DSXS200X - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSXS200X SONY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio |
| Puissance de sortie | 55 W par canal |
| Nombre de canaux | 4 canaux |
| Compatibilité audio | MP3, WMA, AAC, FLAC |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Écran | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur 10 bandes, contrôle vocal |
| Installation | Installation standard en 1 DIN |
| Maintenance | Nettoyage régulier du panneau avant, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Code de sécurité pour déverrouillage, protection contre les surcharges |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - DSXS200X SONY
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSXS200X - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSXS200X de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DSXS200X SONY
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.Accessoire compatible : télécommande Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.3
commerciales ou déposées de
Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/régions.
La technologie de reconnaissance des données
audio/vidéo et les données associées sont fournies
par Gracenote®. Gracenote constitue la norme de
l’industrie en matière de technologie de
reconnaissance musicale et de fourniture de
contenus connexes. Pour plus de détails, visitez
aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc. –
Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Gracenote (pour plus de détails, visitez le site Web
Les noms « Gracenote », « CDDB », « MusicID »,
« MediaVOCS », le logo Gracenote, le graphisme
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
iPod est une marque commerciale de Apple
Inc., déposée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC Veillez à activer la fonction arrêt automatique
Si vous n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.4
Réglages du son et menu de
Modification des caractéristiques du son . . . . 25
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ7 Parametric Tune . . . . . . . . . . . . . . 26
Optimisation du son grâce à la synchronisation
— Listening Position . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etalonnage de précision grâce à la
synchronisation — Listening Position
Custom Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
comme un stylo à bille.
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
L’écran de configuration apparaît.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
2 Tournez le multi-sélecteur pour
l’heure et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique,
poussez le multi-sélecteur vers la gauche/la
Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes.L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. 1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée.L’appareil est mis hors tension. 2 Appuyez sur ( O PEN ). La façade bascule vers le bas. 3 Faites glisser la façade vers la droite, puis tirez doucement son extrémité gauche vers l’extérieur.Remarques• N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.• N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.• Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un périphérique USB, sinon les données de ce périphérique USB risquent d’être endommagées. • Si « Device Inside » (page 29) apparaît dans la fenêtre d’affichage ou si le témoin à DEL Device Inside Alert clignote, détachez la façade et retirez le périphérique USB ou l’iPod. Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher.
Appuyez sur la touche (SOU RCE/OFF) de l’appareil pour le faire fonctionner.RemarqueNe posez rien sur la face interne de la façade.8
Emplacement des commandes et opérations de base
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux
numéros de pages correspondants.
A Touche SOURCE/OFF Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension/changer de source
Appuyez et maintenez-la enfoncée pour :
F Récepteur de la mini-télécommande
G Fenêtre d’affichage
lecture aléatoire (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
maintenez-la enfoncée) en RDS.
N Touche DSPL (affichage)/ SCRL
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
O Connecteur USB (interne) page 14, 20
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez sur la touche et maintenez-la
*1 Lors du raccordement d’un périphérique USB
commandé avec la mini-télécommande, sauf si vous
appuyez d’abord sur la touche (SOURCE/OFF) de
l’appareil pour l’activer.
3 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner « BTM », puis appuyez dessus.L’appareil enregistre les stations dans la liste des présélections dans l’ordre des fréquences.Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur (BROWSE).La liste des présélections s’affiche.
2 Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas pour sélectionner le numéro de présélection. 3 Appuyez sur le multi-sélecteur et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que « MEM » apparaisse.(avec la mini-télécommande) 1 Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « MEM » apparaisse.RemarqueSi vous mémorisez une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée. Réception des stations
Vous pouvez afficher la liste des fréquences. 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (BROWSE).La liste des présélections s’affiche. 2 Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas pour sélectionner la station souhaitée. 3 Appuyez sur le multi-sélecteur pour recevoir la station.L’affichage revient au mode de réception normal.(avec la mini-télécommande) 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Recherche automatique des
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez présélectionner à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.ConseilSi vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal. Ecoute continue d’une émission
régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu’une station régionale ayant une fréquence plus puissante ne soit pas captée.Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez « Regional off » lors de la configuration en cours de réception FM (page 29).RemarqueCette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.AF (Fréquences alternatives)Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission en continu pendant un voyage longue distance sans avoir à régler de nouveau cette station manuellement.TA (Messages de radioguidage)/TP (Programmes de radioguidage)Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion.PTY (Types d’émission)Affiche le type de l’émission en cours. Permet également de rechercher le type d’émission sélectionné.CT (Heure)Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l’horloge.Sélectionnez PourAF on activer AF et désactiver TA.TA on activer TA et désactiver AF.AF/TA on activer AF et TA.AF/TA off désactiver AF et TA.13 elles ne figurent pas dans votre liste des
1 En cours de réception FM, appuyez sur
présélection sous lequel une station locale est
même numéro de présélection de la station
(avec la mini-télécommande)
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)
et maintenez-la enfoncée en cours de
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
2 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner le type d’émission
1 Réglez « CT on » lors de la
configuration (page 28).
