SCD590 - Baby monitor PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCD590 PHILIPS au format PDF.
| Type de produit | Moniteur de bébé numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Écran couleur de 2,4 pouces, vision nocturne infrarouge, portée jusqu'à 300 mètres |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, batterie rechargeable intégrée |
| Dimensions approximatives | Moniteur : 12 x 8 x 4 cm, caméra : 10 x 10 x 10 cm |
| Poids | Moniteur : 200 g, caméra : 300 g |
| Compatibilités | Compatible avec d'autres caméras Philips de la même gamme |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 5V |
| Puissance | Consommation : 2W |
| Fonctions principales | Communication bidirectionnelle, berceuses intégrées, température ambiante |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Philips |
| Sécurité | Certifié conforme aux normes de sécurité européennes, sans BPA |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCD590 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur SCD590 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Baby monitor au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCD590 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCD590 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI SCD590 PHILIPS
Philips se consacre à la fabrication de produits fiables pour donner aux parents la tranquillité d'esprit dont ils ont besoin. Ce moniteur pour bébé Philips vous permet d'entendre clairement votre bébé 24 heures sur 24 et sans interférences. La technologie DECT filtre les interférences provenant d'autres appareils radio sans fil et transmet un signal clair entre l'émetteur (unité bébé) et les récepteurs (unités parent), qui peuvent être éloignés jusqu'à concurrence de 300 mètres à l'extérieur.
Protection pour bébés Philips, protéger ensemble
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce moniteur est conçu pour vous aider à surveiller votre bébé. Il ne peut remplacer la surveillance responsable et adéquate par un adulte et ne devrait jamais être utilisé à cette fin. Certains des renseignements suivants pourraient ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté. Cependant, lors de l'utilisation d'un moniteur pour bébé, vous devriez respecter des mesures de sécurité de base afin de réduire le risque de feu, d'électrocution et de blessures, incluant les mesures de sécurité suivantes:
1 Avant d'utiliser le produit, lisez ce mode d'emploi attentivement et conservez-le pour référence future.
2 Respectez toutes les mises en garde et consignes indiqués sur le produit.
3 Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage domestique auquel il est destiné, tel que décrit dans le présent manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par Philips Electronics North America Corporation.
4 Débranchez ce produit de la prise murale avant d'en faire le nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le produit.
5 N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes dans un bain, une douche ou une piscine. L'immersion de ce produit dans l'eau pourrait produire une électrocution.
6 Le boîtier comporte des fentes et des ouvertures d'aération situées à l'arrière et dans le bas. Ces ouvertures empêchent que le boîtier ne surchauffe et ne devraient pas être obstruées ni couvertes. Faites attention de ne pas obstruer les ouvertures lorsque vous placez le produit sur un lit, sofa, tapis ou autre surface similaire. Prévoyez une aération appropriée si vous installez ce produit dans une unité murale ou un cabinet fermé.
7 Seul le type d'alimentation indiqué sur les étiquettes des adaptateurs (I - ①, II - ②) devrait être utilisé pour faire fonctionner ce produit. En cas d'incertitude quant au voltage de votre maison, contactez votre distributeur ou votre fournisseur d'électricité.
8 Ne déposez rien sur le cordon d'alimentation. Installez le produit dans un endroit où personne ne peut marcher sur le cordon d'alimentation et ainsi l'endommager.
9 Ne surchargez pas les prises murales ni les rallonges électriques puisque ceci constitue un risque d'incendie ou d'électrocution.
10 N'insérez jamais d'objets dans ce produit à travers les fentes du boîtier car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d'incendie ou d'électrocution. Ne versez jamais de liquide sur ce produit.
11 Afin de diminuer les risques d'électrocution, ne démontez pas ce produit : apportez-le plutôt à un centre de service qualifié lorsqu'une maintenance ou une réparation est nécessaire. En ouvrant les couvercles ou en les enlevant (sauf le couvercle du compartiment des piles), vous pourriez vous exposer à des risques d'électrocution ou à d'autres dangers. Un remontag» incorrect du produit pourrait causer une électrocution lors de l'utilisation subséquente de l'appareil.
