SC-HT535 - Système audio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-HT535 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Enceinte home cinéma |
| Caractéristiques techniques principales | 5.1 canaux, puissance totale de 1000 W, technologie Dolby Digital |
| Alimentation électrique | CA 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Enceinte centrale : 450 x 100 x 100 mm, Enceintes satellites : 100 x 100 x 100 mm |
| Poids | Ensemble : environ 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio numériques, Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1000 W (puissance de sortie totale) |
| Fonctions principales | Lecture de DVD, CD, radio FM, connectivité Bluetooth, entrée HDMI |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un service agréé pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres appareils avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-HT535 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SC-HT535 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-HT535 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-HT535 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SC-HT535 PANASONIC
L'illustration représenté le modele SC-HT535.

Ce lecteur fait la lecture des DVD-Viséo dont l'étiquette porte le code de zone "2" ou "ALL".
Balayage progressif avancé
Fournit une image plus lisse et plus nette.
Compatible avec une variété de formats de support
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX et autres.
Effet sonore aux performances élevées page 24 Commande de champ sonore, amélioration des graves, et autres.
Sehr geehrter Kunde
Frequenza d'incrocio
Gamma di frequenza
55 W (max.)
80 dB/W (1,0 m)
10 kHz
Gamma di frequenza
80 Hz-22 kHz (-16 dB)
95 Hz-20 kHz (-10 dB)
Dimensioni (L×A×P)
218 mm×1080 mm (max.)/984 mm (min.)×243 mm
Peso
2,6 kg
HT535 Diffusori surround SB-FS536
Tipoi 1sist
Unità diffusore(i)
Gamma intera
Frequenza d'incrocio
Gamma di frequenza
Dimensioni (L×A×P)
Peso
Frequenza d'incrocio
5 kHz
Gamma di frequenza
70 Hz-45 kHz (-16 dB)
Dimensioni (L×A×P)
85 Hz-35 kHz (-10 dB)
100mm× 324mm× 112mm
1,06 kg
Peso
HT845 Diffusore centrale SB-PC840
Tipo
Frequenza d'incrocio
Gamma di frequenza
Dimensioni (L×A×P)
Peso
Impedenza di 4 Ω
Nous vous remercions pour l'achat de cet apparéil. Pour en obtenir les performances optimes et pour votre sécurité, veuillez dire attentivement leprésent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil,
lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
HT535 : indique une fonction qui s'applique uniquement au modele SC-HT535.
HT845: SC-HT845 uniqueness.
HT885: SC-HT885 uniquement.
| Système | SC-HT535 | SC-HT845 | SC-HT885 |
| Appareil principal | SA-HT535 | SA-HT845 | SA-HT885 |
| Enceintes avant | SB-FS535 | SB-FS840 | SB-FS930 |
| Haut Parleur central | SB-PC535 | SB-PC840 | SB-PC930 |
| Haut Parleur surround | SB-FS536 | SB-FS841 | SB-FS880 |
| Enceinte d'extrêmes-graves avec amplificateur | SB-WA535 | SB-WA845 | SB-WA885 |
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXECUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÉME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITE, L'EGOUTTEMENT OU L'éCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D'OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
- NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHEQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VERIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU Dû À UNE SURCHAUFFE.
- NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AERATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJECTS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.
JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constaze une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L'appareil doit être place pres de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPERÉS.

(À l'intérieur de l'appareil)

(A l'arrière de l'appareil)
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l'humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l'appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placezz aucun object lourd sur l'appareil.
Tension
N'utilise aucune source d'alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l'appareil et de causeur un incendie.
N'utilise aucune source d'alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l'appareil sur un navire ou en tout autre endroit ou du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommég. Il y a risque d'incendie ou de chic électrique si le cordon est mal branché ou endommég. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucmon objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de chocolélectrique si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de chocolélectrique.
Corps étrangers
Prenez garde d'échapper des objets métalliques dans l'appareil. Il y a risque de chocolélectrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l'appareil. Il y a risque de chic electrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiement l'appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparait ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi survient, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation/agréé. Il y a risque de chic électrique ou d'endommagement de l'appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, débranchez-le de sa source d'alimentation lorsqu'il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.

Vérifiez et identifiez les accessoires fournis.
1 Telecommande
HT535 (EUR7722XH0)
HT845 HT885
(EUR772XC0)

2 piles de télécommande

1 Câble video

1 Câble système

1 Antenne-cadre AM

1 Antenne FM interieure

1 Cordon d'alimentation

1 Feuille d'étiquettes pour cables d'enceinte

Cables d'enceinte
HT535 HT845
1×cable court
2×longs cables


HT885
1×cable court

HT535 2 Tiges (A)

□ HT535 2 Tiges (B)

HT5352Bases

HiT535 4 Vis épaulées

HT535 4 Petites vis

- Hit535 4 Vis de support

HT535 2 Supports

HT535 1 Feuille de coussinets

HT845 2 Bases
HT885 4 Bases

HT845 4 Longues vis
HT885 8 Longues vis

HT845 4 Vis courtes
HT885 8 Vis courtes

Tiges
HT845
2×tiges

HT885
2×tiges avec cable court
2× tiges avec cable long

Table des matières
Préparatifs
Consignes de sécurité 2
Accessoires. 3
Installation simple
ETAPE 1 Assemblage des enceintes 4
ETAPE 2 Positionnement 6
ETAPE 3 Raccordement des enceintes d'extrêmes-graves 7
ETAPE 4 Connexions video 8
ETAPE 5 Raccordements pour la radio et le système 9
ETAPE6Telecommande 9
ETAPE7 QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE) . . . 10
Guide des commandes 10
Disques dont la lecture est possible 11
Commandes de disque
Lecture de base 12
Utilisation de l'appareil principal/
Utilisation de la télécommande
Fonctions pratiques 14
Affichage de I'etat de la lecture en cours (QUICK OSD)/
Défilament des titres pour la lecture (ADVANCED DISC REVIEW)/
Relecture rapide/Saut vers l'avant de 30 secondes/
Modification du rapport de zoom/Modification des pistes son/
Modification des sous-titres/Sélection de l'angle de
visionnement et pivotement/avancement d'image fixe/
Changement de la vitesse de lecture/Lecture repétée/
Lecture Tout le groupe/Programmée et Aléatoire
Utilisation des menus de navigation. 16
Lecture des disques de données/
Lecture à partir de la piste sélectionnée sur le CD/
Lectures de disques HighMATTM/
Lecture de disques RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Utilisation des menus à l'écran 18
Menu principal/Other Settings (Autres régles)
Modification des réglages du lecteur 20
Modification du temps de retard (Speaker Settings)
Autres commandes
La radio 22
Prérglage automatique/Sélection des canaux prérglés/
Raccordement d'antennes en option
Champsonore et qualite sonore. 24
Commande de champ sonore/Super Surround/
Focalisation centrale/Dolby Pro Logic II/
Conversion des signaux multicanal sur 2 canaux/
Amélioration des graves/Niveau du subwoofer/
Ajustement du niveau des enceintes
Commanded'autres composants 26
Commande du télévisuer et du magnétoscope/
Commande de la platine à cassettes (HT845 HT885)
Autres fonctions utiles 28
Minuterie d'arrêt différé/Mise en sourdine/Utilisation du casque
Référence
Autres options pour installer les enceintes 29
A propos du contentu DivX VOD 30
Manipulation du disque 30
Glossaire 30
Entretien 30
Listedes codes delangue 31
Spcifications 32
Guide de dépannage. 34
Installation simple
ÉTAPE 1 Assemblage des enceintes
HT535 HT845 Enceintes avant
HT885 Enceintes avant et Haut parleurs surround
Les supports fournis sont spécialement concus pour la fixation des enceintes avant Panasonic SB-FS535, SB-FS840, SB-FS930 ou des haut parleurs surrond SB-FS880. Utilisez uniquement de la façon indiquée ici.
Preparatifs
- Pour éviter d'endommager ou de rayer la surface sur laquelle vous effectuez l'assemblage, déposez-y un chiffon doux.
- Pour l'assemblage, utilisez un tournevis cruciforme.
Assurez-vous que vous avez toutes les pieces indiquées avant de commencer l'assemblage, l'installation et le raccordement. - Les enceintes de gauche et de droite sont identiques, ainsi que les tiges.
HT535

Voues pouvez utiliser les enceintes avant sans assembler les supports. Dans ce cas, attachez les coussinets fournis à la base des enceintes. Ainsi, les enceintes ne bougeront pas ou ne tomberont pas du fait des vibrations. Utilisez 3 ou 4 coussinets par enceinte.

1 Attachez les tiges aux bases.
Insérez la tige B.
Faites correspondre ces orifices lorsque vous insérez la tige.

2 Vissez la tige B sur la base.
Assurez-vous que les vis sont serrées à fond.

2 Assemblez les tiges.
Faites passer le cable d'enceinte de la tige A dans la tige B et la base.
Pour facilititer le passage, repliez le cable en deux sans faire de faux pris, faites passer la portion piée à travers la tige, puis tirez le reste du cable dans la base.

Joignez la tige A et la tige B.

3 Vissez les tiges.
Assurez-vous que les vis sont serrées à fond.

3 Attachez les tiges aux enceintes.
Insérez la tête de la vis entre les 2 arrêts de la rainure de l'enceinte.
Vérifiez que la tige est fixée bien droit en serrer petit à petit les vis de droite et de gauche, de manière alternée, jusqu'à ce qu'elles soient toutes deux complètement serrées.
Pour éviter tout court-circuit, ne couvrez pas les bornes de connexion avec la tige.

Bornes de connexion
4 Raccordez les câbles d'enceinte.

5 Fixez les câbles d'enceinte aux bases.
Enforcez le plus loin possible le cable d'enceinte dans la rainure du couvercle de la base.

Partie inférieure de la base
Enoncez le cable d'enceinte contre la base tant en le faisant passer entre les taquets de fixation.
HT845
HT885
Remarque
Pour eviter que les cables d'enceinte ne soient retirés des tiges, laissez le film protecteur sur les tiges pendant l'assemblage sur les supports d'enceinte.
- HT885 Les paires d'enceintes avant et haut parleurs surround sont différentes, ainsi que les paires de tiges.
-Verifiez l'etiquette à l'arrière de l'enceinte avant de fixer la tige (→ page 6).
—Les tiges dont le cable est court sont destinées aux enceintes avant.
HT845 2 Enceintes avant HT885 2 enceintes avant et 2 haut parleurs surround
HT845 2 Tiges
HT885 4 Tiges 2× tiges avec cable Enceinte avant
- 2×tiges avec cable long : Haut parleurs surround
HT845 2 Bases
HT845 4 Longues vis HT885 8 Longues vis
HT845 4 Vis courtes HT885 8 Vis courtes



1 Assemblez les supports d'enceinte.
Faites passer le cable d'enceinte à travers la base.
Pour facilititer le passage, repliez le cable en deux sans faire de faux-plus, faites passer la portion pliee a travers le trou, puis tirez le reste du cable dans la base.

Si le cable d'enceinte est trop long, laissez-le pour la connexion.
2 Insérez la tige.

3 Vissez la tige sur la base.
Assurez-vous que les vis sont serrées à fond.

Avant de passer à l' étape suivante, retirez le film protecteur de la tige.
2 Attachez les supports aux enceintes.
Vérifiez que le support est fixé bien droit en serrant petit à petit les vis du haut et du bas, de manière alternée, jusqu'à ce qu'elles soient toutes deux complètement serrées.

Vous pouvez également fixer le support sur la partie inférieure de la face arrriere de l'enceinte.
La hauteur de l'enceinte peut être modifiée lors de la fixation du support sur la partie supérieure ou inférieure de la face arrêté de l'enceinte.
3 Raccordez les câbles d'enceinte.



- Si les cables d'enceinte ne sont pas munis d'une gaine en vinyle, les connecter directement aux terminaux.
Enonceze le cable d'enceinte dans la rainure.

Face arriere de l'enceinte
Si le cable d'enceinte est trop long, faites-le passer dans l'ouverture située en haut de la tige tout en tirant le cable d'enceinte par le dessous de la base.
Fixez les câbles d'enceinte aux bases.
Enoncez le plus loin possible le cable d'enceinte dans la rainure du couvercle de la base. Cable

Pour éviter que les enceintes ne basculent
Preparatifs
Attachez des vis à oeilleton (non fournies) pour fixer les enceintes sur un mur ( schéma de droite).
- Vous devrez vous procurer des vis à oeilleton dééquates suivant le type de mur ou de pilier auquel vous les fixerez.
- Demandez les conseils d'un entrepreneur en habitation qualifié pour connaître la meilleure façon de fixer les cellilletons sur un mur de béton ou sur une surface n'offrant pas une résistance suffisante pour supporter les enceintes. Vous risquez d'endommager le mur ou les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
Pour éviter que l'enceinte ne bascule, faites passer le cordon (non fourni) dans le mur jusqu'à l'enceinte ( comme indiqué) et serrez à fond.


ÉTAPE2 Positionnement
La façon dont vous installez les enceintes peut afferter le rendu des graves et la qualite du champ sonore. Veuillez noter les points suivants :
- Placez les enceintes sur une base plane et solide.
- Les graves risquent d'être excessivement amplifiés si vous placez les enceintes trop pres du plancher, d'un mur ou d'un coin. Recouvre les murs et fenêtres de rideaux écais.
- Placez les enceintes avant et les haut parleurs central et surround à peu pres à la même distance par rapport à la position d'écoute. Les angles indiqués sur les schémas sont approximatifs.

Autres options pour installer les enceintes ( page 29)
HT535
1
AVANT (G,D)

2 SURROU (G,D)

3 CENTRAL
ENCEINTE D'EXTREMES-GRAVES AVEC AMPLIFCATEUR


Les paires d'enceintes utilisées comme enceintes avant et haut parleurs surround sont identiques.
HT845
1 AVANT (G,D)

SURROUND (G,D)

3 CENTRAL

ENCEINTE D'EXTRÉMES-GRAVES AVEC AMPLIFCATEUR

Exemple d'installation

Les paires d'enceintes utilisées comme enceintes avant et haut parleurs surround sont identiques.
HT885
1 AVANT SURROUND (G,D) (G,D)

3 CENTRAL

ENCEINTE D'EXTRÉMES-GRAVES AVEC AMPLIFCATEUR

Exemple d'installation
Les paires d'enceintes utilisées comme enceintes avant et haut parleurs surround sont identiques.
Ne pas utiliser une enceinte avant en tant que haut parleur surround, et vice versa. Vérifiez le type d'enceinte en vous reférant à l'étiquette apposée sur la face arrêté de l'enceinte avant.

