MEX-BT4000U - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEX-BT4000U SONY au format PDF.

Page 96
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MEX-BT4000U

Catégorie : Autoradio

Type de produit Autoradio Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Compatible avec CD, MP3, WMA, AAC, FLAC
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 182 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec Android et iOS via Bluetooth
Type de batterie Non applicable (alimenté par le véhicule)
Tension 12V
Puissance 4 x 55 Watts
Fonctions principales Bluetooth, radio FM/AM, entrée USB, entrée auxiliaire
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, consulter le service après-vente Sony
Sécurité Ne pas utiliser en conduisant, respecter les lois locales sur l'utilisation des appareils électroniques en voiture
Informations générales Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MEX-BT4000U SONY

Comment coupler mon téléphone avec le SONY MEX-BT4000U ?
Pour coupler votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis mettez le SONY MEX-BT4000U en mode de couplage. Sélectionnez 'MEX-BT4000U' dans la liste des appareils disponibles sur votre téléphone et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi le son est-il faible lors de la lecture de musique ?
Vérifiez le volume de votre appareil et celui du SONY MEX-BT4000U. Assurez-vous également que le mode 'Loud' est activé pour augmenter le volume des fréquences basses.
Comment réinitialiser le SONY MEX-BT4000U ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière du panneau avant avec un objet pointu pendant quelques secondes.
Comment changer la source audio sur le SONY MEX-BT4000U ?
Appuyez sur le bouton 'Source' pour faire défiler les différentes sources audio disponibles, comme la radio, le Bluetooth ou les entrées auxiliaires.
Pourquoi mon appareil ne se connecte-t-il pas au Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur les deux appareils. Vérifiez également que le SONY MEX-BT4000U n'est pas déjà connecté à un autre appareil. Si nécessaire, effacez les appareils couplés précédemment dans les paramètres Bluetooth.
Comment régler les paramètres d'égaliseur ?
Pour régler les paramètres d'égaliseur, appuyez sur le bouton 'EQ' et utilisez les boutons de réglage pour choisir le préréglage que vous préférez ou ajustez manuellement les fréquences.
Mon écran reste noir, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câblage est en bon état et que la connexion à la batterie est solide. Si le problème persiste, envisagez de le réinitialiser.
Comment mettre à jour le logiciel du SONY MEX-BT4000U ?
Visitez le site Web de Sony pour télécharger les dernières mises à jour logicielles. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware de votre appareil.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEX-BT4000U - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEX-BT4000U de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MEX-BT4000U SONY

Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l’installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d’installation et de raccordement fourni.

Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis. La plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis.

Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil MEX-BT4000U est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/

Italie : L’utilisation du réseau RLAN est régie : – en ce qui concerne l’usage privé, par le décretloi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des communications électroniques »). Notamment, l’Article 104 définit les circonstances pour lesquelles l’obtention d’une autorisation générale préalable est requise et l’Article 105 définit les circonstances pour lesquelles une utilisation libre est permise ; – en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux réseaux et aux services de télécommunication, par le décret ministériel du 28.5.2003, dans sa version modifiée et l’Article 25 (autorisation générale relative aux réseaux et services de communications

électroniques) du Code des communications électroniques.

Norvège : L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Alesund, Svalbard. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : télécommande

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques commerciales de Sony Corporation. Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit incorpore une technologie sujette à certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette technologie hors de ce produit est interdite sans licence(s) appropriée(s) de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.

Remarque sur la pile au lithium N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.

Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC Veillez à activer la fonction arrêt automatique (page 37). L’appareil s’éteint alors complètement et automatiquement à l’issue d’un délai défini une fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas la fonction arrêt automatique, appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.

Table des matières Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remarques sur la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Périphériques USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lecture sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation directe d’un iPod — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lecture de plages dans différents modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Recherche d’une plage par son nom — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Recherche d’une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . 20

Modification de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Changement de couleur de l’affichage et des touches — Eclairage en couleur dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Réglage avancé de la couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Connexion de périphériques Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Opérations Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Appel en mains libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Transmission en continu de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Initialisation des paramètres Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Réglages du son et menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Modification des réglages du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Exposition aux fréquences radio

Préparation Remarques sur la fonction Bluetooth Avertissement SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.

Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou insuffisamment protégés, tels que les systèmes d’injection électronique, les dispositifs d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou l’entretien de cet appareil au constructeur ou au concessionnaire de votre véhicule. Une installation défectueuse ou un entretien mal fait peut être dangereux et annuler toute garantie concernant cet appareil. Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque pas d’affecter les systèmes électroniques embarqués. Vérifiez régulièrement que tous les périphériques sans fil installés dans votre véhicule sont bien montés et fonctionnent correctement.

NOTIFICATION IMPORTANTE ! Utilisation efficace et en sécurité Les modifications ou changements apportés à cet appareil, qui ne sont pas approuvés expressément par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de l’appareil. Veuillez vérifier les exceptions, dues à des exigences ou limitations nationales, relatives aux appareils Bluetooth avant d’utiliser ce produit.

Conduite Vérifiez la législation et la réglementation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones mobiles et des appareils mains libres dans les endroits où vous circulez. Soyez toujours très attentif au volant et garezvous avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l’exigent.

Connexion à d’autres périphériques Avant de connecter un autre périphérique, lisez attentivement son mode d’emploi pour plus de détails concernant les instructions de sécurité.

Appels d’urgence Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales). Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des appels, le périphérique mains libres et le périphérique électronique connecté à celui-ci doivent être activés dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptée. Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains services de réseau ou certaines fonctions du téléphone sont utilisés. Consultez votre fournisseur de service local pour plus de renseignements.

Désactivation du mode DEMO Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration qui apparaît lorsque cet appareil est hors tension.

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « DEMO-OFF », puis appuyez dessus. Le réglage est terminé.

Appuyez sur (BACK). L’affichage revient au mode de réception/lecture normal.

Réglage de l’horloge L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis appuyez dessus. L’indication des heures clignote.

Tournez la molette de réglage pour régler l’heure et les minutes. Appuyez sur  –/+ pour déplacer l’indication numérique.

Une fois les minutes réglées, appuyez sur la touche de sélection. La configuration est terminée et l’horloge démarre.

Pour afficher l’horloge, appuyez sur .

Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.

Appuyez sur la touche   et maintenez-la enfoncée. L’appareil est mis hors tension.

Appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade , puis retirez cette dernière en la tirant vers vous.

Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. Remarque N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.

Installation de la façade Insérez la partie  de la façade dans la partie  de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position.

Emplacement des commandes Appareil principal

Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base.  Touche SOURCE/OFF Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension/changer de source (Radio/CD/USB/AUX/son Bluetooth/téléphone Bluetooth). Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension et pour faire disparaître l’affichage.  Touches SEEK +/– Radio : Permettent de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).

CD/USB : Permettent de sauter une plage (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez une première fois, puis une seconde fois dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez la touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Son Bluetooth*2 : Permettent de sauter une plage (appuyez) ; d’avancer/de reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).  Touche CALL page 23 Permet d’accéder au menu d’appel (appuyez) ; permet de permuter le signal Bluetooth (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes).

 Molette de réglage/touche de sélection/ (mains libres) page 27, 28, 33, 36 Permet de régler le volume (tournez) ; de sélectionner des paramètres (appuyez et tournez) ; de recevoir/ terminer un appel (appuyez).  Fente d’insertion des disques Insérez le disque (étiquette vers le haut), puis la lecture démarre.  Fenêtre d’affichage  Touche  (éjecter) Permet d’éjecter le disque.  Connecteur USB page 16, 17  Touche (BACK)/MODE page 13, 18, 29 Pour revenir à l’écran précédent. Radio : Permet de sélectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO)). USB (iPod) : Permet d’activer/désactiver la commande passager (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Téléphone Bluetooth : Pour activer/désactiver le périphérique adéquat (cet appareil/le téléphone mobile).  Touche de déverrouillage de la façade page 8  Récepteur de la télécommande  Touche (BROWSE) page 19 CD/USB : Permet de passer en mode QuickBrowZer™.  Touche AF (Fréquences alternatives)/TA (Messages de radioguidage)/PTY (Type d’émission) page 14 Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de sélectionner PTY (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) en RDS.

 Touches numériques Radio : page 13 Permettent de capter les stations mémorisées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). CD/USB : / : ALBUM / (pendant une lecture MP3/WMA/AAC) Permettent de sauter un album (appuyez) ; de sauter des albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).  : REP*1 page 18  : SHUF page 18  : ZAP page 20  : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. Son Bluetooth*2 : / : ALBUM /  : REP*1 page 32  : SHUF page 32  : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. Téléphone Bluetooth : page 28, 30 Permet d’appeler un numéro de téléphone mémorisé (appuyez) ; de mémoriser un numéro de téléphone en tant que présélection (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) (dans le menu d’appel).  : MIC (pendant un appel) page 29 Permet de régler le gain du micro (appuyez) ; de sélectionner le mode Correcteur d’écho/ Correcteur de bruits (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).