12 N'exposez pas le produit à des températures extrêmes comme celles qu'on trouve près d'un calorifère chaud ou d'un four chaud, ou dans une auto chaude.
13 Ne placez pas de chandelles allumées, ni de cigarettes ou cigares allumés, etc., sur le produit. 14 Si l'une des situations ci-après survient, cesser d'utiliser l'appareil, débranchez-le et renvoyez-le à un centre de service Philips pour vérification et réparation :
A. Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou usés.
B. Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
C. Si le produit ne fonctionne pas normalement même en suivant les directives du mode d'emploi.
D. Si le boîtier du produit a été endommagé.
E. Si vous remarquez un changement appréciable de la performance du produit.
15 Ne placez pas ce produit sur un chariot, support ou table instable. Le produit pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
16 Assurez-vous que l'unité bébé et le cordon de l'adaptateur soient toujours hors de portée du bébé (à au moins 1 mètre / 3 pieds de distance).
17 Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit du bébé ni dans son parc pour bébés.
18 Ne recouvrez jamais le moniteur pour bébé (avec une serviette, une couverture, etc.).
Si votre produit fonctionne avec des piles, les précautions supplémentaires suivantes
doivent être respectées :
1 Utilisez uniquement le type et le format de piles spécifiés dans le mode d'emploi.
2 Ne jetez pas les piles dans le feu. La cellule pourrait exploser. Vérifiez les lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
3 Procédez soigneusement en manipulant les piles pour ne pas les court-circuiter en les mettant en contact avec des objets conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les clés. Il faut éviter de surcharger, court-circuiter, endommager ou incinérer les piles pour prévenir une ou plusieurs des situations suivantes: libération de substances toxiques, de gaz d'hydrogène ou d'oxygène, élévation de la température à la surface.
4 N'essayez pas de recharger les piles fournies ou identifiées pour cet appareil si elles ne sont pas rechargeables. Les piles pourraient libérer de l'électrolyte corrosif ou exploser.
5 N'essayez pas de régénérer les piles fournies ou identifiées pour cet appareil en les chauffant. Les piles pourraient libérer soudainement de l'électrolyte et causer des brûlures ou de l'irritation aux yeux ou à la peau.
6 Au besoin, les piles doivent être remplacées par des piles identiques du même fabricant. Si une pile est reliée en série avec d'autres piles et doit être remplacée, il est recommandé de remplacer toutes les piles en même temps.
7 Veillez à installer les piles en respectant la polarité indiquée. Une insertion inversée des piles peut causer un chargement résultant en une fuite ou une explosion.
8 Enlevez les piles du produit si vous arrêtez de vous en servir pour plus de30 jours car les piles pourraient fuire et endommager le produit.
9 Jetez les piles mortes aussitôt que possibles car elles sont susceptibles de fuire dans l'appareil. Si une pile fuit ou est endommagée, remplacez-la immédiatement en portant des gants de protection contre les produits chimiques.
10 Ne rangez pas ce produit ni les piles fournies ou identifiées pour celui-ci dans des endroits à température élevée. Si vous conservez les piles dans un congélateur ou un réfrigérateur afin d'en augmenter la durée de vie, mettez-les à l'abri de la condensation pendant leur entreposage et leur décongélation. Les piles entreposées au froid doivent être ramenées à la température de la pièce avant de les utilise.
11 Si votre produit fonctionne avec des piles rechargeables, rechargez-les seulement selon les directives et restrictions spécifiées dans le mode d'emploi.
12 Il y a risque d'explosion si les piles sont remplacées par des piles de type incorrect. Pour l'unité parent, utilisez toujours des piles rechargeables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES

AVERTISSEMENT: Débranchez le cordon d'alimentation avant de remplacer les piles.

Utilisez uniquement l'adaptateur livré avec le moniteur pour bébé. L'utilisation d'un adaptateur doté d'une polarité ou d'une tension incorrecte pourrait endommager gravement l'appareil.
Adaptateurs de l'unité bébé et du chargeur:
Entrée : 120V CA 60 Hz
Sortie : 9V CC 300 mA

AVERTISSEMENT: ILY A RISQUE D'EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACÉES PAR DES PILES DE TYPE INCORRECT. LES PILES USÉES DOIVENT ÊTRE DÉPOSÉES AU RECYCLAGE CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES.
