PHILIPS SCD491 - Monitor de bebé

SCD491 - Monitor de bebé PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCD491 PHILIPS en formato PDF.

📄 211 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PHILIPS SCD491 - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Valor / Descripción
Tipo de producto Babyphone digital
Alcance máximo 300 metros en exterior, 50 metros en interior
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente y batería recargable
Dimensiones aproximadas 10 x 8 x 5 cm
Peso 300 gramos
Compatibilidades Compatible con otros dispositivos Philips de la misma gama
Tipo de batería Batería de iones de litio recargable
Tensión 5V
Poder 0,5 W
Funciones principales Comunicación bidireccional, luz nocturna, sensor de temperatura
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco, no sumergir en agua
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de Philips
Seguridad Certificado conforme a las normas de seguridad europeas
Información general Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible

Preguntas frecuentes - SCD491 PHILIPS

¿Cómo recargar el Philips SCD491?
Para recargar el Philips SCD491, conecta el adaptador de corriente proporcionado en el enchufe de la estación de carga y coloca la unidad parental en la estación. Asegúrate de que el indicador de carga se encienda.
¿Por qué el sonido es bajo en el Philips SCD491?
Verifica el nivel de volumen de la unidad parental. Asegúrate también de que la unidad del bebé esté bien posicionada y que el micrófono no esté obstruido.
¿Cómo conectar el Philips SCD491 a otro dispositivo?
El Philips SCD491 no admite conexiones a otros dispositivos. Funciona únicamente como un monitor de audio entre la unidad del bebé y la unidad parental.
¿Qué hacer si el Philips SCD491 no se enciende?
Verifica si la unidad parental está correctamente cargada. Si aún no se enciende, intenta conectarla a otro enchufe.
¿Cómo ajustar el alcance del Philips SCD491?
El alcance del Philips SCD491 se ajusta automáticamente. Asegúrate de que las unidades estén dentro del alcance especificado en el manual de usuario (aproximadamente 300 metros al aire libre y 50 metros en interiores).
El Philips SCD491 emite interferencias, ¿qué hacer?
Las interferencias pueden ser causadas por otros dispositivos electrónicos. Intenta alejar el monitor de otros dispositivos inalámbricos o cambia de habitación.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del Philips SCD491?
El manual de usuario del Philips SCD491 está disponible en el sitio web de Philips en la sección de soporte o puedes obtenerlo en el embalaje del producto.

Preguntas de los usuarios sobre SCD491 PHILIPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor de bebé en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCD491 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCD491 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO SCD491 PHILIPS

A. Unidad de la CAMERA

A-I LEDs de IR
A-2 Lente de camaraja/anillo de enfoque
A-3 Antena
A-4 Interruptor OFF/ON
A-5 Tapa de compartmentismo de pilas
A-6 Hueco de montaje en pared
A-7 Interruptor de selección de CHANNEL
A-8 Luz nocturna
A-9 Micrófono
A-10 Luz de POWER
A-11 Conector de suministro de 7,5VCC - +
A-12 Adaptador de corriente de CA
A-13 Clip de montaje

B. Unidad de monitor

B-1 Luz de POWER
B-2 Pantalla
B-3 Luces de nivel de sonido
B-4 Altavoz
B-5 Interruptor de selección de CHANNEL
B-6 Interruptor de selección de modo (AV AUDIO AUTO)
B-7 Tapa de compartmentismo de pilas
B-8 Interruptor de ON/OFF/Control de VOLUME
B-9 Antena
B-10 Adaptador de corriente de CA
B-11 Interruptor de inversion deImagen
B-12 Conector de suministro de 8,0VCC - +
B-13 Conector de salute AV
B-14 BRIGHTNESS
B-15 Clip/soporte de cinturón
B-16 Adaptador SCART/RCA
B-17 Cable de audio/video

C. Otras cosas querequiresa

  • 4 pilas AA de I,5V para launidad del bebé. No suministrado.
  • 5 pilas AA de I,2V recargables para launidad del monitor. Suministrado.