Utilisez uniquement les enceintes fournies
L'utilisation d'autres enceintes peut endommager l'appareil et affecter la qualité sonore.
- Posez les enceintes sur une surface égale pour éviter qu'elles ne tombent. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher les enceintes de tomber si vous ne pouvez pas les poser sur une surface plane.
Appareil principal
Remarque
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l'appareil principal pour assurer une ventilation adequate.
Haut parleur central
- Si le haut parleur central est place directement sur le téléviseur, les vibrations qu'elle générale risquent de brouiller l'image. Placez le haut parleur central sur une tablette ou une étagère.
- Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les place pas directement sur le téléviseur.
Enceinte d'extrêmes-graves avec amplificateur
Placez-le a gauche ou a droite du téléviseur, sur le plancher ou sur une étagère solide, pour éviter qu'elle ne provoque des vibrations. Laissez un espace libre de 10 cm derrière les enceintes pour assurer la ventilation.
Attention
Ne vous placez pas sur la base et ne se couze pas l'enceinte.
Veillez a éloigner les enfants.
Exemple :
HT535


Remarques sur l'utilisation des enceintes
- Vous risquez d'endommager vos enceintes et de réduire leur durée de service si le niveau de volume est élevé sur des périodes prolongées.
Pour évier tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants :
-Lorsque le son est distordu à la lecture.
-Lorsque les enceintes résonnent à cause d'un tourne-disque, des parasites d'une émission FM, ou des signaux continus d'un oscillateur, d'un disque de test ou d'un instrumentlectronique.
-Lorsque you ajustez la qualite sonore.
-Lorsque you mettez l'appareil sous ou hors tension.
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées prés du téléviseur, mais il se peut que l'image soit affectée avec certains téléviseurs et suivant la combinaison可以选择 pour l'installation.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnetisation du téléviseur devrait régler le problème. S'il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Attention
L'enceinte d'extrêmes-graves avec amplificateur et les enceintes fournies ne doivent être utilisés que de la façon indiquée ici. Sinon, vous risquez d'endommager l' amplificateur et/ou les enceintes, et cela peut entrainer un risque d'incendie. En cas de dommage ou de baisse subite de performance, consultez un réparateur qualifié.
- N'essayez pas d'autres méthodes que celles décrites dans leprésent mode d'emploi pour fixer les enceintes aux murs.
ÉTAPE3 Raccordement des enceintes d'extrêmes-graves
- Apposez les étiquettes sur les cables d'enceinte pour facilititer les raccordements.
- Les bornes de l'enceinte d'extrêmes-graves disposent d'une puissance de sortie élevée. Raccordez avec soit les fils des enceintes.
Cables d'enceinte
HT535 HT845
- 1×cable court : Haut Parleur central
- 2×cable longs : Haut Parleur surround
HT885 - 1×cable court : Haut Parleur central



Feuille d'étiquettes pour cables d'enceinte


Étiquette de cable d'enceinte
Remarque
- HT845 HT885 Meme si l'enceinte d'extrêmes-graves indiqué est différent, vous pouvez racorder les enceintes d'extrêmes-graves en procédant de la même manière.
- Ne court-circuitez jamais les fils d'enceinte positifs (+) et négatifs (-).
Veilez a raccorder uniquely les fils positifs (HT535: blancs, HT845 HT885: cuivre) sur les bornes positives (+) et les fils négatifs (HT535: bleus, HT845 HT885: argent) sur les bornes négatives (-). Un mauvais raccordement pourrait endommager les enceintes.

Connexions video
- Ne raccordez pas l'appareil au téléviseur via un magnétoscope.
L'image risquerais de ne pas s'afficher correctement à cause de la protection contre la copie. - Éteignez le téléviseur avant d'effectuer le raccordement, et consultez le mode d'emploi qui accompagne le téléviseur.
Televiseur equipoe d'uneborneVIDEO IN

Face arrière de
l'appareil principal
Téléviseur équipé d'une borne S-VIDEO IN

Face arrière de
Borne S-VIDEO OUT
En séparant les signaux de chrominance (C) et de luminance (Y), la borne S-VIDEO OUT procure une image plus nette que la borne VIDEO OUT. (Le résultat obtenu varie suivant le téléviseur utilisé.)
Televiseur equipoed'uneborneSCART

Borne SCART (AV)
Pour améliorer la qualité de l'image, vous pouvez commuter l-sortie du signal video de la borne SCART (AV) de "Video" à "S-Video" ou "RGB", suivant le type de téléviseur utilisé.
Délectionnez "S-Video/YPbPr" ou "RGB/No Output" dans QUICK SETUP (→ page 10).

Câble video
■ Televiseur équipé de bornes COMPONENT VIDEO IN

Ces bornes seront aussi bien à la sortie entrelacée qu'à la sortie progressive, et elles seront une image d'une plus grande pureté que la borne S-VIDEO OUT. Lors du raccordement par ces bornes de sortie, les signaux de différence de couleurs (P_B / P_R) et le signal de luminance (Y) sont émis séparément, permettant ainsi de reproductive les couleurs avec une grande fidélité.
- L'indication des bornes d'entrée video composantes varie suivant le téléviseur ou l'écran de contrôle (exemples : Y/ P_B / P_R , Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Raccordez ensemble les bornes de même couleur.
- Lors de ce raccordement, Sélectionnez "Video/YPbPr" ou "S-Video/YPbPr" dans QUICK SETUP (→ page 10). Si "RGB/No Output" est sélectionné, le signal RVB est émis à partir de laborne SCART (AV), mais aucun signal n'est émis à partir des bornes de sortie video composante.
Pour utiliser le mode video progressif
- Raccordez les bornes d'entrée video composante à un téléviseur compatible 625p ou 525p. (L'imagne ne s'affichera pas correctement si vous faites le raccordement sur un téléviseur incompatible.)
- Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes d'entrée 625 (576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p sont compatibles avec le mode video progressif. Si le téléviseur utilisé est de marquée différente, veillez vous informer auprès du fabricant.
ÉTAPE5 Raccordements pour la radio et le système
Cable système
Antenne-cadre AM
Antenne FM interieure
Cordon d'alimentation




- Ne branchez le cordon d'alimentation sur le secteur qu'après avoir effectué tous les raccordements.
Raccordement d'antennes en option ( page 23).
L'illustration représenté le modele SC-HT535.

Économie d'énergie
Meme lss quil est hor tension, appareil principal consomme une petite quantite d'energie (envron 0,7 W). Pour economiser I'energia lssque l'appareil doit demeurer inutilise pour une pereiode prolongee, debranchez-le de la prise secteur.
Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l'appareil.
Remarque
Le cordon d'alimentation fourni ne doit etre utilise qu'vec cet appeareil. Ne l'utilisez avec aucun autre appeareil.
ÉTAPE 6 Télécommande
Télécommande

Piles


- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas :
- utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
- utiliser ensemble des piles de types différents.
- chauffer les piles ou les exposer à une flamme.
- démonter ou court-circuiter les piles.
- essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
- utiliser des piles dont le revêtement a été retire.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d'électrolyte, ce qui peut endommager les pieces avec lesquilles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Retireez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais etASF.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande ( page 10), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l'appareil.

QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE)
L'écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
Allumez le téléviseur et selectionnez l'entrée video appropriée sur le téléviseur.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| DVD/CD | SETUP + | Sélectionner ENTER Valider | ENTER | SETUP + | |
| Mettez l'appareil sous tension. | Sélectionner "DVD/CD". | Affichez l'écran QUICK SETUP. | Suivez les instructions des messages et effectuez les réglages. | Appuyez pour terminer QUICK SETUP. | Appuyez pour quitter. |
Pour changer ces réglages plus tard
Selectionnez "QUICK SETUP" dans l'onglet "Others" ( page 21).
Guide des commandes
Les pages de référence sont indiquées entre Parentheses.
Les illustrations représentent le
modèle SC-HT535.


Appuyez sur cet interrupteur pour commuter l'appareil
du mode d'attente au mode de marche et vice versa.
En mode d'attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant. (12)
| Disque | Logo | Indications utilisées dans le mode d'emploi | Remarques | |
| DVD-RAM | DVD RAM RAM 4.7 | RAM | Enregistrement avec les enregistrures utilisant la version 1.1 de Video Recording Format (norme unifiée d'enregistrement video), telis que les enregistrures DVD-Video, caméscopes DVD, ordinateurs, etc. | |
| JPEG | Enregistre avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistrures DVD-Video Panasonic via la norme DCF (Design rule for Camera File system) version 1.0. | Pour faire la lecture de contenus JPEG, MPEG4 ou video DivX, Sélectionnez "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 19). | ||
| MPEG4 | Enregistrement avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistrures Panasonic [conformes aux specifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Simple Profile) du système video/audios G.726]. | |||
| DivX*1 | — | |||
| DVD-Audio | DVD AUDIO | DVD-A | — | |
| DVD-V | Certain disques DVD-Audio comportent du contentu DVD-Video. Pour liètre du contentu DVD-Video, Sélectionnez "Play as DVD-Video" dans Other Menu (→ page 19). | |||
| DVD-Video | DVDVIDEOVIDEO | DVD-V | — | |
| DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) | DVDR R4.7DVD | DVD-V | Disques enregistrés et finalisés*2 sur des enregistrures DVD-Video ou des caméscopes DVD. | |
| +R (Vidéo)/+RW (Vidéo) | — | Disques enregistrés et finalisés*2 sur des enregistrures DVD-Video ou des caméscopes DVD. | ||
| DVD-R (DivX Video)/DVD-RW (DivX Video) | DVDR R4.7DVD | DivX*1 | Après l'enregistrement, finalisez*2 le disque. | |
| DVD-RW (DVD-VR) | DVD RW | DVD-RW (VR) | Les disques enregistrés et finalisés*2 sur des enregistrures DVD-Video ou des caméscopes DVD à l'aide de la version 1.1 du Video Recording Format (une norme d'enregistrement video unifiée). | |
| Vidéo CD | COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | VCD | — | |
| SVCD | COMPACT DISC SUPER VIDEO | Conforme à la norme IEC62107 | ||
| CD | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO TEXT | CD | Cet apparéil est compatible avec HDCD, mais ne prend pas en charge la fonction Peak Extend (permétant d'élargir la gamme dynamique de signaux de haut niveau). Les CD de format HDCD étant codés à 20 bits, leur qualité sonore est supérieur à celle de tous les autres CD, codés à 16 bits. | |
| CD-R CD-RW | — | WMA MP3 JPEG CD MPEG4 DivX*1 VCD | Cet apparéil peut faire la lecture des CD-R/RW (disque d'enregistrement audio) enregistrés dans les formats indiqués à gauche. Àpres l'enregistrement, il faut fermer les sessions ou finaliser*2 le disque. Disques HighMAT Fichiers WMA, MP3 ou JPEG uniquement. Pour faire la lecture sans utiliser la fonction HighMAT, sélectionné "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 19). Cet apparéil n'est pasCompatible avec le Multiple Bit Rate (MBR : un fichier dans lequel un même containe est compressé à des débits binaires différents). | |
1 Créée à l'aide de DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [système video DivX/MP3, Dolby Digital ou système audio MPEG].
^2 Traitement qui permet la lecture sur les apparèils compatibles.
- Il sera peut-être impossible de dire les disques mentionnés ci-dessus du fait de leur format, des conditions de leur enregistrement, de la méthode d'enregistrement et de la manière dont les fichiers ont été créés (→ page 17, Conseils pour la création de disques de données).
Disques dont la lecture n'est pas possible
DVD-RW version 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent pas etre retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go et "Chaoji VCD"
disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et SVCD non-conformes à la norme IEC62107.
Format audio des DVD
Cet apparéil reconnaît et décode automatiquement les disques qui portent les symboles suivants.


Systèmes video
-Cet apparéil peut faire la lecture des disques PAL et NTSC, à condition que le système video du téléviseur corresponde à celui du disque.
- Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
-Cet apparéil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l'affichage sur un PAL téléviseur (→ page 21, "NTSC Disc Output" dans l'onglet "Video").
Utilisation de l'appareil principal

Remarque
- Les disques continuèt de tourner pendant que les menus s'affichent. Une fois l'utilisation terminée, appuyez sur [■] pour préserver le moteur de l'appareil et l'écran du téléviseur.
- Le nombre total de titres peut ne pas s'afficher correctement sur +R / + RW .
Utilisation de la télécommande













| QUICK OSD | Affichage de l'état de la lecture en cours (QUICK OSD) |
Appuyez sur [QUICK OSD].
Fonctions de base (Basics) Détails (Details) Désactivé (Off)
Fonctions de base (Basics)
Exemple : DVD-V
Etat de la lecture

Mode de lecture ou titre du contenu
Position actuelle
Details (Details)
| Exemple: DVD-V Informations audio——Audio 1 ---DTS 3/2.1ch |
| Informations sur les sous-titres——Subtitle —---- |
| Informations sur l'angle——Angle 1/1 |
| Aspect du titre en cours——Source Aspect 4:3 |
| Temps de lecture total du titre en cours——Titel Total Time 0:54:28 |
- MPEG4 DivX En cours de recherche, les informations video et audio ne sont pas affichées.
CD MP3 WMA L'écran QUICK OSD s'affiche automatique.
| ADVANCED DISC REVIEW | Défilament des titres pour la lecture (ADVANCED DISC REVIEW) |
RAM DVD-RW (VR) (Sauf la partie image fixe) DVD-V (Sauf +R/+RW) Permet de parcourir le contenu du disque et de commencer la lecture à partir de la position selectionnée. Vous pouvez selectionner "Intro Mode" ou "Interval Mode" dans "Advanced Disc Review" de l'onglet "Disc" ( page 20).
1 Appuyez sur [ADVANCED DISC REVIEW]. L'écran QUICK OSD s'affiche.
Exampie:RAM