Utilisez uniquement des piles alcalines 1,5V de type AA pour l'unité bébé (non fournies). Utilisez uniquement des piles rechargeables 1,2V de type AAA Ni-MH pour l'unité parent (piles fournies).
Description générale (fig. 1)
I Unité bébé
A Bouton marche/arrêt
B Témoin de connexion
© Veilleuse
D Commande de volume (+/-)
E Témoin de piles faibles
F Bouton de veilleuse
G Bouton de localisation
H Microphone
I Adaptateur
J Prise pour minifiche d'adaptateur
K Compartiment des piles
L Couvercle du compartiment des piles
II Unité parent (2)
A Bouton Talk
B Commande de sensibilité
C Bouton marche/arrêt
D Haut-parleur
E Témoins de niveau sonore
F Témoin de connexion
G Témoin de piles faibles
H Microphone
Commande de volume (+/-)
J Compartiment des piles
K Couvercle du compartiment des piles
Logement pour pince de ceinture
M Pince de ceinture
N Courroie de cou
Adaptateur
P Chargeur
Q Témoin de charge
Important
Lire le présent mode d'emploi attentivement avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour consultation future.
Ce moniteur pour bébé est conçu pour vous aider à surveiller votre bébé. Il n'est pas destiné à remplacer la surveillance responsable et adéquate par un adulte et ne devrait jamais être utilisé à cette fin.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension indiquée sur l'adaptateur correspond à celle de l'endroit où vous êtes.
Utilisez et rangez cet appareil à une température entre 10° C et 40° C.
L'appareil accepte les tensions allant de 220 à 240 volts.
N'exposez pas l'unité bébé à des températures extrêmes ni à la lumière solaire directe.
Placez toujours l'unité bébé et son cordon hors de portée du bébé (à au moins 1 mètre/3 pieds)
Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou le parc du bébé.
Ne recouvrez jamais l'unité bébé avec une serviette ou une couverture.
N'exposez jamais l'unité bébé à l'eau ni à d'autres liquides.
N'utilisez jamais l'unité bébé dans les endroits humides ou près de l'eau.
Pour éviter les chocs électriques, n'ouvrez pas le boîtier de l'unité bébé ni celui des unités parents, à l'exception du compartiment des piles.
N'utilisez que les adaptateurs fournis.
Ces adaptateurs contiennent un transformateur. Pour éviter les risques d'incendie, ne coupez pas les adaptateurs pour les remplacer par d'autres fiches.
Comme la transmission continue est interdite, vous entendrez votre bébé uniquement quand il fait du bruit.
Si l'un des adaptateurs est endommagé, faites-le toujours remplacer par un modèle du même type pour éviter les risques d'incendie.
Préparation à l'emploi
Vous pouvez utiliser le moniteur pour bébé avec l'adaptateur ou avec les piles.
Unité bébé
Vous pouvez utiliser l'unité bébé avec l'adaptateur ou les piles. Même si vous l'utilisez avec l'adaptateur, nous vous conseillons d'insérer les piles. Ceci garantit qu'il fonctionnera même en cas de panne d'électricité.
Alimentation par l'adaptateur
1 Branchez la minifiche dans l'unité bébé.
2 Branchez l'adaptateur dans une prise murale. (fig. 2)
Alimentation par piles
Cette unité bébé fonctionne avec quatre piles AA R6 de 1,5 volt (non incluses). Nous recommandons fortement d'utiliser les piles Philips LR6 PowerLife.
Assurez-vous que vos mains et l'appareil sont secs avant d'insérer les piles.
1 Tournez le couvercle du compartiment à piles vers la gauche (◀ OPEN) avec la paume de la main et retirez-le. (fig. 3)
2 Insérez quatre piles AA de 1,5 volt. (fig. 4)
Assurez-vous que les pôles + et – des piles pointent dans la bonne direction.
3 Remettez le couvercle en le tournant vers la droite (▶ CLOSE) avec la paume de la main. (fig. 5)
L'unité bébé peut maintenant fonctionner sur piles.
