PSR 18 VE-2 - Perceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSR 18 VE-2 BOSCH au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Visseuse-dévisseuse sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | 2 vitesses, couple réglable, mandrin auto-serrant |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Type de batterie | Li-ion |
| Tension | 18 V |
| Puissance | Maximum couple de 38 Nm |
| Dimensions approximatives | Longueur : 230 mm, Hauteur : 200 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Fonctions principales | Visser, dévisser, percer dans le bois et le métal |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec, vérifier régulièrement l'état de la batterie |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Bosch |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas exposer à l'humidité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils Bosch 18V |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSR 18 VE-2 BOSCH
Questions des utilisateurs sur PSR 18 VE-2 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSR 18 VE-2 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSR 18 VE-2 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI PSR 18 VE-2 BOSCH
Instructions d'emploi
- Des idées en action.
PSR 9,6 VE-2
PSR 12 VE-2
PSR 14,4 VE-2
PSR 18 VE-2




PSR 9,6 VE-2
PSR 12 VE-2
PSR 14,4 VE-2
PSR 18 VE-2

A

B






3·2609932287·03.10

Gerätekennwerte
| Akku-Bohrschrauber | PSR 9,6 VE-2 | PSR 12 VE-2 | PSR 14,4 VE-2 | PSR 18 VE-2 | |
| Bestellnummer | 0 603 943 6.. | 0 603 943 5.. | 0 603 943 4.. | 0 603 943 3.. | |
| Leerlaufdrehzahl | |||||
| 1. Gang | [mi:n-1] | 0-390 | 0-390 | 0-400 | 0-400 |
| 2. Gang | [mi:n-1] | 0-1 250 | 0-1 250 | 0-1 250 | 0-1 250 |
| Drehmomeinteinstellbereich | [Nm] | 0,7-9,0 | 0,7-9,0 | 0,7-9,0 | 0,7-9,0 |
| max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall nachISO 5393 | [Nm] | 22/8 | 24/12 | 30/16 | 42/22 |
| max. Bohr-Ø (1./2. Gang)Stahl | [mm] | 10/8 | 10/10 | 10/10 | 12/12 |
| Holz | [mm] | 18/16 | 20/19 | 28/20 | 30/22 |
| Schrauben-Ø, max. | [mm] | 6 | 6 | 7 | 8 |
| Bohrfutterspannbereich | [mm] | 1-10 | 1-10 | 1-10 | 1-10 |
| Bohrspindelgewinde | 3/8" | 3/8" | 3/8" | 3/8" | |
| Gewicht ohne Akku, ca. | [kg] | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,2 |
| Akku | |||||
| Temperaturüberwachung | NTC | NTC | NTC | NTC | |
| Nennspannung | [V=] | 9,6 | 12 | 14,4 | 18 |
| Kapazität | [Ah] | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Gewicht, ca. | [kg] | 0,5 | 0,6 | 0,75 | 1,0 |
| Perceuse-visseuse sans fil | PSR 9,6 VE-2 | PSR 12 VE-2 | PSR 14,4 VE-2 | PSR 18 VE-2 | |
| Référence | 0 603 943 6.. | 0 603 943 5.. | 0 603 943 4.. | 0 603 943 3.. | |
| Régime à vide | |||||
| 1ère vitesse | [tr/min] | 0–390 | 0–390 | 0–400 | 0–400 |
| 2ème vitesse | [tr/min] | 0–1 250 | 0–1 250 | 0–1 250 | 0–1 250 |
| Plage de réglage du couple | [Nm] | 0,7–9,0 | 0,7–9,0 | 0,7–9,0 | 0,7–9,0 |
| Couple max. vissage dur/tendre suivant ISO 5393 | [Nm] | 22/8 | 24/12 | 30/16 | 42/22 |
| Ø perçage max.(1ère/2ème vitesse) | |||||
| Acier | [mm] | 10/8 | 10/10 | 10/10 | 12/12 |
| Bois | [mm] | 18/16 | 20/19 | 28/20 | 30/22 |
| Ø des vis, max. | [mm] | 6 | 6 | 7 | 8 |
| Fixation du mandrin deperçage | [mm] | 1–10 | 1–10 | 1–10 | 1–10 |
| Fixation de la broche | 3/8" | 3/8" | 3/8" | 3/8" | |
| Poids sans accumulateur,env. | [kg] | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,2 |
Accumulateur
| Contrôle de température | NTC | NTC | NTC | NTC | |
| Tension nominale | [V=] | 9,6 | 12 | 14,4 | 18 |
| Capacité | [Ah] | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Poids, env. | [kg] | 0,5 | 0,6 | 0,75 | 1,0 |
Faire attention au numéro de référence de la machine. Les designations commerciales des différentes machines peuvent varier.
Eléments de la machine
1 Commutateur de vitesse
2 Bague de réglage du couple
3 Mandrin à serrage rapide
4 Interrupteur Marche/Arrêt
5 Commutateur du sens de rotation
6 Lame de tournevis
7 Accumulator
8 Touche de déverrouillage de l'accumulateur
9 Point d'appuiouple (antidérapat)
10 Ecran digital de la perceuse-visseuses sans fil
11 Embout tournevis
12 Porte-embout universel
13 Vis de retenue
14 Clé mèle pour vis à six pans creux*
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pasforcément fournis avec la machine.
Utilisation conformément à la destination de l'appareil
L'appareil est concu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, le céramique et les matières plastiques.