Remarques• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si une station RDS est captée.• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle. News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers 3 Raccordez le périphérique USB au connecteur USB. 4 Faites glisser le TUNE TRAY pour le refermer en appuyant sur PUSH CLOSE sur le TUNE TRAY jusqu’à ce qu’il soit bloqué en position fermée. 5 Fermez la façade.
6 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « USB » apparaisse, puis appuyez sur (MODE) pour changer de périphérique USB.« USB Internal » apparaît et la lecture commence. Site d’assistance http://support.sony-europe.com/TUNE TRAY15 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour
Retrait du périphérique USB
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.
2 Appuyez sur (OPEN).
3 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE TRAY.
4 Retirez le périphérique USB.
5 Faites glisser le TUNE TRAY pour le
refermer, puis fermez la façade.
Lecture via le connecteur USB
Si vous utilisez un câble pour les
raccordements, utilisez le câble fourni avec le
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour
Retrait du périphérique USB
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.
2 Retirez le périphérique USB.
Remarques concernant les périphériques USB• Ne retirez pas le périphérique USB en cours de lecture, sinon les données USB risqueraient d’être endommagées.• Ne placez pas de périphériques autres qu’USB sur le TUNE TRAY, ou des corps étrangers, tels que des pièces de monnaie, des clefs, des cartes, des liquides, etc.• Ne placez pas d’objet inflammable, tel qu’un briquet sur le TUNE TRAY, car cela pourrait provoquer de la fumée, un incendie ou un autre accident. • Capacité du plateau : environ 65 × 17 × 118 mm (l/h/p)• Si la taille du périphérique USB seul ou avec son câble ne permet pas de le placer facilement sur le TUNE TRAY, il est possible que celui-ci soit trop grand pour le plateau.Ne forcez pas pour refermer le TUNE TRAY ou pour faire rentrer le câble USB. • Pour les utilisateurs d’un « WALKMAN », il est recommandé d’utiliser l’adaptateur XA-50WM en option. Il est conçu pour être utilisé uniquement avec cet appareil (sur le TUNE TRAY), et ne doit pas être utilisé avec d’autres périphériques USB.• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB. • Faites glisser le TUNE TRAY pour le refermer, puis fermez la façade avant de procéder à la lecture afin d’éviter tout dommage en cas d’obstacle dans la voiture, etc.• Si la façade ne s’ouvre pas complètement en raison de la forme du tableau de bord due à la position d’installation, retirez la façade, puis ouvrez le TUNE TRAY manuellement.Pour obtenir des informations sur le retrait de la façade, reportez-vous à la page 7.• Il est extrêmement dangereux de raccorder ou de retirer le périphérique USB pendant que vous conduisez.• N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille ou lourds, qui risqueraient de tomber à cause des vibrations ou d’entraîner un raccordement peu fiable.• Si le périphérique USB est débranché en cours de lecture, « NO Device » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.16
Rubriques d’affichage
temps de lecture écoulé
Pour modifier les rubriques d’affichage C,
Remarques• Les paramètres affichés diffèrent selon le périphérique USB, le format d’enregistrement et les réglages. Pour plus de détails, visitez le site Web d’assistance.• Le nombre maximal de données pouvant être affichées est le suivant :– dossiers (albums) : 65 535*– fichiers (plages) : 5 000• Ne laissez pas de périphérique USB dans un véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.• Selon la quantité de données enregistrées, la lecture peut mettre quelques instants à démarrer.• Il est possible que des fichiers DRM (Gestion des droits numériques) ne puissent être lus.• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit variable), le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact.• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n’est pas prise en charge :– fichiers comprimés sans perte– fichiers contenant une protection des droits d’auteur* Il est conseillé de ne pas dépasser le nombre maximal de 5 000 dossiers. Si le nombre de dossiers est supérieur à 5 000, la recherche des dossiers ou des fichiers peut prendre un temps important.Le nombre de dossiers risque de ne plus s’afficher correctement au-delà de 9 999. Lecture répétée
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
2 Tournez le multi-sélecteur pour
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de réception/
que le réglage souhaité apparaisse.