Remarque : Lorsque les piles sont sur le point d'être épuisées, le témoin de piles faibles de l'unité bébé demeure allumé en permanence.
Unités parent
Les unités parent fonctionnent avec deux piles AAA NiMh de 1,2 volt rechargeables (incluses).
Assurez-vous que vos mains et les unités sont sèches au moment d'insérer les piles.
Ne combinez pas de vieilles piles et des piles neuves ou des piles de types différents.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'unité bébé durant un mois ou plus.
1 Glissez le couvercle du compartiment des piles vers le bas et retirez-le. (fig. 6)
2 Insérez deux piles rechargeables fournies. (fig. 7)
Assurez-vous que les pôles + et – des piles pointent dans la bonne direction.
3 Remettez le couvercle du compartiment à piles en place en le poussant vers le haut (clic). (fig. 8)
4 Branchez l'adaptateur dans une prise murale.
5 Placez l'unité parent dans le chargeur. (fig. 9)
Le témoin d'alimentation s'allume. (fig. 10)
6 Laissez l'unité parent dans le chargeur jusqu'à ce que les piles soient complètement chargées.
La charge dure au moins 16 heures.
La charge durera plus de 16 heures si l'unité parent est allumée dans le chargeur. Pour diminuer le temps de charge, éteignez l'unité parent.
Le témoin d'alimentation demeure allumé même lorsque les piles sont complètement chargées.
Après une charge complète, l'unité parent a une autonomie d'au moins 8 heures.
Remarque : L'autonomie de 8 heures suppose que l'unité bébé émet 25% du temps et est en mode veille le reste du temps (lorsque le bébé ne fait aucun bruit.
Remarque : Lorsque les piles de l'unité parent sont chargées pour la première fois, l'autonomie de l'appareil sera inférieure à 8 heures car les piles rechargeables atteignent leur pleine capacité seulement après 4 cycles de charge/décharge.
Remarque : Lorsque l'unité parent n'est pas dans le chargeur, les piles se déchargent graduellement même si l'unité parent est éteintet.
Remarque :Lorsque les piles sont sur le point d'être épuisées, le témoin de piles faibles de l'unité parent clignote. Vous devez alors placer l'unité parent dans le chargeur pour recharger les piles.
Utilisation de l'appareil
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage domestique auquel il est destiné, tel que décrit dans le présent manuel.
1 Placez l'unité parent et l'unité bébé dans la même pièce pour vérifier la connexion. (fig. 11)
Assurez-vous que l'unité bébé est à au moins 1 mètre/3 pieds de l'unité parent.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'unité bébé durant 2 secondes. (fig. 12)
La veilleuse s'allume brièvement.
Le témoin de connexion s'allume en rouge brièvement et clignote ensuite en vert indiquant que l'unité bébé tente d'établir une connexion avec l'unité parent.
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'unité parent durant 2 secondes. (fig. 13)
Les témoins du niveau sonore s'allument brièvement en orange.
Le témoin de piles faibles s'allume brièvement en rouge.
Le témoin de connexion s'allume en rouge brièvement puis clignote en vert, ce qui indique que l'appareil tente d'établir une liaison avec l'unité bébé.
Les témoins de connexion de l'unité parent et de l'unité bébé clignotent en vert jusqu'à ce que la liaison radio soit établie.
Il faut environ 30 secondes pour établir une liaison.
Une fois la liaison établie, les témoins de connexion des deux appareils s'allument en vert. (fig. 14)
Si aucune liaison est établie après 30 secondes, les 2 témoins de connexion s'allument en rouge et l'unité parent émet des bips.
4 Placez l'unité bébé à au moins 1 mètre du bébé. (fig. 15)
5 Placez l'unité parent à portée de réception de l'unité bébé, mais à au moins 1 mètre de celle-ci. Pour des informations sur la portée de transmission, voir la section Portée de transmission ci-dessous. (fig. 11)
Portée de transmission
La portée de transmission du moniteur pour bébé est de 300 mètres à l'extérieur et peut varier en fonction des conditions et des obstacles. À l'intérieur, la portée maximale est de 50 mètres.
| Matériaux secs | Épaisseur | Diminution de portée |
| Bois, plâtre, carton, verre (sans métal, fils ni plomb) | < 30 cm | 0-10 % |
| Brique, contreplaqué | < 30 cm | 5-35 % |
| Béton armé | < 30 cm | 30-100 % |
| Grilles ou barres de métal | < 1 cm | 90-100 % |
| Panneaux de métal ou d'aluminium | < 1 cm | 100 % |
Si les matériaux sont humides ou mouillés, la perte de portée peut atteindre 100 %.
