GSM 175 Professional - Broyeur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSM 175 Professional BOSCH au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GSM 175 Professional

Catégorie : Broyeur

Caractéristique Détails
Type de produit Broyeur professionnel
Puissance 1 750 W
Capacité de broyage Jusqu'à 40 mm de diamètre
Poids Environ 20 kg
Dimensions Longueur : 60 cm, Largeur : 40 cm, Hauteur : 100 cm
Matériaux de construction Acier et plastique robuste
Système de sécurité Protection contre les surcharges et interrupteur de sécurité
Utilisation recommandée Idéal pour le jardinage, broyage de branches et déchets verts
Maintenance Nettoyage régulier des lames et vérification des câbles électriques
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Entonnoir et manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - GSM 175 Professional BOSCH

Comment démarrer le broyeur BOSCH GSM 175 Professional ?
Pour démarrer le broyeur, assurez-vous que le couvercle est correctement fermé. Branchez l'appareil et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise électrique fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le broyeur ne démarre pas si le couvercle est ouvert.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez le broyeur et laissez-le refroidir. Utilisez une brosse douce pour enlever les débris, puis essuyez les surfaces avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Le broyeur émet un bruit inhabituel, que faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un objet coincé ou un problème mécanique. Éteignez et débranchez le broyeur, puis vérifiez l'intérieur pour retirer tout débris coincé.
Quelle est la capacité maximale du broyeur BOSCH GSM 175 Professional ?
Le broyeur a une capacité maximale de 175 kg/h, ce qui le rend adapté pour un usage professionnel.
Puis-je broyer des déchets durs comme des branches ?
Le BOSCH GSM 175 Professional est conçu pour des déchets de jardin tels que des feuilles et des petites branches. Évitez de broyer des matériaux trop durs qui pourraient endommager les lames.
Y a-t-il une garantie pour le broyeur ?
Oui, le broyeur est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.
Comment procéder en cas de surchauffe de l'appareil ?
Si le broyeur surchauffe, il s'arrêtera automatiquement. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le redémarrer.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSM 175 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSM 175 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GSM 175 Professional BOSCH

OBJ_BUCH-1114-001.book Page 20 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PMFrançais | 21 Bosch Power Tools 1 609 929 V05 | (9.3.10) fr

Avertissements de sécurité

Avertissements de sécurité généraux

Lire tous les avertisse-

ments de sécurité et

toutes les instructions.

Ne pas suivre les avertissements et instructions

peut donner lieu à un choc électrique, un incen-

die et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes

les instructions pour pouvoir s’y reporter ulté-

Le terme « outil » dans les avertissements fait

référence à votre outil électrique alimenté par le

secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre

outil fonctionnant sur batterie (sans cordon

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et

bien éclairée. Les zones en désordre ou

sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils élec-

triques en atmosphère explosive, par

exemple en présence de liquides inflam-

mables, de gaz ou de poussières. Les

outils électriques produisent des étincel-

les qui peuvent enflammer les poussières

c) Maintenir les enfants et les personnes

présentes à l’écart pendant l’utilisation

de l’outil. Les distractions peuvent vous

faire perdre le contrôle de l’outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l’outil électrique

soient adaptées au socle. Ne jamais mo-

difier la fiche de quelque façon que ce

soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec

des outils à branchement de terre. Des fi-

ches non modifiées et des socles adaptés

réduiront le risque de choc électrique.

b) Eviter tout contact du corps avec des

surfaces reliées à la terre telles que les

tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et

les réfrigérateurs. Il existe un risque ac-

cru de choc électrique si votre corps est

c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à

des conditions humides. La pénétration

d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera

le risque de choc électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais

utiliser le cordon pour porter, tirer ou

débrancher l’outil. Maintenir le cordon à

l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des

arêtes ou des parties en mouvement. Les

cordons endommagés ou emmêlés aug-

mentent le risque de choc électrique.

e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,

utiliser un prolongateur adapté à l’utili-

sation extérieure. L’utilisation d’un cor-

don adapté à l’utilisation extérieure réduit

le risque de choc électrique.

f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-

ment humide est inévitable, utiliser une

alimentation protégée par un dispositif à

courant différentiel résiduel (RCD).