 Touche DSPL (affichage)/SCRL (défilement) page 13, 15, 16, 17, 26, 31 Permet de changer les rubriques d’affichage (appuyez) ; de faire défiler les rubriques d’affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).

Télécommande RM-X231

 Prise d’entrée AUX page 39 *1 Cette touche possède un point tactile. *2 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth (prenant en charge le profil AVRCP de la technologie Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est possible que certaines opérations ne soient pas disponibles. Remarque Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage est désactivé, l’appareil ne peut plus être utilisé avec la télécommande sauf si vous appuyez sur la touche  de l’appareil ou si vous insérez un disque dans le lecteur pour l’activer.

Retirez la feuille isolante avant l’utilisation.

 Touche OFF Permet de mettre l’appareil hors tension ; d’arrêter la source ; de rejeter un appel.  Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension ; de changer de source (Radio/ CD/USB/AUX/son Bluetooth/ téléphone Bluetooth).  Touches  ()/ () Permettent de commander la radio/le lecteur CD/le périphérique USB/le son Bluetooth, identiques aux touches  –/+ de l’appareil. La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectués au moyen de  .  Touche (BACK) Pour revenir à l’écran précédent.

 Touche ENTER Pour appliquer un réglage ; recevoir un appel ; terminer un appel.  Touche PTY (Type d’émission)  Touche VOL (volume) +*/–  Touche CALL Permet d’accéder au menu d’appel.  Touche MODE Radio : Permet de sélectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO)). USB (iPod) : Permet d’activer/désactiver la commande passager (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Téléphone Bluetooth : Pour activer/désactiver le périphérique adéquat (cet appareil/le téléphone mobile).  Touche SOUND/MENU Permet de valider un réglage du son (appuyez) ; permet d’accéder au menu de configuration (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).  Touche

 Touches  (+)/ (–) Permettent de commander le lecteur CD/le périphérique USB/le son Bluetooth, identiques aux touches /  (ALBUM /) de l’appareil. La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectués au moyen de  .  Touche DSPL (affichage)/SCRL (défilement)

 Touches numériques Permettent de suspendre la lecture (appuyez sur  (PAUSE)). Radio : Permettent de capter les stations mémorisées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) (FM/MW (PO)/LW (GO).

Téléphone Bluetooth : Permet d’appeler un numéro de téléphone mémorisé (appuyez) ; de mémoriser un numéro de téléphone en tant que présélection (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) (dans le menu d’appel). * Cette touche possède un point tactile.

Radio Mémorisation et réception des stations Avertissement Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction BTM (Mémorisation des meilleurs accords) afin d’éviter les accidents.

Mémorisation automatique — BTM 1

Appuyez plusieurs fois sur  jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse. Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur . Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BTM » apparaisse, puis appuyez dessus. L’appareil mémorise les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences.

Réception des stations mémorisées 1

Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique ( à ).

Recherche automatique des fréquences 1

Sélectionnez la bande, puis appuyez sur  +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Conseil

Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche  +/– et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur  +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision (syntonisation manuelle).

RDS Les stations FM disposant du système RDS (système de radiocommunication de données) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio. Remarques

Mémorisation manuelle 1

Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ( à ) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « MEM » apparaisse.

• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles. • La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est trop faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS.

Modification des rubriques d’affichage Appuyez sur .

Réglage des fonctions AF (Fréquences alternatives) et TA (Messages de radioguidage) AF règle en permanence la station sur le signal le plus fort du réseau et TA propose les messages et les programmes de radioguidage (TP) disponibles.

Appuyez plusieurs fois sur  jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche.

désactiver AF et TA.

Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA. Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez présélectionner à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.

Ecoute continue d’une émission régionale — REGIONAL Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu’une station régionale ayant une fréquence plus puissante ne soit pas captée. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de la configuration en cours de réception FM (page 37). Remarque Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.

Fonction de liaison locale (RoyaumeUni uniquement) Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques.

En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique ( à ) sur laquelle une station locale est mémorisée.

Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée.

Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement.

Réception de messages d’urgence Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion. Conseil Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les

messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.

Sélection de PTY (Type d’émission) Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le type d’émission souhaité.

Appuyez sur la touche  (PTY) en cours de réception FM et maintenezla enfoncée. Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus. L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.

Types d’émissions NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité), INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique légère), LIGHT M (Musique classique légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M (Autres styles de musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Emissions pour les enfants), SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN (Emissions ligne ouverte), TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique nationale), OLDIES (Musique d’autrefois), FOLK M (Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)

CD Lecture d’un disque Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris ceux qui contiennent des informations CD TEXT) et des CD-R/CDRW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 40)).

Insérez le disque (étiquette vers le haut). La lecture commence automatiquement.

Pour éjecter le disque, appuyez sur . Remarque Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez les périphériques USB débranchés pour ne pas endommager le disque.

Modification des rubriques d’affichage Appuyez sur . Les rubriques d’affichage peuvent différer selon le type de disque, le format d’enregistrement et les réglages.

Réglage de CT (Heure) Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l’horloge.

Sélectionnez « CT-ON » lors de la configuration (page 37).

Remarque Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas correctement, même si une station RDS est captée.

Périphériques USB • Des périphériques USB de stockage de masse (MSC) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés avec cet appareil. • Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4). • Il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde des données sur un périphérique USB. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière. Remarque Raccordez le périphérique USB après avoir démarré le moteur. Selon le périphérique USB, son raccordement avant le démarrage du moteur peut entraîner un dysfonctionnement ou des dégâts.

Lecture d’un périphérique USB 1

Ouvrez le cache USB, puis raccordez le périphérique USB au connecteur USB à l’aide de son câble USB (non fourni).

La lecture commence. Si un périphérique USB est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur  jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche pour lancer la lecture.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde. Pour retirer le périphérique USB, arrêtez sa lecture, puis retirez-le. Remarques • N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille ou lourds, qui risqueraient de tomber à cause des vibrations ou d’entraîner un raccordement peu fiable. • Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un périphérique USB, sinon les données de ce périphérique USB risquent d’être endommagées.

Modification des rubriques d’affichage Appuyez sur . Les paramètres affichés diffèrent selon le périphérique USB, le format d’enregistrement et les réglages. Remarques • Le nombre maximal de données pouvant être affichées est le suivant. – dossiers (albums) : 128 – fichiers (plages) par dossier : 500 • Selon la quantité de données enregistrées, la lecture peut mettre quelques instants à démarrer. • Il est possible que des fichiers DRM (Gestion des droits numériques) ne puissent être lus. • Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit variable), le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact. • La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n’est pas prise en charge. – fichiers comprimés sans perte – fichiers contenant une protection des droits d’auteur

iPod Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, consultez la section « A propos de l’iPod » (page 41) ou visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.

Appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour arrêter la lecture. Pour retirer l’iPod, arrêtez sa lecture, puis retirez-le. Avertissement concernant l’iPhone Lorsque vous connectez un iPhone via un raccordement USB, le volume du téléphone est contrôlé par l’iPhone lui-même. Afin d’éviter que le niveau du son soit brusquement élevé après un appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil pendant un appel téléphonique. Remarque Ne retirez pas la façade pendant la lecture de l’iPod, sinon ses données risquent d’être endommagées. Conseil

Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume de l’appareil.

Ouvrez le cache USB, puis raccordez l’iPod au connecteur USB à l’aide d’un câble de connexion USB pour iPod (non fourni)*. * Il est recommandé d’utiliser le câble de connexion USB pour iPod RC-100IP.

L’iPod se recharge lorsque l’appareil est sous tension.

Mode de reprise Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur dock, la lecture démarre dans le mode défini par l’iPod. Dans ce mode, les touches suivantes ne fonctionnent pas. –  (REP) –  (SHUF) Modification des rubriques d’affichage Appuyez sur . Remarque

La lecture des plages de l’iPod commence automatiquement à l’endroit où vous l’aviez arrêtée.

Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent ne pas s’afficher correctement.

Si un iPod est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur  jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche pour lancer la lecture. (« IPD » apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est identifié.)

Saut d’albums, de podcasts, de genres, de listes de lecture et d’artistes Pour

Effectuez l’opération suivante

Appuyez sur / (ALBUM /) [une fois pour chaque saut]

Appuyez sur la touche /  (ALBUM /) [maintenez la touche enfoncée jusqu’au point souhaité]

Utilisation directe d’un iPod — Commande passager Vous pouvez utiliser directement un iPod, même s’il est raccordé au connecteur dock.

En cours de lecture, appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée. « MODE IPOD » apparaît et vous pouvez utiliser directement votre iPod.

Pour quitter la commande passager, appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée. « MODE AUDIO » apparaît et vous ne pouvez pas utiliser directement l’iPod.

Recherche et lecture de plages Lecture de plages dans différents modes Vous pouvez écouter des plages en boucle (lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire). Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source audio sélectionnée.