3 Ilustraciones

36 Leyenda de sistemas

36 Unidad de la CAMERA (unidad del bebé)
36 Unidad del monitor (unidad de los padres)
36 Otras cosas que necessities

37 Índice de materias

38 Bienvenido

38 Información de seguridad.

39 Preparación del monitor del bebé

39 Unidad de la CAMERA (unidad del bebé)
41 Unidad del monitor (unidad de los padres)
42 SeLECTION de canales

43 Utilización del monitor del bebé

43 Activación de las unidades
43 SeLECTION de modos (unidad del monitor)
44 Ajuste de laImagen
44 Comentarios generales

45 Otras unidades

45 Conexión del monitor al televisor
45 Encendido y apagado de la luz nocturna
46 Inversión de laImagenmostatada
46 Monitoración silenciosa del bebé

47 Resolución de problemas

49 Especillasiones Tecnicas

50 Información importante

50 Alcance de transmisión
51 Información medioambiental
51Mantenimiento

51 Garantía y servicios

Philips está dedicada a crear produits fiables para el cuidado de los niños que tienen el fin de dar a los padres la tranquilidad que necesitan. La*camara del bebé consiste en una unidad de monitor (unidad de los padres) y una unidad de camara (unidad del bebé). Cuando las unidades están connectadas correctamente, la camara del bebé le proportiona soporte durante todo el día, asegurando que usted pueda ver y oir claramente a su bebé en todo momento. Cuando la camara del bebé se utilizes como el monitor usual del bebé, le permite oir al bebé enequalquier lugar de la casa.

Cuidado del bebé por Philips, Cuidándolo+juntos

Información de seguidad.

Lea este manual cuidadosamente antes de usar la CAMERA del bebé y guardelo para consultarlo en el futuro. Laamera del bebé está destinada a ser un dispositivo de soporte No puede sustituir la supervisión responsable y apropriada realizada por personas mayores y no debe utilizescde estaforma

  • Lea y observa todas las advertenciasmostatadas en el producto y estemanual del usuario.
  • Asegúrese de que la unidad de la CAMERA y el cable adaptador está ahora fuera del alcance del bebé (por lo menos a 1 metro de distancia).
  • No cubra nunca la CAMERA del bebé (con una toalla, manta, etc.).
  • No实用性: no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
  • No exponga la-camera del bebé a calor, frío o luz extremos (por ej., los rayos directos del sol).
  • Compruebe si el voltaje indica en la plac de especificaciones de los adaptadores (A-12, B-10) corresponde al voltaje local antes de conectar el dispositivo a la fuente de alimentacion de CA.
  • Para evaporar las sacudidas electricas, noAbrir el interior de la unidad de la camera y la unidad del monitor (aparte de los componentes de pilas)
  • La antenna (B-9) de la unidad del monitor es fija; no intente extenderla o doblarla.
  • La antenna de la unidad de la camarra (A-3)solepuede doblarse hacaba abajo (yde novo hacía arriba).No puebe extendere.
  • Desenchufe sempre los adaptadores de CA cuando no usa la-camera del bebé durante largos periodos.
  • Los adaptadores y la tapa del compartmento de pilas能把 calentarse ligeramente durante el funcionaimiento. Esto es normal.
  • Posicione el adaptor de C de forma que nadie los pise ni sean pillados por objetos colocados sobre o contra ellos, prestando particular atencion a los cables de los enchufes de adaptadores de CA, enchufes de pared y el punto en que los cables se connectan al sistemas.

PHILIPS SCD491 - Información de seguidad. - 1

  • Utilice solo los adaptadores de CA suministrados. El uso de cualquier(other adaptador pueda hacer el sistemas. Enchufe los adaptadores de CA en la red eletrica domestica normal solamente! ParaEAR que los cables se enreden o sobrecalienten, no use cables alargadores.
  • Tenga presente que cuando usa la*camara del bebé está utilizingas ondas aireas publicas. Puede transmitirse sonido y video aothersdispositivosreceptores.Tambienpuede transmitirse conversaciones,incluoso delesalascercanasa unidaddela camara.
  • Para proteger su privavidad, desactive siempre la cámara cuando no la utilise.
  • Si las pilas se cambian Incorrectamente, hay el riesgo de que exploten. Cambiolas solo por pilas del tipo o equivalentes.
  • No mezcle los temas de pilas (pilas alcalinas con pilas de other tipo).
  • Retire las pilas cuando no utilise la CAMERA del bebé durante largos periodos.
  • No mezcle pilas viejas y{nuevas:
  • No recargue pilas no recargables. Esto pueda causar un incendio.
  • Si las pilas se dejan en las unidades cuando estas son alimentadas por la red electrica, compruebe las pilas cadaarethesmeses para asegurarde que no tenen fugas.

