FY250ZDY2 - Ventilateur d'échange de chaleur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FY250ZDY2 PANASONIC au format PDF.
| Type d'appareil | Ventilateur d'échange de chaleur |
| Modèles disponibles | Plusieurs modèles (ex. FY-250ZDY2, FY-350ZDY2, FY-500ZDY2, FY-800ZDY2) |
| Fréquence | 50 Hz / 60 Hz |
| Fonction | Récupération d'énergie |
| Installation | Manuel d'installation séparé |
| Utilisation | Échange thermique et ventilation |
| Alimentation | Électrique |
| Matériau | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Débit d'air | Non précisé |
| Type de montage | Plafond ou mural |
| Garantie | Non précisée |
| Accessoires inclus | Non précisés |
| Langues du manuel | Multilingue (FR, EN, DE, IT, ES, PT) |
FOIRE AUX QUESTIONS - FY250ZDY2 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur FY250ZDY2 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventilateur d'échange de chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FY250ZDY2 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FY250ZDY2 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI FY250ZDY2 PANASONIC
Le manuel d'installation est joint séparément.
Ventilateurs d'échange de chaleur Panasonic Manuel l'utilisateur
Nos you remercions d'avoir acheté notre “ Ventilateur d'échange de chaleur ”
Nous souhaitons que vous lisiez ce manuel de l'utilisateur attentivement afin d'utiliser l'appareil correctement.
Après l'avoir lu, conservez-le à portée de la main afin de pouvoir le litre au besoin.
SOMMAIRE
Mises en garde de sécurité 2-3
Caracteristiques 4
Nom de chaque piece 5
Mises en garde spécifiques 6
Service après-vente 8
Specifications 9-10
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l'expérience et des connaissances nécessaires, à moins qu'elles soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou aient reçu de cette personne des instructions concernant l'utilisation de cet apparéil.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec l'appareil.
Nous décrivons ci-dessous la manière dont nous attirons votre attention sur les dangers qui puissant affecter la sécurité des utilisateurs ou entraîner des dommages matériels.
Pour que les explications soient claires, nous avons répertorié ci-dessous le niveau de danger ou de risque matériel encouru par une mauvaise utilisation du matériel découulant du non-respect des consignes.
| DANGERREUX | La colonne qui porte ce symbole comporte des averisations sur des “ dangers imminents de mort ou de lésion sérieuse”. |
| AVERTISSEMENT | La colonne qui porte ce symbole comporte des averisations sur des “ dangers potentiels de mort ou de lésion sérieuse”. |
| ATTENTION | La colonne qui porte ce symbole comporte des mises en garde sur des “ risques de perte ou d'endommagement matériel seulement”. |
Pour en faciliter la comprhension, les symboles visuels suivants sont utilisés pour catégirer le type de risque. (Les symboles ci-dessous sont des exemples).
| Ce symbole signifie “ Interdit ”. |
| Celui-ci signifie “ Exécutionforcée ”. |
Précautions d'emploi

Ne pas utilisez comme circulator d'air pour des apparciels de chauffage de type ouvert.

Interdit

Si vous utilisez à domicile des poèles à gaz ou à mazout, un matériel différent de circulation d'air doit être utilisé.
Si une anomalie de fonctionnement est detectée (une oedur de brûlé ou autre), arrêtez immédiatement le fonctionnement de l'appareil et mettez le disjoncteur d'exclusion hors tension (OFF).


Si vous laissiez l'appareil en marche sans éliminer la cause de l'anomalie, vous risquez un court-circuit, une électrocution ou un incendie.
- Si le système a besoin d'être réparé, consultez votre concessionnaire.

AVERTISSEMENT
N'insérez pas vos doigts ni de batonnet dans l'entrée d'air ou dans la sortie.

Interdit
Un ventilateur à tpm élevé risque de vous blesser.
Si des fuites de gaz combustibles provenant d'autres apparèils ont lieu, aéréz la pièce en ouvrant les fenêtres.