En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur  (REP) ou sur  (SHUF) jusqu’à ce que le mode de lecture souhaité apparaisse. Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps.

Lecture répétée Sélectionnez

une plage en boucle.

un artiste en boucle.

une liste de lecture en boucle.

les plages dans l’ordre normal (lecture normale).

Remarque Le volume peut être réglé uniquement avec l’appareil.

Lecture aléatoire Sélectionnez

un album dans un ordre aléatoire.

un disque dans un ordre aléatoire.

SHUF PODCAST*1 un podcast dans un ordre aléatoire. SHUF ARTIST*1

un artiste dans un ordre aléatoire.

SHUF PLAYLIST*1 une liste de lecture dans un ordre aléatoire. SHUF GENRE*1

un genre dans un ordre aléatoire.

un périphérique dans un ordre aléatoire.

les plages dans l’ordre normal (lecture normale).

*1 iPod uniquement *2 CD uniquement *3 USB et iPod uniquement

Recherche d’une plage par son nom — QuickBrowZer™ Vous pouvez facilement rechercher une plage sur un CD ou un périphérique USB, par catégorie.

Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée. La lecture commence.

Pour quitter le mode Quick-BrowZer, appuyez sur (BROWSE). Remarque Lorsque l’appareil passe en mode QuickBrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est annulée.

Recherche d’éléments par saut — Mode Saut Lorsqu’une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l’élément de votre choix.

Appuyez sur  + en mode Quick-BrowZer. Le nom de l’élément apparaît.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément situé à proximité de celui souhaité. L’appareil effectue des sauts dans la liste par incrément de 10% du nombre total d’éléments.

Appuyez sur (BROWSE)*. L’appareil passe en mode QuickBrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît. Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez plusieurs fois sur (BACK) jusqu’à ce que la catégorie de recherche souhaitée apparaisse.

Appuyez sur la touche de sélection. L’affichage revient au mode QuickBrowZer et l’élément sélectionné apparaît.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus. La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage.

* Pendant la lecture USB, appuyez sur (BROWSE) pendant plus de 2 secondes pour revenir directement au début de la liste de catégories.

Pour annuler le mode Saut, appuyez sur (BACK) ou sur  –.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.

Recherche par ordre alphabétique — Recherche alphabétique Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil, vous pouvez rechercher l’élément souhaité par ordre alphabétique.

Appuyez sur  + en mode Quick-BrowZer.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner la première lettre de l’élément souhaité, puis appuyez dessus. La liste des éléments commençant par la lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre alphabétique.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus. La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage.

Pour annuler la recherche alphabétique, appuyez sur (BACK) ou sur  –. Remarques • Dans la recherche alphabétique, le symbole ou l’article (a/an/the) qui précède la lettre sélectionnée de l’élément est exclu. • Selon l’élément recherché que vous sélectionnez, il est possible que seul le mode Saut soit disponible. • Selon le nombre de plages, la recherche alphabétique peut prendre un certain temps.

Recherche d’une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™ Vous pouvez rechercher la plage que vous souhaitez écouter en écoutant de courts passages consécutifs des plages d’un CD ou d’un périphérique USB. Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la recherche d’une plage en mode de lecture aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.

Appuyez sur  (ZAP) en cours de lecture. La lecture commence depuis un passage de la plage suivante. Vous pouvez sélectionner la durée de lecture (page 37). Plage

Partie de chaque plage à lire en mode ZAPPIN.

Appuyez sur la touche de sélection ou sur  (ZAP) lorsque la plage que vous souhaitez écouter est en cours de lecture. La plage sélectionnée reprend depuis le début en mode de lecture normal. Une pression sur la touche (BACK) lance également la lecture de la plage choisie. Conseils

• Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN pour sauter une plage. • Appuyez sur / (ALBUM /) en mode ZAPPIN pour sauter un album.

Modification de l’éclairage Changement de couleur de l’affichage et des touches — Eclairage en couleur dynamique L’Eclairage en couleur dynamique vous permet de changer la couleur de l’affichage et des touches de l’unité principale en fonction de l’habitacle du véhicule. Vous avez le choix entre 12 couleurs prédéfinies, une couleur personnalisée et 5 ambiances prédéfinies.

Personnalisation des couleurs de l’affichage et des touches — Couleur personnalisée Vous pouvez mémoriser une couleur personnalisée pour l’affichage et les touches.

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « CUSTOM-C » s’affiche, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BASE » apparaisse, puis appuyez dessus. Vous pouvez sélectionner une couleur prédéfinie et la personnaliser. Lorsque vous sélectionnez « BASE », la couleur personnalisée est remplacée.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « RGB RED », « RGB GRN » ou « RGB BLUE », puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour ajuster la gamme de couleur, puis appuyez dessus. Gamme de réglage de la couleur : « 0 » – « 32 ». Vous ne pouvez pas choisir « 0 » pour toutes les gammes de couleur.

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « COLOR » apparaisse, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner la couleur ou l’ambiance prédéfinie souhaitée, puis appuyez dessus.

Remarque Si vous tournez rapidement la molette de réglage, la couleur de l’affichage et des touches risque de changer trop rapidement.

Modification du mode de couleur DAY/ NIGHT Vous pouvez définir une couleur différente pour le mode DAY/NIGHT selon le réglage du régulateur de luminosité. Mode de couleur

DAY OFF ou AUTO (éteignez les phares*2)

NIGHT ON ou AUTO (allumez les phares*2)

*1 Pour plus de détails sur la fonction DIMMER, reportez-vous à la page 37. *2 Disponible uniquement lorsque le câble de commande de l’éclairage est raccordé.

Sélectionnez « DAYNIGHT » à l’étape 2.

Affichage d’une couleur plus nette — Menu blanc Vous pouvez afficher le menu avec davantage de netteté (Blanc) sans vous préoccuper du réglage de la couleur.

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « WHT MENU » s’affiche, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « WHITE-ON », puis appuyez dessus.

Sélectionnez « DAY » ou « NIGHT ». Personnalisez le canal prédéfini de l’étape 2 à l’étape 5.

Réglage avancé de la couleur Modification de la synchronisation de la couleur et du son — Synchronisation du son Lorsque vous sélectionnez une ambiance prédéfinie, la synchronisation du son est appliquée.

Pour annuler le menu blanc, sélectionnez « OFF » à l’étape 3.

Effet au démarrage — Démarrage en blanc Avec le réglage Démarrage en blanc, quand vous appuyez sur , l’affichage et les touches de l’unité principale virent au blanc avant de revenir à la couleur personnalisée.

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SND SYNC » s’affiche, puis appuyez dessus.

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « SYNC-ON », puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « START-WHT » s’affiche, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « WHITE-ON », puis appuyez dessus.

Pour annuler le démarrage en blanc, sélectionnez « OFF » à l’étape 3.

Installation du microphone

Connexion de périphériques Bluetooth Opérations Bluetooth La fonction Bluetooth permet l’appel en mains libres et la transmission de musique en continu via cet appareil. La procédure suivante est nécessaire afin d’utiliser la fonction Bluetooth.  Pairage Lorsque vous connectez des périphériques Bluetooth pour la première fois, il est nécessaire qu’ils se reconnaissent mutuellement. C’est ce qu’on appelle le « pairage ». Cette reconnaissance est nécessaire la première fois uniquement, puisque cet appareil et les autres périphériques se reconnaissent ensuite automatiquement.  Connexion Pour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, démarrez la connexion. Le pairage autorise parfois la connexion automatique.

Pour capturer votre voix lors d’un appel en mains libres, vous devez installer le microphone (fourni). Pour plus de détails sur le raccordement du microphone, reportez-vous au guide « Installation/Connexions » fourni.

Utilisation des fonctions Bluetooth 1

Appuyez sur . Le menu d’appel s’affiche.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche, puis appuyez dessus.

Appuyez sur (BACK)*. La source revient au téléphone Bluetooth.

* Pour les réglages SET PAIRING, REDIAL, VOICE DIAL et SET BT SIGNL, l’étape 3 est superflue.

Les paramètres suivants peuvent être réglés :

SET PAIRING (page 24)

 Appel en mains libres/Transmission en continu de musique Vous pouvez avoir une conversation en mains libres et écouter de la musique, une fois que la connexion est établie.

PHONEBOOK (page 27, 29)

Si vous ne parvenez pas à procéder au pairage, il se peut que votre périphérique soit incompatible avec cet appareil. Pour plus d’informations sur les périphériques compatibles, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel.

DIAL NUMBER (page 28)

REDIAL (page 28) RECENT CALL (page 28) VOICE DIAL (page 30)

PH BOOK SEL (Sélection d’un répertoire) (page 27) RINGTONE* Permet de spécifier si la sonnerie est émise par cet appareil ou par le téléphone mobile : « 1 » (cet appareil), « 2 » (téléphone mobile).

L’appareil passe en mode de veille de pairage.