PHILIPS SCD491 - Información de seguidad. - 2

PHILIPS SCD491 - Información de seguidad. - 3

Preparación de la CAMERA del bebé

Unidad de la CAMERA (unidad del bebé)

Consejos para posicionar la unidad de la CAMERA

  • No coloque nunca la unidad de la CAMERA bajo el parque del niño.
  • Colque launidad por lo menos a I metro de distancia del bebé.
  • Launidad;puede montarse en una pared o colocarse sobre una superficie estable plana como un tocador o una mesa iIMPORTANTE!

Cuando haya的选择ado un lugar para montar lainstitution, como el encuentó en el camino. Si se han detectado problemas, consulte el capitulo 'Resolución de problemas'.

  • iPara evaporar que los niños se enreden con el cable del adaptorador de CA, monte solamente la unidad en un lugar dondeicho cable está fuera del alcance de ellos!
  • Para evaporar que los cables se enreden o sobrecalIENTen, solo monte la unidad de forma que el cable del adaptorador de CA alcance un tomacorriente de pared estandar.
  • Monte launidad en un lugar en el que el objetivo de lacárma no está obstruido. Utilice las options de ajuste de angulo horizontal y vertical para apuntar lacárma correctamente.

PHILIPS SCD491 - Consejos para posicionar la unidad de la CAMERA - 1

PHILIPS SCD491 - Consejos para posicionar la unidad de la CAMERA - 2

Preparación de la-camera del bebé

PHILIPS SCD491 - Preparación de la-camera del bebé - 1

  • Permita que launidad reciba ventilación adecuada cuando está montada en la pared. No la monte directamente sobre rejillas de calefacción u或其他 fuentes generadoras de calor o donde reciba los rayos directos del sol.

Montaje de la unidad de la camarra.

Antes del montaje selección la mejor ubicación possible para la unidad. Vea 'Consejos para posicionar la unidad de la CAMERA' Si眼看 que la unidad funciona con energia de pila, en primer lugar inserte las pilas en la unidad. Vease 'Configuración para configuracion con pilas'.

PHILIPS SCD491 - Montaje de la unidad de la camarra. - 1

Montaje en pared.

  • Enganche el hueco de montaje en pared de la unidad (A-6) en un tornillo o gancho.

PHILIPS SCD491 - Montaje en pared. - 1

Utilización del clip de montaje

  • Inserte las patas del clip de montaje en el hueco situado en la parte inferior de la unidad. Empuje con cuidado las dos patas delanteras hacía adelante hasta que queden en posición能做到 un cig. Entonces, empuje hacía abajo con cuidado la pata trasera hasta que quede en posición能做到 un cig.

PHILIPS SCD491 - Utilización del clip de montaje - 1

  • Enganche el clip de montaje (A-13) en el borde de una mesa o armario.

PHILIPS SCD491 - Utilización del clip de montaje - 2

Configuración para funciona con corriente de la red

1 Conecte el cable del adaptor de corriente al conector de la fuente de alimentacion de la unidad (7,5VCC - + -A-11).

2 Conecte el adaptor de CA (A-12) a un tomacorriente de pared. Desenvuelva y extienda al máximo el cable del adaptor de CA.

< Launidad de la CAMERA está preparada para configuracion con corriente de la red.

Preparación de la-camera del bebé

Configuración para funciona con pilas.

Cuando las pilas está colocadas, dispone de una fuente de energia deresherva en caso de un corte de corriente de la red.

Retire la tapa del compartimiento de pilas (A-5).
2 Inserte cuatro pilas AA de 1,5V, observando la configuración + - en el interior del compartmentimiento de pilas. Las pilas no se suministran, recomendamos pilas alcalinas Philips.
3 Retire la tapa del compartimiento de pilas (A-5).
< Launidad de la CAMERA está preparada para configuracion con pilas.