2 Appuyez sur [▶] (lire) lorsque vous avez trouvez un titre/programme à lire.
- Cette fonction peut être inopérante selon le disque et la position de lecture.
- RAM DVD-RW (VR) Cette fonction est inopérante au cours de la lecture d'une liste de lecture ( page 17).
| PLAY SPEED QUICK REPLAY | Relecture rapide |
| ZOOM MANUAL SKIP | Saut vers l'avant de 30 secondes |
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher.) RAM DVD-RW (VR) DVD-V (Sauf + / + )
La lecture recommence environ 30 secondes plus tard. Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez sauter du contenu tel que les publicités, etc.
Pendant la lecture
Appuyez sur [MANUAL SKIP].
RAM DVD-RW (VR) Il n'est pas possible de sauter dans le programme en cours si le début du programme suivant se trouve à environ 30 secondes du point à partir duquel vous effectuez le saut
| ZOOM MANUAL SKIP | Modification du rapport de zoom |
DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD MPEG4 DivX
Cette fonction agrandit l'image Letterbox pour qu'elle renvise l'écran.
Pendant la lecture
Appuyez plus fois sur [SHIFT] + [ZOOM] pour sélectionner le rapport de format préréglé (Just Fit Zoom) ou "Auto".
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [MANUAL SKIP]. - 1](/content/2019/08/104367/images/316d1d068fd2a0542751a2fd7d748f43028f3b1dc745e2c75d4d0b6366f29da6.jpg)
DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD
Auto 4:3 Standard European Vista 16:9 Standard
↑
Cinemascope2 Cinemascope1 American Vista
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [MANUAL SKIP]. - 2](/content/2019/08/104367/images/a302c9d08537b9a23f52a59c0316372526048039fa77a9e29a2ce1246188ed9b.jpg)
MPEG4 DivX
Standard (plein écran × 0.25 ) Original (taille réelle enregistrée) Full (plein écran)
- Cette fonction peut être inopérante selon l'enregistrement des disques.
Réglages fins (Manual Zoom)
Après avoir sélectionné le rapport de format pré réglé ou "Auto", appuyez sur [▲, ▲].
-de " × 1 . 0 0 " à " × 1 . 6 0 " (en unités de 0,01)
-de " × 1 . 6 0 " à " × 2 . 0 0 " (en unités de 0,02)
-de " × 2.00 ' a " x4.00 (en unites de 0,05) (MPEG4 DivX uniquely)
- Le zoom jusqu'à “×4.00” peut ne pas fonctionner en fonction du télévisueur raccordé et de ses réglages.
- Appuyez de manière continue sur [▲, ▲] pour modifier plus vite.
| SUBTITLE AUDIO | Modification des pistes son |
DVD-A DVD-V DivX (avec pistes son multiples) RAM DVD-RW (VR) VCD
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour sélectionner la piste son.
RAM DVD-RW (VR) VCD
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner "L", "R" ou "LR".
DivX
Pendant que le menu s'affiche
Appuyez sur [▲, ▲] pour sélectionner “L”, “R” ou “LR”.
DVD-V (disques karaoke)
Pendant que le menu s'affiche
Appuyez sur [, ] pour sélectionner "On" ou "Off" pour les voix.
Pour plus de détails, veuillez tire les instructions qui accompagnent le disque.
Type de signal et données
LPCM/PPCM/Digital/DTS/MPEG: type de signal
kHz (Fréquence d'échantillonnage)/bit/ch (nombres de canaux)
Exemple : 3/2 .1ch
| .1: Effet BASSE FRÉquence (ne s'affiche pas s'il n'y a aucun signal) |
| 0: Pas de surround 1: Surround mono 2: Surround stéréo (gauche/droite) |
| 1: Central 2: Avant gauche+Avant droit 3: Avant gauche+Avant droit+Central |
- DivX Sur un disque video DivX, le démarrage de la lecture peut prendre quelques temps si vous modifie la piste audio.

Modification des sous-titres
DVD-V DivX (sous-titres multiples) VCD (SVCD uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT] + [SUBTITLE] pour sélectionner la langue des sous-titres.
- Sur +R/+ RW, un nombre de sous-titre peut apparaître à la place des sous-titres qui ne sont pas affichés.
Pour effacer/afficher les sous-titres
Appuyez sur [▲, ▲] pour sélectionner "On" ou "Off".
Functions
Subtitle
RAM DVD-RW (VR) (On/Off uniquely les disques dotés de la fonction d'activation ou de désactivation des sous-titres)
Appuyez sur [SHIFT]+[SUBTITLE] pour sélectionner "On" ou "Off".
- Les enregistrurs DVD Panasonic ne permettent pas d'enregistrer la fonction d'activation/désactivation des sous-titres.
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [SHIFT]+[SUBTITLE] pour sélectionner "On" ou "Off". - 1](/content/2019/08/104367/images/391c306e382faa216b7c78968c48064e915ab484a758728450912447705aafb9.jpg)
Sélection de l'angle de visionnement et pivotement/ avancement d'image fixe
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sélectionner l'angle de visionnement ou le pivotement/l'avancement d'une image fixe.
DVD-V (à angles de visonnement multiples)– Sélection de l'angle de visonnement
JPEG -Pivotement d'image fixe
DVD-A -Avancement d'image fixe (Appuyez sur [RETURN] pour revenir à la page 1.)
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sélectionner l'angle de visionnement ou le pivotement/l'avancement d'une image fixe. - 1](/content/2019/08/104367/images/bebd66693aa103c486f875dd9a95dea31122f21f9ca0fe192d0f7071f482e400.jpg)
Changement de la vitesse de lecture
DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]+[PLAY SPEED] pour sélectionner "Normal", "Fast" ou "Slow".
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]+[PLAY SPEED] pour sélectionner "Normal", "Fast" ou "Slow". - 1](/content/2019/08/104367/images/15ffaad9bba18e0d418a973c29afa859ab0d5f017e8b10c4abbeccb23874132b.jpg)
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]+[PLAY SPEED] pour sélectionner "Normal", "Fast" ou "Slow". - 2](/content/2019/08/104367/images/9d4867762040d2161f8adbe2bc0adb9c5dcf33b697d47d0a00036d3abdd217d3.jpg)
Modification de la vitesse de lecture entre “ × 0.6 ” et “ × 1.4 ” (en unités de 0,1)
Appuyez sur [, ] lorsque le message ci-dessus est affché.
- Appuyez sur [▶] (lire) pour revenir à la lecture normale.
- Avec le changement de vitesse
-Dolby Pro Logic II et Sound Enhancement ne fonctionnement pas. La sortie audio se commute sur 2 canaux.
-La fréquence d'échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz. HT845 HT885 Multi Re-master ne fonctionne pas. - Cette fonction peut être inopérante selon l'enregistrement du disque.
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]+[PLAY SPEED] pour sélectionner "Normal", "Fast" ou "Slow". - 3](/content/2019/08/104367/images/d3fbf03f86a1d94d6ddaab6ac7531032ae4679fe11194997307a4d760134cdb1.jpg)
Lecture repétée
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher.
JPEG: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour sélectionner l'élément à répéter.
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour sélectionner l'élément à répéter. - 1](/content/2019/08/104367/images/7ec292fe25fb870e836600759ddcf15de7259cef437e7c0367b60a759fbd0ed6.jpg)
Exemple : DVD-V
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour sélectionner l'élément à répéter. - 2](/content/2019/08/104367/images/e6d4c7a8fc0fdf3e2dad6ec26cee1b4b5bfe92ba7b2d6830ef02854ecdc6d3d8.jpg)
RAM DVD-RW (VR): Program (Programme) All (Tout) Off (Désactéve)
- Pendant la lecture d'une liste de lecture
Scene (Scène) Playlist (Liste de lecture) Off (Désactivé)
DVD-A: Track (Piste) Group (Groupe)* Off (Désactéve)
DVD-V: Chapter (Chapitre) Title (Titre)* Off (Désactivé)
VCD CD: Track (Piste) All (Tout) Off (Désactéve)
WMA MP3 MPEG4 DivX: Content (Contenu) Group (Groupe)*
Off (Désactive)
JPEG: Group (Groupe)→Off (Désactéve)
"All" (Tout) est affché pendant la lecture de tous les groupes
(DVD-A), la lecture programmée et la lecture aléatoire.
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour sélectionner l'élément à répéter. - 3](/content/2019/08/104367/images/3aa1a73151497345df0f75090d49436d554ca01de64394b07896ab310a5bd7a6.jpg)
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour sélectionner l'élément à répéter. - 4](/content/2019/08/104367/images/7b8d9cbeea8578380db2bb0095bfabc4d4e5a960c68fd98743c4ffc2d82140cf.jpg)
Lecture Tout le groupe/Programmée et Aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] en mode d'arrêt.
Les écrans de lecture de tous les groupes, programmée et aléatoire apparaissent de façon séquentière.
Tout le groupe (DVD-A) Programmée Aléatoire
↑ --- désactivée (Lecture normale)*←
- Sélectionnez "désactivée" pour quitter le mode de lecture Tout le groupe, programme ou aléatoire.
- Désactive la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée. Sélectionnez "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 19).
- DVD-A Certains disques contiennent des groupes additionnels. Si un écran de saïsie du mot de passerappe apparait après la seLECTION d'un groupe, saisissez le mot de passer au moyen des touches numériques pour faire la lecture des groupes additionnels. Regardez aussi sur le boîtier du disque.
Lecture de tous les groupes
DVD-A
Appuyez sur [ ] (lire).
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [ ] (lire). - 1](/content/2019/08/104367/images/5b52f819116f803c3282c2c0dcf205a1df3686bae02cec06a456baf28f2cfe2f.jpg)
Lecture programmée (jusqu'à 32 éléments)
1 Appuyez sur les touches numériques pour selectionner les éléments (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX puis appuyez sur [ENTER]).
- Répétez la procédure pour programmer d'autres éléments.
Pour selectionner un numero à 2 chiffres
Exemple:Pour selectionner25: [≥ 10] [2] [5]
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX [2] [5] [ENTER]
2 Appuyez sur [▶] (lire).
Pour selectionner un élément à l'aide des boutons curseur
Appuyez sur [ENTER] et [▲,▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour enregistrer.
Pour selectionner tous les éléments
Lorsque le champ "Chapter", "Track" ou "Content" est sélectionné, appuyez sur [p pour sélectionner "ALL". Puis appuyez d'ouveau sur [ENTER] pour enregistrer.
Pour modifier le programme sélectionné
1 Appuyez sur [A, V] pour Sélectionner un élément.
2 Repetez l'etape 1 ci-dessus.
Pour effacer le programme sélectionné
1 Appuyez sur [, ] pour Sélectionner un élément.
2 Appuyez sur [CANCEL] (ou appuyez sur [ , , , ] pour selectionner "Clear" et appuyez sur [ENTER]).
Pour effacer le programme entier
Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner "Clear all", puis appuyez sur [ENTER].
Le programme entier est également effacé si vous mettez l'appareil hors tension, ouvre le tiroir de disque ou sélectionné une autre source.
Lecture aléatoire
1
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Appuyez sur les touches numériques pour selectionner un titre ou un groupe (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX puis appuyez sur [ENTER]).
DVD-A
- Pour entrer tous les groupes, appuyez sur [▲, ▲] pour sélectionner "All" et appuyez sur [ENTER].
- Pour-retirer un groupe de la sélection, appuyez sur les touches numériques qui correspondent au groupe à effacer.
2 Appuyez sur [▶] (lire).
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [▶] (lire). - 1](/content/2019/08/104367/images/85a2ee61e5302a33463922893bb5ce30b7324b9684a26da4d8ad8697ea3dfbdc.jpg)
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [▶] (lire). - 2](/content/2019/08/104367/images/13acaf9d3662aff2e492673ac7b57a25aae5f6a71854b86d5ffff6291e949cb2.jpg)
Lecture des disques de données
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Vou pouve fait la lecture de contenus JPEG, MPEG4 et video DivX des disques DVD-RAM ou la lecture de disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT ( page 19, "Play as Data Disc" dans Other Menu).
Lectures de disques HighMATTM ( page 17)
Lecture des éléments dans l'ordre (Playback Menu)
1 Appuyez sur [TOP MENU].
Les options affichées varient suivant le type de disque.
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [TOP MENU]. - 1](/content/2019/08/104367/images/9c53214c9efaf00016a717231fe9c07fb9a7595c4a16761814b1c4e1edbdcd6a.jpg)
Appuyez sur [TOP MENU].
2 Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner "All", "Audio", "Picture" ou "Video" et appuyez sur [ENTER].
Lecture à partir de l'objet selectionné (Navigation Menu)
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
3 Pour生存 le contenu d'un groupe dans l'ordre Appuyez sur [ENTER].
Pour lancer la lecture à partir du contentu sélectionné Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner et appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC SC-HT535 - Pour生存 le contenu d'un groupe dans l'ordre Appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104367/images/add7a4682f70d57552426d5c8e5288f76c66de6f7130c4f879b5db2308a72cb6.jpg)
Example :
-
Appuyez sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à l'autre dans le champ de groupe ou de contenu.
-
Pour faire l'écoute de contenu WMA/MP3 tout en affichtant une image JPEG à l'écran
Selectionnez d'abord le fichier JPEG, puis le contenu audio. (Cela ne fonctionne pas dans l'ordre inverse.)
Pour quitter l'écran
Appuyez sur [MENU].
■ Utilisation du sous-menu
Pendant que le menu s'affiche Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [, ] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
Les options affichées varient selon le contenu du disque.
| √Multi—— | Les groupes et les contenus sont affichés. |
| List—— | Contenu uniquement |
| Tree—— | Groupes uniquement |
| Thumbsail—— | Images miniatures JPEG |
| Next group—— | Pour aller dans le groupe suivant |
| Previous group—— | Pour aller dans le groupe précédent |
| All—— | WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et video DivX |
| Audio—— | WMA/MP3 uniquement |
| Picture—— | JPEG uniquement |
| Video—— | MPEG4 et video DivX uniquement |
| Help display—— | Pour commuter entre les messages d'aide et l'indicateur du temps de lecture écoulé |
| Find—— | Pour faire une recherche de contenu ou titre de groupe (▲, ci-dessous). |
■ Recherche sur un titre de contenu ou de groupe Mettez en surbrillance un titre de groupe pour effectuer une recherche dans le groupe, ou un titre de contenu pour lancer une recherche sur le contenu.
1 Lorsque le sous-menu est affchéé (→ ci-dessus) Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC SC-HT535 - Lorsque le sous-menu est affchéé (→ ci-dessus) Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104367/images/3c087223bfb1895c5112f4c9c718ecac144545a255cab5d66791be76686bfe80.jpg)
2 Appuyez sur [, ] pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur [ENTER].
- Répétez l'opération pour saisir un autre caractère.
La recherche s'applique également aux minuscules. - Appuyez sur [▲▲, ▲▶] pour sauter entre A, E, I, O et U.
- Appuyez sur [▲] pour effacer un caractère.
Laissez l'astérisque (*) pour rechercher les titres contenant le caractère saisi. - Effacez l'astérisque () pour rechercher les titres commençant par le caractère saisi. Pour ajouter de nouveau l'astérisque (), affichez de nouveau le sous-menu et selectionné "Find".
3 Appuyez sur [▶] pour sélectionner "Find", puis appuyez sur [ENTER].
L'écran de résultat de recherche apparait.
4 Appuyez sur [ , ] pour selectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [ , ] pour selectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104367/images/9ca5a12a9649a2cc6230f6174c65ec0c4bd324cded548fd6c40ecc8220684f1c.jpg)
CD
Les titres apparaissent avec la lecture du disque contenant le texte CD.
1 Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
Ex.: texte CD
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU]. - 1](/content/2019/08/104367/images/5b61962501c903336032f34f22b1e7eb8122d1ed716847b5b2f235be5c5bba96.jpg)
2 Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
- Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher la condition de lecture et la position actuelle.
| TOP MENU / MENU ○/○ | Lectures de disques HighMATM |
WMA MP3 JPEG
1 Appuyez sur [TOP MENU].
2 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner I'elément, puis appuyez sur [ENTER]. Repetez cette etape si nécessaire.
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104367/images/8828751051ea2175fe6a112ec38544580f42ecd5c4837b27bd4b7df2d7e11268.jpg)
- Pour modifier l'image d'arrière-plan du menu Appuyez sur [FUNCTIONS].
L'imag de fond est remplacee par celle qui se fouve sur le disque.
Pour quitter I'ecran Appuyez sur [■].
Sélection à partir de la liste
1 Pendant la lecture Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [▲], puis sur [▲,▼] pour commuter entre les listes “ Playlist”, “Group” et “Content

Exemple :
3 Appuyez sur [▶], puis sur [▲,▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
Pour quitter I'ecran Appuyez sur [MENU]
| DIRECT NAVIGATOR / O PLAY LIST | Lecture de disques RAM/ DVD-RW (DVD-VR) |
RAM DVD-RW (VR)
- Les titres n'apparaissent que si les titres sont enregistrés sur le disque.
- Vous ne pouvez pas modifier les programmes, les listes de lecture et les titres de disque.
Lecture des programmes
1 Appuyez sur Exemple [DIRECT NAVIGATOR].

