TC3A0103 COFFEE MAKER - Cafetière SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC3A0103 COFFEE MAKER SIEMENS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café |
| Caractéristiques techniques principales | Machine à café filtre avec fonction d'arrêt automatique |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 24 x 20 x 30 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,25 litre |
| Puissance | 1000 W |
| Fonctions principales | Préparation de café filtre, fonction maintien au chaud |
| Entretien et nettoyage | Filtre amovible, réservoir d'eau amovible pour un nettoyage facile |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange pour entretien |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - TC3A0103 COFFEE MAKER SIEMENS
Questions des utilisateurs sur TC3A0103 COFFEE MAKER SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC3A0103 COFFEE MAKER - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC3A0103 COFFEE MAKER de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI TC3A0103 COFFEE MAKER SIEMENS
Félicitation pour avoir choisi cet apparéil Siemens.
Vouavesfait l'acquisition d'un produit de haute qualite, qui vous apporterasatisfaction.
Lire attentivement le mode d'emploi, se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main!
Ce mode d'emploi décrit des modèles différents (A/B):
- Modèle de base, uniquement avec bouton Marche/Arrêt
- Modèle « auto off » qui s'arrête automatiquement après 2 heures. Il peut également être arrêté manuellement comme le modele de base.
Consignes de sécurité
Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à une utilisation professionnelle.
Citons par ex. les cuisines du personnel dans les commerces, bureaux, exploitations agricoles et établissementsartisanaux ainsi que les clients de pensions, petits hotels et toute autre résidence de type similaire.
Risque de chocolélectrique!
Pour le raccordement et l'utilisation de la machine, respecter impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. N'utiliser la machine que si le cordon électrique et la machine ne présente aucun dommage.
Ne pas confier l'appareil à des enfants ou à des personnes aux capacités sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne disposant pas d'une expérience ou d'une connaissance suffisante, sauf si elles le font sous surveillance ou si elles ont bénéficié préalablement d'une information à propos de la manipulation de l'appareil de la part de la personne responsable de leur sécurité.
Eloigner les enfants de l'appareil.
Bien surveiller les enfants afin de les empêcher de jouer avec l'appareil.
Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement.
Les réparations sur l'appareil telles que le remplacement d'un cordon endommagé ne doivent être effectuees que par notre SAV afin d'eviter tout danger.
-
en contact avec des pieces brûlantes,
-
ne pas le faire glisser sur une arête vivie,
-
ne pas l'utiliser comme poignée.
Ne jamais placer la machine à proximé de surfaces brûlantes, par ex. tables de cuisson.
Ne jamais couvrir le plateau chauffant de la verseuse.
Pendant le fonctionnement, ne toucher les parties de l'appareil et le pot en verre que par les poignées prévues à cet effet.
Toujours surveiller la machine lorsqu'elle fonctionne!
Éléments et commandes
1 Réservoir d'eau avec indicateur de niveau
2 Couvercle, amovable (lavable en machine)
3 Logement (poignée du pot)
4 Porte-filtre, pivotant (lavable en machine)
5 Dispositif anti-gouttes
6 Verseuse en verre avec couvercle (lavable en machine)
7 Bouton Marche/Arrêt
8 Plaque chauffante
9 Logement du cable
Remarques générales
- Remplir le réservoir d'eau 1 uniquement avec de l'eau pure, froide. Ne jamais replir de lait ou de boisson préparée comme du thé ou du café, cela endommagerait la machine.
- Ne jamais remplir le réservoir d'eau 1 au-delà du repère « 10 »
- Utiliser du café à mouture moyenne (env. 7 g par tasse).
- Ne jamais préparer une quantité inférieure à 3 tasses (quantité minimale); le café n'aurait pas la bonne température et le bon goût (1 tasse = 125 ml env.).
Durant la préparation, ne pas-retirer la verseuse en verre 6 car le support du过滤器4 peut déborder. - Fermer impératifement le couvercle de la verseuse 6 avant de la placer dans la machine.
- Ne pas utiliser un autre type de verseuse ; sans la verseuse adaptée, le dispositif spécial anti-gouttes empêche l'écoulement du café.
- Une condensation d'eau sur le support du filtré 4 ne signifie pas que la machine est défectueuse, c'est un phénomène physique normal.
Avant la première utilisation
- Retirer les autocollants et les films d'emballage.
- Sortir une longueur de cable électrique suffisante du logement 9 et brancher la fiche dans une prise.
- Sortir la poignée du pot en verre du logement et la tourner vers l'avant.
-
Pour nettoyer, ouvrir le couvercle 2 et replir le réservoir d'eau 1 avec 9 tasses d'eau. Fermer le couvercle 2,mettre la verseuse en verre 6 en place etmettre en marche à l'aide du bouton 7 Marche/ Arrêt. Le processus de nettoyage se met en marche.