AUTO ANSWER Permet de configurer cet appareil afin qu’il réponde automatiquement à un appel entrant : « OFF », « 1 » (environ 3 secondes) ou « 2 » (environ 10 secondes). DEVICE DEL (Suppression d’un périphérique) (page 30)

Réglez le périphérique Bluetooth afin qu’il recherche cet appareil. Une liste des périphériques détectés apparaît dans l’affichage du périphérique à connecter. Cet appareil est désigné par « Sony Automotive » sur le périphérique à connecter.

Si la saisie d’une clé d’authentification* est requise sur l’affichage du périphérique à connecter, saisissez « 0000 ». Si le périphérique prend en charge Bluetooth version 2.1, la saisie de la clé d’authentification n’est pas requise.

SET BT SIGNL (Activation du signal Bluetooth) (page 25, 26) * Selon le téléphone mobile, il se peut que la sonnerie de cet appareil retentisse, même si « 2 » (téléphone mobile) est sélectionné.

Pairage Le périphérique Bluetooth (téléphone mobile, périphérique audio, etc.) et cet appareil doivent être « pairés » avant toute utilisation de ceux-ci via la fonction Bluetooth.

Conseils • Pour de plus amples détails sur le pairage d’un périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne. • Il est possible de pairer jusqu’à 9 périphériques avec cet appareil.

Placez la périphérique Bluetooth à moins de 1 m de cet appareil.

Appuyez sur  et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SET PAIRING » s’affiche, puis appuyez dessus.

* Selon le périphérique, la clé d’authentification peut être appelée « code d’authentification », « numéro pin », « mot de passe », etc.

Saisir la clé d’authentification « 0000 »

Cet appareil et le périphérique Bluetooth mémorisent leurs informations respectives et reste allumé une fois le pairage effectué. L’appareil est prêt à se connecter au périphérique.

Remarque Si « » continue de clignoter, il se peut que le périphérique Bluetooth soit incompatible avec cet appareil. Pour plus d’informations sur les périphériques compatibles, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel.

Sélectionnez cet appareil sur le périphérique Bluetooth à connecter. « » ou « » s’affiche une fois la connexion établie.

Connexion Pour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, démarrez la connexion. Le pairage autorise parfois la connexion automatique. Si le pairage a déjà été effectué, commencez l’opération à partir de ce point.

Remarques • Lorsqu’il se connecte à un périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour permettre la détection, passez en mode de pairage et recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique. • La recherche ou la connexion peut prendre quelques instants. • Selon le périphérique, l’écran de confirmation de la connexion s’affiche avant de saisir la clé d’authentification. • Le délai de saisie de la clé d’authentification varie en fonction du périphérique. Une fois le délai expiré, réexécutez la procédure de pairage depuis le début. • Cet appareil ne peut pas être connecté à un périphérique prenant uniquement en charge le profil HSP (Head Set Profile).

Connexion d’un téléphone mobile 1

Remarque Si le signal Bluetooth de cet appareil est déjà réglé sur ON, sélectionnez « SET BT SIGNL » pour désactiver ce signal.

Conseil Selon le périphérique, la connexion entre cet appareil et le périphérique Bluetooth peut être automatique.

Annulation du pairage Lorsque cet appareil est pairé au périphérique Bluetooth, exécutez l’étape 2 pour annuler le mode de pairage.

Appuyez sur  et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SET BT SIGNL » s’affiche, puis appuyez dessus. « » s’allume une fois le signal Bluetooth activé.

Conseil Vous pouvez également décider d’émettre le signal Bluetooth à partir de cet appareil, en appuyant sur sa touche  et en la maintenant enfoncée pendant plus de deux secondes.

Mettez le téléphone mobile sous tension et activez le signal Bluetooth.

Connectez-vous à cet appareil à l’aide du téléphone mobile. « » s’affiche une fois la connexion établie. Si vous sélectionnez la source Bluetooth Phone une fois la connexion

établie, le nom du réseau et le nom du téléphone mobile connecté apparaissent dans la fenêtre d’affichage.

Icônes affichées : Niveau de puissance du signal du téléphone mobile connecté.* Niveau d’autonomie de la batterie du téléphone mobile connecté.* * Disparaît en l’absence de connexion en mains libres. Varie dans le cas d’un téléphone mobile.

Conseil Avec le signal Bluetooth activé : si la clé de contact est réglée en position de marche, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier téléphone mobile connecté. Mais la connexion automatique dépend également des spécifications du téléphone mobile. En l’absence de connexion automatique, procédez à une connexion manuelle.

Connexion d’un périphérique audio 1

Appuyez sur  et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SET BT SIGNL » s’affiche, puis appuyez dessus. « » s’allume une fois le signal Bluetooth activé.

Mettez le périphérique audio sous tension et activez le signal Bluetooth.

Connectez-vous à cet appareil à l’aide du périphérique audio. « » s’affiche une fois la connexion établie.

Modification des rubriques d’affichage Appuyez sur . Connexion au dernier téléphone mobile connecté depuis cet appareil

Vérifiez que le signal Bluetooth du téléphone mobile est activé.

Appuyez plusieurs fois sur  jusqu’à ce que « BT PHONE » s’affiche.

« » clignote pendant l’établissement de la connexion. Ensuite, il demeure allumé aussi longtemps que l’appareil est connecté. Remarques • Une autorisation peut être nécessaire pour accéder aux données du répertoire de certains téléphones mobiles lors d’une connexion en mains libres à cet appareil. Obtenez cette autorisation auprès du téléphone mobile. • En cours de transmission audio Bluetooth en continu, vous ne pouvez pas vous connecter au téléphone mobile depuis cet appareil. Connectez-vous plutôt à cet appareil à partir du téléphone mobile. Le bruit de la connexion peut se superposer au son de la lecture.

Connexion au dernier périphérique audio connecté depuis cet appareil

Vérifiez que le signal Bluetooth du périphérique audio est activé.

Appuyez plusieurs fois sur  jusqu’à ce que « BT AUDIO » s’affiche.

Appuyez sur  (PAUSE).

« » clignote pendant l’établissement de la connexion. Ensuite, il demeure allumé aussi longtemps que l’appareil est connecté.

Appel en mains libres Une fois l’appareil connecté au téléphone mobile, vous pouvez émettre/recevoir des appels en mains libres à l’aide de cet appareil.

Avant tout appel en mains libres, effectuez les vérifications suivantes :  Assurez-vous que « » et « » apparaissent dans la fenêtre d’affichage.  Si « » et « » n’apparaissent pas, exécutez la procédure de connexion (page 25).  Si vous ne parvenez pas à connecter cet appareil et le téléphone mobile via la fonction Bluetooth, exécutez la procédure de pairage (page 24).

Réception d’appels Lorsque vous recevez un appel, les hautparleurs de votre véhicule ou le téléphone mobile connecté émettent une sonnerie. Le nom ou le numéro de téléphone de l’appelant apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur (mains libres) lorsqu’un appel est reçu avec une sonnerie. L’appel commence.

Remarque Le nom de l’appelant apparaît, selon le téléphone mobile.

Rejet d’un appel Appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.

Fin d’un appel Appuyez de nouveau sur

Appel à partir du répertoire Vous pouvez effectuer un appel à partir du répertoire de cet appareil (répertoire interne) ou du téléphone mobile*. Pour plus de détails sur le transfert des données de répertoire d’un téléphone mobile vers cet appareil, reportez-vous à la section « Répertoire interne » (page 29). * Pour accéder au répertoire du téléphone mobile à partir de cet appareil, le téléphone mobile doit prendre en charge PBAP (Phone Book Access Profile).

Appuyez sur  et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « PHONEBOOK » s’affiche, puis appuyez dessus. Le répertoire ayant la priorité apparaît. Par défaut, il s’agit du répertoire du téléphone mobile (« CEL »).

Tournez la molette de réglage pour sélectionner une initiale dans la liste des initiales, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom dans la liste des noms, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner un numéro dans la liste des numéros, puis appuyez dessus. L’appel commence.

Remarque Selon le téléphone mobile, les contacts affichés sur l’appareil peuvent différer de ceux du répertoire du téléphone mobile.

Modification de la priorité du répertoire

Appuyez sur  et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « PH BOOK SEL » s’affiche, puis appuyez dessus.

Sélectionnez « CEL » (téléphone mobile) ou « HU » (cet appareil) afin de définir la priorité.

Remarque sur les données du répertoire Avant la mise au rebut ou le changement de propriétaire du véhicule dans lequel cet appareil est encore installé, n’oubliez pas d’initialiser tous les réglages relatifs à la fonction Bluetooth sur cet appareil afin d’éviter tout accès non autorisé (page 32). Le débranchement du câble d’alimentation entraîne également la suppression de toutes les données du répertoire.

Appel en saisissant un numéro de téléphone 1

Appuyez sur  et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DIAL NUMBER » s’affiche, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour saisir le numéro de téléphone et terminez par sélectionner « » (espace), puis appuyez sur la touche (mains libres)*. L’appel commence. * Appuyez sur  –/+ pour déplacer l’indication numérique.