- Pour quitter l'écran Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
2 Appuyez sur [ , ] ou sur les touches numériques pour selectionner le programme.
-
Appuyez sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
Pour selectionner un numero à 2 chiffres Example:23:[≥10]→[2]→[3] -
Appuyez sur [ ] pour afficher le contenu du programme et du disque.
3 Appuyez sur [ENTER].
Lecture d'une liste de lecture
(Uniquement si le disque contient une liste de lecture)
1 Appuyez sur Exemple : [PLAY LIST].
Pour quitter I'ecran Appuyez sur [PLAY LIST].

2 Appuyez sur [ , ] ou sur les touches numériques pour selectionner la liste de lecture.
- Appuyez sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
Pour selectionner un numero à 2 chiffres Example: 23:[≥ 10] [2] [3]
3 Appuyez sur [ENTER].
Lecture de scènes une par une
1 Pendant que le menu de la liste de lecture s'affiche Appuyez sur [▶].
2 Appuyez sur [, ] pour sélectionner "Scene List", puis appuyez sur [ENTER].
- "Contents" affiche des informations sur la liste de lecture.
3 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner une scene, puis appuyez sur [ENTER].
Conseils pour la création de disques de données
Lorsqu'il existe plus de 8 groupes, le huitieme groupe est lu sur une ligne verticale de l'écran de menu.
L'ordre d'affichage de l'écran de menu peut différer de celui de l'écran d'ordinateur.
- Cet apparéil ne peut pas dire les fichiers enregistrés via la méthode Packet Write.
DVD-RAM
- Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
CD-B/RW
- Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
- Cet apparéil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu'il y a un grand nombre de sessions. Pour évitier cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
DVD-R/RW
- Les disques doivent être conformes au pont UDF (UDF 1.02/ISO9660).
- Cet apparéil ne prend pas en charge la multisession. Seule la session par défaut est lue.
Pour nommer les dossiers et fichiers (Sur cet apparéil, les fichiers sont tra comme du contenu et les dossiers comme des groupes.)
Lors de l'enregistrement, attribuez un préfixe aux nombres de dossier et de fichier. Il peut s'agir de numeros dotés d'un même nombre de chiffres, et vous pouvez le faire dans l'ordre dans lequel vous souhaitez les dire (cette fonction est parfois inopérante). Les fichiers doivent avoir l'extension (→ ci-dessous) :
WMA (Extension :“.WMA” ou“.wma”)
Taux de compression pris en charge : de 48 kbit/s à 320 kbit/s
- La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n'est pas possible.
- Cet apparéil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR).
MP3 (Extension :“.MP3” ou“.mp3”)
Taux de compression pris en charge : de 32 kbit/s à 320 kbit/s
Cet apparéil ne prend pas en charge les balises ID3.
- Fréquences d'échantillonnages prises en charge: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz.
JPEG (Extension :“.JPG”,“.jpg”,“.JPEG” ou“.jpeg”)
- Pour pouvoir faire la lecture des fichiers JPEG sur cet apparéil : - Ils doivent avoir été pris sur un apparéil photo numérique conforme à DCF norme (Design rule for Camera File system) version 1.0. Certain apparéils photo numériques ont des fonctions non prises en charge p la norme DCF DCF version 1.0, telles que le pivotement automatique l'image, qui peuvent empêcher l'affichage de l'image.
- Les fichiers ne doivent en aucune façon être modifiés, ni sauvégardés sous un nom différent.
- Cet apparéil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes autres que JPEG (par exemple, TIFF), ni tire le contenu audio quizzle配套 ces images.
MPEG4 (Extension :“.ASF” ou“.asf”)
- Avec cet apparéil, vous pouvez dire des données MPEG4 [conformés aux specifications SDVIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Profil simple) du système video/audio G.726], enregistrées avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistrures DVD Panasonic.
- La date d'enregistrement peut être différente de la date courante.
[ \text{DivX} ] (Extension: ".DIVX", ".divx", ".AVI" ou ".avi")
- Vous pouvez dire les données DivX créé à l'aide de ver.3.11, 4.x, 5.x [DivX système video/MP3, Dolby Digital ou MPEG système audio ].
- GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge.
- Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index risquent de ne pas être lus correctement sur cet apparéil.
- Cét apparéil prend en charge toutes les résolutions, jusqu'à une résolution maximum de 720 × 480 (NTSC)/ 720 × 576 (PAL).
- Vous pouvez selectionner jusqu'à 8 types de données audio et des sous-titres sur cet apparéil.

| 1 | FUNCTIONS | Appuyez une fois. |
| 2 | Sélectionner Pour aller au menu suivant ENTER Valider Pour revenir au menu précédent | Sélectionnez le menu. |
| 3 | Sélectionner | Effectuez les régles. |
| ENTER | ||
| Valider | ||
| 1 2 3 | ||
| 4 5 6 | ||
| 7 8 9 | ||
| 0 ±10 | ||
| 4 | FUNCTIONS | Appuyez pour quitter. |
Les options affichées varient suivant le type de disque.
Menu principal
| Program Group Title Chapter Track Playlist Content | Pour lancer la lecture depuis un élément spécifique |
| Time * Sauf +R/+RW | Pour faire un saut vers l'avant ou vers l'arrête* (Time Slip en lecture uniquement)1 Appuyez deux fois sur [ENTER] pour afficher l'indicateur Time Slip.2 Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner le temps, puis appuyez sur [ENTER]. •Appuyez de manière continue sur [▲,▼] pour modifier plus vite. Pour lancer la lecture à partir d'un temps spécifique* (Time Search) Pour modifier l'affichage du temps restant/écoulé |
| Video | MPEG4 DivXPour afficher le nombre de pixelsDivx fps (images par seconde) est également affché. |
| Audio | (→ page 14, Modification des pistes son) |
| WMA MP3Pour affiche le type de disque utilisé | |
| Still Picture | Pour changer d'image fixe |
| Thumbsail | Pour afficher les images miniatures |
| Subtitle | (→ page 15, Modification des sous-titres) |
| Marker (VR) | RAM DVD-RW (VR)Pour acceder à un marqueur inséré avec un enregistreur DVD-ViséoPour rappeler un marqueur : Appuyez sur [▲,▼] → Appuyez sur [ENTER] |
| Angle | (avec angles multiples)Pour sélectionner l'angle |
| Rotate Picture | Pour faire pivoter une image |
| Slideshow | Pour activer/désactiver le diaporamaPour modifier l'intervalle entre les images du diaporama (0 à 30 sec) |
| Other Settings | (→ page 19) |
Other Settings (Autres réglages)
| Play Speed | DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V Pour changer la vitesse de lecture - de “×0.6” à “×1.4” (en unités de 0,1) |
| ■ Play Menu (Menu de lecture) (Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher. JPEG: Fonctionne avec tout contenu JPEG.) | |
| Repeat | (→ page 15, Lecture repétée) |
| A-B Repeat | Sauf JPEG RAM DVD-RW (VR) (Partie avec image fixe) MPEG4 DivX Pour répéter une section donnée Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin. Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler. |
| Marker | Sauf RAM DVD-RW (VR) Pour marquer jusqu'à 5 positions afin d'en refaire la lecture Appuyez sur [ENTER] (l'appareil est alors préts pour l'insertion des marqueurs.) Pour marquer une position: Appuyez sur [ENTER] (au point désiré) Pour marquer une autre position :Appuyez sur [▲, ▲] pour sélectionner “*” → Appuyez sur [ENTER] Pour accéder à un marqueur: Appuyez sur [▲, ▲] → Appuyez sur [ENTER] Pour effacer un marqueur: Appuyez sur [▲, ▲] → Appuyez sur [CANCEL] ● Cette fonction est inopérante pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire. |
| Advanced Disc Review | [→ page 14, Défilament des titres pour la lecture (ADVANCED DISC REVIEW)] |
Picture Menu (Menu Image)
| Picture Mode | Normal Cinema1: Adoucit l'image et améliore l'affichage des détails dans les scènes sombres. Cinema2: Rend l'image plus nette et fait ressortir les détails dans les scènes sombres. Animation, Dynamic User (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner "Picture Adjustment") (→ ci-dessus) |
| Picture Adjustment Contrast, Brightness, Sharpness, Colour Gamma: Ajusté la luminosité des parties sombres. Depth Enhancer Réduit le bruit brut à l'arrête-plan, pour créé une plus grande sensation de profondeur. | |
| Video Output Mode | 625i* (ou 525i*) (Entrelace) ←→ 625p* (ou 525p*) (Progressif) Si vous sélectionnez "625p" ou "525p", un écran de validation apparaît. Sélectionnez "Yes" uniquement pour raccorder à un téléviseur compatible avec la sortie videoe progressive. * Le numéro affché dépend du disque en cours de lecture ou du paramètre "Picture/Video Output" (→ page 21). |
| Transfer Mode | Si vous avez choisi "625p" ou "525p" (→ ci-dessus), sélectionnez la méthode de conversion de sortie videoe suivant le type de matériel. Lors de la lecture de disques PAL, de contenus MPEG4 ou videoe DivX Auto: DéTECTe le contenu d'un film en 25 trames par seconde et le convertit au format approprié. Video: Si ce mode est sélectionné simultanément avec Auto, le contenu videoe apparait déformé. Lors de la lecture de disques NTSC Auto1 (normal): DéTECTe le contenu d'un film en 24 trames par seconde et le convertit au format approprié. Auto2: Compatible avec le contenu d'un film en 30 trames par seconde en plus de celui d'un film en 24 trames par seconde. Video: Si ce mode est sélectionné simultanément avec Auto1 ou Auto2, le contenu videoe apparait déformé. |
| Source Select DivX | Lorsque vous sélectionnez "Auto" la méthode de construction du contenu DivX est automatiquement reconnue et sortie. Si l'image est déformée, sélectionnez "I (Interlace)" ou "P (Progressive)" selon la méthode de construction utilisée lors de l'enregistrement du contenu sur le disque. Auto, I (Interlace), P (Progressive) |
Audio Menu (Menu Audio)
| Dolby Pro Logic II | (→ page 24, Dolby Pro Logic II) |
| Dialogue Enhancer | Pourrendle dialogue des films plus clairément audibleDVD-V(Dolby Digital, DTS,MPEG,3-cauiaux ou plus, avec le dialogue enregistrared sur le canal central)Divx(Dolby Digital,3-cauiaux ou plus, avec le dialogue enregistrared sur le canal central)On←→Off |
| Multi Re-master (HT845 HT885) | RAM DVD-RW(VR)DVD-V (Disques enregistrres avec une fréquence de 48 kHz uniquement)DVD-A (Disques enregistrres avec une fréquence de 44,1 kHz ou 48 kHz uniquement)VCD CD·Lorsde la sortie sur 2 canaux avec ces disques, cette fonction permet d'obtenir un son plus naturel en ajoutant des signaux de haute fréquence qui ne se trouvent pas sur le disque, comme par exemple pour faire la lecture à 96 kHz d'un DVD-Viséo enregistré à 48 kHz.(Fréquence d'échantillonnage→page 30)·Lorsde la sortie multicanal avec ces disques, cette fonction reproduit les fréquences perdues lors de l'enregistrement pour vous offrir un son plus proche de l'original.WMA MP3(La fréquence d'enregistrement du disque est différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz)Cette fonction reproduit les plus hautes fréquences perdues lors de l'enregistrement, pour vous offrir un son plus proche de l'original.1←→2←→3←→Off↑DVD-A DVD-V CD(LPCM/PPCM)1 Rythme rapide (par exemple, musique pop ou rock)2 Rythmes divers (par exemple, le jazz)3 Rythmes lents (par exemple, musique classique)Autres disques1 Effet léger2 Effet moyen3 Effet puissant·Vous pouvez valider la fréquence d'échantillonnage sur l'écran.·Cette fonction peut être inopérante selon l'enregistrement des disques. |
| Sound Enhancement | Sauf [MPEG4] DivXAméliore la sortie audio pour fournir un son chaud de type hall.On←→Off |
Display Menu (Menu Affichage)
| Information | On←→Off |
| Subtitle Position | 0 à -60 (par pas de 2 unités) |
| Subtitle Brightness | Auto, 0 à -7 |
| Just Fit Zoom | Pour sélectionner une taille d'écran adéquate pour l'écran de votre téléviseur |
| Manual Zoom | Pour effectuer le zoom avant et le zoom arrêté manuellement |
| Bit Rate Display | DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD MPEG4 DivX On←→Off |
| GUI See-through | Off, On, Auto |
| GUI Brightness | -3 à +3 |
| Quick OSD | Pour afficher l'état de la lecture en cours Off, Basics, Details Après avoir sélectionné l'élement, appuyez sur [RETURN] pour afficher l'écran QUICK OSD (→page 14). |
Other Menu (Menu Autres)
| Setup | (→ page 20) |
| Play as DVD-Video ou Play as DVD-Audio | Sélectionnez “Play as DVD-Video” pour lire le contentu DVD-Viséo de DVD-Audio. |
| Play as DVD-VR, Play as HighMAT ou Play as Data Disc | Sélectionnez “Play as Data Disc” pour faire la lecture du contentu JPEG, MPEG4 ou video DivX de DVD-RAM ou la lecture d'un disque HighMAT à l'aide de la fonction HighMAT. |

- Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez l'appareil en mode d'attente.
- Les éléments soulignés correspondant aux régliages d'usine dans le schéma ci-dessous.
| 1 | SETUP + | Affichez le menu Setup. Si vous n'avez pas définir QUICK SETUP (→ page 10), l'écran QUICK SETUP apparaît. |
| 2 | Sélectionner | Sélectionnez l'onglet. |
| 3 | Pour aller à droite | Sélectionnez l'élement. |
| 4 | Sélectionner | Effectuez les réglages. |
| Enter | ||
| Valider | ||
| 5 | SHIFT + | Appuyez pour quitter. |
QUICK SETUP permet d'effectuer des réglages successifs des éléments dans la zone ombragée.
Onglet "Disc"
| Audio Choisissez la langue audio. | • English • Swedish | • French • Dutch | • German • Original*1 | • Italian • Other**********2 | • Spanish • Polish | |
| Subtitle Choisissez la langue des sous-titres. | • Automatic*3 • Polish | • English • Swedish | • French • Dutch | • German • Other**********2 | • Italian • Other**********2 | • Spanish |
| Menu Choisissez la langue des menus du disque. La modification de la langue de menu dans QUICK SETUP entraine également celle du précédent réglage. | • English • Swedish | • French • Dutch | • German • Other**********2 | • Italian • Other**********2 | • Spanish • Polish | |
| Advanced Disc Review (→ page 14) | • Intro Mode: Fait défilier chaque titre/programme. • Interval Mode: Fait défilier chaque titre/programme ainsi que chaque intervalle de 10 minutes dans un titre/programme. | |||||
| Ratings Spécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l'accès à la lecture des DVD-Viséo. | Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné) • 8 No Limit • 1 à 7 • 0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale. | |||||
| Si vous spécifiez un niveau de protection parentale, un écran de saisie de mot de passer apparaît. Suivez alors les instructions à l'écran. Choisissez un mot de passer que vous ne risquiez pas d'oublier. Un écran de message apparaître à chaque insertion d'un DVD-Viséo de niveau de contrôle supérieur à celui que vous avez spécifique. Entrez votre mot de passer et suivez les instructions à l'écran. | ||||||
^*1 La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
^2 Saisissez un numero de code en vous referant au tableau de la page 31.
*3 Si la langue seLECTIONnée pour "Audio" n'est pas disponible, le sous-titre apparait dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Onglet "Video"
| TV Aspect Choisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences. | ●4:3 Pan&Scan: Téléviseur à rapport de format classique (4:3) Les côtés de l'image pour écran large sont coupés afin qu'elle s'ajuste parfaitement sur l'écran (sauf si le disque l'interdit). | |
| ●4:3 Letterbox: Téléviseur à rapport de format classique (4:3) L'image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré). | ||
| ●16:9: Téléviseur à écran large (16:9) | ||
| TV Type Sélectionnez l'options qui correspond au type de téléviseur utilisé. | ●Standard (Direct View TV) ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●CRT Projector ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/ Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/ projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projeetor ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV/Projection ●Projection TV ●LCD TV Projection ●Projection TV ●LCD TV Projection ●Projection TV ●LCD TV Projection ●Projection TV ●LCD TV Projection ●Projection TV ●LCD TV Projection ●Projection TV ●LCD TV Projection ●Projection TV ●LCD TV Projection ●Projection TV ●LCD TV Projection ●Projection TV ●LCD TV Projection ●Projection TV ●LCD TV Projection ●Projection TV ●LCD TV | ●16:9: Téléviseur à écran large (16:9) |
| Time Delay Si vous avez raccordé un écran au Plasma, ajustez cette valeur si vous notez un décalage entre le son et l'airg. | ●0 ms ●20 ms ●40 ms ●60 ms ●80 ms ●100 ms |
| Video Out (AV/Component) Choisissez le format de signal videoo pour la sortie via la borne SCART (AV) et la borne Composantes. | ● Video/YPbPr ● S-Video/YPbPr ● RGB/No Output |
| Still Mode Spécifiez le type d'image à afficher en mode de pause. | ● Automatic ● Field: L'image n'est pas floue, mais la qualité d'image est inférieure. ● Frame: La qualité d'ensemble est élevé, mais l'image peut sembler floue. |
| NTSC Disc Output Choisissez la sortie PAL 60 ou NTSC lors de la lecture des disques NTSC (→ page 11, Systèmes videoo) | ● PAL60: Un fois connecté à un téléviseur PAL. ● NTSC: Une fois connecté à un téléviseur NTSC. |
| Picture/Video Output Modifiez le signal videoo à émettre pour la JPEG, MPEG4 et videoo DivX si l'affiche des images n'est pas uniforme pendant la lecture. | ● Automatic ● PAL ● NTSC/PAL60: La sortie dépendra du réglage “NTSC Disc Output” (→ ci-dessus). |
■Onglet "Audio"
| Dynamic Range Compression | • Off • On: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsqu'elle volume est peu élevé, en compressant la gamme dynamique qui sépare les niveaux inférieur et supérieur du son. Convient à l'écoute en fin de soitée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital) |
| Speaker Settings (→ ci-dessous) Spécifiez le temps de retard pour les haut parleurs central et surround. | • Central: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms • Surround (G/D): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms |
■Onglet“Display”
| Menu Language | • English • Français • Deutsch • Italiano • Espanol • Polski • Svenska • Nederlands |
| On-Screen Messages | • On • Off |
| Background during Play Sélectionnez l'image de fond au cours de la lecture JPEG, MPEG4 et video DivX. | • Black • Grey |
Onglet "Others"
| FL Dimmer Modifie la luminosité de l'afficheur de l'appareil. | • Bright • Dim • Auto: L'afficheur s'assombrit, mais il s'éclaire lorsque vous exécutez des commandes. |
| DivX Registration Affiche le code d'enregistrement de l'appareil. | Vous avez besoin de ce code d'enregistrement pour acheter et dire du contenu DivX video à la demande (VOD). (→ page 30, À propos du contenu DivX VOD) |
| QUICK SETUP | • Yes • No |
| Re-initialise Setting Rétablit toutes les valeurs par défaut des menus Setup (configuration). | • Yes: L'écran de saisie du mot de passer apparaît si "Ratings" (→ page 20) est définir. Veuillez saisir le même mot de passer. Lorsque "INIT" disparaît de l'afficheur, mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. • No |
Modification du temps de retard (Speaker Settings)
(S'applique à la lecture audio multicanal)
(Haut parleurs central et surround uniquement)
Pour une écoute optimale du son à 5,1 canaux, toutes les enceintes, à l'exception de l'enceinte d'extrème-graves, doivent se trouver à une distance identique de la position d'écoute. Si vous neccessez placer le haut parleur central ou les haut parleurs surround plus pres de la position d'écoute, ajustez le temps de retard pour compenser cette différence.

: Position actuelle des enceintes
: Position ideale des enceintes
a b C : Distance d'ecoute principale
Dimensions approximatives de la piece
Cercle de la distance d'écoute principale constante
Si la distance 已 ou 已 est inférieure à 已 , consultez le tableau correspondant pour才知道 la différence, puis effectuez le réglage recommandé.
| a Haut parleur central | b Haut parleur surround | ||
| Différence (environ) | Réglage | Différence (environ) | Réglage |
| 30 cm | 1.0 ms | 150 cm | 5.0 ms |
| 60 cm | 2.0 ms | 300 cm | 10.0 ms |
| 90 cm | 3.0 ms | 450 cm | 15.0 ms |
| 120 cm | 4.0 ms | ||
| 150 cm | 5.0 ms | ||
1 Appuyez sur [, ] pour sélectionner la case du temps de retard et appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [, ] pour régler le temps de retard et appuyez sur [ENTER].

Temps de retard du canal surround
Pour terminer le réglage des enceintes
Appuyez sur [▲] pour sélectionner "Exit", puis appuyez sur [ENTER].
Lorsque vous modifiez le réglage du haut parleur surround pour Dolby Digital, le réglage change également pour Dolby Pro Logic II. par exemple, les réglages de MUSIC sont identiques à chaque de Dolby Digital.
| Dolby Digital | Dolby Pro Logic II | |
| MUSIC | MOVIE | |
| 0 ms | 0 ms | 10 ms |
| 5 ms | 5 ms | 15 ms |
| 10 ms | 10 ms | 20 ms |
| 15 ms | 15 ms | 25 ms |


Prérglage automatique
Appareil principal
Vous pouvezmettre en mémoire jusqu'à 15 stations respectivement pour les bandes FM et AM.
1 Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour selectionner "FM" ou "AM".
2 Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner "MANUAL".
À chaque pression sur la touche : MANUAL←→PRESET
3 Appuyez sur [v TUNING ] pour faire l'accord sur la plus BASSE fréquence (FM: 87.50, AM: 522).
4 Appuyez de manière continue sur [MEMORY].
Relâchez la touche lorsque “FM AUTO” ou “AM AUTO” s'affiche.
Le tuner mémorise toutes les stations qu'il peut capter sur les canaux, par ordre croissant de fréquence.
- "SET OK" s'affiche une fois les stations mises en mémoire, et la radio s'accorde sur la dernière station préréglée.
- "ERROR" s'affiche si la mise en mémoire automatique des stations sur les canaux échoue. Mettez les stations en mémoire sur les canaux manuellement (→ droit).
Sélection des canaux prérégliés
1 Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez sur les touches numériques pour selectionner le canal.
Vous pouvez également appuyer sur [ CH ] .
Pour selectionner un numero à 2 chiffres
Example: 12:[≥ 10] [1] [2]

Lorsqu'une émission diffusée en FM est captée.

Si le bruit est excessif sur la bande FM
Appareil principal
Appuyez sur [FM MODE] pour afficher "MONO".

Appuyez à nouveau sur [FM MODE] pour annuler le mode.
Le mode est également annulé lorsque vous changez de fréquence.
Accord manuel
Appareil principal
1 Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner "MANUAL".
3 Appuyez sur [v TUNING ] pour sélectionner la fréquence.
Pour lancer l'accord automatique, appuyez de manière continue sur [v TUNING ] jusqu'à ce que la fréquence commence à défilier. Le défilement cette lorsqu'une station est captée.
■ Mise en mémoire du canal
Vous pouvezmettre en mémoire jusqu'à 15 stations respectivement pour les bandes FM et AM.
1 Lors de l'écoute de l'émission de radio Appuyez sur [ENTER].
2 Lorsque la fréquence et “P” clignotent sur l'écran Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un canal.
Vous pouvez également appuyer sur [ CH v], puis sur [ENTER].
- Pour sélectionn un nombre à 2 chiffres
Example: 12:[≥ 10] [1] [2]

Si vous mettez en mémoire une nouvelle station sur un canal déjà occupé par une station, cette dernière est effacée de la mémoire.
Diffusion RDS
Cet apparéil peut afficher les données de texte transmises par le système de données radio (RDS) disponible dans certaines régions. Si la station que vous écoutez diffuse des signaux RDS, "RDS" s'allume sur l'afficheur.
Appuyez sur [RDS] de l'appareil principal ou sur la touche [FUNCTIONS] de la télécommande pour afficher les données.
À chaque pression sur la touche :
PS (réglage d'usine) PTY Affichage de la fréquence
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [RDS] de l'appareil principal ou sur la touche [FUNCTIONS] de la télécommande pour afficher les données. - 1](/content/2019/08/104367/images/3e40f0ff661b876d95d0021938aa8ccfbb61af189e46f2189e4d96f4214ed668.jpg)
| Affichages PTY | |||
| NEWS | VARIED | FINANCE | COUNTRY |
| AFFAIRS | POP M | CHILDREN | NATIONAL |
| INFO | ROCK M | SOCIAL A | OLDIES |
| SPORT | M.O.R. M* | RELIGION | FOLK M |
| EDUCATE | LIGHT M | PHONE IN | DOCUMENT |
| DRAMA | CLASSICS | TRAVEL | TEST |
| CULTURE | OTHER M | LEISURE | ALARM |
| SCIENCE | WEATHER | JAZZ | |
RDS II se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la réception est mauvaise.
Raccordement d'antennes en option
Utilisez des antennes extérieures si la reception radio est mauvaise.
- Déconnectez l'antenne lorsque vous n'utilise pas l'appareil.
N'utilisez pas d'antenne extérieure lorsqu'il y a un orage.
Antenne FM extérieure (utilisation d'une antenn de télévision)
- Déconnectez l'antenne FM interieure.
L'antenne doit être installée par un technicien qualifié.

Antenne AM extérieure
(Utilisation d'un fil à gaine plastique)
Faites courir un bout de fil à gaine plastique horizontally le long d'une fenêtre ou de tout autre endroit pratique.

Remarque
- Le système de champ sonore qui suit n'a aucun effet lorsque le casque est raccordé. (Excluant la Commande de champ sonore)
- Avec certaines sources, il se peut que la qualité sonore diminuè lorsque ces systèmes de champ sonore sont utilisés. Le cas échéant, désactivez le système de champ sonore activé.
- Si vous activez Super Surround, Dolby Pro Logic II est annulé, et inversement.
- Les fonctions suivantes peuvent être inopérantes selon l'enregistrement du disque.

Commande de champ sonore
Change la qualité sonore.
Appuyez sur [SFC].
À chaque pression sur la touche :
FLAT: Annuler (aucun effet n'est ajoute) (réglage d'usine).
HEAVY: Confère plus de dynamisme à la musique rock.
CLEAR: Clarifie lessonsaigus.
SOFT: Pour la musique d'ambiance.
DISCO: Fait résonner le son pour vous donner l'impression d'être dans une discothèque.
LIVE: Ajoute de la vie aux voix.
HALL: Fait résonner le son pour vous donner l'impression d'être dans un hall.
Pour vérifier le réglage actuel
Appuyez sur [SFC].
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [SFC]. - 1](/content/2019/08/104367/images/5f5a47c718deace6423b47b23bd925cc5892e88f0b71652372394baaa8e72c50.jpg)
Super Surround
Ajoute des effets surround au son stéréo.
Appuyez sur [SHIFT]+[SUPER SRND].
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [SHIFT]+[SUPER SRND]. - 1](/content/2019/08/104367/images/2bb87926f9ccb9e622c838e13e00efe1d1b78fd459390d3260e810af8f134079.jpg)
À chaque pression sur la touche :
MUSIC: Ajoute des effets surround aux sources stéreo.
MOVIE: Utilisez ce mode pour faire la lecture des films.
PARTY: Vous obtiendarez un effet stéreo qu'elle que soit votre position d'écoute.
OFF: Annuler
- Vous pouvez ajuster le volume des haut parleurs surround pour obtaining l'effet surround optimal (→ page 25, Ajustement du niveau des enceintes).
- Super Surround ne fonctionne pas lors de la lecture d'un DVD enregistré avec une source multi-canal.
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [SHIFT]+[SUPER SRND]. - 2](/content/2019/08/104367/images/74033ddbb055fa6300150352bd953037573d2269c57a119febee8c9c2f8fcd10.jpg)
Focalisation centrale
(Disques sur lesquels les dialogues sont enregistrés sur le canal central.)
Vou pouve fait en sorte que le son du haut parleur central semble provenir directement du téléviseur.
Appuyez sur [SHIFT]+[C.FOCUS].

[FOU5
À chaque pression sur la touche :
C FOCUS ON C FOCUS OFF
- Ne fonctionne pas lorsque le mode Super Surround est activé.
- Fonctionne également lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé.