Pour votre sécurité
Pour travailler sans risque avec cet appeareil, dire integralement au préalable les instructions d'utilisation et les remarques concernant la sécurité. Respecter scrupuleusement les individa
tions et les consignes qui y sont données. Respecter en plus les indications generales de sécurité se trouvant dans le cahier ci-joint.
Porter des lunettes de protection.
Les personnes portant les cheveux longs doivent se munir d'un protège-cheveux. Ne travailler qu'avac des vêtements près du corps.





Avant chaque utilisation, vérifier l'appareil et l'accumulateur. Ne jamais mettre en marche un apparéil endommagé. Les réparations ne doivent être confiées qu'à un spécialiste. Ne jamais ouvrir l'appareil soit.
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et avant de le transporter ou stocker, toujoursmettrele commutateur de sens de rotation en position mediane. Si non, il y a risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Avant utilisation, toujours contrôle que l'accumulateur est correctement en place.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises de distribution (de gaz et d'électricité) locales.
Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc électricque. L'endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels.
■ Bien tener la machine : Lors du vissage, il peut y avoir des couples de reaction elevés.
■ Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sure que si elle est seulement tenue d'une main.
Ne jamais permettre aux enfants d'utiliser cet apparéil.
Bosch ne peut garantir un fonctionnement impeccable que si les accessoires Bosch d'origine prevus pour cet apparéil sont utilisés.
Accumulateur et chargeur
Lire absolutement le mode d'emploi du chargeur ci-joint!
Ne pas ouvrir l'accumulateur. Le protégé de tout chic mécanique. L'entreposer dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Avant de recharger un accumulateur surchauffé, le laisser refroidir.
- Protégier l'accumulateur contre toute exposition à la chaleur ou au feu : risque d'explosion! Ne pas poser l'accumulateur sur un corps chaud (radiateur, par exemple). Ne pas l'exposer trop longtemps à un fort ensoleillement. Les températures dépassant 50^ lui sont néfastes.
Ne pas jeter l'accu à la poubelle, ni dans les flammes ou dans l'eau.
Avant la mise en service
Recharge de l'accumulateur
Un accu neuf ou un accu qui n'a pas ete utilisedependant une pereiode assez longue, n'atteint sa pleine puissance qu'apres environ cinq cycles de charge et de décharge.
Pour sorting l'accumulateur 7, appuyer sur les boustons de déverrouillage 8 etPTRirer l'accumulateur vers le bas. Ne pas forcer.
L'accumulateur est doté d'un dispositif de surveillance de la température NTC ne permettant la charge que dans une plage de température comprise entre 0^ et 45^ . La longévité de l'accumulateur s'en trouve ainsi accrue.
Si le temps de service des accus se raccourcit considérablement après un processus de charge, cela indique que les accus sont usés et qu'ils doivent être replacés.
Observer les consignes relatives à la protection de l'environnement.
Changement de l'outil
Ouvrir le mandrin de perçage 3 par un mouvement de rotation jusqu'à ce que l'outil puisse être monté. Monter l'outil.
Bien visser la douille du mandrin de perçage à serrage rapide 3 en la tournant fortement à la main. Le mandrin de perçage se trouve alors verrouillé automatiquement.
Tournier le corps dans le sens inverse pour retarder l'outil.
Vissage (voir figure A)
Serrer les lames de tournevis 6 directement dans le mandrin de perçage ou en cas d'utilisation d'embouts tournevis (bits) 11, utiliser en plus un porte-embout universel 12.
Mise en service
Mise en place de l'accumulateur
Mettre le commutateur du sens de rotation 5 dans la position mediane = verrouillage de mise en fonctionnement et faire encliqueter l'accu chargedans la poignee.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Afin de mettre l'appareil en fonctionnement, appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt 4 et le maintainir appuyé.