Si vous tentiez de faire fonctionner l'appareil dans une telle situation, des étincelles aux points de contact
risqueraient de causeer une explosion.
La modification du système est strictement interdite.

Démontage interdit
Une réparation incorrecte risque d'entrainer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau.
Si le système a besoin d'être réparé, consultez sionnaire.
Afin d'empêcher aux oiseaux ou autre élément externe de déranger le fonctionnement de l'appareil, il est suggéré de recouvrir l'entrée d'air extérieur d'un filet ou de toute autre protection similaire.

Enlevez les nids ou autres éléments qui puissant généré le fonctionnement. Cela pourrait creer un manque d'oxygène dans lapiece.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par le fabricant, par un distributeur agrée ou par toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.

Précautions d'emploi

ATTENTION
Il est strictement interdit de placer un récipient de gaz ou de liquide combustible à proximé des ventilateurs d'échange de chaleur ou de les asperger directement avec de tels gaz ou liquides.

Interdit
Cela pourrait entraîner un incendie.
N'utilise pas les ventilateurs à une tension autre que la tension nominale.

Interedit
Un incendie, une électrocution ou un court-circuit poursaient autrement se produit.
Des apparèils de combustion ne doivent pas été situés de manière à être exposés directement à la ventilation du ventilateur d'échange de chaleur.

Interdit
Une combustion incomplete risquerait de se produit.
Ne dirigez pas la ventilation directement sur des animaux ou des plantes.

Interdit

Cela pourrait affecter leur bien-etre.
Ne placez pas de recipient d'eau sur les ventilateurs d'échange de chaleur.

Interdit
Si I'eau venait a se renverser, elle pourrait pénétre dans l'appareil et endommager l'iso1ation electrique, ce qui pourrait entraîner une électrocution ou un court-circuit.
Ne lavez pas les ventilateurs a I'eau.

Ne mettez jamais en contact avec l'eau.
Ne touchez pas les interrupteurs avec des mains mouillées.

Cela évitera tout risque d'électrocution.
Ne touchez pas avec des mains mouillées
Si les ventilateurs d'échange de chaleur ne sont pas utilisés pendant une période prolongée, mettez le disjoncteur d'exclusion hors tension (OFF) pour raisons de sécurité.


Si vous le laissez sous tension, toute accumulation de poussière pourrait creer une surchauffe ou un incendie.
Précautions d'emploi

ATTENTION
Le système ne doit pas etre utilise a d'autres fins que celles pour lesquelles il est destiné telles que la preservation de nourriture, de flore et faune, d'appareils de précision ou d'oeuvres d'art.



- Cela pourrait engendrer la détérioration d'aliments ou autres problèmes.
Ne penchez pas les ventilateurs lorsque vous les sortez.

Interedit
Sinon, l'eau quils peuvent contenir risque de s'écouler et d'endommager des meubles ou autres biens matériels.
- Demandez au service après-vente ou à un atelier d'installation d'effectuer le déplacement.
Caracteristiques principales
- Ventilation permettant une economie d'énergie
Grac à la récapération efficace d'énergie thermique perdue lors de la ventilation (charge de l'air extérieur), vous pouvez économiser sur la climatisation. - Economie d'espace
Grace à une réduction dramatique de la charge d'air extérieur, vous pouvez utiliser les apparciels de climatisation plus compacts et récapierer parallèlement de l'énergie thermique. - Equilibrage de l'humidité
En mode de refroidissement, l'air extérieur à humidité élevé est conduit dans une atmophère de piece sèche qu'il humidifié. En mode de rechauffement, l'humidité d'une piece est transférée à l'air extérieur sec qu'il humidifié. - Ventilation comfortable et régulière La ventilation fait fluctuer la température de la piece au minimum. Puisque l'entrée d'air et son élimination sont effectuées simultanément, une ventilation stable se produit même dans une piece dont la circulation d'air est restreinte.
- Amortissement des sons Les conduits de l'appareil et l'unité d'échange de chaleur ont un effet d'amortissement des sons. En effet, ils empêchent l'entrée de bruit extérieur dans l'appareil et au bruit de l'appareil de retentir, de sorte que les conditions sonores du bureau ou du magasin sont réservées.
[N° de réference]
Remarque : Les dimensions des accessoires de suspension au plafond ne sont pas inclues.

