TC3A0103 COFFEE MAKER - Cafetera SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TC3A0103 COFFEE MAKER SIEMENS en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Máquina de café |
| Características técnicas principales | Máquina de café de filtro con función de apagado automático |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 24 x 20 x 30 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Capacidad del depósito de agua | 1,25 litro |
| Potencia | 1000 W |
| Funciones principales | Preparación de café de filtro, función de mantenimiento del calor |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro extraíble, depósito de agua extraíble para una limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto para mantenimiento |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra el sobrecalentamiento |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - TC3A0103 COFFEE MAKER SIEMENS
Preguntas de los usuarios sobre TC3A0103 COFFEE MAKER SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC3A0103 COFFEE MAKER - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC3A0103 COFFEE MAKER de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO TC3A0103 COFFEE MAKER SIEMENS
Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Siemens. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormamente.
Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y antes guardelas a mano para futuras consultas!
Estas instrucciones para el uso describendiferentes modelos (A/B):
- Modelo Basics solamente con tecla On/Off
- El modelo «auto off» se desconecta automatistically après de 2 horas. Al igual que el modelo Basicsico peut también desconectarsemanualmente.
Indicaciones de seguridad
Estaquina ha sido disnada para uso domestico o para su uso en entornos no industriales equiparables a los domesticos, como p.ej. cocinas realizadas por empleados de tiendas, oficinas, entornos rurales y otros entornos análogos, asi como la utilizacion por huespedes de pensiones,PEGUEES HOLETS Y ALOJAMENTOS SIMILARES.
Peligro de descargas electricas!
Conecte y opere laquina únicamente siguiendo lasindicaciones de la placar decharacteristicas.
Utilícela sólo si el cable de alimentación y laquina se incluye en perfecto estado. No permitir el uso del aparato a personas (incluidos niños) con capacities intestuales o sensoriales disminuidas o con insufiente experiencia y conocimientos, a no ser que Sean vigilados o hayan sido instruidos en el manejo del aparato por la persona responsable de su seguridad.
Mantenga laquina fauna del alcance de los niños. Asegúrese de que no jugan con ella.
Desenchufar la clavija antes de cada uso o en caso de fallo.
Las reparaciones en el aparato, como por典型案例, el cambio de un cable dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicios专业技术o paraatarpeligos.
El cable de alimentacion no debe:
-
ponerse en contacto con piezas calientes,
-
pasarse sobre cordes aflilados,
-
usarse para el transporte.
No coloque laquina sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas electricas.
No tape nunca la superficiedonde se colocaca la jarra.
Durante su funciona, asga las distinctas partes del aparato y la jarra de cristal solo por las asas previstas para tal fin.
Vigile la cafeteria en todo momento,m润滑as este en funciona!
Piezas y elementos de manejo
1 Recipiente para agua con indicator de nivel de agua
2 Tapa, desmontable (apta para lavavajillas)
3 Hendidura (asa de la jarra)
4 Soporte para filtro, giratorio (apta para lavavajillas)
5 Valvula antigoteo
6 Jarra de cristal con tapa (se pueda meter en el lavavajillas)
7 Tecla On/Off
8 Placa calefactora
9 Compartimento para guardar el cable
Instrucciones generales
- Llene el recipiente para agua 1 solo con agua limpia y fria. No lo llene en ningún caso de leche o bebidas preparadas como te o café, ya que laquina resultará dañada.
- No llene nunca de agua el recipiente 1 más alla de lamarca «10».
- Utilice café con un grado de molido medio (aprox. 7 g por taza).
- Si se prepara unaULDad de tazas inferior a lacantidad minima de 3 tazas,el café no tendrá la temperatura ni la intensidad deseadas (1 taza = aprox. 125ml
- Mientras se prepara el café, la jarra de cristal 6 no debe retirarse de la base, ya que el soporte para el bajo 4 pueda desbordarse.
- Coloque la jarra de cristal 6 en laquina solo con la tapa cerrada.