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off ».
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « off ».
RemarqueLa sélection de la lecture aléatoire des plages s’opère à partir du périphérique USB en cours. Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album un album en boucle.
Repeat Artist un artiste en boucle.
Sélectionnez Pour lire
Shuffle Album un album dans un ordre
canal et permettent d’écouter de la musique de
Avant d’utiliser la fonction
pour permettre l’activation de la fonction
SensMe™ sur cet appareil.
ConseilL’inscription peut s’effectuer lors de la procédure d’installation ou ultérieurement. 3 Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de « Content
Lorsque le périphérique USB est raccordé à
l’ordinateur, faites glisser des plages depuis
l’Explorateur Windows, iTunes, etc. jusqu’à
1 Insérez le CD-ROM fourni dans
il est nécessaire d’inscrire le périphérique USB.
Si vous n’avez pas effectué l’inscription lors de
la procédure d’installation, procédez comme suit.
1 Démarrez « SensMe™ Setup » sur
périphérique USB à l’aide de
« Content Transfer »
pour analyser et transférer des plages vers le
périphérique USB inscrit.
1 Raccordez le périphérique USB inscrit
Pour les périphériques USB, raccordez-les en
« Content Transfer » démarre
Pour plus de détails sur les différentes
opérations, consultez l’aide de « Content
canal à lire en fonction de votre humeur, de votre
Cette fonction est disponible pour les
périphériques USB raccordés aux connecteurs
USB interne et/ou externe. Pour changer de
La liste des canaux s’affiche et les sections les
plus mélodiques ou rythmiques* des plages
sont lues de manière aléatoire.
* Il se peut qu’elles ne soient pas correctement détectées. 3 Sélectionnez une plage dans la liste
des canaux à l’aide du multi-sélecteur.
• Pour changer de canal
Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas
pour sélectionner le canal souhaité.
• Pour changer de plage
Poussez le multi-sélecteur vers la gauche/la
droite jusqu’à ce que la plage souhaitée
apparaisse, puis appuyez dessus.
Si vous n’utilisez aucune touche pendant
10 secondes, la fenêtre d’affichage revient au
mode de lecture normal.
Remarques• Selon la plage, il se peut qu’elle ne soit pas correctement détectée ou qu’elle soit classée dans un canal qui ne correspond pas à son humeur.• Si le périphérique USB raccordé contient de nombreuses plages, le démarrage de « SensMe™ channels » peut être fastidieux en raison de la lecture des données.ConseilLes plages sont lues dans un ordre aléatoire. L’ordre varie à chaque sélection d’un canal. Liste des canaux
x Recommandé, Tout lire aléat.
« Morning » (5:00 – 9:59)
Réglez l’horloge (page 6) afin que le canal
s’affiche avec précision.
« Shuffle All » : pour lire toutes les plages
analysées dans un ordre aléatoire.19 x Canaux de basePour lire les plages correspondant au type de musique.x Canaux à écouter dans la voiturePour lire les plages adaptées à la conduite. iPod
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, consultez la section « A propos de l’iPod » (page 30) ou visitez le site Web d’assistance.Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.Remarques• Ne placez pas de téléphone portable ou d’appareil doté de fonctions de communication sans fil sur le TUNE TRAY, car les signaux téléphoniques pourraient ne pas être reçus ou la communication pourrait être coupée.• Ne laissez pas d’iPod dans un véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Lecture sur un iPod Vous pouvez raccorder l’iPod aux connecteurs USB interne et/ou externe. Pour basculer entre les périphériques USB, appuyez sur (MODE). Lecture via le connecteur USB
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume de l’appareil. 1 Appuyez sur (OPEN). La façade bascule vers le bas. 2 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE TRAY.Le TUNE TRAY s’ouvre lentement.«Energetic»: plages pleines d’entrain.«Relax»: plages calmes. « Mellow » : plages douces, mélancoliques.
« Upbeat » : plages joyeuses qui améliorent votre humeur.« Emotional » : plages romantiques.
automatiquement à l’endroit où vous aviez
Si un iPod est déjà raccordé, répétez l’étape 7.
(« iPod » apparaît dans la fenêtre d’affichage
lorsque l’iPod est identifié.)