Vérification du lieu d'installation
Ces ventilateurs d'échange de chaleur sont spécialement concus pour des bureaux, des salles de conférence, etc. Veillez à ce que l'appareil central ou que le treillis d'entrée-sortie ne soient pas installés dans les endroits suivants :
Lieux exposés à des températures élevées ou à une flamme directe.
Evitez d'instructor les ventilateurs ou le treillis d'entrée/sorting dans des endroits où la température est égale ou supérieure à 40^ .
Cela pourrait déformer le filtré ou l'unité d'échange de chaleur ou faire brûler le moteur.

Lieux à humidité elevée.
N'installez pas le dispositif dans des lieux à humidité elevée tels que des salles de bains.
Cela pourrait entraîner une panne de l'appareil ou une électrocution.

Lieux satures de suie ou de fumée grasse,
teils que les zones de préparation
alimentaire.
L'appareil cessera de fonctionner si le filtré ou
l'unité d'échange de chaleur sont encrassés de
matière grasse.

Veillez à ce que l'orifice d'inspection soit accessible pour vérifier le fonctionnement et procéder à l'entretien du filtré et de l'unité d'échange de chaleur. (Consultez la section concernant l'installation de l'appareil qui indique l'espace à allouer)
N'installez pas l'appareil dans des lieux tels que des pieces à machine ou des usines chimiques où il serait exposé à des gaz nocifs contenant des acides, des alcalis, des solvants organiques, des gaz toxiques de peintures, etc., à des gaz contenant des ingrédients corrosifs ou là où de la poussière ou des vapeurs grasses sont produit.
Si you avez des questions concernant l'emplacement ou l'installation du dispositif, veuillez consulter your revendeur ou I'installateur d'origine.
Lors de son utilisation
Veillez à toutjours utiliser un cadre. Sans cela, de la poussière et des particules risquent de s'accumuler sur l'unité d'échange de chaleur, ce qui réduirait son efficacité et pourrait même le rendre inutilisable.

N'ayez pas de mouvements hésitants avec l'interrupteur.
Basculer rapidement l'interrupteur sous/ hors tension causera non seulement un problème de fonctionnement de l'appareil, mais le relais interne de l'interrupteur risque en outre d'être endommagé.