Unidad del monitor (unidad de los padres)

Launidad del monitor puede functionar con corriente de la red o con pilas. Cuando las pilas está colocadas, dispone de una fuente de energia deresherva en caso de un corte de corriente de la red.

Configuración para funciona con corrientes de la red

1 Conecte el cable del adaptor de corriente al conector de la fuente de alimentacion de la unidad (8,0 VCC - + B-12).
2 Conecte el adaptor de CA (B-10) a un tomacorriente de pared. Desenvuelva y extienda al máximo el cable del adaptor de CA.
< Launidad de la CAMERA está preparada para configuracion con corriente de la red.

Configuración para funciona con pilas.

Deslice hacía abajo el clip/soporte (B-15) de cinturón y levántelo.
2 Retire la tapa del compartmento de pilas (B-7) deslizándolo hacía abajo.
3 Inserte las cinco pilas AA de 1,2V recargables suministradas, observando la configuracion + - en el interior del compartmento de pilas.

PHILIPS SCD491 - Configuración para funciona con pilas. - 1

PHILIPS SCD491 - Configuración para funciona con pilas. - 2

PHILIPS SCD491 - Configuración para funciona con pilas. - 3

Preparación de la-camera del bebé

PHILIPS SCD491 - Preparación de la-camera del bebé - 1

8 Deje launidad del monitor conectada a la red electrica hasta que las pilas estén Completely cargadas (10 horas como minimo).

4 Vuelva a colocar la tapa del compartmento de pilas (B-7), deslizandola. Empujela con cuidado hasta que quede en posicion hacer un cig.
5 Tire hacía bajo el clip/soporte (B-15) del cinturón y deslícelo hacía arriba hasta que quede en posición能做到 un clic.
6 Conecte el cable del adaptor de corriente al conector de la fuente de alimentacion de la unidad (8,0VCC - + B-12).
7 Conecte el adaptor de CA (B-10) a un tomacorriente de pared. Desenvuelva y extienda al máximo el cable del adaptor de CA.

Durante la recarga, la luz POWER (B-1) parpadea de color rojo.
Cuando las pilas está Completely cargadas, la luz POWER (B-1) está encendida de color verde sin parpadean (B-1). Ahora launidad del monitor se pueda usar sin cable durante 3,5 horas como minimo.

PHILIPS SCD491 - Preparación de la-camera del bebé - 2

< Launidad del monitor está preparada para configuracion con pilas.

Posicionamento de la unidad del monitor.

  • Launidad;puede montarse en una superficie estable plana o una mesa
  • El clip del cinturón puede usarse para sostener launities en posición inclinada. Paraarlo, deslice hacía abajo el clip del cinturón (B-15) y levántelo.

Selección de canales

I Use el interruptor de selección CHANNEL (A-7) de launidad de la CAMERA para seleccionar el canal deseado (1,2 o 3).

PHILIPS SCD491 - Selección de canales - 1

2 Ponga el interruptor de selección CHANNEL (B-5) de la unidad del monitor al canal correspondiente.

PHILIPS SCD491 - Selección de canales - 2

  • Asegürese de que ambas unidades estén siempre puestos al mesmo canal.

Activación de las unidades

I Ponga el interruptor OFF/ON (A-4) de launidad de la cármara a la posicion ON.

La luz POWER (A-10) se enciende de color verde.
Los LEDs de IR (A-1) se activan automatistically para que la CAMERA también pueda usarse enCONDITIONES de poder luz. Entonces las imagenes se muestran en blanco y negro.

2 Ponga el interruptor OFF/ON (B-8) de launidad del monitor a la posicion ON.

La luz POWER (B-1) se enciende de color verde.
Ahora oirá sonido del altovoz (B-4) y verá unaImagen en la pantalla (B-2).
Las luces de nivel de sonido (B-3) se encienden cuando el sonido es captado por la unidad de la CAMERA. Cuánto más sonido se capta, más luces se encienden.

  • Ajuste el volumen con el mando VOLUME (B-8).
  • Si hay interferencias o la Reception de sonido es mala, reposicione las unidades (launidad de la CAMERA en primer lugar) o ponga ambas unidades a otro canal.
    Véase 'Selección de canales'.

Asegúrese de que ambas unidades estén sempre puestos al mesmo canal.