L’usage d’un RCD réduit le risque de choc

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous

êtes en train de faire et faire preuve de

bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne

pas utiliser un outil lorsque vous êtes fa-

tigué ou sous l’emprise de drogues, d’al-

cool ou de médicaments. Un moment

d’inattention en cours d’utilisation d’un

outil peut entraîner des blessures graves

b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou-

jours porter une protection pour les

yeux. Les équipements de sécurité tels

que les masques contre les poussières,

les chaussures de sécurité antidérapan-

tes, les casques ou les protections acous-

tiques utilisés pour les conditions appro-

priées réduiront les blessures des

AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-1114-001.book Page 21 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM22 | Français

1 609 929 V05 | (9.3.10) Bosch Power Tools

c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as-

surer que l’interrupteur est en position

arrêt avant de brancher l’outil au secteur

et/ou au bloc de batteries, de le ramas-

ser ou de le porter. Porter les outils en

ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran-

cher des outils dont l’interrupteur est en

position marche est source d’accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de

mettre l’outil en marche. Une clé laissée

fixée sur une partie tournante de l’outil

peut donner lieu à des blessures de per-

e) Ne pas se précipiter. Garder une posi-

tion et un équilibre adaptés à tout mo-

ment. Cela permet un meilleur contrôle

de l’outil dans des situations inattendues.

f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas

porter de vêtements amples ou de bi-

joux. Garder les cheveux, les vêtements

et les gants à distance des parties en

mouvement. Des vêtements amples, des

bijoux ou les cheveux longs peuvent être

pris dans des parties en mouvement.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le

raccordement d’équipements pour l’ex-

traction et la récupération des poussiè-

res, s’assurer qu’ils sont connectés et

correctement utilisés. Utiliser des collec-

teurs de poussière peut réduire les ris-

ques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l’outil

a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap-

té à votre application. L’outil adapté réa-

lisera mieux le travail et de manière plus

sûre au régime pour lequel il a été cons-

b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne

permet pas de passer de l’état de mar-

che à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne

peut pas être commandé par l’interrup-

teur est dangereux et il faut le faire répa-

c) Débrancher la fiche de la source d’ali-

mentation en courant et/ou le bloc de

batteries de l’outil avant tout réglage,

changement d’accessoires ou avant de

ranger l’outil. De telles mesures de sécu-

rité préventives réduisent le risque de dé-

marrage accidentel de l’outil.

d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la

portée des enfants et ne pas permettre à

des personnes ne connaissant pas l’outil

ou les présentes instructions de le faire

fonctionner. Les outils sont dangereux

entre les mains d’utilisateurs novices.

e) Observer la maintenance de l’outil. Véri-

fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement

ou de blocage des parties mobiles, des

pièces cassées ou toute autre condition

pouvant affecter le fonctionnement de

l’outil. En cas de dommages, faire répa-

rer l’outil avant de l’utiliser.De nombreux

accidents sont dus à des outils mal entre-

f) Garder affûtés et propres les outils per-

mettant de couper. Des outils destinés à

couper correctement entretenus avec des

pièces coupantes tranchantes sont moins

susceptibles de bloquer et sont plus faci-

g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la-

mes etc., conformément à ces instruc-

tions, en tenant compte des conditions

de travail et du travail à réaliser. L’utili-

sation de l’outil pour des opérations diffé-

rentes de celles prévues pourrait donner

lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l’outil par un réparateur

qualifié utilisant uniquement des pièces

de rechange identiques. Cela assurera

que la sécurité de l’outil est maintenue.

