AHS 6016 BOSCH

AHS 6016 - Taille-haies BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AHS 6016 BOSCH au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : AHS 6016

Catégorie : Taille-haies

Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Taille-haies électrique
Longueur de la lame 60 cm
Espacement des dents 16 mm
Puissance 600 W
Poids 3,5 kg
Vitesse de coupe 3 000 coupes/min
Type de moteur Moteur à balais
Utilisation Idéal pour tailler des haies et des buissons de taille moyenne
Maintenance Affûtage régulier des lames recommandé
Nettoyage Nettoyer les lames après chaque utilisation
Sécurité Protection contre les surcharges, poignée ergonomique
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Pas d'accessoires fournis
Informations supplémentaires Compatible avec les rallonges de câble standard

FOIRE AUX QUESTIONS - AHS 6016 BOSCH

Comment puis-je démarrer le taille-haies BOSCH AHS 6016 ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé et que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton de sécurité tout en appuyant sur la gâchette pour démarrer le taille-haies.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé en même temps que la gâchette.
Comment entretenir le taille-haies BOSCH AHS 6016 ?
Pour entretenir votre taille-haies, nettoyez régulièrement les lames après utilisation et lubrifiez-les avec une huile appropriée. Vérifiez également l'état de la batterie et remplacez-la si nécessaire.
Les lames du taille-haies sont-elles remplaçables ?
Oui, les lames du BOSCH AHS 6016 sont remplaçables. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur le remplacement des lames.
Quel type de batterie utilise le BOSCH AHS 6016 ?
Le BOSCH AHS 6016 utilise une batterie lithium-ion de 18 V. Assurez-vous d'utiliser une batterie compatible pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Comment puis-je régler la longueur de coupe ?
La longueur de coupe est fixe sur le modèle AHS 6016. Pour des coupes précises, il est recommandé de maintenir un angle d'inclinaison approprié lors de l'utilisation.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du taille-haies ?
Portez toujours des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Évitez de couper par temps humide et assurez-vous de ne pas avoir d'obstacles dans votre zone de travail.
Comment stocker le taille-haies correctement ?
Rangez le taille-haies dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Si possible, retirez la batterie lors du stockage pour prolonger sa durée de vie.
Que faire si les lames du taille-haies sont émoussées ?
Si les lames sont émoussées, il est recommandé de les aiguiser ou de les remplacer. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions sur l'aiguisage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BOSCH AHS 6016 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des revendeurs autorisés Bosch ou sur le site Web officiel de Bosch.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AHS 6016 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AHS 6016 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI AHS 6016 BOSCH

Avertissements de sécurité

Explication des symboles

Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa-

Ne pas utiliser le taille-haies par temps de pluie.

Ne pas exposer le taille-haies à la pluie.

Arrêter le taille-haies et retirer la fiche de la prise

de courant avant d’effectuer des travaux de ré-

glage ou de nettoyage ou lorsque le câble est em-

mêlé, coupé ou endommagé ou que le taille-haies

est laissé sans surveillance ne serait-ce que pour

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

Lire tous les avertissements

de sécurité et toutes les ins-

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à

votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon

d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans

cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail

 Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les

zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-

AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-1297-005.book Page 13 Friday, August 29, 2014 9:55 AM14 | Français

F 016 L81 184 | (29.8.14) Bosch Power Tools

 Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-

mosphère explosive, par exemple en présence de li-

quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-

tils électriques produisent des étincelles qui peuvent

enflammer les poussières ou les fumées.

 Maintenir les enfants et les personnes présentes à

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

 Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-

çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des

outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées

et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-

 Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à

la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

 Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

mentera le risque de choc électrique.

 Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes

ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

 Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation

d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque

 Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

 Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation

d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-

 Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter

une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-

rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

tections acoustiques utilisés pour les conditions

appropriées réduiront les blessures des personnes.

 Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-

til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser

ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-

terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en

position marche est source d’accidents.

 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur

contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

 S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

tements et les gants à distance des parties en mouve-

ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

 Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement

d’équipements pour l’extraction et la récupération des

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut

réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

 Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-

nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

 Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-

til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est

dangereux et il faut le faire réparer.

 Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger

l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-

duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

 Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains

d’utilisateurs novices.

 Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

 Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

per. Des outils destinés à couper correctement entretenus

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-

ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

 Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-

mément à ces instructions, en tenant compte des

conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation

de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Maintenance et entretien

 Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

sant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

OBJ_BUCH-1297-005.book Page 14 Friday, August 29, 2014 9:55 AMFrançais | 15

Bosch Power Tools F 016 L81 184 | (29.8.14)

Consignes de sécurité pour taille-haies

 N’approchez aucune partie du corps de la lame de

coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir

le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles.