- No se deben utilizar otheras jarras, ya que en ese caso la proteccion especial antigoteo impediría la calidad del cafe.
- La formación de agua de condensación en el soporte para el filtró 4 se debe a razones技术水平, y no significa que laquina está estropeada.
Preparación del aparato antes de uso por primera vez
- Retire las pegatinas y las láminas existentes.
- Extraiga del compartmento 9 la cantidad de cable necesaria y conectelo a la red electrica.
- Retire el asa de la jarra de la hendidura y gírela hacía adelante.
-
Para la limpiezaAbrir la tapa 2 y llunar el deposito de agua 1 con 9 tazas de agua. Cerrar la tapa 2, colque la jarra de vidrio 6 y connecte/desconecte con la tecla On/ Off 7, el proceso de limpieza inicia.
-
Repita otra vez el proceso de limpieza. Información: es possible que aparezca un olor a nuevo que no reviste peligro uno. En este caso llene una solución de vinagre diluido (6 tazas de agua por 2 tazas de vinagre) e inicia el proceso de limpieza. A continuación limpie laquina dos veces con 9 tazas de agua cada vez.
-
Limpie a fondo la jarra.
Preparar café
- Llenar el deposito 1 con agua, observar la marca.
Girar el soporte para filtro 4. - Coloque un filtro de papel 1 × 4 en el soporte para filtro 4 y llénelo con la cantidad de café deseada.
- Girar de nuevo hacer bajo el soporte para encontrar 4 hasta encajarlo.
- Colocar la jarra de vidrio 6 con la tapa cerrada bajo del soporte para encontrar 4.
- Pulse la tecla On/Off 7 para empezar a preparar el café.
Información: El modelo "auto off" está programado con una desconexión automática auto off (ahorro de energia), la cuales disconnecta el aparato afterwards de aprox. 2 horas.
Importante: una vez finalizada la preparacion del cafe, espere un poco hasta que todo el cafe haya pasado a la jarra a工程技术 del filtro.
Deje enfiar la cafeteria 5 horas antes de volver a utilisera.
Recomendaciones para preparar café
Mantenga el café molido en un situ fresco;
yangen se pueda congelar.
Cierre sempre bien los paquetes de café empezados para que se conserve bien el aroma.
es
El tuesta de los granos de café influye en el sabor y en el aroma.
Tuesteoscuro = aroma
Tueste mas claro = acidez
Limpieza
Nosumerjuna^necalaparato enelagua ni lo meta en el lavavajillas y noutilice limpiadoresa vapor.
Desenchufe laquina de la red antes de empezar a limpiarla.
- Cada vez que la utilice, limpie todas las piezas que hayan estado en contacto con el café.
- Limpie la carcasa por fuera solo con un paño humedo, no utilise produits de limpieza corrosivos ni abrasivos.
- Limpiar el deposito de agua 1, no utilizes cepillosuros.
- Todas las piezas sueltas son aptas para lavavajillas.
Descalcificación
El aparato debe descalcificarse regularamente, a más tardar cuando
- aumento el tiempo de preparación
- se genera excessivamente vapor
- el aparato hace más ruido.
Una descalcificacion regular
- prolonga la vida uyil del aparato;
- garantiza un funcionacorrecto;
- impide una formación excessiva de vapor;
- reduce el tiempo de preparación;
- ahorra energia.
Laquina de descalcificarse con un producto spécifique de vente en establishimientos commerciales.
- Apague el aparato yooter que se enfrie.
-
Coloque la jarra de cristal 6 en laquina con la tapa cerrada.
-
Dosifique el descalcificador suguiendo las indicaciones del fabricante y llene con el recipientte para agua 1.
- Dejar actuar la solución 5 horas, a continuación conectar el aparato.
- Desconectar el aparato cuando de 1 minuto y esperarthers 10minutos.
- Repetir la operation un minimo de 3 vezes, con mayor Frequencia en caso de una fuerte calculacion.
- Dejar pagar el resto de descalcificado.
