SCD590 - Monitor de bebé PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCD590 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor de bebé digital |
| Características técnicas principales | Pantalla a color de 2,4 pulgadas, visión nocturna infrarroja, alcance de hasta 300 metros |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente incluido, batería recargable integrada |
| Dimensiones aproximadas | Monitor: 12 x 8 x 4 cm, cámara: 10 x 10 x 10 cm |
| Peso | Monitor: 200 g, cámara: 300 g |
| Compatibilidades | Compatible con otras cámaras Philips de la misma gama |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable |
| Tensión | 5V |
| Poder | Consumo: 2W |
| Funciones principales | Comunicación bidireccional, canciones de cuna integradas, temperatura ambiente |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de Philips |
| Seguridad | Certificado conforme a las normas de seguridad europeas, sin BPA |
| Información general útil | Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible |
Preguntas frecuentes - SCD590 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre SCD590 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de bebé en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCD590 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCD590 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO SCD590 PHILIPS
Philips se dedica a la fabricación de productos fiables para el cuidado del bebé, que proporcionen a los padres la tranquilidad que necesitan. Este vigilabebés de Philips permite vigilar al bebé de manera continua y sin ruidos que interfieran. La tecnología DECT garantiza la eliminación de interferencias de otros dispositivos inalámbricos, y una señal nítida entre la unidad de padres y la unidad del bebé. El vigilabebés permite oír al bebé a una distancia de hasta 300 metros al aire libre.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El objetivo de este vigilabebés es que funcione como una ayuda. No es un sustituto de la supervisión responsable y adecuada de un adulto y no debe utilizarse como tal.
Alguna de la siguiente información puede no aplicarse en su producto particular; sin embargo, al utilizar el equipo vigilabebés se deben seguir las precauciones de seguridad básicas para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños a personas, incluyendo lo siguiente:
1 Lea con atención este manual del usuario antes de usar el producto y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
2 Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
3 Utilice este producto para uso doméstico tal y como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation.
4 Desenchufe este producto del tomacorriente en la pared antes de limpiar. No utilice líquidos limpiadores o aerosoles de limpieza. Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza.
5 No debe usar los productos mientras se encuentra en la bañera, ducha o piscina. Al sumergir el producto en el agua puede provocar una descarga eléctrica.
6 Las ranuras y aberturas en la parte inferior o trasera del gabinete son para la ventilación a fin de proteger el producto del sobrecalentamiento. No se deben bloquear ni tapar estas aberturas. Estas aberturas nunca se deben bloquear colocando el producto sobre la cama, sofa, alfombra u otra superficie similar. Este producto no debe colocarse en un lugar cerrado a menos que se le proporcione la ventilación adecuada.
7 Este producto debe utilizarse únicamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la placa de especificaciones de los adaptadores (I - 1, II - 0). Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte con su distribuidor o con la empresa de energía local.
8 No permita que nada se apoye sobre el cable de corriente. No ubique este producto donde el cable pueda ser dañado por personas que caminen sobre el mismo.
9 No sobrecargue los tomacorrientes de la pared y los cables de extensión porque esto puede provocar el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
10 No coloque objetos de ningún tipo dentro del producto a través de las ranuras del gabinete ya que se pueden tocar puntos peligrosos de voltaje o poner en cortocircuito partes que pueden causar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame líquido de ningún tipo sobre el producto.
11 Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme este producto, y lléveselo a un personal de servicio de mantenimiento calificado cuando se requiere un trabajo de mantenimiento o reparación. Las aberturas o las tapas desmontables (excepto las tapas del compartimiento de las pilas) pueden exponerlo a un voltaje peligroso o a otros riesgos. Si se utiliza el aparato luego de un rearmado incorrecto posiblemente cause una descarga eléctrica.