-
Répéter encore une fois le cycle de nettoyage.
Information : Vous pouze éventuellesment percevoir une odeur inhabituelle. Dans ce cas, replir avec une solution vinaigrée (6 tasses d'eau pour 2 tasses de vinaigre) puis lancer le nettoyage. Ensuite, rincer avec deux fois 9 tasses.
- Nettoyer soigneusement la verseuse.
Préparer du café
- Remplir le réservoir d'eau 1 avec de l'eau, respecter le repère.
- Faire pivoter le porte-filtre 4 vers l'extérieur.
- Placer le filtré 1x4 dans le support de filtré 4 et replir avec la quantité de café souhaïée.
- Faire pivoter le porte-filtre 4 vers l'intérieur jusqu'à encliquevette.
- Placer le verseuse en verre 6 avec le couvercle fermé en dessous du portefiltre 4.
- Appuyer sur le bouton 7 Marche/Arrêt pour lancer la préparation.
Remarque: Le modele « auto off » estprogrammé avec l'arrêt automatiqueauto off (économies d'énergie) qui arrêteI'appareil après 2 heures.
Important: Une fois la préparation terminée, attendre un petit moment jusqu'à ce que tout le café se soit écoulé dans la verseuse à travers le contrôle.
Avant de lancer une nouvelle préparation, laisser la machine refroidir 5 minutes.
fr
Conseils à propos de la préparation du café
Conserver le café moulu au frais. Il est également possible de le congeler.
Toujours refermer très soigneusement un paquet de café ouvert afin de préserver l'arôme.
Le degré de torrefaction du café a une influence sur le goût et l'arôme.
Grains foncés = saveur
Grains plus clairs = acidité
Nettoyage
Ne jamais plonger la machine dans l'eau, ne pas laMETTE en lave-vaisselle!
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
Avant tout nettoyage, débrancher la fiche électrique.
- Àprous chaque utilisation, nettoyer tous les éléments entrés en contact avec le café.
- Nettoyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif ou abrasif.
- Essuyer le réservoir d'eau 1, ne pas utiliser unerosse dure.
- Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées en machine.
Détartrage
L'appareil doit être détartré régulièrement, au plus tard lorsque
- le temps de préparation augmente
- une quantité excessive de vapeur est produité
- le bruit que fait l'appareil augmente.
Détartr régulierement la machine
prolonge sa durée de vie,
- garantit un fonctionnement optimal,
- évite une production de vapeur trop importante,
- réduit la durée de préparation du café,
- et enfin économique l'énergie.
Détartrer la machine avec un produit détartrant courant du commerce.
- Arrête l'appareil et le laisser refroidir.
- Fermer le couvercle de la verseuse 6 avant de la placer dans la machine.
- Doser le produit détartrant conformément aux indications du fabricant et replir le réservoir d'eau 1.
- Laisser agir la solution pendant 5 minutes etmettre ensuite la machine en marche.
- Àprous 1 minute, arrêté l'appareil et attendre 10 minutes de plus.
- Répéter le processus au moins 3 fois, plus lorsque l'entertrage est important.
- Faire marcher la machine avec le reste du détartrant.
- Àprous avoir terminé le détartrage, faire marcher l'appareil 2 cycles avec de l'eau pure sans café. Ne pas replir de plus de 6 tasses de liquide.
- Rincer abondament toutes les pieces et la verseuse en verre.
it
Régler soi-même les petites défaillances
La machine prépare le café beaucoup plus lentement qu'a l'habitude et s'arrête avant que la préparation ne soit achevée.
La machine est fortement entartrée.
- Detartrer la machine à café conformément aux indications.
Conseil pratique : Détartrer l'appareil plus souvent si l'eau contient beaucoup de calcaire.
Mise au rebut
Cet apparéil est identifié selon la Directive française 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques (DEEE). Cette directive définit les conditions de collecte et de recyclage des ancients apparèils à l'intérieur de l'Union Française. S'informer auprès du reven-deur sur la procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous âtes procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat. Sous réserve de modifications.
jul jui jui jui jui jui
Kundendienst - Customer Service
DE Deutschland, Germany
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel.: 070 222 142
Fax:024757292
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.siemens-home.com
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria
EOOD
115K Tsarigradsko Chausse Blvd.
50 rue Ardoin - BP 47
93401 Saint-Ouen cedex
Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00
Service Consommateurs: 0892698110(0.34eTTCI)
Service Pièces Détachées et Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-siemens-conso@ bshg.com
www.siemens-home.fr
GB Great Britain
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:
lux-service.electromanger@
bshg.com
www.siemens-home.lu