OBJ_BUCH-1114-001.book Page 22 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PMFrançais | 23

Bosch Power Tools 1 609 929 V05 | (9.3.10)

Avertissements de sécurité pour tou-

Porter toujours des lunettes de

f Ne jamais utiliser un outil électroportatif

dont le câble est endommagé. Ne pas tou-

cher à un câble endommagé et retirer la fi-

che du câble d’alimentation de la prise de

courant, au cas où le câble aurait été en-

dommagé lors du travail. Un câble endom-

magé augmente le risque de choc électrique.

f Brancher l’outil électroportatif sur le ré-

seau de courant électrique correctement

relié à la terre. La prise de courant ainsi que

la rallonge électrique doivent être munies

d’un conducteur de protection en bon état.

f Ne pas utiliser d’accessoires non conçus

spécifiquement et recommandés par le fa-

bricant d’outils. Le simple fait que l’acces-

soire puisse être fixé à votre outil électrique

ne garantit pas un fonctionnement en toute

f La vitesse assignée de l’accessoire doit être

au moins égale à la vitesse maximale indi-

quée sur l’outil électrique. Les accessoires

fonctionnant plus vite que leur vitesse assi-

gnée peuvent se rompre et voler en éclat.

f Ne pas utiliser d’accessoire endommagé.

Avant chaque utilisation examiner les meu-

les pour détecter la présence éventuelle de

copeaux et de fissures. Si l’outil électrique

ou l’accessoire a subi une chute, examiner

les dommages éventuels ou installer un ac-

cessoire non endommagé. Après examen et

installation d’un accessoire, placez-vous

ainsi que les personnes présentes à distan-

ce du plan de l’accessoire en rotation et fai-

re fonctionner l’outil électrique à vitesse

maximale à vide pendant 1 min. Normale-

ment, les accessoires endommagés se bri-

sent pendant cette période d’essai.

f N’utiliser l’appareil électroportatif qu’avec

la protection anti-étincelles 9. Les étincelles

projetées peuvent endommager vos yeux ou

enflammer des objets se trouvant à proximi-

f Lors du meulage, faire basculer la protec-

tion anti-étincelles 9 vers le bas autant que

possible. L’usinage des métaux génère des

f Contrôler régulièrement la distance entre le

support de la pièce 10 ou le dispositif de

fixation de la protection anti-étincelles 8 et

la meule et, le cas échéant, réajustez-la. La

distance vers la meule ne doit pas dépasser

2 mm. Si la distance est plus importante,

vous n’êtes pas suffisamment protégé contre

les étincelles. La pièce peut être happée par

la rotation de la meule, ce qui entraîne des

f Ne guider la pièce à travailler contre l’outil

électroportatif que lorsque celui-ci est en

marche et n’arrêter l’outil électroportatif

qu’après l’avoir retiré de la pièce à tra-

vailler. La pièce à travailler risque d’effec-

tuer un mouvement brusque.

f Ne jamais approcher la pièce à travailler de

la meule en rotation par le côté, mais tra-

vailler toujours par l’avant. La pièce peut

être happée par la rotation de la meule, ce

qui entraîne des blessures.

f Ne jamais mettre les doigts dans la meule

en rotation. Ceci peut entraîner de graves

f Ne pas freiner les disques à meuler qui ra-

lentissent en exerçant une pression latéra-

le. La pièce peut être happée par la rotation

de la meule, ce qui entraîne des blessures.

f Porter un tablier de travail. Veiller à proté-

ger toute personne contre des projections

d’étincelles. Enlever les matériaux inflamma-

bles se trouvant à proximité. L’usinage des

métaux génère des étincelles.

f Maintenir propre l’espace de travail. Les mé-

langes de matériaux sont particulièrement dan-

gereux. Les poussières de métaux légers peu-

vent être explosives ou inflammables.

OBJ_BUCH-1114-001.book Page 23 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM24 | Français 1 609 929 V05 | (9.3.10) Bosch Power Tools Description du fonctionnement

Il est impératif de lire toutes les

consignes de sécurité et toutes les

instructions. Le non-respect des

avertissements et instructions indi-

qués ci-après peut conduire à une

électrocution, un incendie et/ou de graves bles-

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est repré-

senté de manière graphique. Laissez le volet dé-

plié pendant la lecture de la présente notice

Utilisation conforme

L’outil électroportatif est conçu pour l’affûtage

des outils ainsi que pour le ponçage et l’ébarba-

N’utiliser l’outil électroportatif que pendant une

courte durée (60 min. max.).

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se

réfère à la représentation de l’outil électroporta-

tif sur la page graphique.