* L’affichage varie selon l’iPod ou peut ne pas apparaître en cas de raccordement d’un iPod touch. 8 Réglez le volume.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour
1 Arrêtez la lecture de l’iPod.
2 Appuyez sur (OPEN) .
3 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE TRAY.
La lecture des plages de l’iPod commence
automatiquement à l’endroit où vous aviez
Si un iPod est déjà raccordé, répétez l’étape 3
pour lancer la lecture. (« iPod » apparaît dans
la fenêtre d’affichage lorsque l’iPod est
* Si un iPod touch ou un iPhone est raccordé, ou si l’iPod a été lu la dernière fois à l’aide de la commande passager, le logo n’apparaît pas sur l’écran. 4 Réglez le volume.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour
1 Arrêtez la lecture de l’iPod.
Avertissement concernant l’iPhoneLorsque vous connectez un iPhone via un raccordement USB, le volume du téléphone est contrôlé par l’iPhone lui-même. Afin d’éviter un son fort soudain après un appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil pendant un appel téléphonique.Remarques• Ne retirez pas l’iPod en cours de lecture, sinon des données risqueraient d’être endommagées.• Ne placez pas de périphériques autres qu’USB sur le TUNE TRAY, ou des corps étrangers, tels que des pièces de monnaie, des clefs, des cartes, des liquides, etc.• Ne placez pas d’objet inflammable, tel qu’un briquet sur le TUNE TRAY, car cela pourrait provoquer de la fumée, un incendie ou un autre accident.• Pour les utilisateurs d’iPod, utilisez l’adaptateur XA-50IP fourni. Il est conçu pour être utilisé uniquement avec cet appareil (sur le TUNE TRAY), et ne doit pas être utilisé avec d’autres périphériques USB.• Cet appareil ne peut pas reconnaître les iPod raccordés via un concentrateur USB.• Faites glisser le TUNE TRAY pour le refermer, puis fermez la façade avant de procéder à la lecture afin d’éviter tout dommage en cas d’obstacle dans la voiture, etc.• Si la façade ne s’ouvre pas complètement en raison de la forme du tableau de bord due à la position d’installation, retirez la façade, puis ouvrez le TUNE TRAY manuellement.Pour obtenir des informations sur le retrait de la façade, reportez-vous à la page 7.• Il est extrêmement dangereux de raccorder ou de retirer l’iPod pendant que vous conduisez.Conseils• Lorsque la clé de contact est en position ACC ou lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod est rechargé.• Si l’iPod est débranché en cours de lecture, « NO Device » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Mode Resuming (reprise de lecture)
Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur dock,
le mode de cet appareil passe en mode de reprise
de la lecture et la lecture démarre dans le mode
En mode de reprise de la lecture, la lecture
répétée/aléatoire ne fonctionne pas.
Rubriques d’affichage
ConseilLorsque l’album/le podcast/le genre/l’artiste/la liste de lecture est modifié(e), son numéro apparaît momentanément.Remarques• La sélection de la lecture aléatoire des plages s’opère à partir de l’iPod en cours.• Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent ne pas s’afficher correctement.22
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
2 Tournez le multi-sélecteur pour
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de réception/
que le réglage souhaité apparaisse.
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off ».
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « off ».
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche (MODE) et maintenez-la
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album un album en boucle.
Repeat Podcast un podcast en boucle.
Repeat Artist un artiste en boucle.