Selección de modo (unidad del monitor)

Los diversos modos se selectionan con el interruptor de seleccion de modo (B-6) situado en la parte inferior de la unidad del monitor.

Modo AV (Audio Video)

El sonido y laImagen se transmitsjenuntos continuamente.

Modo de audio

Sólo se transmite sonido. No apareceImagen en la pantalla (B-2). Ahora la CAMERA del bebé se usa como un monitor de bebé normal. Esto ahora energia de la pila.

Modo automatico

Sólo cuando la unidad de la-camera detecta sonido, se Transmitte sonido eImagen al mesmo tiempo y laImagen se muestra en la pantalla (B-2).

Cuando no se detecta sonido, no se muestraImagen.

Esto ahora energia de la pila.

PHILIPS SCD491 - Selección de modo (unidad del monitor) - 1

PHILIPS SCD491 - Selección de modo (unidad del monitor) - 2

PHILIPS SCD491 - Selección de modo (unidad del monitor) - 3

PHILIPS SCD491 - Selección de modo (unidad del monitor) - 4

Ajuste de laImagen

PHILIPS SCD491 - Ajuste de laImagen - 1

Ajuste del enfoque de la imagen (unidad de la CAMERA)

  • Use el anillo de enfoque (A-2) paraaabstar el enfoque de la imagen.

PHILIPS SCD491 - Ajuste de laImagen - 2

Ajuste del ángulo horizontal y vertical de laImagen (unidad de laámara)

  • Gire lackeza de la camarara a la izquierda o a la derecha para和睦ar el angulo horizontal de la imagen.

PHILIPS SCD491 - Ajuste de laImagen - 3

  • Deslice la cabeza de laámara hacía arriba o abajo paraaabustar el ángulo vertical de laImagen.

PHILIPS SCD491 - Ajuste de laImagen - 4

Ajuste del brillo de la pantalla (unidad del monitor)

  • Use el mando BRIGHTNESS (B-14) para ajustar el brillo de la pantalla (B-2).

Comentarios generales

Indicación de energia baja

  • Cuando la luz POWER (A-10) se apaga, la energia de la pila es baja. Cambie a alimentacion de la red o cambie las pilas.

  • Cuando la luz POWER (B-1) de launidad del monitor empieza a parpadear de color verde (cuando se utilizes) o se enciende de color rojo (después de activarse launities),la carga de la pila es baja. Cambie a alimentacion de la red o recargue las pilas. Las pilas deben recargarse durante 10 horas. Cuando launities se está utilizing, el tiempo de recargaurrenta. Durante la recarga, la luz POWER (B-1) parpadea de color rojo. Cuando las pilas estan completenesscargadas la luz POWER (B-1) está encendida de color verde sin parpadear. Cuando las pilas no se recargan completenesso no se recargan en absoluto, su vida util ha terminado. Cambie las pilas.

Utilización de la CAMERA del bebé

Alerta de fauna de alcance

Cuando no hay connexion entre las unidades (por ej. una de las unidades está desactivada, las unidades estan puestos a poderentes canales o la energia de las pilas es baja) la alerta de fuera de alcance se activa y se oye un pitido.

LEDs de infrarrojos

Cuando launidad de la CAMERA estáactivada,losLEDs de infrarrojos(A-1)seactivanautomáticade formaque la CAMERA tambiénuede利用率encondicionesdepoca luz. Las imagenes se muestran en blanco y negro.

Otras unidades

Conexión de la unidad del monitor al televisor

Conexión SCART

Enchufé el cable de connexion de Audio/Video suministrado (B-17) en el conductor AV OUT (B-13) de launidad del monitor y en el adaptorado SCART/RCA suministrado.
2 Conecte el adaptor al conector SCART del televator.

PHILIPS SCD491 - Conexión de la unidad del monitor al televisor - 1

Conexión RCA

I Conecte el extremo simple del cable de connexion RCA de Audio/Video (B-17) al conector AV OUT (B-13) del monitor.
2 Conecte los enchufes de audio/video del除外 extremo del cable a las entradas de audio/video apropriadas de su televisor. Asegúrese de insertar el enchufe amarillo en la entrada de Video y los enchufes blanco y rojo en las entradas de Audio L (izquierda) y R (derecha).

