretenir le BOSCH ART 23 Accutrim ?
Nettoyez régulièrement la lame et lubrifiez-la avec de l'huile après chaque utilisation pour éviter la rouille et l'accumulation de débris.
Quel type de batterie utilise le BOSCH ART 23 Accutrim ?
Le BOSCH ART 23 Accutrim utilise une batterie lithium-ion de 18 V. Assurez-vous d'utiliser uniquement des batteries recommandées par Bosch.
Pourquoi la batterie ne se recharge-t-elle pas ?
Vérifiez que le chargeur est branché correctement et fonctionne. Si la batterie ne se charge toujours pas, elle peut être défectueuse et nécessiter un remplacement.
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge de la batterie est d'environ 60 minutes pour une charge complète.
Puis-je utiliser le BOSCH ART 23 Accutrim sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le taille-haies sous la pluie pour éviter des risques d'électrocution et d'endommager l'appareil.
Comment puis-je stocker le BOSCH ART 23 Accutrim ?
Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Retirez la batterie et conservez-la séparément.
Quelles sont les mesures de sécurité à suivre lors de l'utilisation ?
Portez des lunettes de protection et des gants. Ne coupez pas près de fils électriques et assurez-vous que l'appareil est éteint lorsque vous changez la lame.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BOSCH ART 23 Accutrim ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées auprès de revendeurs agréés Bosch ou sur le site officiel de Bosch.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ART 23 Accutrim - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ART 23 Accutrim de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI ART 23 Accutrim BOSCH

Instructions d’emploi

F016 L70 348 - GB Seite 7 Donnerstag, 10. November 2005 10:11 10Français - 1

Attention ! Lire attentivement les instructions suivan-

tes. Se familiariser avec les éléments de commande et

l’utilisation appropriée du coupe-bordure à accu. Con-

server les instructions d’utilisation dans un endroit sûr

pour son utilisation ultérieure.

Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bor-

Indications générales sur d’éventuels dangers.

Lire les instructions d’utilisation.

Porter des lunettes de sécurité.

Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proxi-

mité ne soient pas blessées par des projections provenant

Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la ma-

chine en marche et des personnes se trouvant à proximité.

Toujours sortir l’accu avant de nettoyer l’appareil, de le ran-

ger ou de le laisser sans surveillance même pour une courte

Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bordure

à accu par temps de pluie.

■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure à accu lorsque les

couvertures ou dispositifs de protection sont endomma-

gés, ou que ceux-ci ont été démontés.

Ne pas utiliser le chargeur s’il est endommagé ou

■ Avant d’utiliser l’appareil ou en cas de choc ou de chute,

contrôler les éventuels dommages ou l’usure et, le cas

échéant, effectuer les travaux de réparations.

■ Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure à accu si

vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours

des chaussures fermées et des pantalons longs.

■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne

n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisa-

tion se servir du coupe-bordure à accu. Des réglementa-

tions locales peuvent éventuellement fixer une limite

d’âge inférieure quant à l’utilisateur. Garder le coupe-

bordure à accu non utilisé hors de la portée des enfants.

■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des person-

nes, en particulier des enfants, ou des animaux domes-

tiques se trouvent à proximité.

■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsa-

ble des accidents et des dommages causés à autrui ou

■ Attendre l’arrêt total de la lame en rotation avant de la

toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame

continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessu-

■ N’utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un bon

éclairage artificiel.

■ Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure à accu lors-

que l’herbe est mouillée.

■ Arrêter le coupe-bordure à accu pour le déplacer entre

deux endroits à couper.

■ Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne pas

toucher la lame rotative ni des mains ni des pieds.

■ Tenir les pieds et les mains à l’écart de la lame en rota-

■ Ne jamais utiliser de lames en métal dans le coupe-bor-

■ Contrôler régulièrement le coupe-bordure à accu et en

effectuer l’entretien à intervalles réguliers.

■ Ne faire réparer le coupe-bordure à accu que par des

stations de service après-vente autorisées.

■ Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pas les ouïes

■ Arrêter l’appareil et sortir l’accu :

– toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans sur-

– avant de changer la lame

– avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être

effectués sur le coupe-bordure à accu.

■ Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de

portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur la

■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces

usées ou endommagées.

■ Veiller à ce que les pièces de rechange soient des piè-

ces d’origine Bosch.

■ Vérifiez que l’appareil est effectivement en position d’ar-

rêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un

accumulateur dans un outil électroportatif en position de

fonctionnement peut causer des accidents.

■ Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs

recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à

un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un

risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accu-

■ Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les accu-

mulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation

de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures

et des risques d’incendie.

■ Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sor-

tes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de mon-

naie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pon-

tage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit en-

tre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou

■ En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’ac-

cumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas

de contact accidentel, rincez soigneusement avec de

l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, con-

sultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accu-

mulateur peut entraîner des irritations de la peau ou cau-

Instructions de sécurité

F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 1 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13 22 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05Français - 2

L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper

les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que

sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux

L’utilisation conforme se rapporte à une température

ambiante située entre 0 °C et 40 °C.

Ce manuel contient des indications quant à la ma-

nière de monter et d’utiliser correctement l’appareil.

Il est important de lire attentivement ces instructions.

Retirer avec précaution le coupe-bordure à accu de

l’emballage, vérifier si tous les éléments suivants

– Poignée réglable (montée)

– Roulettes (seulement ART 26/2600 ACCUTRIM)

– Etrier de protection d’arbres

– Instructions d’utilisation

S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est en-

dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.

1 Interrupteur Marche/Arrêt

5 Rondelle élastique

7 Ouïes de ventilation

8 Tête du coupe-bordure

9 Etrier de protection d’arbres

(seulement ART 26/2600 ACCUTRIM)

10 Capot de protection

12 Pédale pour le réglage de l’angle de la tête du

16 Compartiment d’accumulateur

Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas

forcément fournis avec la appareil.

Caractéristiques techniques

Coupe-bordure à accu ART 23 ACCUTRIM/

ART 2300 ACCUTRIM ART 26 ACCUTRIM/

ART 2600 ACCUTRIM Référence 3 600 H78 E 3 600 H78 F Vitesse de rotation en marche à vide [tr/min] 9 500 9 500

Poignée réglable ● ●

Réglage de l’angle pour la tête du coupe-

bordure/Réglage pour couper les bordures ● ●

Diamètre de la coupe [cm] 23 26

Poids (sans accessoires spéciaux) [kg] 2,9 2,9

Numéro de série Voir numéro de série 17 (plaque signalétique) sur la ma-

Référence 2 607 335 535 2 607 335 535

Tension nominale [V] 18 18

Capacité [Ah] 1,5 1,5

Temps de chargement (accu déchargé) [min] 85 – 120 85 – 120

Chargeur AL 60 DV 2411 AL 60 DV 2411

Référence 2 607 224 .. 2 607 224 ..

Utilisation conforme

Pièces fournies avec l’appareil

Eléments de la appareil

F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 2 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13

23 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05Français - 3

Le processus de charge commence dès que la fiche

du secteur est introduite dans la prise de courant et

que l’accu 13 est mis dans la douille du chargeur 16.

Le processus intelligent de charge permet de déter-

miner automatiquement l’état de charge de l’accu et

de charger ce dernier en fonction de sa température

Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours

complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le

La surveillance du processus de charge est signalée

par l’indicateur LED 14 :

Processus de charge rapide

Le processus de charge rapide est

signalé par un clignotement de

l’indicateur LED 14.

L’accu est complètement chargé dès que l’indica-

teur LED 4 arrête de clignoter et reste constamment

allumé. Puis l’accu peut être retiré pour être utilisé

Il est recommandé de ne sortir l’accu que lorsqu’il

est complètement chargé.

Le processus de charge n’est possible que si

la température de l’accu se situe entre 0 °C et

Processus de charge de maintien

Le processus de charge de maintien

est signalé par l’indicateur vert LED 4

qui reste constamment allumé.

Dès que l’accu est complètement chargé, le char-

geur se met immédiatement en mode de charge de

maintien, compensant ainsi l’autodécharge naturelle

Indications d’utilisation

Des cycles de charge continus ou successifs et sans

interruption peuvent entraîner un réchauffement du

chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas

être interprété comme un défaut technique de l’ap-

Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pen-

dant une période assez longue, n’atteint sa pleine

puissance qu’après environ cinq cycles de charge et

Si le temps de service des accus se raccourcit con-

sidérablement après un processus de charge, cela

indique que les accus sont usés et qu’ils doivent être

Ne mettre l’accu en place qu’après avoir

complètement monté le coupe-bordure à

S’assurer que le coupe-bordure à accu est

monté dans l’ordre suivant :

Montage du capot de protection

Monter le capot de protection 10 sur la tête du

➊ Accrocher le capot de protection sur la tête du

coupe-bordure et le glisser vers l’arrière.

➋ Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à

ce qu’il s’encliquette bien (clic).

(seulement ART 26/2600 ACCUTRIM)

Monter les roues 11 sur la tige 6.

Monter la vis 19 et l’écrou papillon 18.

Remarque : En desserrant l’écrou papillon 18, il est

possible de modifier la position des roues en les

poussant dans la position souhaitée.

Les roues peuvent être réglées sur la hauteur de

coupe souhaitée en les déplaçant le long de la tige 6

vers le haut et vers le bas.

Les roues peuvent être réglées sur la hauteur de

coupe souhaitée en les déplaçant le long de la tige 6

vers le haut et vers le bas.