12 No exponga el producto a temperaturas extremas como áreas cerca de un calefactor o estufa o en un automóvil caliente.
13 No apoye velas encendidas, cigarrillos, cigarros, etc., sobre el producto.
14 Desenchufe el producto de la toma de alimentación, deje de utilizarlo y llévelo al servicio técnico autorizado de Philips para su examen y reparación en los casos siguientes:
A. Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está dañado o pelado.
B. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
C. Si el producto no funciona normalmente de acuerdo a las siguientes instrucciones de uso.
D. Si se ha dañado el gabinete del producto.
E. Si el producto muestra un cambio notable en su funcionamiento.
15 No coloque este producto en un carro, soporte o mesa no estable. El producto puede caerse, y dañarse de manera severa.
16 Asegúrese que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre lejos del alcance del bebé. (por lo menos a 1 metro / 3 pies de distancia).
17 Nunca coloque la unidad del bebé dentro de la cama del bebé o del corralito.
18 Nunca cubra el vigilabebés (con una toalla, sábana, etc.)
Si su producto utiliza pilas, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones adicionales:
1 Utilice sólo el tipo y tamaño de pila(s) especificado en el manual del usuario.
2 No deseche las pilas en el fuego. Pueden explotar. Consulte las normas de su región para conocer sobre las posibles instrucciones especiales de desecho.
3 Manipule con cuidado las pilas para que no se pongan en cortocircuito con materiales conductivos como anillos, brazaletes y llaves. Evite sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas, mutilación o incineración de las pilas (de botón y otras) para evitar que se produzcan uno o más de los siguientes incidentes: liberación de materiales tóxicos, liberación de gas hidrógeno y oxígeno, aumento de la temperatura de la superficie.
4 No trate de recargar las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto que no son recargables. Las pilas pueden poseer fugas de electrolito corrosivo o explotar.
5 No trate de rejuvenecer las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto calentándolas. Puede ocurrir una liberación repentina del electrolito de las pilas, causando quemaduras o irritación en los ojos o en la piel.
6 Si es necesario, sustituya estas pilas (de botón u otras) por otras idénticas del mismo fabricante. Si alguna de las pilas (de botón u otras) que ha de sustituirse está conectada a otras pilas en serie, se recomienda sustituir al mismo tiempo las demás pilas por otras nuevas.
7 No instale las pilas (de botón u otras) con la polaridad invertida. La colocación de manera inversa de las pilas puede causar una carga y esto puede tener como resultado una pérdida o una explosión.
8 Quite las pilas del producto si lo va a guardar por más de 30 días porque las pilas pueden tener una fuga y dañar el producto.
9 Deseche las pilas 'descargadas' tan pronto como sea posible ya que es más probable que estas pilas 'descargadas' tengan una fuga en el producto. Si una pila (de botón u otras) tiene fugas o escapes, debe sustituirse inmediatamente utilizando para ello guantes de protección.
10 No almacene este producto o las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto en zonas de alta temperaturas. Las pilas que se guardan en un congelador o heladera para extender su duración deben protegerse de la condensación durante el guardado y la descongelación. Luego del almacenamento en el frío, las pilas deben estabilizarse a la temperatura del cuarto antes de utilizarlas.
11 Si su producto utiliza pilas recargables, cargue las pilas sólo de acuerdo a las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual del usuario.
12 Existe un riesgo de explosión si las pilas se cambian por un tipo incorrecto. Para la unidad de padres, siempre utilice pilas recargables.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN: Desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar las pilas.

Utilice sólo los adaptadores de corriente suministrados con este vigilabebés. El adaptador de polaridad o voltaje incorrecto puede dañar seriamente el vigilabebés.
Adaptadores para la unidad del bebé y para la base de carga:
Entrada: 120VCA 60 Hz
Salida: 9 VCC 300 mA

PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS PILAS SE CAMBIAN POR UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Utilice pilas alcalinas AA de 1,5V sólo para la unidad del bebé (no se suministran).
Utilice pilas AAA Ni-MH recargables de 1,2V sólo para la unidad de padres (se suministran pilas).