PHILIPS SCD491 - Conexión de la unidad del monitor al televisor - 2

Nota: Si su tevisor está equipado con PIP (Picture In Picture) (Imagen en imagen) o Full Dual Screen (Pantalla doble completa), pourrait observar constamente a su(be@mascaras ve la TV.

Encendido y apagado de la luz nocturna

  • Ponga el interruptor OFF/ON (A-4) de la unidad de la camaraja a la posicion ON para encender la luz nocturna.
  • Ponga el interruptor OFF/ON (A-4) de launidad de laamera a la posicion OFF para apagar la luz nocturna.

PHILIPS SCD491 - Encendido y apagado de la luz nocturna - 1

PHILIPS SCD491 - Encendido y apagado de la luz nocturna - 2

PHILIPS SCD491 - Encendido y apagado de la luz nocturna - 3

PHILIPS SCD491 - Encendido y apagado de la luz nocturna - 4

Inversión de laImagenmostatada

La funciona de inversionion de imogen permite girar la imagen 180^ para utiliser la CAMERA en diversas posiciones. por ej. sujeta con el clip al borde de una mesa o tocador.

El interruptor de inversion deImagen está situado en el interior del compartmento de pilas de launidad del monitor.

Deslice hacía abajo el clip/soporte (B-15) de cinturón y levántelo.
2 Retire la tapa del compartmento de pilas (B-7) deslizandola hacía abajo.
3 Ponga el interruptor de inversion deImagen (B-11) a ON (ACTIV.).

Ahora laImagen está invertida verticalmente (180°) en la pantalla.

  • Ponga el interruptor de inversion deImagen (B-11) en la posicion original para devolver laImagen a su ajuste original.

Nota: Cuando la CAMERA está conectada al televisor, no es possible girar la imagem.

Monitorización silenciosa del bebé

  • Use el interruptor ON/OFF/mando VOLUME (B-8) de la unidad del monitor para poder el volumen al nivel más bajo. No desactive Completely la unidad del monitor.

Las luces de nivel de sonido (B-3) de la unidad del monitor le indicarán visualmente los sonidos que el bebé emite. Cuántos más sonidos emite el bebé, más luces verá.
Cuando no se detecta nunca sonido, todas las luces de nivel de sonido (B-3) está apagadas.

Resolución de problemas

ProblemaCausa PosibleSolutión
La luz POWER de la unidad de la*cárma no se enciende.La unidad no está activada.Ponga el interruptor OFF/ON/(A-4) a ON (dia) o (noche).
Las pilas está agotadas.Cambie las pilas.
Adaptador de CA (A-12) no enchufado.Conecte el adaptador de CA (A-12) a la unidad de la*cárma. Conecte el adaptador de CA (A-12) al tomacorriente de pared.
La luz POWER de la unidad de la*cárma no se enciende.La unidad no está activada.Ponga el interruptor ON/OFF (B-8) a ON.
Las pilas está casi descargadas.Recargue las pilas.
La vida útil de la pila está casi terminada.Cambie las pilas.
Adaptador de CA (B-10) no está enchufado.Conecte el adaptador de (B-10) a la unidad del monitor Conecte el adaptador de (B-10) al tomacorriente de pared.
La Pantalla de la unidad del monitor no se enciende.La unidad no está activada.Ponga el interruptor ON/OFF (B-8) a ON.
Modo de AUDIO selectionado.Selección modo AV o AUTO (B-6).
No hay sonido/imagen.Unidades puestos a différentes canales.Ponga ambas unidades a los mismos canales.
La unidad de la*cárma no está activada.Ponga el interruptor OFF/ON/(A-4) a ON (dia) o (noche).
Interferencias causadas por aparatos domesticos, telofonos inalámbricos o celulas, por ejemplo.Ponga ambas unidades a otro (el mesmo) canal (A-7, B-5).
Imagen oscura por la noche.Las pilas está casi descargadas.Cambie/recargue las pilas.
El ajuste del brilllo es demasiado bajo.Ajuste el nivel del brillio (B-14).