Fonctions spéciales
Seconde unité parent
Le moniteur pour bébé est livré avec deux unités parent pour permettre à deux personnes de surveiller le bébé en même temps.
Réglage du volume
1 Appuyez brièvement sur les boutons + et – de l'unité bébé pour régler le volume. (fig. 16)
2 Appuyez brièvement sur les boutons + et – de l'unité parent pour régler le volume. (fig. 17)
Remarque : Si vous appuyez trop longtemps sur + ou -, le volume ne changera pas.
Remarque : Plus le volume est élevé, plus les appareils consomment d'énergie.
Interphone
Sur l'unité parent, le bouton Talk vous permet de parler à votre bébé pour le rassurer.
1 Maintenez enfoncé le bouton Talk et parlez clairement devant le micro. (fig. 18)
2 Relâchez le bouton Talk.
Remarque : Vous ne pouvez pas entendre le bébé tant que vous appuyez sur le bouton Talk.
Réglage de la sensibilité du microphone
Le bouton de réglage de sensibilité de l'unité parent permet de régler la sensibilité du microphone de l'unité bébé au niveau voulu. Lorsque la sensibilité est au maximum, l'unité bébé capte tous les bruits émis dans la pièce, incluant la respiration du bébé si elle est suffisamment forte.
Vous pouvez régler la sensibilité du microphone uniquement si une liaison est établie entre l'unité parent et l'unité bébé (lorsque le témoin de connexion vert est allumé sur les deux appareils).
1 Appuyez brièvement sur le bouton Sensitivity de l'unité parent. (fig. 19)
Les témoins de niveau sonore indiquent le niveau de sensibilité durant environ 2 secondes.
2 Appuyez brièvement sur les boutons de réglage du volume + et – de l'unité parent pour régler la sensibilité du micro de l'unité bébé. (fig. 17)
Remarque :Si vous appuyez trop longtemps sur les boutons de réglage de sensibilité ou de volume, la sensibilité du microphone ne changera pas.
3 Les témoins de niveau sonore indiquent le nouveau niveau de sensibilité durant environ 2 secondes.
- 1 témoin allumé = sensibilité minimum.
- 5 témoins allumés = sensibilité maximum. À ce niveau de sensibilité, l'unité bébé transmet continuellement.
Remarque :Si la sensibilité est réglée à un niveau élevée, l'unité bébé capte davantage de bruits; elle transmet donc un signal plus souvent à l'unité parent, ce qui augmente la consommation d'énergie.
Surveillance silencieuse
1 Appuyez brièvement sur le bouton de volume – de l'unité parent jusqu'à ce que le volume soit complètement fermé. (fig. 20)
Lorsque le volume est fermé, aucun voyant de niveau sonore n'est allumé.
Les témoins de niveau sonore de l'unité parent demeurent éteints tant que l'unité bébé ne détecte pas de bruit.
Si l'unité bébé détecte un bruit, les voyants de niveau sonore de l'unité parent s'allument.
Veilleuse
Pour allumer la veilleuse, appuyez sur le bouton de veilleuse de l'unité bébé.
2 Pour l'éteindre, appuyez de nouveau sur le bouton. (fig. 21)
La veilleuse diminue d'intensité graduellement avant de s'éteindre complètement.
3 Lorsque l'unité bébé est alimentée par piles, éteignez la veilleuse pour économiser celles-ci.
Remarque :La veilleuse ne s'allumera pas ou ne s'éteindra pas si vous appuyez sur le bouton trop longtemps.
Conseil : N'utilisez pas la veilleuse lorsque l'unité bébé est alimentée par piles.
Pince de ceinture et courroie
Si les piles de l'unité parent sont suffisamment chargées, vous pouvez la porter sur vous à l'extérieur, avec la pince de ceinture ou la courroie, pour continuer à surveiller le bébé tout en vous déplaçant librement.