Appel à partir de l’historique des appels Vous pouvez accéder à l’historique des appels enregistré dans cet appareil ou dans le téléphone mobile, puis effectuer un appel. Cet appareil stocke jusqu’à 20 appels dans l’historique des appels.

Appuyez sur  et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « RECENT CALL » s’affiche, puis appuyez dessus. La liste de l’historique des appels de cet appareil ou du téléphone mobile (selon la sélection effectuée avec « PH BOOK SEL ») s’affiche. Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone dans l’historique des appels, puis appuyez dessus. L’appel commence.

Remarque Il est possible que l’historique des appels de cet appareil demeure inchangé même si l’historique des appels du téléphone mobile est supprimé.

Remarque « _ » apparaît au lieu de « # » sur l’affichage.

Appel à l’aide d’un numéro prédéfini Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans les numéros prédéfinis. Pour plus de détails sur la mémorisation, reportez-vous à la section « Numéros prédéfinis » (page 30).

Appuyez sur (mains libres). L’appel commence.

Appuyez sur une touche numérique ( à ) pour sélectionner le contact à appeler.

Appel par recomposition 1

Appuyez sur  et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « REDIAL » s’affiche, puis appuyez dessus. L’appel commence.

Opérations réalisables pendant un appel Préréglage du volume de la sonnerie et de la voix de l’utilisateur Vous pouvez prérégler le volume de la sonnerie et de la voix de l’utilisateur. Pour régler le volume de la sonnerie : Tournez la molette de réglage pendant la réception d’un appel. Le volume de la sonnerie peut être réglé. Pour régler le volume de la voix de l’utilisateur : Tournez la molette de réglage pendant un appel. Le volume de la voix de l’utilisateur peut être réglé. Remarque Si vous avez sélectionné la source Bluetooth Phone, tourner la molette de réglage permet seulement de régler le volume de l’utilisateur.

Réglage du gain du micro Vous pouvez régler le volume pour votre correspondant. Appuyez sur  (MIC) pour régler les niveaux de volume (« MICLOW », « MIC-MID », « MIC-HI »). Mode EC/NC (Mode Correcteur d’écho/ Correcteur de bruits) Vous pouvez réduire l’écho et le bruit. Appuyez sur la touche  (MIC) et maintenez-la enfoncée pour sélectionner « EC/NC-1 » ou « EC/NC-2 ». Transfert d’appel Pour activer/désactiver le périphérique adéquat (cet appareil/le téléphone mobile). Appuyez sur  ou utilisez votre téléphone mobile.

• Selon votre téléphone mobile, la connexion mains libres peut être interrompue lorsque vous essayez d’effectuer un transfert d’appel.

Répertoire interne Vous pouvez transférer les données de répertoire d’un téléphone mobile vers cet appareil. Cet appareil peut stocker les données de 5 téléphones mobiles, 1 000 contacts maximum. Vous ne pouvez accéder qu’au répertoire interne du téléphone mobile actuellement connecté à cet appareil. Remarques • Vérifiez que le téléphone mobile et cet appareil sont connectés via la fonction Bluetooth. • Vérifiez au préalable que « HU » est sélectionné dans le réglage « PH BOOK SEL » du menu d’appel (page 27). • Pour plus de détails sur le transfert des données de répertoire du téléphone mobile, reportezvous au mode d’emploi de ce dernier.

Appuyez sur  et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « PHONEBOOK » s’affiche, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « ADD CONTACT » s’affiche, puis appuyez dessus. « WAITING » apparaît sur l’affichage de cet appareil.

Utilisez votre téléphone mobile pour transférer les données de répertoire. « RECEIVING » apparaît pendant le transfert, puis « COMPLETE » apparaît sur l’affichage de cet appareil une fois le transfert terminé.

Mise à jour d’un répertoire interne Conformez-vous aux étapes 1 à 3 ci-dessus.

Remarques • Pour plus de détails sur le fonctionnement du téléphone mobile, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier.

Suppression d’un contact

Dans le répertoire interne ou dans l’historique des appels, sélectionnez le nom que vous souhaitez supprimer, puis appuyez dessus. Pour plus de détails sur l’accès à la liste des noms dans le répertoire interne, reportezvous à la page 27.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DEL CONTACT » s’affiche, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « DELETE-YES », puis appuyez dessus. « COMPLETE » s’affiche une fois la suppression effectuée.

Pour supprimer tous les contacts du répertoire interne ou de l’historique des appels, sélectionnez « DELETE ALL » à l’étape 2 ci-dessus. Suppression d’informations de l’appareil Vous pouvez supprimer n’importe quel répertoire et historique des appels mémorisé en interne sur l’appareil.

Appuyez sur  et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DEVICE DEL » s’affiche, puis appuyez dessus.

Sélectionnez le répertoire du périphérique à supprimer.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « DELETE-YES », puis appuyez dessus. « COMPLETE » s’affiche une fois la suppression effectuée.

Numéros prédéfinis Il est possible de mémoriser des contacts (6 maximum) du répertoire dans les numéros prédéfinis.

Sélectionnez le numéro de téléphone à mémoriser dans les numéros prédéfinis à partir du répertoire, de l’historique des appels* ou en saisissant directement le numéro de téléphone. Le numéro de téléphone apparaît sur l’affichage de cet appareil. * Pour l’historique des appels, vous pouvez également sélectionner le nom de l’appelant. Dans ce cas, le nom de l’appelant apparaît sur l’affichage de cet appareil.

Appuyez sur une touche numérique ( à ) et maintenez-la enfoncée pour sélectionner le numéro prédéfini à mémoriser jusqu’à ce que « MEM » apparaisse. Le contact est mémorisé sous le numéro prédéfini choisi.

Activation de la composition vocale Vous pouvez activer la composition vocale avec un téléphone mobile connecté à cet appareil en prononçant le repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile, puis en effectuant un appel.

Appuyez sur  et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « VOICE DIAL » s’affiche, puis appuyez dessus.

Prononcez le repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile. Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.

• Vérifiez au préalable que l’appareil et le téléphone mobile sont connectés.

• Mémorisez préalablement un repère vocal sur votre téléphone mobile. • Si vous activez la composition vocale avec un téléphone mobile connecté à cet appareil, cette fonction peut parfois être inopérante. • Il est possible que la composition vocale soit inopérante dans certains cas, selon l’efficacité de la fonction de reconnaissance du téléphone mobile. Pour plus de détails, reportez-vous au site d’assistance indiqué sur la couverture arrière. Conseil Mémorisez des repères vocaux au moyen de cet appareil lorsque vous êtes installé dans la voiture, avec la source « BT PHONE » sélectionnée.

Transmission en continu de musique Ecoute de musique à partir d’un périphérique audio Vous pouvez écouter de la musique lue sur un périphérique audio sur cet appareil si le périphérique audio prend en charge le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de la technologie Bluetooth.

Indicateur SMS Lors de la connexion d’un téléphone mobile à cet appareil, l’indicateur SMS vous avertit de la présence de SMS entrants ou non lus.

Diminuez le volume de l’appareil.

Faites fonctionnez le périphérique audio pour commencer la lecture.

Réglez le volume sur cet appareil.

Si vous recevez un nouvel SMS, l’indicateur SMS clignote.

S’il existe des SMS non lus, l’indicateur SMS reste allumé.

Appuyez plusieurs fois sur  jusqu’à ce que « BT AUDIO » s’affiche.

Modification des rubriques d’affichage Appuyez sur . Remarque Le fonctionnement de l’indicateur SMS peut dépendre du téléphone mobile.

Réglage du niveau de volume Le niveau de volume peut être réglé pour corriger toutes les différences entre l’appareil et le périphérique audio Bluetooth.

Démarrez la lecture sur le périphérique audio Bluetooth, à un niveau de volume moyen.

Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel.

Appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BTA VOL » apparaisse, puis tournez la molette de réglage du volume pour régler le niveau d’entrée (« +18dB » – « 0dB » – « – 8dB »).

Fonctionnement d’un périphérique audio avec cet appareil Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur cet appareil si le périphérique audio prend en charge le profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) de la technologie Bluetooth. (Le fonctionnement diffère selon le périphérique audio.) Pour

Effectuez l’opération suivante

Appuyez sur / (ALBUM /) [appuyez une fois pour chaque album]

Appuyez sur  (REP)*1

Lire de manière aléatoire

Appuyez sur  (SHUF)*1

Appuyez sur la touche  (PAUSE)*2 de cet appareil.

Interrompre la Appuyez sur la touche  lecture (PAUSE)*2 de cet appareil.

Remarques • Selon le périphérique audio, ses informations, comme le titre, le numéro de plage/la durée, le statut de lecture, etc. peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil. Ces informations sont affichées uniquement pendant la lecture de son Bluetooth. • Même si la source change sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.

Initialisation des paramètres Bluetooth Vous pouvez initialiser tous les réglages relatifs à la fonction Bluetooth (informations de pairage, répertoire, historique des appels, numéro prédéfini, informations sur le périphérique, etc.) sur cet appareil.

Appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. La liste du menu s’affiche.

Appuyez sur  –/+ (/) [appuyez une fois pour chaque plage]

Revenir en arrière/ avancer rapidement

Appuyez sur la touche  –/+ (/) et maintenez-la enfoncée [maintenez-la enfoncée jusqu’au point souhaité]

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « BT INIT », puis appuyez dessus. Le message de confirmation apparaît.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « INIT-YES », puis appuyez dessus. « INITIAL » clignote pendant l’initialisation des paramètres Bluetooth ; « COMPLETE » apparaît lorsque l’initialisation est terminée.

*1 Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche. *2 En fonction du périphérique, il peut être nécessaire d’appuyer deux fois sur la touche.

Les opérations autres que celles citées cidessus doivent être effectuées à partir du périphérique audio.

Remarque Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, les numéros prédéfinis doivent être supprimés en utilisant « BT INIT ».

Réglages du son et menu de configuration Modification des réglages du son Réglage des caractéristiques du son 1

En cours de réception/lecture, appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que l’élément de menu souhaité s’affiche, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage, puis appuyez dessus.

Les paramètres suivants peuvent être réglés : EQ7 PRESET (page 34) EQ7 SETTING (page 34) POSITION SET POSITION (Définition de la position d’écoute) (page 35) ADJ POSITION (Ajustement de la position d’écoute)*1 (page 36) SET SW POS (Réglage de la position du caisson de graves)*1*2 (page 35) BALANCE Permet de régler la balance du son : « RIGHT-15 » – « CENTER » – « LEFT-15 ». FADER Permet de régler le niveau relatif : « FRONT-15 » – « CENTER » – « REAR-15 ». DM+ (page 36)

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « EQ7 PRESET » apparaisse, puis appuyez dessus.

SW LEVEL (Niveau du caisson de graves)*2 Permet de régler le volume du caisson de graves : « +10 dB » – « 0 dB » – « –10 dB ». (« ATT » est affiché sur le réglage inférieur.)

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que la courbe de l’égaliseur souhaitée apparaisse, puis appuyez dessus.

AUX VOL (Niveau de volume AUX)*3 Permet de régler le niveau de volume de chaque appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ». Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume entre les sources.

Pour annuler la courbe de l’égaliseur, sélectionnez « OFF » à l’étape 3.

RB ENH (Accentuateur de graves arrière) (page 36)

Conseil Il est possible de mémoriser le réglage de la courbe de l’égaliseur pour chaque source.

BTA VOL (Niveau de volume audio Bluetooth)*4 (page 31) *1 Masqué lorsque « SET POSITION » est réglé sur « OFF ».

Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — Réglage EQ7

*3 Lorsque la source AUX est activée (page 39).

Le paramètre « CUSTOM » de EQ7 vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.

*4 Lorsque la source audio Bluetooth est activée.

Sélectionnez une source, puis appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « EQ7 SETTING » apparaisse, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BASE » apparaisse, puis appuyez dessus. Vous pouvez sélectionner une courbe de l’égaliseur en vue de la personnaliser ensuite.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner la courbe de l’égaliseur, puis appuyez dessus.

*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUBOUT » (page 37).

Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé Le Moteur de son avancé crée un champ acoustique idéal pour les trajets en voiture, avec traitement des signaux numériques.

Sélection de la qualité du son — Préréglage EQ7 Vous pouvez sélectionner une des 7 courbes de l’égaliseur disponibles (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).

En cours de réception/lecture, appuyez sur la touche de sélection.

Définition de la courbe de l’égaliseur.  Tournez la molette de réglage pour sélectionner la plage de fréquences, puis appuyez dessus.

BAND1 : 63 Hz BAND2 : 160 Hz BAND3 : 400 Hz BAND4 : 1 kHz BAND5 : 2,5 kHz BAND6 : 6,3 kHz BAND7 : 16,0 kHz  Tournez la molette de réglage pour ajuster le niveau du volume, puis appuyez dessus. Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de –6 dB à +6 dB.

Répétez les étapes  et  pour régler d’autres plages de fréquences.

Appuyez deux fois sur (BACK). La courbe de l’égaliseur est mémorisée dans « CUSTOM ».

Optimisation du son grâce à la synchronisation — Position d’écoute L’appareil peut simuler un champ acoustique naturel en retardant la sortie audio provenant de chaque haut-parleur en fonction de votre position.

Les options de « POSITION » sont indiquées ci-dessous. FRONT L () : avant gauche FRONT R () : avant droit FRONT () : centre avant ALL () : au centre de la voiture OFF : aucune position définie

Vous pouvez également définir la position approximative du caisson de graves par rapport à votre position d’écoute si : – la sortie audio est réglée sur « SUB-OUT » (page 37). – la position d’écoute est réglée sur une option autre que « OFF ». Les options de « SET SW POS » sont indiquées ci-dessous. NEAR () : proche NORMAL () : normale FAR () : éloignée

En cours de réception/lecture, appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SET POSITION » s’affiche, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « FRONT L », « FRONT R », « FRONT » ou « ALL », puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SET SW POS » s’affiche, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner la position du caisson de graves (« NEAR », « NORMAL » ou « FAR »), puis appuyez dessus.

Pour annuler la position d’écoute, sélectionnez « OFF » à l’étape 3.

Ajustement de la position d’écoute Vous pouvez ajuster le réglage de la position d’écoute.

En cours de réception/lecture, appuyez sur la touche de sélection. Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « ADJ POSITION » s’affiche, puis appuyez dessus. Tournez la molette de réglage pour ajuster la position d’écoute, puis appuyez dessus. Plage de réglage : « +3 » – « CENTER » – « –3 ». Appuyez sur

DM+ Avancé DM+ Avancé améliore le son compressé numériquement en restaurant les hautes fréquences perdues lors du processus de compression.

Accentuateur de graves arrière améliore les sons graves en appliquant un filtre passe-bas (page 38) aux haut-parleurs arrière. Cette fonction permet d’utiliser les haut-parleurs arrière comme caisson de graves si vous n’en avez raccordé aucun.

En cours de réception/lecture, appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « RB ENH » s’affiche, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis appuyez dessus.

Réglage des paramètres de configuration 1

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

En cours de lecture, appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DM+ » apparaisse, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche, puis appuyez dessus.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage, puis appuyez dessus.* Le réglage est terminé.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « ON », puis appuyez dessus.

Conseil Il est possible de mémoriser le réglage DM+ pour chaque source.

Utilisation des haut-parleurs arrière comme caisson de graves — Accentuateur de graves arrière

* L’étape 4 est superflue pour les réglages CLOCK-ADJ et BTM. Par ailleurs, les étapes 3 et 4 sont superflues pour les réglages BT SIGNL et PAIRING.

Les paramètres suivants peuvent être définis, selon la source et le réglage : CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 8) CT (Heure) Permet d’activer la fonction CT : « ON », « OFF » (page 15). BEEP Permet d’activer le bip sonore : « ON », « OFF ». CAUT ALM (Alarme d’avertissement)*1 Permet d’activer la fonction d’alarme d’avertissement : « ON », « OFF » (page 8). AUX-A (Audio AUX)*1 Permet d’activer l’affichage de la source AUX : « ON », « OFF » (page 39). AUTO OFF Permet d’éteindre l’appareil automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l’appareil est mis hors tension : « NO », « 30S » (Secondes), « 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes). REAR/SUB*1 Permet de commuter la sortie audio : « REAR-OUT » (amplificateur de puissance), « SUB-OUT » (caisson de graves). DEMO (Démonstration) Permet d’activer la démonstration : « ON », « OFF ». DIMMER Permet de modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage. – « AT » : pour réduire automatiquement la luminosité de l’affichage lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement lorsque le câble de commande de l’éclairage est raccordé.) – « ON » : pour réduire la luminosité de l’affichage. – « OFF » : pour désactiver le régulateur de luminosité.

COLOR (Couleur prédéfinie) Permet de sélectionner la couleur prédéfinie de l’affichage et des touches de l’unité principale (page 21). CUSTOM-C (Couleur personnalisée) Permet de sélectionner une couleur prédéfinie et la personnaliser (page 21). SND SYNC (Synchronisation du son) Permet de sélectionner la synchronisation de la couleur et du son : « ON », « OFF ». WHT MENU (Menu blanc) Permet de définir l’effet appliqué lorsque la source est commutée : « ON », « OFF ». START-WHT (Démarrage en blanc) Permet de définir la couleur de démarrage : « ON », « OFF ». AUTO SCR (Défilement automatique) Permet de faire défiler automatiquement les rubriques longues : « ON », « OFF ». REGIONAL*2 Permet de restreindre la réception à une région spécifique : « ON », « OFF » (page 14). ZAP TIME (Durée Zappin) Permet de sélectionner la durée de lecture de la fonction ZAPPIN. – « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes), « Z.TIME-2 » (environ 15 secondes), « Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).