- Después de terminar el descalcificado del aparato, utiliserdo dos veces con agua limpia sin cafe. No ponga mas de 6 tazas de agua.
- Lavar con esmero todas las piezas y la jarra de vidrio.
Resolución de problemas
Laquina的功能a conuna lentitud considerablemente mayor o se desconecta.
antes de terminar de preparar el cafe.
Laquina está muy calculificada.
- Descalcifique la cafeteria suguiendo lasindicaciones dadas.
Sugerencia: En caso de agua con un elevado contenido de cal debe descalcificarse el aparato con mayor fecuencia.
Eliminación

Este aparato está Sealizzato según la Direactiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos antiguos (material residual electrico y electrónico – WEEE). La Direactiva proportionscía el marco para el reciclaje y aprovechamente de aparatos antiguos a nivel de toda la UE. Informese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
Garantía
CONDITIONES DE GARANTIA PAE
Siemens se compromete a reparar o repo-ner de forma Gratisuita durante un periodo de 24Meses,a partir de la fecha de comprar por el usuario final, las piezas cuiodefecto o falta de functiarniento obedezca acausas de fabricacion, asi como la mano deobra necessaria para su reparacion,iamiy cuando el aparato sea llvado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizzato por Siemens.
En el caso de que el usuario solicitarara la visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, estar obligated el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plácicos, ni piezas estéticas, reclamadas cuando el primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Iguallmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguímiento de las instrucciones de funciónamente y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizo de Siemens, la Fecha de adquisión mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería loonga quelearvalTaller Autorizo. La intervención enel aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizo por Siemens,significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros技术和s van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos)que le accreditation como Servicio Autorizo de Siemens.Exija su identificacion.
Reservado el derecho a转型发展 y modificationsinprevioaviso.
pt
ParabénsPGA
casa Siemens.
- Modelo Basicsaponas com botao ON/ OFF
- Modelo "auto off" que se desiga automaticamente après 2 horas. Tal como o modelos Basics, también pode ser desligado manualmente.
Avisos de Segurarca
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jgl jll
aaiia ojgai i jill allj!
jgljai jai jaiji jz
1
jill iac jil
aill jgi ic xia
oLa Laiiia aiSall jao ciuui jill all jy
i 1
16
.5eall 12c) iislo
Lg, g jll j J
JdAswgaiiaal 1
1.1
5dall jj 1Jglal jji
jgl 1 jie 1
aJg jglj
.5 10 10
1
i 1
aill joi jisi aolal jsi
uill cllj jllj sla yji
jie jie (jie)
uill iIy jI yI lac eij
jnnn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn
aai jolal jajlal jai llao pui
1a 11
jll jil
Jy jy Jy jy Jy Jy
4ai
la jie jià lii jil 1jia liang bili y
152
jiaai iaii 1ai jaiil cbiui pi
y iJb Jilao aia 1i jiu y geall
a b wils 8 s j s r a bti sl go prnni
1 1 1 1 1
aolwjpaiai
i 1
.
1 clal jj 2 bii
jLc! p. .eLo yjg 9 la jdo a
6 11 2
jll jililyjie jll jilipg
7
i
ab + 15 = 2
iiSLaJIe aaiJr gdo bdoJi:
6)
2
9 plzwiuyj jia klll Juee eell 2
.
Jds Jki jil jil
0gai
oljocclay1clllj
S DCE = S ADE + S_ CEA
4 JdJd
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jglpl plsiwi jliy Lai Cui Jlls
aiojue Jguauuaui jia
jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie
jie 1i jie 1i jie 1i jie
JSLI JSLI Laiu bao jieeall
Servicio BSH al Cliente
Poligono Malpica, Calle D
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.:902118821
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Siemens@bshg.com
www.siemens-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18 A
PL 123
00201 Helsinki
Tel.:0207510700
Fax:0207510780
mailto:Siemens-Service-FI@
bshg.com
www.siemens-home.fi