Installation de la pince de ceinture
Insérez la petite tige située derrière la pince dans l'ouverture à l'arrière de l'unité parent (1). Tournez la pince vers la gauche (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. (fig. 22)
Retrait de la pince de ceinture
Tournez la pince vers la droite (direction de la flèche ▶) (1), puis retirez-la (2). (fig. 23) Installation de la courroie
Insérez la petite tige située derrière la courroie dans le trou à l'arrière de l'unité parent (1). Tournez la courroie vers la gauche (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. (fig. 24)
Retrait de la courroie
Tournez la courroie vers la droite (direction de la flèche ▶) (1), puis retirez-la (2). (fig. 25)
Localisation de l'unité parent
Si vous égarez l'unité parent et que son volume est éteint, utilisez le bouton de localisation, sur l'unité bébé, pour la retrouver.
1 Appuyez brièvement sur le bouton Page de l'unité bébé; l'unité parent émettra une tonalité de localisation. (fig. 26)
2 Pour arrêter la tonalité de localisation, appuyez de nouveau sur le bouton Page de l'unité bébé ou sur n'importe quel bouton de l'unité parent.
Remarque :Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton Page de l'unité bébé, l'unité parent n'émettra pas de tonalité de localisation.
Fonction de réinitialisation
Cette fonction permet de restaurer les réglages par défaut des unités parent et de l'unité bébé. Vous pouvez l'utiliser si vous éprouvez des problèmes que vous ne parvenez pas à résoudre en suivant les suggestions de la section Foire aux questions. Chaque unité du moniteur doit être réinitialisée séparément.
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'unité pendant 2 secondes pour l'éteindre.
2 Dès que le témoin de connexion s'allume, maintenez le bouton de volume - enfoncé.
Les réglages par défaut de l'unité ont été restaurés (voir ci-dessous).
Réglages par défaut
Unité parent
- Volume : 1
- Sensibilité du microphone : 3
Unité bébé
- Volume:3
- Veilleuse : éteinte
Nettoyage et entretien
N'immergez pas les unités du moniteurs dans l'eau et ne les lavez pas à l'eau courante.
N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol.
1 Débranchez les adaptateurs des unités.
2 Nettoyez les unités du moniteur pour bébé à l'aide d'un chiffon humide.
Environnement
Si vous n'avez plus besoin du moniteur pour bébé et désirez le mettre au rebut, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-le dans un point de collecte de recyclage. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement. (fig. 27)
Les piles contiennent des substances susceptibles de nuire à l'environnement. Retirez toujours les piles avant de mettre les appareils au recyclage. Déposez les piles dans un centre de collecte pour les piles.
Aide
Si vous avez besion d'aide, appelez sans frais::
1 800 243-7884
Ou visitez notre site internet:
www.philips.com
L'information est disponible 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Garantia
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Philips Electronics North America Corporation garantit chaque nouveau produit pour bébé Philips contre les défauts de matériel ou de main d'œuvre durant une période de deux ans à partir de la date d'achat et accepte de réparer ou de remplacer tout produit défectueux gratuitement.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'accidents, d'une mauvaise utilisation ou d'abus, d'un manque d'entretien raisonnable, de l'utilisation d'accessoires non fournis avec le produit ou de la perte de pièces ou en soumettant le produit à toute autre tension que celle indiquée.* L'utilisation de pièces de rechange non autorisées annulera la garantie.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION N'ASSUMERA PAS LES FRAIS POUR DES RÉPARATIONS EFFECTUÉES PAR UN SERVICE DE RÉPARATION NON AUTORISÉ ET NE REMBOURSERA PAS LE CLIENT LE COÛT DES DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE RÉPARATION EFFECTUÉE PAR UN SERVICE DE RÉPARATION NON AUTORISÉ. AUCUNE RESPONSABILITÉ N'EST ASSUMÉE POUR QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT, SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU INDIRECT.
Pour obtenir un service en vertu de la garantie, vous n'avez qu'à expédier le produit port payé au Centre de service Philips Norelco près de chez vous (renseignements en ligne à www.philips.com ou au 1 800 243-7884). Pour votre protection, nous vous suggérons d'assurer votre envoi avec une assurance port payé. Les dommages survenant durant le transport ne sont pas couverts par la présente garantie.