Dolby Pro Logic II
SaufDivx
Dolby Pro Logic II est un décodeur évolué qui extrait 5-canaux surround (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) de toute source stéreo, que celle-ci ait été ou non codée en Dolby Surround.
Appuyez sur [DOPLII].
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [DOPLII]. - 1](/content/2019/08/104367/images/3865d2e3337737119375163cc9d6d0fcf784e9d1451e690e96bdf75516f6cdeb.jpg)
À chaque pression sur la touche :
MOVIE: Film enregistré en Dolby Surround.
- Ne fonctionne qu'en mode DVD/CD.
- "DII" s'allume lorsqu'un effet est produit.
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [DOPLII]. - 2](/content/2019/08/104367/images/d4f388b3b3346f6ec7336eb3b86f0d834ff174d7083c0b94769c22cc70e81373.jpg)
Conversion des signaux multicanal sur 2 canaux
Lorsque nécessaire, vous pouvez convertir le signal de sortie sur 2 canaux.
Appuyez sur [SHIFT]+[MIX 2CH].
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [SHIFT]+[MIX 2CH]. - 1](/content/2019/08/104367/images/568dfa12fa873cbda37d56fc7151bb41b43104dd5d24e09f284a230a08dbc6d6.jpg)
À chaque pression sur la touche :
MIX 2CH ON MIX 2CH OFF
Lorsque “D.MIX” clignote sur l'afficheur, cela signifie que le disque contient des signaux multicanal non convertibles vers le bas. DVD-A
| SUPER SPIND H. BASS | Amélioration des graves |
Vous pouvez améliorer le son BASSE fréquence de sorte que les basses puissant être entendues clairement, même si l'acoustique de la pierce n'est pas optimale. L'appareil sélectionne automatiquement le réglage le mieux adapté au type de source de lecture.
Appuyez sur [H.BASS].
HT845 HT885 H.BASS Cet indicateur s'allume sur l'appareil principal.
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [H.BASS]. - 1](/content/2019/08/104367/images/bdb945a2397f3270f9d7a92b203dac142012ad2da8412a6b1741b4cb27ea7a5c.jpg)
DVD-V RAM DVD-RW (VR)
H. BASS ON (réglage d'usine)←→H. BASS OFF
Lorsqu'une autre source est selectionnée
H. BASS OFF(réglage d'usine)←→H. BASS ON
Votre réglage est conservé et rappelé chaque fois que vous lisez le même type de source.
| SUBWOOFER LEVEL | Niveau du subwoofer |
Vous pouvez régler la quantité de graves. L'appareil sélectionne automatiquement le réglage leroids adapté au type de source de lecture.
Appuyez sur [SUBWOOFER LEVEL].
DVD-V RAM DVD-RW(VR)
SUB W 4 (réglage d'usine) SUB W 1 SUB W 2 SUB W 3
Lorsqu'une autre source est selectionnée
SUB W 2 (réglage d'usine) SUB W 3 SUB W 4 SUB W 1

Votre réglage est conservé et rappelé chaque fois que vous lisez le même type de source.

Ajustement du niveau des enceintes
C'est une des façons d'obtenir les effets surround désirés.
Preparatifs
Appuyez sur [DVD/CD].
1 En cas d'arrêt et en l'absence d'affichage à l'écran Appuyez sur [SHIFT] + [TEST] pour émettre un signal de test.
L: Avant gauche
C: Central
R: Avant droit
RS: Surround droit
LS: Surround gauche
- Aucun signal de test n'est émis par le canal SW (subwoofer).
2 Appuyez sur [VOLUME, +] ou [-] pour régler le volume sur le niveau normalement utilisé pour l'écoute.
3 Appuyez sur [▲] (hausse) ou [▼] (baisse) pour ajuster le niveau pour chacune des enceintes.
C, RS, LS: -6 dB à +6 dB
(L, R: Seule la balance est régliable.)
Pourajuster la balance des enceintes avant
Pendant l'émission du signal de test, appuyez sur [▲, ▲].
- Ajustez le niveau de l'enceinte pour qu'il soit identique à celui des enceintes avant.
Pour arrêté le signal de test
Appuyez à nouveau sur [SHIFT] + [TEST].
Pour ajuster le niveau des enceintes pendant la lecture
(Efficace lors de la lecture en mode audio multicanal ou lorsque Dolby Pro Logic II ou Super Surround est activé.)
1 Appuyez sur [CH SELECT] pour sélectionner l'enceinte.
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [CH SELECT] pour sélectionner l'enceinte. - 1](/content/2019/08/104367/images/edd396776f8380d230345e40a41890c32a6e63099beaa0dc8500aad942469170.jpg)
SW: Subwoofer
L'ajustement du canal SW n'est possible que si le disque contient des signaux pour le canal du subwoofer.
- "SW" n'apparait pas sur l'afficheur et ne peut pas'être ajusté lorsque Dolby Pro Logic II est activé.
“S” apparait sur l'afficheur lorsque “MUSIC” ou “MOVIE” est sélectionné avec Super Surround (→ page 24). Dans ce cas, vous pouvez ajuster le niveau des deux haut parleurs surround en même temps [▲, ▼].
S: -6 dB à +6 dB
2 Appuyez sur [▲] (hausse) ou [▼] (baisse) pour ajuster le niveau pour chacune des enceintes.
C, RS, LS, SW: -6 dB à +6 dB
(L, R: Seule la balance est régliable.)
Pourajuster la balance des enceintes avant
Lorsque "L" ou "R" est sélectionné, appuyez sur [>, ].
![PANASONIC SC-HT535 - Appuyez sur [▲] (hausse) ou [▼] (baisse) pour ajuster le niveau pour chacune des enceintes. - 1](/content/2019/08/104367/images/649b71515da14128bde53413394d8358252eff09fb5f2080db96926a5d91ac7a.jpg)
L'illustration représenté le modele SC-HT535.
Commande du téléviseur et du magnétoscope
Vous pouvez utiliser la télécommande de cet apparéil avec un télévisér ou magnétoscope Panasonic. Raccordez le composant en vous référant à “Exemple de raccordement” (→ page 26).
Remarque
Avec certains modèles il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement.
Téléviseur
Preparatifs
Pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur [TV] pour allumer la touche, puis pointez-la vers le téléviseur pour effectuer les opérations suivantes :
Mise sous/hors tension du téléviseur
Appuyez sur [OVAV SYSTEM].
Changement de mode d'entrée video sur le téléviseur
Appuyez sur [TV/AV].
Changement de canal
Appuyez sur [ CH v].
Réglage du volume
Appuyez sur [TV VOL-] ou [TV VOL+].
Magnétoscope
Preparatifs
- Changez le mode d'entrée video sur le téléviseur ("VIDEO 2" dans l'exemple).
- Pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur [VCR] pour allumer la touche, puis pointez-la vers le magnétoscope pour effectuer les opérations suivantes :
Mise sous/hors tension du magnétoscope
Appuyez sur [OVAV SYSTEM].
Lecture, pause et arrêt
Appuyez sur [ ] (lecture),[11] ou [■].
Avance/recul rapide
Appuyez sur [] ou [] .
Raccordement d'un lecteur de disque laser ou d'un tourne-disque
Raccordez un magnétoscope (→ page 26) et Sélectionnez "VCR" comme source.
Nous recommendons l'utilisation d'un tourne-disque avec égaliseur phono intégré. Si votre lecteur ne possède pas d'égaliseur intégré, raccordez-le à un égaliseur séparé, puis à l'appareil.
Changement de code de télécommande
HT845 HT885
Cette télécommande peut également commander certaines autres marques de télévisuer et de magnétoscope. Changez le code pour commander ces composants (→ droite).
Pointez tetecommande vers le composant.
Tout en appuyant sur [TV] ou [VCR]
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le premier chiffre, puis le second.
La télécommande émet le signal de mise sous/hors tension. S'il s'agit du bon code, le composant se met sous ou hors tension. Sinon, essayez avec un autre code.
Remarque
Après un changement de piles les codes doivent être saisis à nouveau.
Commande de la platine à cassettes
(HT845 HT885)
Enregistrement sur la platine à cassettes
1 Appuyez sur [DVD/CD] pour sélectionner "DVD/CD".
ou
Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Lancez l'enregistrement et la lecture.
Écoute de la platine à cassettes
Appuyez sur [AUX] pour sélectionner “AUX” comme source.
Listedes codes de téléviseur
PANASONIC: 01,29,30,31
Listedes codes de magnétoscope
PANASONIC: 01,29,30

Minuterie d'arrêt différé
Appuyez sur [SLEEP]
(HT845 HT885 [SHIFT] + [SLEEP]) pour sélectionner le temps (en minutes).
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 OFF SLEEP 120
![PANASONIC SC-HT535 - (HT845 HT885 [SHIFT] + [SLEEP]) pour sélectionner le temps (en minutes). - 1](/content/2019/08/104367/images/4772d1f64bd19ce1399e605acf12e53749422b5d3a90f97e7ff94721e10474f6.jpg)
Pour annuler la minuterie
Appuyez sur [SLEEP] (HT845 HT885 [SHIFT] + [SLEEP]) pour selectionner "OFF".
Pour vérifier le temps restant
Appuyez de nouveau sur [SLEEP] (HT845 HT885 [SHIFT] + [SLEEP]).
Pour modifier le réglage
Reprenez la Procedure du début.

Mise en sourdine
Appuyez sur [MUTING].
"MUTING" clignote sur l'afficheur de l'appareil.
MUTI
Pour annuler
- Appuyez de nouveau sur [MUTING] ou baissez le volume au minimum (- - dB) , puis augmentez-le de nouveau jusqu'au niveau désiré.
- La mise en sourdine est annulée lorsque vous commutez l'appareil en mode d'atte.
Utilisation du casque
Appareil principal
1 Baissez le volume et raccordez le casque (non fourni).
Type de fiche de casque : 3,5 mm stéreo

2 Ajustez le volume du casque avec [VOLUME].
L'audio commute automatiquement en stéreo (2-caaux).
Remarque
Évitez l'écoute sur des périodes prolongées, pour éviter tout dommage à l'ouïe.
Fixation murale
Vous pouvez également fixer les enceintes sur un mur.
1 Insérez une vis (non fournie) dans un mur.
2 Installez solidement l'enceinte sur la (les) vis de sorte qu'elle(s) se trouve(nt) bien inseree(s) dans chaque orifice.

Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter 10kg par vis. Pour fixer les enceintes à un mur, demandez les conseils d'un entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d'endommager le mur et les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
- Pour installer les enceintes avant (ou surround [HT885] sur les murs, l'utilisation de cables d'enceinte en option est recommandée. (Vous pouvez égalementsterolerlescablesd'enceinte destigefourniesavecce système.)
HT845 (Enceintes avant uniquement) HT885 (Enceintes avant et haut parleurs surround)
- Si vous montez les enceintes avant ou haut parleurs surround sur un mur, nous recommendons d'utiliser un cordon (non fourni) pour éviter qu'elles ne tombent ( page 5).
Exemple :
Haut parleurs surround HT535

Haut parleur central

Enceintes avant HT845
Enceintes avant et haut parleurs surround HT885


Dans cette position,
l'enceinte risque
probabilité de tomber si
elle est déplacée vers la
gauche ou la droite.

Déplacez l'enceinte de sorte que la vis se trouve dans cette position.
■ Mise en place des supports d'enceinte (non fournis)
(Sauf HT535 HT845 Enceintes avant HT885 Enceintes avant et haut parleurs surround)
Avant d'acheter les supports, assurez-vous qu'ils repliennent les conditions suivantes.
Notez le diametre et la longueur nécessaires pour les vis, ainsi que la distance entre les vis indiquée sur le schéma.
- Les supports doivent pouvoir supporter plus de 10kg .
- Les supports doivent demeurer stables même lorsque les enceintes sont installées en position élevée.
Example :
Haut parleurs surround HT535

À propos du contenu DivX VOD
Le contentu DivX Video-on-Demand (VOD) est codé pour assurer la protection des droits d'auteur. Pour lire du contentu DivX VOD sur cet appeareil, vous nevez préalablement l'enregistrer.
Suivez les instructions en ligne pour acheter du contenu DivX VOD afin de saisir le code d'enregistrement de l'appareil et l'enregistrer. Pour plus d'informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/ vod.
Afficher le code d'enregistrement de l'appareil
( page 21, "DivX Registration" dans l'onglet "Others")

- Il est conseilé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement.
- Àprous la première lecture d'un contenu DivX VOD, un autre code d'enregistrement s'affiche dans "DivX Registration". N'utilise pas ce code d'enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si vous utilisez ce code pour acheter du contenu DivX VOD, et si vous lisez ce contenu sur cet apparéil, vous ne pourrait plus dire le contenu acheté à l'aide du code précédent.
- Si vous achetez du content DivX VOD à l'aide d'un code d'enregistrement différent de celui de cet apparéil, vous ne pourrez pas dire ce content. ("Authorization Error" s'affiche.)
À propos du contenu DivX qui ne peut être lu qu'un certain nombre de fois
Certsains contenus DivX VOD ne peuvent etre lus qu'un certain nombre de fois. Au cours de la lecture de ce type de contenu, le nombre de lectures restantes est affiché. Vous ne pouvez plus dirence contenu lorsque le nombre de lectures restantes est égal à zéro. ("Rented Movie Expired" s'affiche.)
Lors de la lecture de ce contenu
- Le nombre de lectures restantes est diminué d'un point si –vous mettez l'appareil hors tension ou appuyez sur [SHIFT] + [SETUP].
-vous appuyez sur [■]. (Appuyez sur [■]) pour interrompre la lecture.)
-vous appuyez sur [↓▲, ▷▶] ou [▲▼, ▷▶] etc. et vousatteignez un autre contenu ou le début du contenu en cours delecture. - Les fonctions de reprise ( page 13, Arrêt) et Marker [→ page 19, Play Menu (Menu de lecture)] ne fonctionnent pas.
Manipulation du disque
Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.