Descripción general (fig. 1)
I Unidad del bebé
A Botón de encendido/apagado
B Piloto de conexión
© Luz nocturna
D Control de volumen (+/-)
E Piloto de bajo nivel de carga
F Botón de luz nocturna
G Botón de localización
H Micrófono
I Adaptador
J Toma para clavija pequeña
K Compartimento de las pilas
L Tapa del compartimento de las pilas
II Unidad de padres (2x)
A Botón para hablar
B Botón de sensibilidad
© Botón de encendido/apagado
D Altavoz
E Pilotos de nivel de sonido
F Piloto de conexión
G Piloto de bajo nivel de carga
H Micrófono
Control de volumen (+/-)
J Compartimento de las pilas
K Tapa del compartimento de las pilas
L Orificio para pinza para cinturón
M Pinza para cinturón
N Cordón para el cuello
Adaptador
P Cargador
Q Piloto de carga
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
El objetivo de este vigilabebés es servir de ayuda. En ningún caso sustituye la supervisión responsable y adecuada de un adulto y no debe utilizarse como tal.
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el adaptador se corresponde con el voltaje de la red local.
Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 50°F y 104°F.
El aparato es adecuado para voltajes de red de 120V.
No exponga el vigilabebés a temperaturas extremadamente bajas o altas ni al contacto directo con la luz del sol.
Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como mínimo).
No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna o el parque.
No cubra nunca el vigilabebés con una toalla o manta.
No sumerja nunca ninguna parte del vigilabebés en agua u otros líquidos.
No utilice nunca el vigilabebés en lugares húmedos o cerca del agua.
No abra nunca la carcasa de la unidad del bebé o de padres (excepto los compartimentos de las pilas) para evitar descargas eléctricas.
Utilice sólo los adaptadores que se suministran.
Los adaptadores contienen un transformador. No corte los adaptadores para sustituirlos por otras clavijas, ya que podrían producirse situaciones de peligro.
Puesto que la transmisión continua está prohibida, sólo oirá a su bebé cuando emita sonidos.
Si se daña alguno de los adaptadores, sustitúyalo siempre por uno del modelo original para evitar situaciones de peligro.
Preparación para su uso
Puede utilizar el vigilabebés conectado a la red eléctrica o con pilas.
Unidad del bebé
Puede utilizar la unidad del bebé conectada a la red eléctrica o con pilas. Recomendamos colocar pilas aunque vaya a utilizar la unidad conectada a la red eléctrica. De esta manera se garantiza una alimentación de reserva que se activa automáticamente en caso de producirse un corte del suministro eléctrico.
Funcionamiento conectado a la red
1 Enchufe la clavija pequeña a la unidad del bebé.
2 Enchufe el adaptador a la red. (fig. 2)
Funcionamiento a pilas
La unidad del bebé funciona con cuatro pilas R6 AA de 1,5 voltios (no incluidas). Recomendamos utilizar pilas Philips LR6 PowerLife.
Cuando vaya a introducir las pilas, asegúrese de que sus manos y la unidad estén secas.
1 Gire la tapa del compartimento de las pilas hacia la izquierda (◀ OPEN) con la palma de la mano y retírela. (fig. 3)
2 Introduzca cuatro pilas AA de 1,5 voltios. (fig. 4)
Asegúrese de que los polos + y - de las pilas estén en la posición correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y gírela hacia la derecha (▶ CLOSE) con la palma de la mano. (fig. 5)
El vigilabebés está preparado para su uso con pilas.
Nota: Cuando se estén agotando las pilas, el piloto de bajo nivel de carga de la unidad del bebé se encenderá de manera continua.
Unidades de padres
Las unidades de padres funcionan con dos pilas recargables AAA NiMh de 1,2 voltios (incluidas).
Asegúrese de que sus manos y las unidades estén secas cuando introduzca las pilas.
No mezcle pilas nuevas y antiguas ni diferentes tipos de pilas.