5 Broche d’entraînement

6 Capot de protection

7 Interrupteur Marche/Arrêt

9 Protection anti-étincelles

10 Support de la pièce

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous

compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces-

soires complets dans notre programme d’accessoi-

Informations concernant le niveau

Valeurs de mesure du niveau sonore détermi-

nées conformément à la norme EN 61029.

Les mesures réelles (A) du niveau de pression

acoustique de l’appareil sont de 72 dB(A). In-

Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser

Porter une protection acoustique !

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabili-

té que le produit décrit sous « Caractéristiques

techniques » est en conformité avec les normes

ou documents normatifs suivants : EN 61029

conformément aux termes des réglementations

2004/108/CE, 2006/42/CE.

Dossier technique auprès de :

Caractéristiques techniques

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil

électroportatif, retirez la fiche de la prise

Fixez l’outil électroportatif à l’aide auprès des

4 alésages prévus à l’aide des vis appropriées

sur l’établi/le support.

Montage de la protection anti-étincel-

les/du support de la pièce

f N’utiliser l’appareil électroportatif qu’avec la

protection anti-étincelles 9. Les étincelles

projetées peuvent endommager vos yeux ou

enflammer des objets se trouvant à proximité.

Montez le dispositif de fixation de protection an-

ti-étincelles 8 à l’aide des deux vis.

Montez la protection anti-étincelles 9 sur le dis-

positif de fixation de la protection anti-étincel-

Montez le support de la pièce 10 conformément

aux indications sur la figure.

f Contrôler régulièrement la distance entre le

support de la pièce 10 ou le dispositif de

fixation de la protection anti-étincelles 8 et

la meule et, le cas échéant, réajustez-la. La

distance vers la meule ne doit pas dépasser

2 mm. Si la distance est plus importante,

vous n’êtes pas suffisamment protégé contre

les étincelles. La pièce peut être happée par

la rotation de la meule, ce qui entraîne des

Remplacez la meule, si le dispositif de fixation

de la protection anti-étincelles 8 ne se laisse

plus régler à la distance nécessaire de 2 mm

Touret à meuler GSM 175

Puissance nominale absorbée P

Puissance utile débitée P

Mode de fonctionnement *

– Perçage de positionnement

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 14,3 16,2 15,6

Classe de protection

/I /I /I Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des

tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les

désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.

* Le mode de fonctionnement S2 (60 min) indique le mode à courte durée de max. 60 min. Après écoulement de ce

temps, arrêtez le moteur et laisser l’outil électroportatif se refroidir.

OBJ_BUCH-1114-001.book Page 25 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PM26 | Français

1 609 929 V05 | (9.3.10) Bosch Power Tools

Branchement électrique (GSM 200 D)

f Ne faites brancher l’outil électroportatif au

secteur que par un spécialiste (électricien

qualifié). L’outil électroportatif est fourni

sans fiche de secteur. Lors du branchement,

respectez le bon sens de rotation de l’outil

Remplacement de la meule

f La vitesse assignée de l’accessoire doit être

au moins égale à la vitesse maximale indi-

quée sur l’outil électrique. Les accessoires

fonctionnant plus vite que leur vitesse assi-

gnée peuvent se rompre et voler en éclat.

Remplacez la meule dès que celle-ci ne présente

que 10 mm de matériel.

Desserrez les trois vis sur le capot 1 et retirez le

capot 1. A l’aide d’une clé à fourche (ouverture

7 mm), maintenez la broche d’entraînement 5 et

desserrez l’écrou de serrage 2.

Note : La broche d’entraînement 5 sortant du

côté gauche de l’outil électroportatif a un filet à

Enlevez la bride de serrage 3 et la meule de la

broche d’entraînement 5.

Le montage d’une nouvelle meule s’effectue

dans l’ordre inverse. Remontez le capot 1 en ap-

pliquant une forte pression et resserrez-le à

l’aide des trois vis.