ZAP BEEP (Bip Zappin) Permet d’émettre un bip sonore entre les différents passages de plages : « ON », « OFF ». LPF FREQ (Filtre passe-bas)*3 Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ».

LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas)*3 Permet de sélectionner la pente LPF : « 1 », « 2 », « 3 ». SW PHASE (Phase du caisson de graves)*4 Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : « NORM », « REV ». HPF FREQ (Fréquence du filtre passe-haut) Permet de sélectionner la fréquence de coupure des haut-parleurs avant/arrière : « OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ». HPF SLOP (Pente du filtre passe-haut) Permet de sélectionner la pente HPF (ne s’applique que si le réglage de HPF FREQ est différent de « OFF ») : « 1 », « 2 », « 3 ». LOUDNESS (Intensité sonore dynamique) Permet de renforcer les graves et les aigus et d’entendre des sons clairs à de volumes faibles : « ON », « OFF ». ALO (Automatic Level Optimizer) Permet de régler le niveau de volume de lecture de toutes les sources sur le niveau optimal : « ON », « OFF ». BTM (Mémorisation des meilleurs accords) (page 13) BT INIT (Initialisation Bluetooth)*1 (page 32) BT SIGNL (Signal Bluetooth) Permet d’activer/désactiver le signal Bluetooth. PAIRING Permet d’activer/désactiver le mode de pairage. Permet de mémoriser les informations entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. *1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 Lorsqu’une station FM est captée.

*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUBOUT » ou lorsque le réglage de Accentuateur de graves arrière est différent de « OFF ».

*4 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUBOUT ».

Utilisation d’un appareil en option

Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif, à un niveau de volume moyen.

Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel.

Réglez le niveau d’entrée (page 34).

Appareil audio auxiliaire En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez l’écouter par l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Raccordement d’un appareil audio portatif

Mettez l’appareil audio portatif hors tension.

Baissez le volume sur l’appareil. Raccordez l’appareil audio portatif à l’appareil à l’aide d’un cordon raccordement (non fourni)*. * Veillez à utiliser une fiche de type droit.

Réglage du niveau de volume Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque appareil audio raccordé.

Baissez le volume sur l’appareil. Appuyez plusieurs fois sur  jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.

Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à l’intérieur de la voiture, au risque de provoquer un dysfonctionnement en raison de la température élevée de celle-ci en plein soleil. • L’antenne électrique se déploie automatiquement.

Condensation Si de la condensation se produisait dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement.

Pour conserver un son de haute qualité Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les disques.

Remarques sur les disques • N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce.

• Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas être lus avec cet appareil. • Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil – Disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La lecture de tels disques pourrait entraîner un problème de fonctionnement ou endommager le disque. – Disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de les lire. – Disques de 8 cm.

Remarques sur les disques CD-R/CD-RW • Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine) – fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre peut être inférieur à 300 si les noms de dossiers/fichiers contiennent un grand nombre de caractères) – caractères affichables pour un nom de dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)

• Si le disque en multisession commence par une session CD-DA, il est identifié comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues. • Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil – Les CD-R/CD-RW avec une qualité d’enregistrement médiocre. – Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d’enregistrement incompatible. – Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte. – Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de CD de musique ou au format MP3 conforme à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession.

Ordre de lecture des fichiers

MP3/WMA/AAC MP3/WMA/AAC Dossier (album) Fichier MP3/ WMA/AAC (plage)

A propos de l’iPod • Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation. Made for – iPod touch (4ème génération) – iPod touch (3ème génération) – iPod touch (2ème génération) – iPod touch (1ère génération) – iPod classic – iPod avec vidéo* – iPod nano (6ème génération) – iPod nano (5ème génération) – iPod nano (4ème génération) – iPod nano (3ème génération) – iPod nano (2ème génération) – iPod nano (1ère génération)* – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone * La commande passager n’est pas disponible pour l’iPod nano (1ère génération) ou l’iPod avec vidéo.

• « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’ il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.

A propos de la fonction Bluetooth Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ? • La technologie Bluetooth sans fil est une technologie sans fil à courte portée permettant la communication sans fil de données entre des appareils numériques comme un téléphone mobile et un casque. La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. Le raccordement de deux appareils est courant, mais certains appareils peuvent être raccordés à plusieurs périphériques à la fois. • Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de raccordement étant donné que la technologie Bluetooth est une technologie sans fil, il n’est pas non plus nécessaire que les appareils se trouvent face à face, contrairement à la technologie infrarouge. Vous pouvez par exemple utiliser un appareil dans un sac ou une poche. • La technologie Bluetooth est une norme internationale prise en charge et utilisée par des millions de sociétés à travers le monde.

Communication Bluetooth • La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. La portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique. • Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de la communication Bluetooth. – Un obstacle, par exemple une personne, un objet métallique ou un mur se trouve entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. – Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans fil, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est utilisé à proximité de cet appareil.

• Etant donné que les périphériques Bluetooth et les périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence, des interférences en hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de

communication, des parasites ou une connexion non valide si cet appareil est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes. – Utilisez cet appareil à au moins 10 m du périphérique LAN sans fil. – Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension. – Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.

• Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les autres périphériques Bluetooth situés dans les endroits suivants hors tension afin d’éviter tout accident. – Endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station service. – A proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie.

• Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth ; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil Bluetooth. • Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication Bluetooth. • La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth. – Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié. – Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth précédemment mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications. – Lors de communications téléphoniques en mains libres, des parasites peuvent se produire, en fonction du périphérique ou de l’environnement de communication.

• Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début de la communication peut être plus ou moins long.

Autres • Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner avec les téléphones mobiles, en fonction des conditions des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est utilisé. • Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé le périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.

ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.

Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 8) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un cotontige. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.

Entretien Remplacement de la pile au lithium de la télécommande Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Pôle + vers le haut

Remarques • Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact. • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.

Spécifications Radio

FM Remarques sur la pile au lithium • Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.

Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : 25 kHz Sensibilité utile : 8 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo) Séparation : 50 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz

MW (PO)/LW (GO) Plage de syntonisation : MW (PO) : 531 – 1 602 kHz LW (GO) : 153 – 279 kHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe

Moyenne fréquence : 9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz

Sensibilité : MW (PO) : 26 μV, LW (GO) : 45 μV Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable

Lecteur USB Interface : USB (haute vitesse)

Courant maximal : 1 A Communication sans fil Système de communication : Norme Bluetooth version 2.1 + EDR Sortie : Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. 4 dBm) Portée de communication maximale : En ligne directe environ 10 m*1 Bande de fréquences : Bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS Profils Bluetooth compatibles*2 : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile)

*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc. *2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la communication Bluetooth entre les périphériques.

Amplificateur de puissance Sortie : sorties haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (sous 4 ohms)

Généralités Sorties : Borne de sorties audio (avant, commutation arrière/caisson de graves)

Borne de commande de relais d’antenne électrique Borne de commande d’amplificateur de puissance Entrées : Borne de commande ATT téléphone Borne d’entrée de commande à distance Borne d’entrée de l’antenne Borne d’entrée MIC Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Connecteur d’entrée du signal USB Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm (l/h/p) Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm (l/h/p) Poids : environ 1,2 kg Accessoires fournis : Télécommande : RM-X231 Microphone Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu) Appareils/accessoires en option :

Câble de connexion USB pour iPod : RC-100IP Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et sur le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-vous au manuel d’installation/ raccordement fourni avec cet appareil. Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.

Généralités L’appareil n’est pas alimenté.  Vérifiez le raccordement ou le fusible.  Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas commander l’appareil avec la télécommande. – Mettez l’appareil sous tension. L’antenne électrique ne se déploie pas.  L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. Aucun son.  La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au câble ATT) est activée.  La position de la commande d’équilibre avantarrière « FADER » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. Aucun bip n’est émis.  Le bip est désactivé (page 37).  Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé.  Le câble d’alimentation ou la batterie a été débranché ou n’est pas correctement raccordé. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est tournée.  Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation destiné aux accessoires. En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre.  Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode de démonstration démarre. – Réglez « DEMO-OFF » (page 37). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.  Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-ON » (page 37).

 L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche  enfoncée. – Maintenez de nouveau la touche  de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.  Les connecteurs sont sales (page 43). La fonction Auto Off est inopérante.  L’appareil est mis sous tension. La fonction Auto Off s’active après la mise hors tension de l’appareil. – Mettez l’appareil hors tension.

Réception radio Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.  Le raccordement n’est pas correct. – Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne radio intégrée dans la vitre arrière/latérale). – Vérifiez le raccordement de l’antenne de voiture. – Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique. Impossible de capter une présélection.  Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.  Le signal capté est trop faible. Le réglage automatique des stations est impossible.  Le signal capté est trop faible. – Procédez à la syntonisation manuelle.

RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute.  La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. – Désactivez TA (page 14). Aucun message de radioguidage.  Activez TA (page 14).