Si no va a utilizar el vigilabebés durante un mes o más, quite las pilas del aparato.
1 Deslice la tapa del compartimento de las pilas hacia abajo y retírela. (fig. 6)
2 Introduzca las dos pilas recargables que se suministran. (fig. 7)
Asegúrese de que los polos + y - de las pilas estén en la posición correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y deslícela hacia arriba (se oirá un clic). (fig. 8)
4 Enchufe el adaptador a la red.
5 Coloque la unidad de padres en el cargador. (fig. 9)
El piloto de encendido se ilumina. (fig. 10)
6 Deje la unidad de padres en el cargador hasta que las pilas estén completamente cargadas.
La unidad tarda al menos 16 horas en cargarse.
La unidad de padres tardará más de 16 horas en cargarse si está encendida durante el proceso de carga. Para reducir el tiempo de carga, apague la unidad.
El piloto de encendido permanece iluminado incluso cuando las pilas se han cargado por completo.
Cuando la unidad de padres está completamente cargada ofrece un tiempo de funcionamiento sin cable de al menos 8 horas.
Nota: El tiempo de funcionamiento de 8 horas se basa en el supuesto de que el vigilabebés transmita durante un 25% del tiempo y se encuentre en modo de espera el tiempo restante (cuando el bebé está en silencio).
Nota: Al cargar por primera vez las pilas de la unidad de padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 8 horas. Las pilas recargables sólo alcanzan su capacidad total después de haberlas cargado y descargado cuatro veces.
Nota: Cuando la unidad de padres no está en el cargador, las pilas se descargan gradualmente, aunque la unidad esté apagada.
Nota: Cuando se estén agotando las pilas, el piloto de bajo nivel de carga de la unidad de padres comienza a parpadear. Coloque la unidad de padres en el cargador para recargar las pilas.
Uso del aparato
Utilice este producto para uso doméstico tal y como se describe en este manual.
1 Coloque la unidad de padres y la unidad del bebé en la misma habitación para probar la conexión. (fig. 11)
Coloque la unidad del bebé a una distancia de al menos 1 metro de la unidad de padres.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado de la unidad del bebé durante 2 segundos. (fig. 12)
La luz nocturna se enciende brevemente.
El piloto de conexión se enciende brevemente en color rojo, y después comienza a parpadear en color verde mientras la unidad del bebé intenta establecer conexión con la unidad de padres.
3 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado de la unidad de padres durante 2 segundos. (fig. 13)
Los pilotos de nivel de sonido se encienden brevemente en color naranja.
El piloto de bajo nivel de carga se enciende brevemente en color rojo.
El piloto de conexión se enciende brevemente en color rojo, y después comienza a parpadear en color verde mientras la unidad de padres intenta establecer conexión con la unidad del bebé.
Los pilotos de conexión de la unidad de padres y la unidad del bebé parpadean en verde hasta que se establece la conexión.
El proceso de conexión dura unos 30 segundos.
Una vez establecida la conexión entre la unidad de padres y la unidad del bebé, los pilotos de conexión de ambas unidades se encienden en verde de manera continua. (fig. 14)
Si no se establece ninguna conexión después de 30 segundos, ambos pilotos de conexión se encienden en rojo y la unidad de padres emite pitidos de manera intermitente.
4 Coloque la unidad del bebé como mínimo a 1 metro de distancia del bebé. (fig. 15)
5 Coloque la unidad de padres dentro del alcance de funcionamiento de la unidad del bebé. Compruebe que se encuentra al menos a 1 metro de distancia de la unidad del bebé. Si desea obtener más información sobre el alcance de funcionamiento, consulte la sección “Alcance de funcionamiento”. (fig. 11)
Alcance de funcionamiento
El alcance de funcionamiento del vigilabebés es de 300 metros al aire libre. En función del entorno y de otros factores de interferencia, este alcance puede ser menor. En interiores, el alcance de funcionamiento es de 50 metros.