En fonction de la pression exercée sur l'interrupteur Marche/Arrêt 4, l'appareil fonctionne à une vitesse comprise entre 0 et le maximum. Une légère pression fait tourner l'appareil à petite vitesse, ce qui permet un démarrage précis et en douceur. Ne pas trop solliciter l'appareil qui risque sinon de s'arrêter.
Afin d'arrête l'appareil, relâcher l'interrupteur Marche/Arret 4.
Commutation mécanique de la vitesse
Le commutateur de vitesse 1 permet de selec-tionner deux plages de vitesse de rotation :
1ere vitesse : Petitvitesse, force elevée.
2^éme vitesse : Vitesse elevée, force faible.
On ne peut changer de vitesse que lorsque la machine est à l'arrêt. Si la vitesse ne s'enclenché pas complètement, appuyer un court instant sur l'interrupteur Marche/Arrêt 4.
Blocage de broche automatique (Auto-Lock)
Lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt 4 n'est pas appuyé, la broche de perçage est bloquée.
Ceci permet de remplacer l'outil utilisé dans le mandrin de manière rapide, aïssé et facile.
Inversion du sens de rotation

N'actionner le commutateur du sens de rotation 5 qu'a l'arrêt total de l'appareil.

Le sens de rotation de l'appareil peut etre modifier à l'aide du commutateur du sens de rotation 5.Cela n'est toute fois pas possible en actionnant I'interrupteur Marche/Arret 4.
Rotation à droite (a)
Pousser à fond le commutateur du sens de rotation vers la gauche (service normal : perçage, vissage, etc.).
Rotation à gauche (b)
Repousser à fond le commutateur du sens de rotation vers la croite « Rotation à croite » (pour les travaux de desserrage, de dévissage de vis et d'écrous).
Réglage du couple
Le réglage est correct lorsque l'embrayage à crans est déclenché dès que la tête de la vis afflore le matériel ou que le couple prérégle est atteint. Pour dévisser, désirir un réglage plus élevé, ou régler sur le symbole « Perçage »
1 Couple réduit p. ex. petites vis, matérielaux tendres.
25 Couple毫升, p.ex. vis de taille importante, matieres aux durs.
Perçage

Positionner la bague de réglage du couple 2 sur le symbole « Perçage »
Ecran digital de la perceuse-visseuse sans fil
L'écran digital 10 est activé une fois que l'accumulateur 7 est mis en place.
Après un certain temps, l'écran digital se met en mode de veille. Pour reactiver l'écran digital 10,mettre en place l'accumulateur 7 ou appuyer sur l'une des deux touches se trouvant sur l'écran digital.
Le fonctionnement de l'écran digital se trouve réduit à des températures inférieures à 0^ .
Avertissements (voir figure E)
Les avertissements sont indiqués même en mode de voirie.
L'accumulateur est presque décharge:
Recharger l'accumulateur.
Le moteur est trop chaud :
Arreter l'appareil ou le laisser tourner à vidependant un certain temps afin de le refroidir.
Attendre que I'affichage s'eteigne.
Aide de réglage
L'affichage est donné à titre de référence. Les valeurs de réglage doivent être contrôlées par un essai pratique.
Choix du matériel (voir figure F)
Choisir le matériel à travailler en appuyant (plusieurs fois) sur la touche gauche :
Acier
4 Bois tendre
Bois dur
Ici, à titre d'exemple : bois dur.

Sélection de l'utilisation (voir figure G)
Selectionner le travail à effectuer en appuyant (plusieurs fois) sur la touche droite :
+ Visser une vis (4 plages de diamètres)
±b + ±b Percer un trou (2 plages de diamêtres)
Recommendation (voir figure H)
L'affichage vous donne une recommendation pour un réglage optimal de votre perceuse-visseuse sans fil. Régler les valeurs recommendées sur votre perceuse-visseuse sans fil.
9 1ere vitesse/2eme vitesse
10 Plage de couple (position 1-5, 5-15, 15-25, « Perçage »)
Ici, à titre d'exemple: 2ème vitesse, plage de couple 5-15.
Changement du mandrin
Avant toute intervention sur l'appareil propre dit, retirer I'accumulateur.
Le mandrin de perçage est fixé à l'aide de la vis de blocage 13 qui l'empêche de se détacher de la broche de perçage. Ouvrir complètement le mandrin de perçage et dévisser complètement la vis de blocage 13 par un mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre (voir figure B).
Desserrer le mandrin (voir figure c)
Poser la machine sur un support stable (p. ex. établi). Maintenir la machine et dévisser le mandrin comme si c'était une vis, en tournant à gauche (1). Un mandrin qui serait trop serré peut être desserré en donnant un léger coup sur le côté le plus long de la clé male coudee pour vis à six pans creux 14.
Serrer le mandrin (voir figure D)
Pour monter le mandrin, proceder en sens inverse (2).
Instructions d'utilisation
Softgrip
La surface arrête de la poignée 9 évite un glissement de la main et permet ainsi une meilleure maniability de l'appareil.
Grçace au revêtement en caoutchouc, les vibrations sont également attenuées.
Conseils d'utilisation
N'utiliser que des lames de tournevis et des embouts de vissage adaptés à la tête de la vis.
Lors du vissage de vis deaille et de longueur importantes dans des matériaux durs, il est recommandé de percer un avant-trou.
Lors de perçage dans les métaux, n'utiliser que des forets HSS en bon état et bien affuITS (HSS = aciers super rapides). Le programme d'accessoires Bosch garantit la qualité des fo- rets.
Nettoyage et entretien
Avant toute intervention sur l'appareil propre dit, retirer I'accumulateur.
Pour obtenir un travail sur et satisfaisant, nettoyer régulierement l'appareil ainsi que ses ouies de refroidissement.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci avait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agrée pour outillage Bosch.
Pour toute commande de renseignements ou commande de pieces de rechange, nous préciser impérativement le numero de referencia à dix chiffres de la machine.
Instructions de protection de l'environnement