REMARQUE : Aucune autre garantie, écrite ou verbale, n'est autorisée par Philips Electronics North America Corporation.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient selon les juridictions.. Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou de dommages et intérêts. Il se pourrait que l'exclusion et la limitation ci-dessus ne s'appliquent pas à vous.
* Lisez le mode d'emploi ci-inclus attentivement
*Veuillez lire attentivement les directives fournies.
Fabriqué pour :
Ce symbole sur la plaque signalétique du produit signifie qu'il est approuvé par les Underwriters' Laboratories, Inc.
Les spécifications sujettes à changement sans avis.
Les marques de commerce appartiennent à Koninklijke Philips Electronics N.V. ou leurs propriétaires respectifs.
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
Renseignements sur la conformité
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC ainsi qu'à la norme NMB-003 d'Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas produire d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit pouvoir accepter toute interférence externe, incluant celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Cet appareil est aussi conforme à la norme CNR-213 d'Industrie Canada.
Interférence radio
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de catégorie B, en vertu des dispositions de l'article 15 des règlements de la FCC et des spécifications applicables d'Industrie Canada. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre l'interférence nuisible dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux instructions du fabricant, il peut générer de l'interférence nuisible aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti qu'il n'y aura pas d'interférence dans un environnement donné. Si cet équipement cause de l'interférence affectant la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l'équipement, nous vous conseillons de corriger la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne du récepteur.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Branchez l'équipement dans une prise murale reliée à un circuit autre que celui où est branché le récepteur.
Déclaration de la FCC relative à l'exposition aux radiations
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations RF établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimum de 20 centimètres entre vous et l'émetteur. Cet équipement a été testé quant à son utilisation manuelle et déclaré conforme aux directives de la FCC sur l'exposition RF. L'utilisation de tout autre accessoire pourrait ne pas être conforme aux directives de la FCC sur l'exposition RF. Ce produit a été testé pour s'assurer que l'utilisateur puisse le porter et déclaré conforme aux directives de la FCC sur l'exposition RF lorsqu'il est utilisé avec la pince de ceinture ou la lanière fournis avec ce produit. L'utilisateur doit maintenir une distance de 3 mm entre son corps et l'arrière de l'unité afin d'être conforme aux directives.
L'utilisation de tout autre accessoire pourrait ne pas être conforme aux directives de la FCC sur l'exposition RF. Ce transmetteur ne doit pas être placé ou utilisé avec une autre antenne ou un autre transmetteur. Cet équipement est aussi conforme à la norme CNR-102 d'Industrie Canada relative au Code de sécurité 6 de Santé Canada sur les limites d'exposition humaine aux champs de radiofréquences.
N'essayez pas de réparer ou de modifier cet équipement
Toute réparation ou modification faite à l'équipement par l'utilisateur pourrait entraîner l'annulation de la garantie du produit et faire en sorte que le produit ne soit plus conforme. Confiez l'entretien de cet équipement à un centre de service autorisé.
questions
Cette section énumère les questions les plus fréquentes au sujet du moniteur pour bébé. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le centre de service à la clientèle Philips de votre pays.