| Materiales secos | Grosor del material | Pérdida de alcance |
| Madera, yeso, cartón, cristal (sin metal, cables o plomo) | < 30 cm | 0 - 10% |
| Ladrillo, madera contrachapada | < 30 cm | 5 - 35% |
| Hormigón armado | < 30 cm | 30 - 100% |
| Rejillas o barras metálicas | < 1 cm | 90 - 100% |
| Láminas de metal o aluminio | < 1 cm | 100% |
En el caso de materiales húmedos, la pérdida de alcance puede ser de hasta el 100%.
Características
Unidad de padres adicional
Este aparato se suministra con dos unidades de padres, en lugar de una, para que dos personas puedan vigilar al bebé al mismo tiempo.
Ajuste del volumen del altavoz
1 Pulse brevemente los botones de volumen + y – de la unidad del bebé hasta alcanzar el nivel deseado. (fig. 16)
2 Pulse brevemente los botones de volumen + y – de la unidad de padres hasta alcanzar el nivel deseado. (fig. 17)
Nota: Si pulsa los botones de volumen + y – demasiado tiempo, el volumen no se ajustará.
Nota: Si el ajuste de volumen es muy alto, las unidades consumen más energía.
Función de intercomunicador
Puede utilizar el botón del intercomunicador de la unidad de padres para hablar al bebé (por ejemplo, para tranquilizarle).
1 Mantenga pulsado el botón del intercomunicador y hable por el micrófono con claridad. (fig. 18)
2 Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón.
Nota: Cuando pulse el botón del intercomunicador, no podrá escuchar al bebé.
Sensibilidad del micrófono
Con el botón de sensibilidad de la unidad de padres puede ajustar el sonido que recoge la unidad del bebé al nivel que desee. Cuando la sensibilidad del micrófono se encuentra en el nivel máximo, la unidad del bebé recoge todos los sonidos (incluso la respiración del bebé, si es lo suficientemente fuerte).
Sólo puede cambiar la sensibilidad del micrófono si se ha establecido la conexión entre la unidad del bebé y la unidad de padres. Es decir, cuando los pilotos de conexión de la unidad de padres y la unidad del bebé permanecen encendidos en color verde.
1 Pulse brevemente el botón de sensibilidad de la unidad de padres. (fig. 19)
Los pilotos de nivel de sonido indican el nivel de sensibilidad actual durante 2 segundos aproximadamente.
2 Pulse brevemente los botones de volumen + y – de la unidad del bebé hasta alcanzar el nivel deseado. (fig. 17)
Nota: Si pulsa el botón de sensibilidad y/o los botones de volumen + y – durante mucho tiempo, no se ajustará la sensibilidad del micrófono.
3 Los pilotos de nivel de sonido indican el nuevo nivel de sensibilidad seleccionado durante 2 segundos aproximadamente:
- 1 piloto encendido = nivel de sensibilidad mínimo
- Los 5 pilotos encendidos = nivel de sensibilidad máximo. En este nivel, la unidad del bebé está en modo de transmisión continua.
Nota: Cuando el nivel de sensibilidad de la unidad del bebé es alto, recoge más sonidos y, por tanto, transmite con más frecuencia. Como resultado, la unidad consume más energía.
Vigilancia silenciosa del bebé
1 Pulse brevemente el botón de volumen - de la unidad de padres hasta apagar el volumen por completo. (fig. 20)
El volumen está completamente apagado cuando los pilotos de nivel de sonido están apagados.
Siempre que la unidad del bebé no detecte ningún sonido, todos los pilotos de nivel de sonido permanecen apagados.
Cuando la unidad del bebé detecta un sonido, se encenderán los pilotos de nivel de sonido de la unidad de padres.
Luz nocturna
1 Pulse brevemente el botón de luz nocturna de la unidad del bebé para encender la luz nocturna.
2 Vuelva a pulsar brevemente el botón de luz nocturna para apagarla. (fig. 21)
La luz nocturna se atenúa gradualmente antes de apagarse por completo.