Réaffûtez les meules usées et déformées à l’aide

de la pierre à aiguiser (accessoire) avant de les

Aspiration de poussières/de copeaux

f Les poussières de matériaux tels que peintu-

res contenant du plomb, certains bois, miné-

raux ou métaux, peuvent être nuisibles à la

santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-

sières peut entraîner des réactions allergi-

ques et/ou des maladies respiratoires auprès

de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à

Certaines poussières telles que les poussiè-

res de chêne ou de hêtre sont considérées

comme cancérigènes, surtout en association

avec des additifs pour le traitement du bois

(chromate, lazure). Les matériaux contenant

de l’amiante ne doivent être travaillés que

par des personnes qualifiées.

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque

respiratoire avec un niveau de filtration de

Respectez les règlements spécifiques aux

matériaux à traiter en vigueur dans votre

f Tenez compte de la tension du réseau ! La

tension de la source de courant doit corres-

pondre aux indications se trouvant sur la

plaque signalétique de l’outil électroporta-

tif. Les outils électroportatifs marqués

230 V peuvent également fonctionner sur

f Contrôlez les outils de ponçage avant de les

utiliser. L’outil de ponçage doit être correc-

tement monté et doit pouvoir tourner libre-

ment. Effectuez un essai de marche en lais-

sant tourner à la vitesse maximale l’outil

pendant au moins 1 minute. N’utilisez pas

des outils de ponçage endommagés, défor-

més ou générant des vibrations. Les outils

de ponçage endommagés peuvent fendre

lors du travail et avoir de graves blessures

Mise en Marche/Arrêt (GSM 175/GSM 200)

Pour la mise en service de l’outil électroporta-

tif, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 7 en po-

Pour arrêter l’outil électroportatif, pousser l’in-

terrupteur Marche/Arrêt 7 en position « 0 ».

Mise en Marche/Arrêt (GSM 200 D)

Pour la mise en service de l’outil électroporta-

tif, tournez l’interrupteur Marche/Arrêt 7 en po-

OBJ_BUCH-1114-001.book Page 26 Tuesday, March 9, 2010 1:07 PMFrançais | 27

Bosch Power Tools 1 609 929 V05 | (9.3.10)

Pour arrêter l’outil électroportatif, tournez l’in-

terrupteur Marche/Arrêt 7 en position « 0 ».

Instructions d’utilisation

Posez la pièce à meuler sur le support 10 et

exercez une légère pression sur la meule. Afin

d’obtenir des résultats optimaux, faites bouger

la pièce légèrement d’un côté à l’autre. De cette

manière, la meule s’use uniformément.

Faites refroidir la pièce de temps en temps dans

Utilisez des meules en carbure de silicium C (ac-

cessoire) pour usiner des pièces en carbure.

Protégez la meule contre les chocs, les coups et

Entretien et Service

Nettoyage et entretien

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil

électroportatif, retirez la fiche de la prise

f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi

que les ouïes de ventilation soient toujours

propres afin d’obtenir un travail impeccable

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-

tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci présen-

tait un défaut, la réparation ne doit être confiée

qu’à une station de Service Après-Vente agréée

pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou com-

mande de pièces de rechange, précisez-nous

impérativement le numéro d’article à dix chif-

fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla-

Service Après-Vente et Assistance Des

Notre Service Après-Vente répond à vos ques-

tions concernant la réparation et l’entretien de

votre produit et les pièces de rechange. Vous

trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-

mations concernant les pièces de rechange éga-

Les conseillers techniques Bosch sont à votre

disposition pour répondre à vos questions con-

cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos

produits et de leurs accessoires.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Tel. : 0 811 36 01 22

(coût d’une communication locale)

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

1 609 929 V05 | (9.3.10) Bosch Power Tools

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-

soires et emballages, doivent pouvoir suivre

chacun une voie de recyclage appropriée.

Seulement pour les pays de l’Union

Ne jetez pas votre appareil élec-

troportatif avec les ordures

Conformément à la directive euro-

péenne 2002/96/CE relative aux

déchets d’équipements électri-

ques et électroniques et sa mise en vigueur con-

formément aux législations nationales, les outils

électroportatifs dont on ne peut plus se servir

doivent être isolés et suivre une voie de recycla-

Sous réserve de modifications.