Récupération des matières premières plutilot qu'élimination des déchets
Les machines, comme d'ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chaque une voie de recyclage appropriée.
Ce manuel d'instructions a ete fabriqué à partir d'un papier recyclé bianchi sans chlore.
Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue d'un recyclage sélectif des différents matériaux.

Accumulateur Nickel-Cadmium: Au cas ou votre produit serait équipé d'un accu Nickel-Cadmium, l'accu doit être récapuéré, recyclé ou éliminé en conformité avec les réglementations se rapportant à l'environnement.
Les accus usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE.
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent etre déposésdirectement aprouse de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européen 50 260.
La mesure réelle (A) du niveau sonore de l'outil est inférieure à 70 dB (A).
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB (A).
Munissez-vous d'une protection acoustique!
La vibration de l'avant-bras est en-dessous de 2,5m / s^2
ServiceAprès-Vente
Vous trouvrez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pieces de rechange sous :
www.bosch-pt.com
France
Information par Minitel 11
Nom : Bosch Outillage
Loc: Saint Ouen
Dépt : 93
B.P. 67-50, Rue Ardoin
93402 St. Ouen Cedex
Service conseil client. 0143 11 9002
Numero Vert. 0800055051
Belgique
+32 (0)2 / 525 51 43
Fax. +32 (0)2 / 525 54 20
E-Mail: Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com
Suisse
+41(0)1/8471616
Fax. +41 (0)1 / 8 47 16 57
Service consail client 0800551155
Cé Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés : EN 50 260 (appareils sans fil) respectivement EN 60 335 (chargeurs électriques) conformément aux termes des règlementations 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE.
C03
Dr. Egbert Schneider
Sous réserve de modifications
\section*{Characteristicas sociales}
| Atornilladora taladradoraactionada por accumulator | PSR 9,6 VE-2 | PSR 12 VE-2 | PSR 14,4 VE-2 | PSR 18 VE-2 | |
| Número de pedido | 0 603 943 6.. | 0 603 943 5.. | 0 603 943 4.. | 0 603 943 3.. | |
| Revoluciones en vacío | |||||
| \( 1^a \)velocidad | [min-1] | 0-390 | 0-390 | 0-400 | 0-400 |
| \( 2^a \)velocidad | [min-1] | 0-1 250 | 0-1 250 | 0-1 250 | 0-1 250 |
| Ajuste del par de giro | [Nm] | 0,7-9,0 | 0,7-9,0 | 0,7-9,0 | 0,7-9,0 |
| Par de giro max. en unionesa rosca rígidas/blandassegún ISO 5393 | [Nm] | 22/8 | 24/12 | 30/16 | 42/22 |
| Ø de perforación max.(1a/2avelocidad) | |||||
| Acero | [mm] | 10/8 | 10/10 | 10/10 | 12/12 |
| Madera | [mm] | 18/16 | 20/19 | 28/20 | 30/22 |
| Ø de tornillo, max. | [mm] | 6 | 6 | 7 | 8 |
| Capacidad de sujeción delportabrocas | [mm] | 1-10 | 1-10 | 1-10 | 1-10 |
| Rosca del husillo de taladrar | 3/8" | 3/8" | 3/8" | 3/8" | |
| Peso sin accumulator, aprox. | [kg] | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,2 |
| Accumulador | |||||
| Control de temperatura | NTC | NTC | NTC | NTC | |
| Tensión nominal | [V=] | 9,6 | 12 | 14,4 | 18 |
| Capacidad | [Ah] | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Peso, aprox. | [kg] | 0,5 | 0,6 | 0,75 | 1,0 |
- Des idées en action.

Robert Bosch GmbH
Printed in Malaysia - Imprimé en Malaisie