3 Cuando utilice la unidad del bebé con pilas, apague la luz nocturna. De esta manera, ahorrará energía.
Nota: Si pulsa el botón de luz nocturna durante demasiado tiempo, la luz nocturna no se encenderá ni apagará.
Consejo: No utilice la luz nocturna cuando use la unidad del bebé con pilas. De esta manera, ahorrará energía.
Pinza para cinturón y cordón para el cuello
Si la unidad de padres está suficientemente cargada, puede llevarla con usted dentro y fuera de la casa con la pinza para cinturón o el cordón para el cuello. Así podrá vigilar al bebé mientras se desplaza de un lado a otro.
Acoplamiento de la pinza para cinturón
Introduzca el pasador pequeño de la parte posterior de la pinza para cinturón en la abertura de la unidad de padres (1). Gire la pinza para cinturón hacia la izquierda (2) hasta bloquearla en su posición (“clic”). (fig. 22)
Gire la pinza para cinturón hacia la derecha (en la dirección ▶) (1) y sáquela de la abertura (2). (fig. 23)
Introduzca el pasador pequeño del extremo del cordón para el cuello en la abertura de la unidad de padres (1). Gire el cordón hacia la izquierda (2) hasta bloquearla en su posición (“clic”). (fig. 24)
Gire el cordón para el cuello hacia la derecha (en la dirección ▶) (1) y sáquelo de la abertura (2). (fig. 25)
Desacoplamiento de la pinza para cinturón
Acoplamiento del cordón para el cuello
Desacoplamiento del cordón para el cuello
Función de localización
Si no sabe dónde ha dejado la unidad de padres y tiene el volumen apagado, puede utilizar el botón de localización de la unidad del bebé para localizarla.
1 Pulse brevemente el botón de localización de la unidad del bebé. La unidad de padres emitirá un tono de alerta de localización. (fig. 26)
2 Para detener el tono de alerta de localización, vuelva a pulsar brevemente el botón de localización o pulse cualquier botón de la unidad de padres.
Nota: Si pulsa el botón de localización demasiado tiempo, la unidad de padres no emitirá ningún tono de alerta.
Función de reinicio
Esta función permite restablecer en la unidad de padres y en la unidad del bebé los ajustes predeterminados. Puede utilizar esta función si se produce algún problema que no pueda solucionar
siguiendo las recomendaciones del capítulo “Preguntas más frecuentes”. Cada unidad debe restablecerse por separado.
1 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para encender las unidades.
2 Mantenga pulsado el botón de “- volumen” cuando se enciendan los pilotos de conexión de las unidades.
- Ahora se han restablecido los ajustes predeterminados de fábrica en las unidades.
Ajustes predeterminados
Unidad de padres
- Volumen de altavoz: 1
- Sensibilidad del micrófono: 3
Unidad del bebé
- Volumen de altavoz: 3
- Luz nocturna: apagada
Limpieza y mantenimiento
No sumerja las unidades de padres y del bebé en agua ni las lave bajo el grifo.
No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
1 Desenchufe las unidades de padres y la unidad del bebé.
2 Limpie las unidades de padres y la unidad del bebé con un paño húmedo.
Medio ambiente
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. (fig. 27)
Las pilas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Extraiga siempre las pilas antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite las pilas en un lugar oficial de recogida de pilas.
Ayuda
Para obtener ayuda, llame al teléfono gratuito:
1-800-243-7884 (EE.UU.)
O visite nuestro sitio Web:
www.philips.com
La información está disponible 24 horas al día, los 7 días de la semana.
Garantia
DOS AÑOS DE GARANTÍA
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Babycare frente a defectos de materiales o fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, mal uso o abuso, falta razonable de mantenimiento, el uso de accesorios no suministrados con el producto, la pérdida de piezas o el uso del aparato con un voltaje distinto al especificado*. El uso de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS, Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTÍA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENCIAL.