Monter le plateau/la lame

Presser le plateau 20 sur l’arbre d’entraînement

Monter la lame 22 sur la tige 21, la pousser vers

le bas et la tirer vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle

Attention ! Avant d’effectuer des travaux de ré-

glage ou de nettoyage, arrêter l’appareil et sor-

Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la

lame continue à tourner encore pendant quel-

Attention - ne pas toucher la lame en rotation.

C D F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 3 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 1324 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05Français - 4

Utilisation de la poignée réglable

La poignée réglable 4 peut être mise dans différen-

➊ Pour modifier la position, débloquer la vis de la

poignée 3 et faire glisser la poignée réglable 4.

➋ Serrer la vis de la poignée 3 pour bloquer la poi-

gnée réglable 4 dans la position souhaitée.

Régler la longueur du coupe-bordure

➊ Tourner la rondelle élastique 5 de 90°.

➋ Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige,

pour un coupe-bordure plus court, enfoncer la tige.

Resserrer la rondelle élastique 5.

Régler l’angle de la tête du coupe-bordure :

Pour modifier l’angle de coupe, appuyer à fond la

pédale 12 et tourner la tige 6 dans la position sou-

Relâcher la pédale 12.

Réglage pour couper les bordures

Régler les roues (si elle sont déjà montées) :

➊ Desserrer l’écrou papillon 18.

➋ Tourner les roues 11 de 90° comme indiqué.

➌ Serrer l’écrou papillon 18.

Régler l’angle de la tête du coupe-bordure :

➊ Appuyer sur la pédale 12.

➋ Mettre la tige 6 dans la position la plus basse. Re-

lâcher la pédale 12.

Régler la tête du coupe-bordure :

➊ Desserrer la rondelle élastique 5.

➋ Tourner la tige 6 de 90° pour régler la tête du

coupe-bordure 8 comme indiqué pour couper/cou-

per les bordures. Resserrer la rondelle élastique 5.

Eliminer pierres, bâtons et autres objets

de la surface à travailler.

Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la

lame continue à tourner encore pendant quel-

ques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/

de la lame avant de remettre l’appareil en fonc-

Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonc-

tionnement à de très courts intervalles.

Mise en fonctionnement/Arrêt

Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé.

Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1.

Déplacer le coupe-bordure à accu vers la gauche et

vers la droite en le tenant suffisamment écarté du

Le coupe-bordure à accu est en mesure de tailler de

manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de

15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plu-

sieurs coupes successives.

Avant de couper des grandes herbes, démonter les

roues (seulement ART 26/2600 ACCUTRIM).

Guide le coupe-bordure à accu le long des bordures

de la pelouse. Afin d’éviter une usure rapide de la

lame, éviter le contact avec des surfaces dures ou

Pour un travail plus précis, utilisez l’étrier de pro-

tection d’arbres 9 comme aide de guidage (seule-

ment ART 26/2600 ACCUTRIM – disponible comme

accessoire pour ART 23/2300 ACCUTRIM).

Couper sous les buissons et les arbres

En effectuant des coupes autour des buissons et

des arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en

contact avec le fil de coupe.

Si l’écorce est endommagée, les plantes ris-

Pour un travail plus précis, utilisez la poignée ré-

glable et l’étrier de protection d’arbres 9 (seulement

ART 26/2600 ACCUTRIM – disponible comme ac-

cessoire pour ART 23/2300 ACCUTRIM).

Durée d’utilisation de l’accu

La durée d’utilisation de l’accu dépend des condi-

Conditions faciles :

Conditions moyennes :

Tailler le gazon et couper les

E F G H I J K L M N M F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 4 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13 25 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05Français - 5

Avant tous travaux sur la machine enlever

Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et

fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter-

valles réguliers aux travaux d’entretien suivants.

Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de dé-

tecter des défauts visibles, tels que des raccords dé-

tachés ou des pièces usées ou endommagées.

Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro-

tection ne soient pas endommagés et qu’ils soient

correctement branchés. Avant d’utiliser la machine,

effectuer les travaux d’entretien et de réparation

éventuellement nécessaires.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir

un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une

station de service après-vente agréée pour outillage

Pour toute demande de renseignements ou com-

mande de pièces de rechange, nous préciser impé-

rativement le numéro de référence à dix chiffres de

Avant tous travaux sur la machine enlever

Pour sortir la lame usée 22, pousser la lame vers

l’intérieur jusqu’à ce qu’elle sorte de la tige 21.

A l’aide d’un couteau aiguisé, enlever toutes les ma-

tières plastiques/tous les encrassements de la

Pour monter une nouvelle lame 22, monter la

lame 22 sur la tige 21, la pousser vers le bas et la ti-

rer vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.

Remarque : N’utiliser que les lame d’origine Bosch.