Notez que si vous installez l'appareil la tete en bas, les procédures imprimées seront également à l'envers.
Méthode d'utilisation
Utilisez l'interrupteur pour faire fonctionner l'appareil.
0 (OFF).lappareil s'arrête.
1 (ON) ......... l'appareil se met en marche.
- Utilisez l'interrupteur de flux d'air pour régler le flux au niveau souhaïte.
Elevé............ Produit un volume d'air elevé.
Bas............Produit un volume d'air bas.
- Utilisez l'interrupteur de selection de fonction pour régler le mode de ventilation.
Mode de ventilation d'échange de chaleur......L'air extérieur est échangé thermiquement avec l'air interieur pour l'amener à une température et à une humiditésemblable a celles de la piece avant d'être importé.
Mode de Ventilation normale....Permet d'importer l'air extérieur telquel.
■ Demande de vérifications périodiques
Pour que l'appareil continue à fonctionner de manière optimale et sans danger, nous vous suggérons de prendre en considération un contrat de maintenance. Pour obtenir des détails à ce sujet, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de l'entreprise d'installation.
Si vous pensez qu'il est en panne
Examinez l'appareil comme indiqué dans le tableau ci-dessous et si vous découvert des anomalies, mettez-le immédiatement hors tension et contactez le magasin où vous l'avez achété ou l'entreprise d'installation pour le faire examiner (ou demander conseil).
| Symptôme | Où regarder |
| ● Rien ne se passse même lorsque l'interrupteur est sous tension (ON).● Aucun air ne sort. | ● Le fusible ou le disjoncteur ont-ils sauté ?● Le courant a-t-il sauté ?● Vérifiez s'il y a de la poussière sur les filtres et l'unité d'échange de chaleur. (Nettoyez-le en suivant le Manuel d'entretien.) |
Specifications
| N° de modèle Elément | FY-250ZDY2 | |||||
| Source d'alimentation | 220-240V~50Hz/220V~60Hz | |||||
| Mode de ventilation | Ventilateur d'échange de chaleur | Ventilation normale | ||||
| Cran | (Très élevé) | Elevé | Bas | (Très élevé) | Elevé | Bas |
| Entrée (W) | 104-119/128 | 99-114/118 | 79-90/78 | 103-119/128 | 98-114/118 | 79-90/77 |
| Volume d'air (m³/h) | 250/250 | 250/250 | 170/135 | 250/250 | 250/250 | 170/135 |
| Pression statique externe (Pa) | 90/125 | 80/100 | 37/30 | 90/125 | 80/100 | 37/30 |
| Bruit (dB) | 27-28/28 | 26-27/26 | 21-22/21 | 27-28/28 | 26,5-27,5/26,5 | 21,5-22,5/21,5 |
| Efficacité de l'échange de température (%) | 75/75 | 75/75 | 77/78 | — | — | — |
| Dimensions (mm) | Largeur 882 x Profondeur 599 x Hauteur 270 | |||||
| Poids (kg) | 29 | |||||
| N° de modèle Élement | FY-350ZDY2 | |||||
| Source d'alimentation | 220-240V~50Hz/220V~60Hz | |||||
| Mode de ventilation | Ventilateur d'échange de chaleur | Ventilation normale | ||||
| Cran | (Très élevé) | Elevé | Bas | (Très élevé) | Elevé | Bas |
| Entrée (W) | 137-154/178 | 124-137/149 | 117-128/132 | 133-151/176 | 119-132/145 | 113-125/131 |
| Volume d'air (m³/h) | 350/350 | 350/350 | 280/240 | 350/350 | 350/350 | 280/240 |
| Pression statique externe (Pa) | 95/155 | 65/90 | 42/43 | 95/155 | 65/90 | 42/43 |
| Bruit (dB) | 31-32/33 | 29-30/30 | 25-26/22 | 31-32/33 | 30-31/30 | 26-27/23 |
| Efficacité de l'échange de température (%) | 75/75 | 75/75 | 77/79 | — | — | — |
| Dimensions (mm) | Largeur 882 x Profondeur 804 x Hauteur 270 | |||||
| Poids (kg) | 37 | |||||
| N° de modèle Elément | FY-500ZDY2 | |||||
| Source d'alimentation | 220-240V~50Hz/220V~60Hz | |||||