Para disfrutar del servicio de garantía, sólo tiene que enviar el producto en un sobre franqueado al servicio técnico autorizado de Philips Norelco (información disponible en línea en www.philips.com o a través del número 1-800-243-7884). Por seguridad, recomendamos realizar la devolución de productos por correo certificado y asegurado. La garantía no cubre los daños producidos durante el envío.
NOTA: Ninguna otra garantía, ya sea escrita u oral, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation.
Esta garantía le otorga derechos específicos y además puede tener otros derechos que varían entre estados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o resultantes, por lo que la exclusión y limitaciones anteriores no se aplicarían en este caso.
* Lea atentamente las instrucciones que se incluyen.
Fabricado para:
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015, EE.UU.

LISTED
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters Laboratories, Inc.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
©2006 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los derechos.
Información sobre el cumplimiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de FCC y ICESS-003 de Industry Canada (Industria de Canadá). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive las que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo cumple también con la norma RSS-213 de Industria de Canadá.
Interferencia de radio
Este equipo ha sido probado y se encontró que obedece a los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de FCC y correspondiente a las especificaciones de Industria de Canadá. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías que aseguren que las interferencias no ocurrirán en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencias perjudiciales en la recepción de televisión o radio, que puede determinarse al encender o apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir estas interferencias por una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Disposiciones sobre exposición a la radiación RF
Este equipo cumple con los límites de la exposición a la radiación RF de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Para el uso portátil, este equipo se ha probado y cumple con las normas de exposición de la FCC RF. El uso de otros accesorios no asegura el cumplimiento de las normas de exposición RF de la FCC. Para el funcionamiento portátil sobre el cuerpo, se ha probado y cumple con las reglas de exposición cuando se utiliza con el clip para el cinturón o el cordón para el cuello que se suministra con el producto. El usuario debe mantener una distancia de separación de 3 mm entre la parte trasera de la unidad y el cuerpo para asegurar el cumplimiento. El uso de otros accesorios no asegura el cumplimiento de las normas de exposición RF de la FCC. Este transmisor no se debe colocar o hacer funcionar en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Este equipo cumple también con las normas de Industria de Canadá RSS-102 en relación con el Código 6 de salud de Canadá para la exposición humana a campos de radiofrecuencia.
No intente reparar o modificar este equipo
Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario en el equipo puede causar que el equipo anule la garantía y el cumplimiento del producto. Busque servicio de mantenimiento en centros autorizados o designados.
Preguntas más frecuentes
En este capítulo se exponen las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país.
| Pregunta | Respuesta |
| ¿Por qué no se encienden los pilotos de conexión? | Puede haber un problema de conexión. Compruebe si la unidad del bebé está conectada a la red o si las pilas se han colocado correctamente y no están agotadas. Compruebe si las pilas de la unidad de padres están colocadas correctamente y si tienen carga suficiente. Si la unidad de padres está en el cargador, compruebe si el cargador está conectado a la red. Compruebe también si la unidad de padres y la unidad del bebé están encendidas. |
| ¿Por qué se encienden los pilotos de conexión en rojo mientras la unidad de padres emite pitidos? | Es posible que la unidad del bebé y la unidad de padres estén fuera del alcance de funcionamiento. Reduzca la distancia entre las unidades. |
| ¿Por qué emite el aparato un sonido agudo? | Es posible que las unidades estén demasiado cerca la una de la otra. Compruebe que la separación entre la unidad de padres y la unidad del bebé es superior a 1 metro. |