Ces lames spécialement conçues disposent de ca-

ractéristiques de coupe et d’avance améliorées.

D’autres lames offrent une mauvaise puissance de

Arrêter l’appareil et enlever l’accu. Avant

de ranger l’appareil, s’assurer que l’accu

Nettoyer soigneusement les parties extérieures du

coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et d’un

torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou dé-

tergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et parti-

cules pouvant adhérer sur l’appareil et notamment

sur les ouïes de ventilation 7.

Poser l’appareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du

capot de protection 10. Si de l’herbe se trouve coin-

cée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de

L’accu doit être rangé à une température se situant

D Après la coupe/l’entreposage du

F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 5 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13

26 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05Français - 6

Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre

appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le

résoudre, contactez votre service après-vente.

Attention : Avant de repérer une anomalie, arrêter l’appareil et sortir l’accu.

Problème Cause possible Remède

Le capot de protection ne

peut pas être placé sur le

Faux montage Enlever le plateau et remonter le capot

de protection, voir également « Mon-

Accu déchargé Charger l’accu, voir également Indica-

tions pour le chargement

Le coupe-bordure fonc-

tionne par intermittence

Le câblage interne de la machine est

Interrupteur Marche/Arrêt défectueux

Contacter le service après-vente

Contacter le service après-vente

Vibrations/bruit excessif L’appareil est défectueux

Contacter le service après-vente

Durée de coupe par char-

gement d’accu trop basse

L’accu n’a pas été utilisé pour une pé-

riode assez longue ou seulement pour

Charger complètement l’accu, voir

également Indications pour le charge-

Tailler le gazon en effectuant plusieurs

Les lames ne bougent

L’appareil est défectueux

Charger l’accu, voir également Indica-

tions pour le chargement

Contacter le service après-vente

L’appareil ne coupe pas Lame cassée

L’accu n’est pas complètement chargé

De l’herbe s’est emmêlée dans le pla-

Charger l’accu, voir également Indica-

tions pour le chargement

charge possible à cause

d’un accu défectueux

La température de l’accu ne se situe

pas à l’intérieur de la plage de tempé-

Les contacts de l’accu sont encrassés

L’accu est défectueux étant donné

qu’il y a une interruption de conduite

au sein de l’accu (éléments uniques)

Faire en sorte que la température de

l’accu se situe à nouveau à l’intérieur

de la plage de température admissible

(0 °C à 45 °C) en le refroidissant ou en

le réchauffant. Dès que la température

de l’accu se trouve à nouveau à l’inté-

rieur de la plage de température ad-

missible, le chargeur se met automati-

quement en mode de charge rapide

Nettoyer les contacts (p. ex. en met-

tant et en retirant l’accu à plusieurs re-

prises) ou, le cas échéant, remplacer

L’indicateur LED 14 ne

s’allume pas quand la fi-

che est introduite dans la

prise de courant et que

l’accu est placé dans la

douille du chargeur 16

La fiche du chargeur n’est pas (correc-

Prise de courant, câble ou chargeur

Brancher la fiche (complètement) sur

Contrôler la tension du secteur et, le

cas échéant, faire contrôler le char-

geur par une station de service après-

vente agréée pour outillage Bosch

F016 L70 348 - Vord…eite.book Seite 6 Mittwoch, 9. November 2005 1:46 13

27 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05Français - 7

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-

res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun

une voie de recyclage appropriée.

Seulement pour les pays de l’Union Euro-

Ne pas jeter les appareils électropor-

tatifs avec les ordures ménagères !

Conformément à la directive euro-

péenne 2002/96/CE relative aux dé-

chets d’équipements électriques et

électroniques et sa réalisation dans

les lois nationales, les outils électroportatifs dont on

ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre

une voie de recyclage appropriée.

Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des

informations concernant les pièces de rechange

126, rue de Stalingrad

✆ Centre d’appels SAV : 0143 11 9006

N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51

✆ Service conseil client 0 800 55 11 55

Valeurs de mesures obtenues conformément à la

2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de

1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN 28 662.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la

machine sont : intensité de bruit 72 dB (A). Niveau

La vibration de l’avant-bras est en-dessous de

Nous déclarons sous notre propre responsabilité

que ce produit est en conformité avec les normes ou

documents normalisés suivants : EN 786,

EN 60 335 conformément aux réglementations

89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L WA

garanti est inférieur à 93 dB (A). Procédures d’éva-

luation de la conformité conformément à l’an-

Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England

Numéro d’identification de l’office de contrôle dési-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Sous réserve de modifications

Elimination de déchets

Déclaration de conformité

Capacidad [Ah] 1,5 1,5

Capaciteit [Ah] 1,5 1,5

– Snel opladen [A] 1,2 1,2

89 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05Eλληνικά - 6

90 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05Eλληνικά - 7