 La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. – Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche « - - - - - - - - ».  La station actuellement captée n’est pas une station RDS.  Les données RDS n’ont pas été reçues.  La station ne spécifie pas le type d’émission. Le nom du service de l’émission clignote.  Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. – Appuyez sur  +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. « PI SEEK » apparaît et l’appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (identification de programme).

Lecture de CD Impossible d’introduire le disque.  Un autre disque est déjà en place.  Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne démarre pas.  Le disque est défectueux ou sale.  Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 40). Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/ AAC.  Le disque n’est pas compatible avec le format MP3/WMA/AAC et la version. Pour plus de détails sur les disques et formats compatibles, visitez le site d’assistance. Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture.  La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long. – disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe. – disques enregistrés en multisession. – disques auxquels il est possible d’ajouter des données.

Les rubriques d’affichage ne défilent pas.  Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant.  La fonction « AUTO SCR » est réglée sur « OFF ». – Réglez « A.SCRL-ON » (page 37). – Appuyez sur la touche  (SCRL) et maintenez-la enfoncée. Le son saute.  L’installation est incorrecte. – Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endroit stable de la voiture.  Le disque est défectueux ou sale.

Lecture USB Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments via un concentrateur USB.  Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB. Impossible de lire certains éléments.  Un périphérique USB ne fonctionne pas. – Raccordez-le. La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long.  Le périphérique USB contient des fichiers comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Le son est intermittent.  Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.

Fonction Bluetooth Le périphérique à connecter ne détecte pas cet appareil.  Avant de procéder au pairage, mettez cet appareil en mode de veille de pairage.  Lorsqu’il est connecté à un périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. – Désactivez la connexion en cours et recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique.

 Une fois le pairage du périphérique terminé, activez la sortie du signal Bluetooth (page 25, 26, 38). Impossible d’établir la connexion.  La connexion est commandée à partir d’un côté (cet appareil ou le périphérique Bluetooth), mais pas des deux. – Etablissez la connexion à cet appareil à partir d’un périphérique Bluetooth ou inversement.  Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en vous reportant au manuel de l’autre périphérique, etc., puis effectuez à nouveau cette opération. Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas.  Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’obtenir un nom. Pas de sonnerie.  Réglez le volume en tournant la molette de réglage pendant la réception d’un appel.  En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie peut ne pas être émise correctement. – Réglez « RINGTONE » sur « 1 » (page 23). Le volume de la voix de l’utilisateur est faible.  Réglez le niveau de volume. Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop élevé.  Réglez le volume en conséquence à l’aide du réglage du gain du micro (page 29). Les conversations téléphoniques s’accompagnent d’écho ou de parasites.  Baissez le volume.  Réglez le mode EC/NC sur « EC/NC-1 » ou « EC/NC-2 » (page 29).  Si le bruit environnant, autre que le son de l’appel téléphonique, est fort, essayez de réduire ce bruit. Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le bruit de la rue, etc. est fort, fermez la fenêtre. Si la climatisation fait beaucoup de bruit, baissezla.

Le téléphone n’est pas connecté.  Lors de l’écoute du son Bluetooth, le téléphone n’est pas connecté, même si vous appuyez sur (mains libres). – Connectez-vous à partir du téléphone. La qualité sonore du téléphone est mauvaise.  La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone mobile. – Déplacez votre véhicule dans un endroit où la réception est meilleure si elle était mauvaise. Le volume du périphérique audio connecté est faible (élevé).  Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à l’autre. – Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil. Le périphérique audio Bluetooth ne reproduit aucun son.  Le périphérique audio est en pause. – Désactivez la pause du périphérique audio. Le son saute en cours de lecture d’un périphérique audio Bluetooth.  Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique audio Bluetooth.  Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour l’utiliser.  Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres périphériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité. – Mettez les autres périphériques hors tension. – Augmentez la distance par rapport aux autres périphériques.  Le son de la lecture s’interrompt momentanément lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone mobile est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Impossible de commander le périphérique audio Bluetooth connecté.  Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth connecté prend en charge le profil AVRCP.

Certaines fonctions ne sont pas activées.  Vérifiez que le périphérique à connecter prend en charge les fonctions en question. Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors de la réception d’un appel.  Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le numéro de téléphone. Réponse involontaire à un appel.  Le téléphone qui se connecte est réglé pour répondre automatiquement à un appel.  Sur cet appareil, « AUTO ANSWER » est réglé sur « ANS-1 » ou « ANS-2 » (page 24). Echec du pairage dans le délai imparti.  Selon le périphérique à connecter, le délai de pairage peut être court. – Essayez de terminer le pairage dans le délai. La fonction Bluetooth est inopérante.  Appuyez sur  pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du véhicule lors d’un appel en mains libres.  Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce dernier de sorte qu’il émette le son via les haut-parleurs du véhicule. Les données de répertoire stockées dans cet appareil n’apparaissent pas.  L’autre périphérique Bluetooth est connecté à cet appareil via la fonction Bluetooth. – Connectez un téléphone mobile dont les données de répertoire ont été transférées vers cet appareil (page 27).

Affichage des erreurs et messages BT BUSY (Fonction Bluetooth occupée)  Le répertoire et l’historique des appels du téléphone mobile ne sont pas accessibles depuis cet appareil. – Patientez un instant, puis réessayez.

CHECKING  L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique USB. – Attendez la fin de la confirmation du raccordement. DEVICE FULL  5 périphériques sont déjà enregistrés dans le répertoire interne. – Supprimez l’un d’eux, puis essayez d’ajouter les données de l’autre téléphone mobile (page 30). EMPTY  L’historique des appels est vide.  Le répertoire est vide. ERROR  Le disque est sale ou inséré à l’envers. – Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.  Un disque vierge a été inséré.  Le disque ne peut pas être lu en raison d’un problème. – Insérez-en un autre.  Le périphérique USB n’a pas été automatiquement reconnu. – Raccordez-le de nouveau.  Appuyez sur  pour retirer le disque.  Echec de l’initialisation BT.  Echec de l’accès au répertoire.  Le contenu du répertoire a été modifié lors de l’accès au téléphone mobile. – Accédez à nouveau au répertoire du téléphone mobile. FAILURE  Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. – Reportez-vous au manuel d’installation/ raccordement de ce modèle pour vérifier les raccordements. HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en charge)  Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. MEM FAILURE (Défaillance de la mémoire)  Cet appareil n’a pas pu enregistrer le contact dans les numéros prédéfinis.

– Vérifiez que le numéro que vous avez l’intention d’enregistrer est correct (page 30). MEMORY BUSY  Cet appareil enregistre actuellement des données. – Attendez que cette opération soit terminée. MEMORY FULL  1 000 contacts sont enregistrés. – Le répertoire interne peut enregistrer 1 000 contacts maximum. NO AF (Aucune fréquence alternative)  Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. – Appuyez sur  +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication « PI SEEK » apparaît). NO DEV (Pas de périphérique)  USB est la source sélectionnée mais aucun périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique USB ou un câble USB a été déconnecté en cours de lecture. – Raccordez un périphérique USB et un câble USB.  La source audio Bluetooth est sélectionnée mais aucun périphérique audio Bluetooth n’est connecté. Un périphérique audio Bluetooth a été déconnecté au cours d’un appel. – Veillez à connecter un périphérique audio Bluetooth.  La source de téléphone Bluetooth est sélectionnée mais aucun téléphone mobile n’est connecté. Un téléphone mobile a été déconnecté au cours d’un appel. – Veillez à connecter un téléphone mobile. NO INFO (Aucune information)  Le nom du réseau et celui du téléphone mobile ne sont pas reçus quand le téléphone mobile est connecté. NO MUSIC  Le disque ou le périphérique USB ne contient pas de fichiers de musique. – Insérez un CD de musique dans le lecteur.

– Raccordez un périphérique USB contenant des fichiers de musique. NO NAME  Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de plage n’est écrit dans la plage. NO PHONEBOOK  Cet appareil ne contient aucun répertoire. – Transférez les données du répertoire vers cet appareil. NOT FOUND  Aucun élément commençant par la lettre sélectionnée n’a été détecté par la fonction de recherche alphabétique. NO TP (Aucun programme de radioguidage)  L’appareil continue à rechercher les stations TP. OFFSET  Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. – Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. OVERLOAD  Le périphérique USB est surchargé. – Déconnectez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur . – Indique que le périphérique USB ne fonctionne plus ou qu’un périphérique non pris en charge est raccordé. P (numéro prédéfini) EMPTY  Les numéros prédéfinis sont vides. PUSH EJT (Appuyer sur Ejecter)  Impossible d’éjecter le disque. – Appuyez sur  (éjecter). READ  L’appareil lit toutes les informations de plage et d’album du disque. – Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d’une minute.

UNKNOWN  Le nom ou le numéro de téléphone ne peuvent pas être affichés lorsque vous consultez le répertoire ou l’historique des appels. USB NO SUPRT (USB non pris en charge)  Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge. – Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance. WITHHELD  L’appelant ne divulgue pas son numéro de téléphone. « » ou « »  Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin. « »  Le caractère ne peut pas être affiché.

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.