S’assurer que l’interrupteur est fermé lors de l’élimina-

tion du matériau resté coincé. Un moment d’inattention

en cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un acci-

dent corporel grave.

 Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe

étant à l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage

du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe

de son enveloppe de protection. Une manipulation ap-

propriée du taille-haies réduira l’éventualité d’un accident

corporel provenant des lames de coupe.

 Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension

isolantes parce que l’accessoire coupant peut être en

contact avec des conducteurs cachés ou avec son

propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un

fil sous tension peut également mettre sous tension les

parties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-

quer un choc électrique sur l’opérateur.

 Maintenir le câble éloigné de la zone de coupe. Au cours

du fonctionnement, le câble peut être caché dans des ar-

bustes et être accidentellement coupé par la lame.

Avertissements supplémentaires

 Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes dispo-

sant des capacités physiques adaptées et de l’expérience

et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le

cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants,

cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance

d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs

ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement

de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise uti-

lisation et de blessures existe.

Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne

jouent pas avec l’outil de jardin.

 Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux

mains et veiller à toujours garder une position de tra-

vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est

guidé de manière plus sûre.

 Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que

celui-ci soit complètement à l’arrêt.

 Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit

se trouver dans un rayon de 3 m autour de l’appareil. Dans

la zone de travail, l’opérateur est responsable vis à vis des

 Ne jamais tenir le taille-haies par la barre porte-couteaux.

 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant

pas pris connaissance des instructions d’utilisation se ser-

vir du taille-haies. Des réglementations locales peuvent

éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant à

 Ne jamais tailler des haies lorsque des personnes, en par-

ticulier des enfants, ou des animaux domestiques se

trouvent à proximité.

 L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable

des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses

 Ne jamais faire fonctionner le taille-haies si on est pieds

nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fer-

mées et des pantalons longs. Il est recommandé de porter

des gants de protection, des chaussures antidérapantes et

des lunettes de protection. Ne pas porter de vêtements

amples ni de bijoux pouvant être happés par des pièces en

 Inspecter soigneusement l’endroit à tailler et éliminer tout

fil métallique et autres objets susceptibles de gêner le

mouvement des lames.

 Avant l’utilisation, toujours effectuer un contrôle visuel afin

de constater si les lames, les vis des lames ou autres par-

ties de l’ensemble de coupe sont usées ou endommagées.

Ne jamais travailler avec des couteaux endommagés ou

 Avant chaque utilisation, contrôler le câble d’alimenta-

tion/la rallonge et, si besoin est, le/la remplacer. Maintenir

le câble d’alimentation/la rallonge éloigné/e des sources

de chaleur, des parties grasses et des bords tranchants.

 Se familiariser avec le taille-haies afin de pouvoir l’arrêter

rapidement en cas d’urgence.

 Ne tailler les haies que de jour ou sous un bon éclairage ar-

 Ne jamais utiliser le taille-haies lorsque les dispositifs de

protection sont endommagés, ou que ceux-ci n’ont pas été

 Avant d’utiliser le taille-haies, s’assurer que toutes les poi-

gnées et tous les dispositifs de protection fournis avec l’ap-

pareil soient bien montés et qu’ils fonctionnent parfaite-

ment. Ne jamais utiliser un taille-haies incomplet ni un sur

lequel on a effectué des modifications non autorisées.

 Ne jamais tenir le taille-haies sur le dispositif de protec-

 Lors du travail avec le taille-haies, veiller à toujours garder

une position stable et un bon équilibre, notamment lors du

travail sur des marches ou sur des échelles.

 Observer attentivement les alentours et faire très attention

aux dangers pouvant surgir éventuellement et qui ne pour-

raient peut-être pas être entendus lors du travail.

 Retirer la fiche de la prise de courant :

– avant d’effectuer un contrôle, d’éliminer un blocage ou

d’effectuer des travaux sur le taille-haies.

– après avoir heurté un objet étranger. Vérifier si le taille-

haies n’a pas été endommagé et le faire réparer si be-

– lorsque le taille-haies est contrôlé à cause de vibrations

anormales (contrôler immédiatement).

 Vérifier que tous les écrous, boulons et vis soient bien ser-

rés afin que le taille-haies fonctionne sans danger.

 Après utilisation, ranger le taille-haies dans un endroit sûr.

Le taille-haies devrait être gardé dans un endroit sec et fer-

mé, hors de portée des enfants.

OBJ_BUCH-1297-005.book Page 15 Friday, August 29, 2014 9:55 AM16 | Français

F 016 L81 184 | (29.8.14) Bosch Power Tools

 Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées

 Ne jamais essayer de réparer l’outil de jardin sauf si vous

avez la formation nécessaire.

 Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces

 Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-

nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé-

brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga-

lement lorsque le câble électrique est endommagé,

 Une fois le taille-haies mis hors tension, les couteaux

continuent encore à bouger pendant quelques se-

condes. Attention ! Ne pas toucher aux couteaux en

Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une

double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten-

sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays

hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version).

N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des

renseignements supplémentaires, contactez le Service

Après-Vente autorisé.

Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent

Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjonc-

teur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maxi-

mum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce

disjoncteur différentiel.

Remarque concernant les produits non commercialisés en

ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire

que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral-

longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-

gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-

vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un

Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec-

ter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est

Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-

ré que dans un atelier agréé Bosch.

 Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’ap-

pareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.

 Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité,

remplacez les pièces usées ou endommagées.

 Graissez toujours la barre porte-lames avec du spray d’en-

tretien avant de stocker l’outil de jardin.

 Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés

afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de

fonctionnement ne présentant aucun danger.

 Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et

mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces

symboles et leur signification. L’interprétation correcte des

symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-

portatif en toute sécurité.

Utilisation conforme

L’outil de jardinage est conçu pour découper et tailler des

haies et des buissons dans des jardins domestiques et de plai-

Symbole Signification

Portez des gants de protection

Portez des lunettes de sécurité.

Direction de déplacement

Protégez-vous contre les chocs élec-

Bosch Power Tools F 016 L81 184 | (29.8.14)

Caractéristiques techniques

Niveau sonore et vibrations

Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil

sont : Niveau de pression acoustique 74 dB(A) ; niveau d’in-

tensité acoustique 95 dB(A). Incertitude K =2 dB.

Porter une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations a

(somme vectorielle des trois

axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il

est également approprié pour une estimation préliminaire de

la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de

l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins utilisé

pour d’autres applications, avec différents accessoires ou

d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’oscil-

lation peut être différent. Ceci peut augmenter considérable-

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

commandé de prendre aussi en considération les périodes

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour

protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par

exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra-

vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra-

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

mité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE,

2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifica-

tions ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1,

2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti

97 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité confor-

mément à l’annexe V.

Catégorie des produits : 25

Taille-haies AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16

Puissance nominale absorbée

Nombre de courses à vide

tr/min 3400 3400 3400 3400

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

Classe de protection

/II /II /II /II Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour

des versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents

outils de jardin peuvent varier.

Taille-haies AHS 450-16 AHS 480-16 AHS 500-16

Puissance nominale absorbée

Nombre de courses à vide

tr/min 3400 3400 3400

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

Classe de protection

/II /II /II Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour

des versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents

outils de jardin peuvent varier.

OBJ_BUCH-1297-005.book Page 17 Friday, August 29, 2014 9:55 AM18 | Français

F 016 L81 184 | (29.8.14) Bosch Power Tools

Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :

Montage et mise en service

Service Après-Vente et Assistance

www.bosch-garden.com

Pour toute demande de renseignement ou commande de

pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque

Passez votre commande de pièces détachées directement en

ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

(coût d’une communication locale)

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

Opération Figure Page

Montage de la rallonge

Instructions d’utilisation

Sélection des accessoires

Problème Cause possible Remède

Le taille-haies ne fonc-

Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement

Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise

Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endommagé

Le fusible a sauté Remplacer le fusible

Le taille-haie fonctionne

Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endommagé

Le câblage interne de l’outil de jardin est

Contactez le Service Après-Vente

Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contactez le Service Après-Vente

Le moteur marche, les

lames ne bougent pas

Défaut interne Contactez le Service Après-Vente

Les lames s’échauffent de

Les lames sont émoussées Faire affûter la barre porte-lames

La lame est ébréchée Faire contrôler la barre porte-lames

Frottement excessif dû à un graissage in-

Asperger avec de l’huile de graissage

Vibrations/bruits excessifs Outil de jardin défectueux Contactez le Service Après-Vente

OBJ_BUCH-1297-005.book Page 18 Friday, August 29, 2014 9:55 AMEspañol | 19 Bosch Power Tools F 016 L81 184 | (29.8.14) Belgique, Luxembourg

Passez votre commande de pièces détachées directement en

ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel. : (044) 8471512

E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

Élimination des déchets

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne

2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-

ments électriques et électroniques et sa mise

en vigueur conformément aux législations na-

tionales, les outils électroportatifs dont on ne

peut plus se servir doivent être isolés et suivre

une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Español

Instrucciones de seguridad

oprettes en reparations ordre.

2012/19/ES par nolietotajām