| Mode de ventilation | Ventilateur d'échange de chaleur | Ventilation normale | ||||
| Cran | (Très élevé) | Elevé | Bas | (Très élevé) | Elevé | Bas |
| Entrée (W) | 188-214/244 | 169-188/202 | 151-166/162 | 184-210/243 | 161-182/196 | 145-164/161 |
| Volume d'air (m³/h) | 500/500 | 500/500 | 370/310 | 500/500 | 500/500 | 370/310 |
| Pression statique externe (Pa) | 105/165 | 70/85 | 38/33 | 105/165 | 70/85 | 38/33 |
| Bruit (dB) | 33-34/35 | 31-32/31 | 25-26/23 | 34-35/36 | 32-33/33 | 26,5-27,5/24 |
| Efficacité de l'échange de température (%) | 75/75 | 75/75 | 77/79 | — | — | — |
| Dimensions (mm) | Largeur 962 x Profondeur 904 x Hauteur 270 | |||||
| Poids (kg) | 43 | |||||
| N° de modèle Elément | FY-800ZDY2 | |||||
| Source d'alimentation | 220-240V~50Hz/220V~60Hz | |||||
| Mode de ventilation | Ventilateur d'échange de chaleur | Ventilation normale | ||||
| Cran | (Très élevé) | Elevé | Bas | (Très élevé) | Elevé | Bas |
| Entrée (W) | 316-347/424 | 309-329/391 | 302-327/347 | 309-337/417 | 300-325/387 | 297-316/346 |
| Volume d'air (m³/h) | 800/800 | 800/800 | 650/575 | 800/800 | 800/800 | 650/575 |
| Pression statique externe (Pa) | 140/190 | 110/100 | 70/50 | 140/190 | 110/100 | 70/50 |
| Bruit (dB) | 38-39/39 | 36,5-37,5/36 | 32-34/31 | 38,5-39,5/39,5 | 37-38/37 | 33-35/31 |
| Efficacité de l'échange de température (%) | 75/75 | 75/75 | 76/77 | — | — | — |
| Dimensions (mm) | Largeur 1322 x Profondeur 884 x Hauteur 388 | |||||
| Poids (kg) | 71 | |||||
| N° de modèle Elément | FY-01KZDY2A | |||||
| Source d'alimentation | 220–240V~50Hz | |||||
| Mode de ventilation | Ventilateur d'échange de chaleur | Ventilation normale | ||||
| Cran | (Très élevé) | Elevé | Bas | (Très élevé) | Elevé | Bas |
| Entrée (W) | 399-445 | 360-399 | 332-367 | 392-438 | 358-392 | 329-362 |
| Volume d'air (m³/h) | 1000 | 1000 | 810 | 1000 | 1000 | 1000 |
| Pression statique externe (Pa) | 90 | 55 | 35 | 90 | 55 | 35 |
| Bruit (dB) | 37,5-38,5 | 36-37 | 31-33 | 38-39 | 36,5-37,5 | 31,5-33,5 |
| Efficacité de l'échange de température (%) | 75 | 75 | 76 | — | — | — |
| Dimensions (mm) | Largeur 1322 x Profondeur 1134 x Hauteur 388 | |||||
| Poids (kg) | 83 | |||||
| N° de modèle Elément | FY-01KZDY2B | |||||
| Source d'alimentation | 220-240V~50Hz | |||||
| Mode de ventilation | Ventilateur d'échange de chaleur | Ventilation normale | ||||
| Cran | (Très élevé) | Elevé | Bas | (Très élevé) | Elevé | Bas |
| Entrée (W) | 519 | 429 | 339 | 516 | 426 | 339 |
| Volume d'air (m³/h) | 1000 | 1000 | 700 | 1000 | 1000 | 700 |
| Pression statique externe (Pa) | 110 | 40 | 20 | 110 | 40 | 20 |
| Bruit (dB) | 40 | 37,5 | 30 | 40,5 | 38,5 | 31,5 |
| Efficacité de l'échange de température (%) | 75 | 75 | 79 | — | — | — |
| Dimensions (mm) | Largeur 1322 x Profondeur 1134 x Hauteur 388 | |||||
| Poids (kg) | 83 | |||||
(Remarque) Les valeurs mentionnées ci-dessus donnent les valeurs sous une pression statique externe.
(Seul le niveau de bruit indique la valeur sous la pression statique externe : 0Pa)
Le niveau de bruit doit se mesurer à 1,5 m au-dessous du centre de l'appareil. (Il doit être mesure dans la chambre acoustique).
Método de'utilisation
Pode provocar um\ choque électrique.
Pode provocar um chôque électrique.
Método de'utilisation
- Utilize o interruptor de functiOnamento para operar o ventilador.
0 (OFF) (DESLIGADO) .... pára o ventilador.
Notice Facile