| Es posible que el ajuste de volumen de la unidad de padres sea demasiado alto. Baje el volumen de la unidad de padres. | |
| ¿Por qué no se oye ningún sonido? ¿Por qué no se oye llorar al bebé? | Es posible que el nivel de volumen de la unidad de padres sea demasiado bajo o que esté apagado. Suba el volumen de la unidad de padres. |
| Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono sea demasiado bajo o que esté apagado. Ajuste el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad de padres a un nivel superior. | |
| Es posible que la unidad del bebé y la unidad de padres estén fuera del alcance de funcionamiento. Reduzca la distancia entre las unidades. | |
| ¿Por qué la unidad de padres reacciona tan rápidamente a otros sonidos? | La unidad del bebé recoge también otros sonidos aparte de los del bebé. Aproxime la unidad del bebé al bebé (pero manteniendo una distancia mínima de 1 metro). |
| Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono sea demasiado alto. Disminuya el nivel de sensibilidad del micrófono en la unidad de padres. | |
| ¿Por qué tarda en reaccionar la unidad de padres al llanto del bebé? | Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono sea demasiado bajo o que esté apagado. Suba el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad de padres. |
| ¿Por qué está encendido el piloto de bajo nivel de carga de la unidad del bebé y/o la unidad de padres? | Las pilas se están agotando. Cambie las pilas de la unidad del bebé y/o recargue las pilas de la unidad de padres. |
| ¿Por qué se agotan tan rápidamente las pilas de la unidad del bebé? | Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad de padres sea demasiado alto y esto hace que la unidad del bebé transmita más a menudo. Baje el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad de padres. |
| Es posible que el ajuste de volumen de la unidad del bebé sea demasiado alto y esto hace que la unidad del bebé consuma mucha más energía. Baje el volumen de la unidad del bebé. | |
| ¿Por qué la unidad de padres tarda más de 16 horas en cargarse? | Es posible que la unidad de padres esté encendida durante el proceso de carga. Apáguela. |
| El alcance de funcionamiento especificado para el vigilabebés es de 300 metros. ¿Por qué el alcance de mi vigilabebés es mucho menor? | El alcance de funcionamiento especificado es válido únicamente en el exterior y al aire libre. En interiores, el alcance de funcionamiento está limitado por el número y tipo de paredes y techos que se encuentren dentro del alcance de funcionamiento. En interiores, el alcance de funcionamiento puede ser de hasta 50 metros. |
| ¿Por qué se pierde la conexión de vez en cuando? ¿Por qué hay interrupciones de sonido? | Es posible que la unidad del bebé y la unidad de padres estén fuera de los límites del alcance de funcionamiento. Pruebe en una ubicación diferente o reduzca la distancia entre las unidades. Tenga en cuenta que cada conexión entre las unidades tarda 30 segundos en establecerse. |
| ¿Qué sucede si hay un corte en el suministro eléctrico? | Si la unidad de padres tiene carga suficiente, continuará funcionando durante un corte del suministro eléctrico, tanto en el cargador como fuera de él. Si la unidad del bebé tiene pilas y se produce un corte del suministro eléctrico, la unidad cambiará automáticamente al modo de uso con pilas. |
| ¿Está protegido el vigilabebés contra escuchas e interferencias? | La tecnología DECT de este vigilabebés garantiza la eliminación de escuchas e interferencias de otros equipos. |
| Algunos botones no funcionan cuando los pulso. ¿Por qué? | Debe pulsar todos los botones (excepto los botones de encendido/apagado y del intercomunicador) brevemente. Si los pulsa durante demasiado tiempo, no funcionarán. |
| Se supone que el tiempo de funcionamiento de la unidad de padres es de 8 horas. ¿Por qué el de mi unidad de padres es menor? | Al cargar por primera vez las pilas de la unidad de padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 8 horas. Las pilas sólo alcanzan su capacidad total después de haberlas cargado y descargado cuatro veces. |
| Es posible que el ajuste de volumen de la unidad de padres sea demasiado alto y esto hace que la unidad de padres consuma mucha energía. Baje el volumen de la unidad de padres. | |
| Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé sea demasiado alto y esto hace que la unidad de padres consuma más energía. Baje el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad de padres. |