| Question | Réponse |
| Pourquoi les témoins de connexion ne s'allument-ils pas ? | Il peut s'agir d'un problème de connexion. Vérifiez si l'unité bébé est bien branchée à une prise murale ou si les piles sont insérées correctement et ne sont pas épuisées. Vérifiez également si les piles de l'unité parent sont insérées correctement et suffisamment chargées. Si l'unité parent est dans le chargeur, vérifiez si celui-ci est branché à une prise murale. Enfin, assurez-vous que les unités parent et bébé sont allumées. |
| Pourquoi les témoins de connexion sont allumés en rouge et l'unité parent émet des bips ? | L'unité bébé et l'unité parent sont peut-être trop éloignées. Rapprochez les deux unités. |
| Pourquoi l'appareil émet-il un son aigu ? | Les unités sont peut-être trop rapprochées. Assurez-vous que l'unité parent et l'unité bébé sont à au moins 1 mètre l'une de l'autre. |
| Le volume de l'unité parent est peut-être trop élevé. Baissez le volume de l'unité parent. | |
| Pourquoi je n'entends pas mon bébé lorsqu'il pleure ? | Le volume de l'unité parent est peut-être trop bas ou éteint. Augmentez le volume de l'unité parent. |
| La sensibilité du microphone est peut-être trop basse ou éteinte. Augmentez la sensibilité sur l'unité parent. | |
| L'unité bébé et l'unité parent sont peut-être trop éloignées. Rapprochez les deux unités. | |
| Pourquoi l'unité parent émet-elle d'autres bruits que les sons émis par mon bébé ? | L'unité bébé capte tous les sons dans la pièce où elle est installée, et pas uniquement ceux du bébé. Rapprochez l'unité bébé du bébé, en laissant au moins 1 mètre entre les deux. |
| Pourquoi l’unité parent réagit-elle lentement aux bruits faits par mon bébé ? | La sensibilité du microphone peut être trop élevée. Diminuez la sensibilité du microphone à partir de l'unité parent.La sensibilité du microphone est peut-être trop basse ou éteinte. Augmentez la sensibilité sur l’unité parent. |
| Pourquoi le témoin de piles faibles est-il allumé sur l’unité bébé ou l’unité parent ? | Les piles seront bientôt épuisées. Remplacez les piles de l’unité bébé et rechargez celles de l’unité parent. |
| Pourquoi les piles de l’unité bébé s’épuisent-elles rapidement ? | La sensibilité du microphone sur l’unité parent peut être trop élevée et l’unité bébé transmet plus souvent. Réduisez la sensibilité à partir de l’unité parent. |
| Le volume de l’unité bébé peut être trop élevé, ce qui augmente la consommation d’énergie. Baissez le volume sur l’unité bébé. | |
| Pourquoi faut-il plus de 16 heures pour recharger les piles de l’unité parent ? | L’unité parent était peut-être allumée durant la charge. Éteignez l’unité parent lorsqu’elle est dans le chargeur. |
| Pourquoi la portée du moniteur pour bébé est-elle beaucoup moindre que les 300 mètres spécifiés ? | La portée de 300 mètres peut être obtenue uniquement à l’extérieur. À l’intérieur, la portée est d’environ 50 mètres, car elle est limitée par les murs et les plafonds. |
| Pourquoi la liaison est-elle coupée de temps à autre et que les sons sont interrompus ? | L’unité parent et l’unité bébé sont probablement à la limite de la portée de fonctionnement. Placez les unités ailleurs ou rapprochez-les. Notez qu’il faut environ 30 secondes pour établir une liaison entre les deux unités. |
| Que se passera-t-il durant une panne d’électricité ? | Si les piles de l’unité parent sont suffisamment chargées, elle continuera à fonctionner. Si l’unité bébé contient des piles, elle sera alimentée par piles automatiquement si une panne d’électricité survient. |
| Est-ce que le moniteur pour bébé est protégé contre l’écoute indiscrète et les interférences ? | La technologie DECT du moniteur pour bébé élimine les interférences et empêche d’autres appareils radio de capter son signal. |
| Pourquoi certains boutons ne semblent pas fonctionner lorsque j’appuie dessus ? | À l’exception du bouton marche-arrêt et du bouton Talk, vous devez appuyer et relâcher immédiatement les autres boutons pour qu’ils fonctionnent. |
| Pourquoi l’autonomie de l’unité parent est-elle inférieure aux 8 heures spécifiées ? | Lorsque les piles de l’unité parent sont chargées pour la première fois, l’autonomie de l’appareil sera inférieure à 8 heures, car les piles rechargeables atteignent leur pleine capacité après au moins 4 cycles de charge-décharge. |
| Le volume de l’unité parent peut être trop élevé, ce qui augmente la consommation d’énergie. Baissez le volume sur l’unité parent. | |
| La sensibilité du microphone peut-être trop élevée, et l’unité bébé transmet trop souvent ou continuellement. Réduisez la sensibilité à partir de l’unité parent. |


text_image
22 ① ②
text_image
23 ① ②