Repeat Playlist une liste de lecture en
Shuffle Album un album dans un ordre
Shuffle Podcast un podcast dans un ordre
Shuffle Genre un genre dans un ordre
1 Appuyez sur (BROWSE). L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît. 2 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée.La lecture commence.Pour revenir à l’écran précédentAppuyez sur (BACK).Pour quitter le mode Quick-BrowZerAppuyez sur (BROWSE).RemarqueLorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est annulée. Recherche d’éléments par saut
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l’élément de votre choix. 1 Poussez le multi-sélecteur vers la droite en mode Quick-BrowZer.L’affichage suivant apparaît.A Numéro de l’élément actuelB Nombre total d’éléments dans la couche actuelleC Nom de l’élémentLe nom de l’élément apparaît ensuite. 2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que l’élément souhaité ou un élément proche de celui-ci apparaisse.L’appareil effectue des sauts par incrément de 10% du nombre total d’éléments. 3 Appuyez sur le multi-sélecteur. L’affichage revient au mode Quick-BrowZer et l’élément sélectionné apparaît. 4 Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus.La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage. Pour annuler le mode Jump Appuyez sur (BACK) ou poussez le multi-sélecteur vers la gauche. La liste des catégories de recherche apparaît. Recherche par ordre alphabétique
— Recherche alphabétique
Lorsqu’un iPod ou un périphérique USB contenant des informations sur les morceaux est raccordé à l’appareil, vous pouvez rechercher l’élément souhaité par ordre alphabétique.Pendant que cet appareil lit les informations sur les morceaux, « » apparaît à l’écran. Vous pouvez utiliser la fonction Alphabet search lorsque « » disparaît. Pour un périphérique USB, le nombre maximal de fichiers (plages) consultables est de 5 000. 1 Poussez le multi-sélecteur vers la droite en mode Quick-Browser.Une liste alphabétique s’affiche. 2 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner la première lettre de l’élément souhaité, puis appuyez dessus.La liste des éléments contenus dans la catégorie sélectionnée s’affiche par ordre alphabétique.Si aucun morceau ne commence par la lettre souhaitée, l’indication « Not Found » apparaît. 3 Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus.La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage.suite page suivante t24
Pour annuler la recherche
Appuyez sur (BACK) ou poussez le multi-sélecteur vers la gauche. La liste des catégories de recherche apparaît.Remarques• Dans le cas d’un périphérique USB raccordé à l’appareil, la lecture des informations sur les morceaux peut prendre du temps. Pendant la lecture des informations sur les morceaux, « » apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.• Seules les informations sur les morceaux du dernier périphérique USB raccordé peuvent être stockées.• Si vous remplacez la batterie du véhicule, modifiez les raccordements ou réinitialisez l’appareil, les informations sur les morceaux mémorisées sont effacées. Recherche d’une plage en
écoutant des passages de
Vous pouvez rechercher la plage que vous souhaitez écouter en lisant de courts passages consécutifs des plages d’un périphérique USB. Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la recherche d’une plage en mode de lecture aléatoire ou de lecture répétée aléatoire. 1 Appuyez sur (ZAP/SHUF) en cours de lecture.La lecture commence à partir d’un passage de la plage suivante après l’apparition de l’indication « ZAPPIN » dans la fenêtre d’affichage.Le passage est lu pendant la durée définie, puis un déclic retentit et la lecture du passage suivant commence. 2 Appuyez sur le multi-sélecteur ou sur (ZAP/SHUF) lorsque la plage que vous souhaitez écouter est en cours de lecture.La plage sélectionnée reprend depuis le début en mode de lecture normal.Pour rechercher à nouveau une plage en mode ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2. En cas de lecture en mode
« SensMe™ channels »
Si la plage recherchée est transférée par « Content Transfer », les sections les plus mélodiques ou rythmiques* de la plage sont lues. Pour plus de détails sur la fonction SensMe™, reportez-vous à la page 17.* Il se peut qu’elles ne soient pas correctement détectées.Conseils• Vous pouvez sélectionner une durée de lecture d’environ 6 secondes/15 secondes/30 secondes (page 28). Vous ne pouvez pas sélectionner le passage de la plage à lire. • Poussez le multi-sélecteur vers la gauche/la droite en mode ZAPPIN pour sauter une plage.• Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas en mode ZAPPIN pour sauter un album.• Une pression sur la touche (BACK) confirme également la plage à lire.Partie de chaque plage à lire en mode ZAPPIN.Plage(ZAP/SHUF)Appui de la touche.25
Réglages du son et menu de
caractéristiques du son
Réglage des caractéristiques du
1 En cours de réception/lecture,
appuyez sur le multi-sélecteur.
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce
que le paramètre de menu souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
3 Utilisez le multi-sélecteur pour
d’affichage revient au mode de réception/
: tournez le multi-sélecteur
Utilisation de fonctions audio
évoluées — Advanced Sound
pour les trajets en voiture, avec traitement des
signaux numériques. Advanced Sound Engine
propose les fonctions suivantes : EQ7, Listening
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce
que « EQ7 Preset » apparaisse, puis
des réglages du son.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez sur le multi-sélecteur.
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce
que « EQ7 Parametric Tune »
apparaisse, puis appuyez dessus.
Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner
une bande comprise entre « Band1 » et
pour régler la courbe de l’égaliseur.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de – 6 dB à + 6 dB.
4 Appuyez sur le multi-sélecteur lorsque
vous avez terminé de définir tous les
paramètres de l’égaliseur.