■ Précautions à prendre pour manipuler les disques
- Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (cela risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
- Évitez d'écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d'écriture.
N'utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.
N'tilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures. -
N'utilisez pas les disques suivants
-
Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un morceau d'adhésif exposé ( comme sur les disques loués, etc.).
- Disques très gondolés ou fissurés.
- Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
Glossaire
Décodeur
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur forme normale. Cette opération est appelée décodage.
DivX
Format de compression video développé par DivXNetworks, Inc. qui compressse les fichiers video sans perte importante de qualité video.
Dolby Digital
Procedé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Le signal audio stéreo (2 canaux) mis à part, ces signaux peuvent aussi être de type audio multi-canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d'informations audio peut être enregistrée sur un seul disque.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma, aux quatre coins du globe. Il offre une bonne séparation des canaux, rendant possible des effets sonores réalisistes.
Gamme dynamique
La gamme dynamique est la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du bruit de l'équipement et le plus haut niveau de son avant qu'une distorsion ne se produit.
Image fixe et trame fixe
Les images animées des films sont obtenues par assemblage d'images fixes. Environ 30 images sont affichées par seconde.
Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche ces trames l'une après l'autre pour créé des images.
Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film sur pause. Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l'image peut paraitre floue, mais la qualité générale est élevé.
Une trame fixe n'est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des informations d'une image fixe, de sorte que la qualité d'image est inférieure.
I/P/B
MPEG 2, le standard de compression video adopté pour le DVD-Video, code les images video en utilisant les trois types d'image suivants.
I: Image intra
Cette image offre la meilleure qualité d'image et c'est donc celle que vous doivent utiliser pour le réglage de l'image.
P: Image prédite
Cette image est calculée d'après les images I ou P qui la precedent.
B: Image prédite bidirectionnelle
Cette image est calculée d'après les images I et P qui la précédent et la suivent, et c'est donc celle qui comporte le moins d'informations.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
Il s'agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les apparêls mobiles et les réseaux, qui permet un enregistrement hautement efficace à un faible débit binaire.
Commande de lecture (PBC ou Playback Control)
Si un Video CD est doté de la fonction de commande de lecture, vous pouvez sélectionner des scènes et des informations à l'aide des menus.
Fréquence d'échantillonnage
L'échantillonnage désigne la conversion en chiffres (codage numérique) de hauteurs d'ondes sonores (signal analogique) capturées à intervalles données. La fréquence d'échantillonnage désigne le nombre d'échantillons capturés par seconde, de sorte que plus ce nombre est élevé, plus la reproduction du son est fidèle à l'original.
Entretien
Nettoyez cet apparéil avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet apparéil.
- Avant d'utiliser un chiffon impréné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l'accompagnent.
N'utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles actuelles sur le marché. Cela risque d'entrainer des dysfonctionnements. (Le nettoyage de la lentille de lecture n'est généralement pas nécessaire bien que cela dépende de l'environnement d'utilisation.)
Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous que le tiroir de disque est vide.
Sinon, vous risquez d'endommager gravement le disque et l'appareil.
| Abkhaze: | 6566 | Estonien: | 6984 | Lingala: | 7678 | Sindhi: | 8368 |
| Afar: | 6565 | Fidjien: | 7074 | Lituanien: | 7684 | Slovaque: | 8375 |
| Afrikaans: | 6570 | Finnois: | 7073 | Macédonien: | 7775 | Slovène: | 8376 |
| Albanais: | 8381 | François: | 7082 | Malais: | 7783 | Somali: | 8379 |
| Allemand: | 6869 | Frison: | 7089 | Malayalam: | 7776 | Souahéli: | 8387 |
| Amharique: | 6577 | Féroïen: | 7079 | Malgache: | 7771 | Soudanais: | 8385 |
| Anglais: | 6978 | Galicien: | 7176 | Maltais: | 7784 | Suédois: | 8386 |
| Arabe: | 6582 | Gallois: | 6789 | Maori: | 7773 | Tadjik: | 8471 |
| Arménien: | 7289 | Gaélique écossais: | 7168 | Marathe: | 7782 | Tagal: | 8476 |
| Assamais: | 6583 | Grec: | 6976 | Moldave: | 7779 | Tamoul: | 8465 |
| Aymara: | 6589 | Groenlandais: | 7576 | Mongol: | 7778 | Tatar: | 8484 |
| Azerbaïdjanais: | 6590 | Guarani: | 7178 | Nauri: | 7865 | Tchèque: | 6783 |
| Bachkir: | 6665 | Gujrati: | 7185 | Norvégien: | 7879 | Telugu: | 8469 |
| Basque: | 6985 | Géorgien: | 7565 | Néerlandais: | 7876 | Thaï: | 8472 |
| Bengali, bangla: | 6678 | Haoussa: | 7265 | Népalais: | 7869 | Tibétain: | 6679 |
| Bhoutani: | 6890 | Hindi: | 7273 | Oriya: | 7982 | Tigrigna: | 8473 |
| Bihari: | 6672 | Hongrois: | 7285 | Ourdou: | 8582 | Tonga: | 8479 |
| Birman: | 7789 | Hébreu: | 7387 | Ouzbek: | 8590 | Turc: | 8482 |
| Biélorusse: | 6669 | Indonésien: | 7378 | Pachto, pachtou: | 8083 | Turkmene: | 8475 |
| Breton: | 6682 | Interlingua: | 7365 | Pendjabi: | 8065 | Twi: | 8487 |
| Bulgare: | 6671 | Irlandais: | 7165 | Persan: | 7065 | Ukrainien: | 8575 |
| Cachemirien: | 7583 | Islandais: | 7383 | Polonais: | 8076 | Vietnamien: | 8673 |
| Cambodgien: | 7577 | Italien: | 7384 | Portugais: | 8084 | Volapük: | 8679 |
| Catalan: | 6765 | Japonais: | 7465 | Quéchua: | 8185 | Wolof: | 8779 |
| Chinois: | 9072 | Javanais: | 7487 | Rhéto-roman: | 8277 | Xhosa: | 8872 |
| Cingalais: | 8373 | Kannada: | 7578 | Roumain: | 8279 | Yiddish: | 7473 |
| Corse: | 6779 | Kazakh: | 7575 | Russe: | 8285 | Yorouba: | 8979 |
| Coréen: | 7579 | Kirghiz: | 7589 | Samoan: | 8377 | Zoulou: | 9085 |
| Croate: | 7282 | Kurde: | 7585 | Sanscrit: | 8365 | ||
| Danois: | 6865 | Laotien: | 7679 | Serbe: | 8382 | ||
| Espagnol: | 6983 | Latin: | 7665 | Serbo-croate: | 8372 | ||
| Espéranto: | 6979 | Lette, letton: | 7686 | Shona: | 8378 |
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation pour les Etats-Unis et/ou les autres pays.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique a celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.


HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets américain et d'autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n'est destinée qu'à une utilisation domestique ou à d'autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.

HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific Microsonics™ sont des marques déposéeses commerciales de Pacific Microsonics, Inc. aux ou dans d'autres pays.
Le système HDCD est fabriqué sous licence de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants: n^0 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 aux États-Unis, et n^0 669 114 en Australie. D'autres demandes de brevet sont en instance.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual ("MPEG-4 Video") et/ ou (ii) décoder du contenu video MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d'une activités personnelle et non commerciale et/ou obtenu par le biais d'un fournisseur video agréé par MPEG LA pour fournir du contenu video MPEG-4. Aucune licence n'est octroyée ou n'implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilisations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegl.com.
Produit DivX CertifiedTM.
Compatibilité en lecture avec les gravures video du DivX©5, DivX©4, DivX©3, DivX©VOD (en conformité avec les exigencies techniques de DivX CertifiedTM).
DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont des marques déposées de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.
SECTION AMPLIFICATEUR
HT535
Puisance de sortie RMS : Dolby Digital Mode
| Canal avant | 55 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Canal surround | 55 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Canal central | 160 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Canal du subwoofer | 220 W par canal (4 Ω), 100 Hz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Puisance RMS totale en mode Dolby Digital | 600 W | |
| Puisance de sortie DIN : Dolby Digital Mode | ||
| Canal avant | 40 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Canal surround | 40 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Canal central | 120 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Canal du subwoofer | 150 W par canal (4 Ω), 100 Hz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Puisance totale DIN en mode Dolby Digital | 430 W | |
HT845
Puisance de sortie RMS : Dolby Digital Mode
| Canal avant | 70 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Canal surround | 70 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Canal central | 260 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Canal du subwoofer | 260 W par canal (4 Ω), 100 Hz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Puisance RMS totale en mode Dolby Digital | 800 W | |
Puisance de sortie DIN : Dolby Digital Mode
| Canal avant | 45 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Canal surround | 50 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Canal central | 165 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Canal du subwoofer | 160 W par canal (4 Ω), 100 Hz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Puisance totale DIN en mode Dolby Digital | 515 W | |
HT885
Puisance de sortie RMS : Dolby Digital Mode
| Canal avant | 170 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Canal surround | 70 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Canal central | 260 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Canal du subwoofer | 260 W par canal (4 Ω), 100 Hz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Puisssance RMS totale en mode Dolby Digital | 1000 W | |
Puisance de sortie DIN : Dolby Digital Mode
| Canal avant | 140 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Canal surround | 55 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Canal central | 180 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Canal du subwoofer | 180 W par canal (4 Ω), 100 Hz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Puisance totale DIN en mode Dolby Digital | 750 W | |
SECTION TUNER FM/AM, BORNES
Stations mémorées 15 stations FM
15 stations AM/MW
Modulation de fréquence (FM)
| Plage de fréquences | 87,50-108,00 MHz (par pas de 50 kHz) |
| Sensibilité | 1,5 μV (IHF) |
| Rapport S/B 26 dB | 1,2 μV |
| Bornes d'antenne | 75 Ω (asymétrique) |
Modulation d'amplitude (AM/MW)
| Plage de fréquences | 522-1629 kHz (par pas de 9 kHz) |
| Sensibilité AM, rapport S/B 20 dB à 999 kHz | 560 μV/m |
Prise de casque
Borne
prisestéreo,3,5mm
SECTION DISQUES
Disques pris en charge (8 ou 12 cm)
(1) DVD (DVD-Viséo, DVD-Audio, DivX*1,2)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG2,3, MPEG42,4, DivX1,2)
(3) DVD-R (DVD-Video, DivX*1,2)
(4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX*1.2)
(5) +R / + RW (Vidéo)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD5, MP32,6, WMA2,7, JPEG2,3, MPEG42,4, DivX1,2, HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)]
1 DivX 3.11, 4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge.
2 Somme maximale combinée d' éléments audio, images et video et de groupes dont la reconnaissance est possible : 4000 éléments audio, images et video, et 400 groupes.
3 Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Résolution d'image : de 160 × 120 à 6144 × 4096 pixels (échéantillonnage de 4:2:2 ou 4:2:0)
4 Données MPEG4 enregistrées avec plusieurs caméscopes SD et enregistrleurs DVD video Panasonic Conformes aux specifications SD VIDEO (norme ASF)/ MPEG4 (Simple Profile) du système-video/audio G.726
5 Conformè à la norme IEC62107
6 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
7 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Incompatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
Capeur
Longueur d'onde CD 785 nm
DVD 662 nm
Puissance laser CLASSE 2/CLASSE 3A
Sortie audio (disque)
Nombre de canaux 5.1ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
HT845 HT885 Performance audio
(1) Réponse en fréquence
DVD (audio linéaire) 10 Hz-22 kHz (échantillonnage à 48 kHz)
10 Hz-44 kHz (échantillonnage à 96 kHz)
DVD-Audio 10 Hz-88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
CD-Audio 10 Hz-20 kHz
(2) Rapport S/B
CD-Audio 95 dB
(3) Gamme dynamique
DVD (audio linéaire) 95 dB
CD-Audio 93 dB
(4) Distorsion harmonique totale
- CD-Audio 0,005 %
SECTIONVIDEO
Système video
Systèmes de signaux PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Sortie video composite
Niveau de sortie 1 V c-à-c (75 Ω)
Borne Prise à broche (1 système)
Prise péritel (1 système)
Sortie S-video
Niveau de sortie Y 1 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie C PAL; 0,3 V c-à-c (75 Ω)
NTSC; 0,286 V c-à-c (75 Ω)
Borne Borne S (1 systeme)
Prise péritel (1 système)
Sortie video composante
[NTSC : 525 (480) p/525 (480) i, PAL: 625 (576) p/625 (576) i]
Niveau de sortie Y 1 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie P_B 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie P_ 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Borne Prise a broche (Y: vert, P_B : bleu, P_R : rouge) (1 système)
Sortie video RGB
Niveau de sortie R 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie G 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie B 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Borne Prise péritel (1 système)
SECTION ENCEINTES
HT535 Enceintes avant SB-FS535
Type 2 voies, système 2 enceintes (Bass reflex)
Enceinte(s) Impedance 6 Ω
-
Gamme etendue a ccone de 6,5 cm
-
Super tuiteur type piezo
Puisance d'entree (IEC) 55 W (Max)
Niveau de pression sonore 80 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement 10 kHz
Plage de fréquences 80 Hz-22 kHz (-16 dB)
95 Hz-20 kHz (-10 dB)
Dimensions (L×H×P)
218 mm×1080 mm (max)/984 mm (min)×243 mm
Poids 2,6 kg
HT535 Haut parleurs surround SB-FS536
Type 1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex)
Enceinte(s) Impédance 6 Ω
Gamme etendue a cone de 6,5 cm
Puisance d'entree (IEC) 55 W (Max)
Niveau de pression sonore 80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences 88 Hz-25 kHz (-16 dB)
100 Hz-22 kHz (-10 dB)
Dimensions (L×H×P) 90 mm×193 mm×102 mm
Poids 0,7kg
HT535 Haut parleur central SB-PC535
Type 2 voie, système 3 enceintes (Bass reflex)
Enceinte(s) Impedance 6 Ω
-
Gamme etendue à cône de 6,5 cm
-
Gamme etendue a cone de 6.5 cm
-
Super tuiteur type piezo
Puisance d'entree (IEC) 160 W (Max)
Niveau de pression sonore 83 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement 10 kHz
Plage de fréquences 103 Hz-25 kHz (-16 dB)
116 Hz-22 kHz (-10 dB)
HT535 Enceinte d'extrêmes-graves avec amplificateur SB-WA535
Type 1 voie, système 2 enceintes (Bass reflex)
Enceinte(s)
1.Woofer a cone de 13 cm
2.Woofer a cone de 13 cm
Niveau de pression sonore 80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences 40 Hz-220 Hz (-16 dB)
45 Hz-180 Hz (-10 dB)
Dimensions (L×H×P) 201,5 mm×368,2 mm×491,5 mm
Poids 11,3 kg
HT845 Enceintes avant SB-FS840
Type 2 voies, système 2 enceintes (Bass reflex)
Enceinte(s) Impédance 4 Ω
1.Woofer a cone de 8 cm
- Tuiteur a ccone de 6 cm
Puisance d'entree (IEC) 70 W (Max)
Niveau de pression sonore 81 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement 7 kHz
Plage de fréquences 78 Hz-45 kHz (-16 dB)
Type 2 voies, système 2 enceintes (Bass reflex)
Enceinte(s) Impedance 4 Ω
1.Woofer a cone de 8 cm
- Tuiteur a cone de 6 cm
Puisance d'entree (IEC) 70 W (Max)
Niveau de pression sonore 80 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement 5 kHz
Plage de fréquences 70 Hz-45 kHz (-16 dB)
85 Hz-35 kHz (-10 dB)
Type 2 voies, système 3 enceintes (Bass reflex)
Enceinte(s) Impedance 4 Ω
1.Woofer a cone de 6,5 cm
2.Woofer a ccone de 6,5 cm
3.Tuiteur a cone de 6 cm
Puisance d'entree (IEC) 260 W*8 (Max)
Niveau de pression sonore 82 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement 5 kHz
Plage de fréquences 110 Hz-45 kHz (-16 dB)
140 Hz-35 kHz (-10 dB)
HT845 Enceinte d'extrêmes-graves avec amplificateur SB-WA845
Type 1 voie, système 2 enceintes (Bass reflex)
Enceinte(s)
1.Woofer a cone de 13 cm
2.Woofer a cone de 13 cm
Niveau de pression sonore 80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences 40 Hz-220 Hz (-16 dB)
45 Hz-180 Hz (-10 dB)
Dimensions (L×H×P) 201,5 mm×368,2 mm×491,5 mm
Poids 11,3 kg
HT885 Enceintes avant SB-FS930
Type 2 voies, système 3 enceintes (Bass reflex)
Enceinte(s) Impédance 6 Ω
1.Woofer a cone de 8 cm
2.Woofer a ccone de 8 cm
- Tuiteur à dôme annulaire de 6 cm
Puisance d'entree (IEC) 170 W*8 (Max)
Niveau de pression sonore 84 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement 7 kHz
Plage de fréquences 75 Hz-50 kHz (-16 dB)
90 Hz-45 kHz (-10 dB)
Dimensions (L×H×P) 260 mm×1234 mm×270 mm
Poids 4,35 kg
HT885 Haut parleurs surround SB-FS880
Type 2 voies, système 2 enceintes (Bass reflex)
Enceinte(s) Impédance 4 Ω
1.Woofer a cone de 8 cm
à dôme annulaire de 6 cm
Puisance d'entree (IEC) 70 W (Max)
Niveau de pression sonore 81 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement 7 kHz
Plage de fréquences 78 Hz-50 kHz (-16 dB)
90 Hz-45 kHz (-10 dB)
Dimensions (L×H×P) 260 mm×1234 mm×270 mm
Poids 3,92 kg
HT885 Haut parleur central SB-PC930
Type 2 voies, système 3 enceintes (Bass reflex)
Enceinte(s) Impedance 4 Ω
1.Woofer a cone de 6.5 cm
2.Woofer a ccone de 6,5 cm
- Tuiteur à dôme annulaire de 6 cm
Puisance d'entree (IEC) 260 W*8 (Max)
Niveau de pression sonore 82 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement 5 kHz
Plage de fréquences 110 Hz-50 kHz (-16 dB)
140 Hz-45 kHz (-10 dB)
Dimensions (L×H×P) 320 mm×88 mm×96 mm
Poids 1,36 kg
HT885 Enceinte d'extrêmes-graves avec amplificateur SB-WA885
Type 1 voie, système 2 enceintes (Bass reflex)
Enceinte(s)
1.Woofer a cone de 15 cm
2.Woofer a ccone de 15 cm
Niveau de pression sonore 84 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences 34 Hz-220 Hz (-16 dB)
38 Hz-190 Hz (-10 dB)
Dimensions (L×H×P) 202 mm×410 mm×500 mm
Poids 13,7 kg
GÉNÉRALES
Alimentation 230 Vca, 50 Hz
Plage de température de fonctionnement +5^ a +35^
Plage d'humidité de fonctionnement
5% à 90% HR (sans condensation)
Consommation en mode d'attente
envviron 0.7 W
^8 Spécification avec un amplificateur équipé d'un filtré coupe-bas
Remarque
- Les specifications sont sujettes à modification sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
- La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l'un ou l'autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation
Page
| Pas d'alimentation. | • Insérez à fond le cordon d'alimentation et le cable système. | 9 |
| L'appareil se commute automatiquement en mode d'attente. | • La minutesie d'accêt fonctionnait et a atteint la limite définie. | 28 |
Fonction qui ne répond pas ou est inopérante
| Pas de réponse lorsque vous appuyez sur un bouton quel qu'il soit. | ●Cet apparéil ne peut pas dire les disques autres que ceux figurant pas dans leprésent mode d'emploi. ●Il se peut que l' apparéil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l'électricité statique ou d'un autre facteur externe. Mettez l' apparéil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l' apparéil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. ●De la condensation s'est formée : Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s'évaporer. | 11 — |
| Pas de réponse lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande. | ●Assurez-vous que les piles sont bien installées. ●Les piles sont écuesées. Remplacez-les par des nuves. ●Pointez la télécommande vers le captein de signal de télécommande pour exécuter les commandes. | 9 9 10 |
| Pas d'image ni de son. | ●Vérifiez le raccordement video ou audio. ●Vérifiez l'alimentation ou le réglage d'entrée sur l' apparéil raccordé. ●Assurez-vous que le disque n'est pas vierge. | 4,5,7,8,26 — |
| Vous avez oublé votre mot de passer pour la protection parentale. Rétablossez tous les prérégliages d'usine sur l' apparéil. | ●En mode d'arrêt et avec "DVD/CD" comme source, appuyez de manière continue sur la touche [■] de l' apparéil principal et sur la touche [≥10] de la télécommande jusqu'à ce que "Initialisé" disparaisse de l'écran du télévisuer. Éteignez puis rallumez l' apparéil. Tous les régliages d'usine sont alors rétablis. | — |
Opération spécifique indésirable ou inattendue
| Le lancement de la lecture est retardé. | • La lecture peutmettre un certain temps à commencer lorsqu'une piste MP3 contient des données d'image fixe. Le temps de lecture affiché n'est pas exact, même une fois la lecture de la pisteCOMMENCE. Cela est normal. • Cela est normal sur du contenu video DivX. | — — |
| Les dossiers qui se trouvent au-delà de la huitière couche de l'arborescence d'un disque de données ne s'afficient pas correctement. WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX | • Les dossiers qui se trouvent au-delà de la huitière couche de l'arborescence sont affichés en tant que huitière couche. | — |
| Un écran de menu apparaît pendant le saut ou la recherche. VCD | • Cela est normal avec les Vidéo CD. | — |
| Le menu de commande de lecture ne s'affiche pas. VCD avec la commande de lecture | • Appuyez deux fois sur [■] puis appuyez sur [▶] (lire). | — |
| Les fonctions de lecture programmée et de lecture aléatoire sont inopérantes. DVD-V | • Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVD-Video. | — |
| Les éléments programmés ne sont pas lus. DVD-V | • La lecture de certains éléments n'est pas possible même si vous les avez programmes. | — |
| Le menu à l'écran indique “2” comme option de piste son lorsque vous appuyez sur [AUDIO] mais l'audio ne change pas. DVD-A | • Mème si aucune seconde piste son n'est enregistrée, deux chiffres sont normalement affichés. | — |
| La lecture ne commence pas. | • Cet apparil ne lit peut-être pas des fichiers WMA et MPEG4 contenant des données d'image fixe. • Lors de la lecture de contenu DivX VOD, reportez-vous à la page d'accueil du site sur lequel vous avez acquis le contenu DivX VOD. (Exemple: www.divx.com/vod) DivX • Si un disque contient des données CD-DA et d'autres formats, la lecture correcte risque de ne pas être possible. | — — — |
| La lecture recommence au début de la piste lorsque la piste son est modifiée. DVD-A | • Cela est normal sur un DVD-Audio. | — |
| Les scènes sont sautées par intermittence. RAM DVD-RW(VR) DVD-V | • Si vous modifiez les réglages de volume ou de champ/qualité sonore pendant ADVANCED DISC REVIEW, la fonction continue sans affichage à l'écran. Appuyez de nouveau sur [ADVANCED DISC REVIEW] pour annuler la fonction. | 14 |
Sous-titre
| La position des sous-titres est incorrecte. | ●Réglez la position. ("Subtitle Position" dans Display Menu) | 19 |
| Pas de sous-titres. | ●Affichez les sous-titres. ●Les sous-titres peuvent ne pas s'afficher selon le disque. DivX | 15 — |
Marker
| Impossible d'ajouter des marqueurs. | ●Vous ne pouvez pas ajouter des marqueurs. RAM DVD-RW (VR)●Si le temps de lecture écoulé du disque n'apparaît pas sur l'afficheur de l'appareil, il n'est pas possible d'insérer des marqueurs. | — — |
A-B Repeat
| Le point B est spécifique automatiquement. | ●Lorsque la fin d'un élément est atteinte, elle est interprétable comme le point B. | — |
| A-B Repeat est annulée automatiquement. | ●A-B Repeat est annulée lorsque vous appuyez sur [QUICK REPLAY]. | — |
Son anormal ou inadéquat
| Son déformé. | ●Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA. | — |
| Les effets sont inopérants. | ●Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou attenués.●Multi Re-master (HT845 HT885) et Dolby Pro Logic II ne fonctionnent pas si vous changez la vitesse de lecture. | — — |
| Un bourdonnement est audible pendant la lecture. | ●Il y a un cordon d'alimentation ou une lampe fluorescente près du subwoofer. Maintenez les autres appareils et cables à l'ecart de l'enceinte d'extrêmes-graves. | — |
| Pas de son | ●Il peut y avoir une interruption momentanée du son lorsque vous changez la vitesse de lecture.●Les données audio risquent de ne pas être sorties du fait de la manière dont les fichiers ont été créés. DivX | — 17 |
| Son mixte. | ●Si vous utilisez en même temps la borne péritel SCART (AV) et les bornes d'entrée audio (TV AUDIO IN), mettez hors tension un des deux appareils raccordés à ces bornes. | — |
Menu
Page
| Je ne peux pas acceder au menu Setup (configuration). | • Sélectionnez la source “DVD/CD”. • Annulez la lecture de tous les groupes, la lecture programmée ou la lecture aléatoire. | — 15 |
L'imagé est anormale ou n'est pas visible
| Image déformée. | • Assurez-vous que l'appareil est racordé directement au téléviseur, sans passer par un magnétoscope. • Modifiez "Source Select" dans le Picture Menu. DivX | 8 19 |
| La taille de l'image ne correspond pas à celle de l'écran. | • Modifiez "TV Aspect" dans l'onglet "Video". • Modifiez le réglage du Zoom. | 20 14 |
| L'image se fige. DivX | • L'image peut se figer si les fichiers DivX sont supérieurs à 2 Go. | — |
| Il arrive que l'affichage soit incorrect ou que les couleurs soient pâles sur le téléviseur. | • L'appareil et le téléviseur n'utilisent pas le même système videoo. Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL. • Le système utilisé sur le disque n'est pas le même que celui du téléviseur. - Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC. -Cet apparéil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l'affichage sur un téléviseur PAL ("NTSC Disc Output" dans l'onglet "Video"). | — — — 21 |
| Le menu ne s'affiche pas correctement. | • Rétablissez le rapport de zoom sur “×1.00”. • Réglez "Subtitle Position" dans Display Menu sur “0”. | 14 19 |
| La fonction de zoom automatique ne s'exécute pas correctement. | • Désactive la fonction de zoom du téléviseur. • Utilisez les autres rapports de format prérgélés ou effectuez l'ajustement manuellement. • La fonction de zoom risque de ne pas été efficace, tout spécialement dans les scènessons, et d'être complètement inopérante avec certains types de disque. | — 14 — |
| L'image disparait sur le téléviseur ou des lignes apparaissent sur l'écran. | • Les chargeurs de téléphone portable peuvent causeur de l'interférence. • Si vous utilisez une antenné de télévision interieure, remplacez-la par une antenné extérieure. • Le fil d'antenna du téléviseur est trop pres de l'appareil. Eloiignez de l'appareil le fil d'antenne du téléviseur. | — — — |
Mode video progressif
| Une image fantôme apparait lorsque la sortie progressive est activée. | • Ce problème est dû à la méthode de montage du contenu des DVD-Video. Il devrait disparäître si vous utilisez la sortie entrelacée. Réglez “Video Output Mode” dans Picture Menu sur “625i” ou sur “525i”. | 19 |
| La sortie de l’image ne s’effectue pas en mode progressif. | • Appuyez sur [PROGRESSIVE] sur l’appareil principal pour afficher “PRG”. Ou sélectionnez “625p” ou “525p” dans “Video Output Mode” dans Picture Menu. • Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT ou SCART (AV), la sortie est alors en mode entrelacé même si “PRG” est affchéé. | 12, 19 8 |
Écoute de la radio
| Il y a du bruit. “ST” clignote ou ne s'allume pas. Son déformé. | • Ajustez la position de l'antenne FM ou AM. • Utilisez une antennée extérieure. | — 23 |
| J'entends un battement. | • Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le de l'appareil. | — |
| J'entends un léger bourdonnement lorsque j'écoute une émission sur la bande AM. | • Éloignez l'antenne des autres câbles. | — |
Fonctionnement du téléviseur
| Je n'arrive pas à commander le téléviseur. | • Appuyez d'abord sur [TV] pour faire fonctionner le téléviseur. • Vérifiez le code de télécommande correspondant au fabricant du téléviseur. | — 27 |
Messages affichés sur l'appareil
| L'affichage est foncé. | • Sélectionnez “Bright” dans “FL Dimmer” dans l'onglet “Others”. | 21 |
| “NO PLAY” | • Vous avez inséré un disque d'un type non pris en charge par l'appareil ; insérez un disque pris en charge. | 11 |
| • Vous avez inséré un disque vierge. | — | |
| “NO DISC” | • Aucun disque n'est inséré : insérez-en un. | — |
| • Le disque n'est pas inséré correctement : insérez-le correctement. | 12 | |
| “F61” | • Vérifiez les connexions des cables d'enceinte et corrigez-les. | 4, 5, |
| Si cela ne règle pas le problème, c'est qu'il y un problème d'alimentation. Consultez le revendeur. | 7 | |
| “DVD U11” | • Le disque est encrassé. Nettoyez-le. | 30 |
| “ERROR” | • Une commande incorrecte a été effectée. Consultez les instructions et reconnendez. | — |
| “DVD H□□” | • Il se peut qu'un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant l'état de l'appareil. | — |
| □□ représenté un nombre. | Mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. | — |
| • Si le numéro de service ne disparait pas, prenez-en note et contactez le personnel d'un centre de réparation agrée. | — |
Messages affichés sur le téléviseur
| “○” | ●Cela signifie que la commande désirée est interdite par l'appareil ou le disque. | — |
| “Cannot play group xx, content xx” | ●Vous essayez de dire un groupe ou contenu incompatible. | — |
| “Cannot display group xx, content xx” | ||
| “Group xx, content xx is protected” | ●Vous essayez de dire un groupe ou contenu protégé. Vous ne pouvez plus le dire. | — |
| “Cannot play audio” | ●Aucune piste audio n'a été enregistrée, ou elle a été enregistrée dans un format incompatible avec cet apparéil. Seule la lecture du contenu video est possible. | 17 |
| “No audio” | ||
| “Check the disc” | ●Le disque est peut-être encrassé. | 30 |
| “This disc may not be played in your region” | ●Pour que cet apparéil puisse faire la lecture d'un DVD-Viséo, il faut que le disque ait ou comprendne le même code de zone que l' apparéil, ou bien que leedit DVD-Viséo porte l'indication “ALL”. Vérifiéz le code de zone de cet apparéil sur son panneau arrière. | Page de couverture |
| Pas d'affichage à l'écran. | ●Sélectionnez “On” dans “On-Screen Messages” dans l'onglet “Display”. | 21 |
| “Authorization Error” DivX | ●Vous essayez de dire du contenu DivX VOD achété avec un code d'enregistrement différent. Vous ne pouvez pas dire ce contenu sur cet apparéil. | 30 |
| “Rented Movie Expired” DivX | ●Le contenu DivX VOD n'a plus aucune lecture restante. Vous ne pouvez plus le dire. | 30 |