5 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de réception/
haut-parleur en fonction de votre position et
simuler un champ acoustique naturel donnant
l’impression d’être au centre de l’action, quelle
votre position d’écoute si :
– le caisson de graves est raccordé ;
– la position d’écoute est réglée sur « Front R »,
« Front L », « Front » ou « All ».
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce
que « Listening Position Front/Rear »
apparaisse, puis appuyez dessus.
Etalonnage de précision grâce à la
— Listening Position Custom Tune
parleur afin que le son propagé atteigne
l’auditeur de manière optimale.
Avant de commencer, mesurez la distance entre
la position d’écoute et chaque haut-parleur.
Sélectionnez « Custom » pour Listening Position
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce
que « Listening Position Custom
Tune » apparaisse, puis appuyez
d’écoute et les haut-parleurs.
Vous pouvez sélectionner une distance
comprise entre 30 et 300 cm, par incréments de
fréquences perdues lors du processus de
1 En cours de lecture, appuyez sur le
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce
que « Rear Bass Enhancer »
apparaisse, puis appuyez dessus.
1 En cours de réception/lecture, appuyez sur le multi-sélecteur. 2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que « Dynamic Loudness » apparaisse, puis appuyez dessus. 3 Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas pour sélectionner « on », puis appuyez dessus. 4 Appuyez sur (BACK). L’affichage revient au mode de réception/lecture normal. Réglage des paramètres de
configuration — MENU
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et maintenez-le enfoncé.
2 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner le paramètre de menu souhaité, puis appuyez dessus. 3 Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas pour sélectionner le paramètre, puis appuyez dessus.Le réglage est terminé. 4 Appuyez sur (BACK). Une fois le réglage terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de réception/lecture normal.Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : Configuration Clock Adjust (page 6)CT (Heure) (page 12, 13) Beep Permet d’activer le bip sonore: «on», «off».RM (Satellite de commande)Permet de modifier le sens de fonctionnement des commandes du satellite de commande : «NORM», «REV».Auto OffPermet d’éteindre automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l’appareil est mis hors tension : « NO », « 30sec » (secondes), « Device Inside » apparaît dans la fenêtre
Le témoin à DEL Device Inside Alert clignote.ConseilPour obtenir des informations sur le retrait du périphérique USB ou de l’iPod, reportez-vous à la page 15 (USB), 20 (iPod). Regional*
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la batterie dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion.Remarques sur la pile au lithium• Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit. Remplacement du
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.• Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation.Made for– iPod touch (2ème génération)– iPod touch (1ère génération)– iPod classic– iPod avec video*– iPod nano (5ème génération)– iPod nano (4ème génération)– iPod nano (3ème génération)– iPod nano (2ème génération)– iPod nano (1ère génération)*– iPhone 3GS– iPhone 3G– iPhone* La commande passager n’est pas disponible pour l’iPod Nano (1ère génération) ou l’iPod vidéo.• « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone et a été certifié par le développeur afin de répondre aux normes de performance Apple.• Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementations.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 7) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.Remarques• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.• Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique. Retrait de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 7).2 Pincez les deux bords du tour de protection, puis retirez-le. 2 Retirez l’appareil. 1 Insérez simultanément les deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic.2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil.3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.Appareil principalArrière de la façade x Tournez le crochet vers l’intérieur.32
adresser à lui pour tout renseignement
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Configuration requise pour les
logiciels disponibles sur le CD-ROM
capté est faible. Le nom du service de l’émission clignote.
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station
commence à chercher une autre fréquence avec les
mêmes données PI (identification de programme).
Lecture USB Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments
via un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB raccordés via un concentrateur USB.
Impossible de lire certains éléments.
La lecture sur le périphérique USB exige un
délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers comportant
une hiérarchie de dossiers complexe.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Le défilement peut être inopérant lorsque les
caractères sont nombreux.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un haut
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
raccordés correctement.
t Reportez-vous au manuel d’installation de ce
détails sur SensMe™ Setup, reportez-vous à la
t Raccordez un périphérique USB contenant des
fichiers de musique.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre revendeur Sony le plus
périphérique USB, visitez le site Web d’assistance.
Le périphérique USB est surchargé.
source en appuyant sur (SOURCE/OFF).
tIndique que le périphérique USB ne fonctionne
plus ou qu’un périphérique non pris en charge est
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cette opération peut prendre plus d’une
Le caractère ne peut pas être affiché.2
encoder en druk op de multi-encoder.
Notice Facile