Resolución de problemas

ProblemaCausa possibleSoluciones
Sonido pero noImagen.Una o ambas unidades está cerca de objetos metálicos.Mueva la(s)idad(es) a lugares发展模式.
El ajuste del brillo es demasiado bajo.Ajuste el nivel del brillo (B-14).
Unidades puestos a发展目标 canales.Ponga ambas unidades a los mismos canales (A-7, B-5).
Interferencias causadas por aparatos dométricos, teléfonos inalámbricos o celulas, por ejemplo.Ponga ambas unidades aarlo (el mesmo) canal (A-7, B-5).
Imagen pero no sonido.El nivel del volumen es demasiado bajoAumente el nivel del volumen (B-8).
Imagen oscilante.Objeto demasiado cerca de la cármara.Retire el的对象o de la�性 de la cármara o reubique la�性 de la cármara.
Una o ambas unidades está cerca de objetivos metálicos.Mueva la(s)idad(es) a lugares发展模式.
Interferencias causadas por aparatos dométricos, teléfonos inalámbricos o celulas, por ejemplo.Ponga ambas unidades aarlo (el mesmo) canal (A-7, B-5).
Realimentación de audio (chillidos)Las unidades está demasiado cerca la una de la另一边.Aumente la distancia entre las unidades.
El nivel del volumen es demasiado alto.Reduzca el volumen (B-8).
LaImagen se muestrackeza abajo en la pantalla del televisor y no pueda girarse.No es possible girar la imagen cuando la�性 de la cármara está connectada al televisor.Ponga derecha la�性 de la cármara desconnecte la�性 del monitor del televisor.

Unidad del monitor

Voltaje de funciona

de dispositivo manual: .Pilas recargables AA de 1,2V o CC 8V 700 mA (5)

Indicación de bajo voltaje: 5,6V

Gama de temperatas: 0^ 50^

Frequencia de funciona: 2,4 GHz 2,465 GHz

Alcance maximo

(línea visual despejada):......hasta 100 metros al aire libre/hasta 30 metros en el interior

Sistema de video: PAL

Resolution: 490 x 240 pixels

Pantalla: .Pantalla de cristal liquido de color de 1,5"

Unidad de la camarara

Voltaje de funciona: .Pilas recargables AA de 1,5V o CC 7,5V 300 mA (4)

Salida de potencia: 10 dBm

Gama de temperatas: 0^ 50^

Consumo de energia: 2,2 W

Frecuencia de configuracion: 2.4GHz 2.465 GHz

Frecuencia de subportadora: 6.5 MHz

Sensibilitad del micrófono: 1 a 2 metros

Información importante

  • La calidad de laImagen y el sonido es afectada por el uso de hornos microondas.
    Otros sistemas inalábricos (Bluetooth, LANs inalábricas, etc.) también puede afectar la calidad de laImagen y sonido y viceversa.
  • La CAMERA del bebé es un producto bajo en radiofrecuencias (RF). Como tal, su funciona para ser afectado por las mismas clases de interferencias que las emitidas por GSMs, radios portátils y otros productos basados en RF.
  • La受害 del bebe no está limitada a una sola solamente. Puede utiliserla enequalquier lugar de la casa. Por lo tanto,equalquier persona cerca de la casa (dento del alcance operativo maximizingo) que tambiénonga una受害 de bebe puesta al本身就是 canal pueda ver y oir a su bebé.
  • Seguidad de ondas radiofONicas: cuando se activa, la casa del bebé transmite y recibe ondas radiofONicas. La casa del bebé cumple con los estandares definidos para la mesma.
  • La CAMERA del bebé tiene un alcance operativo al aire libre de hasta 100 metrosapproximadamente. Paredes, techos y otros objetivos grandes你可以 limitar el alcance operativoa hastaunos 30 metros en la casa, según el material de las paredes.

Alcance de transmisión

Cual es el alcance de transmision de un monitor de beb en conexion con el medio ambiente?

A continuación se specifies el alcance de transmisión de un monitor spécifique.

Según los alrededores yotiros factores obstructores,este alcance puede reducirse.

Materiales secsEspesor del materialPermeabilidad
Madera, yeso, planta de yeso, vidrio (sin metal, alambre o plomo)< 30 cm90 - 100%
ladrillo, tablero contrachapado< 30 cm65 - 95%
Hormigón reforzado< 30 cm5 - 40%
Rejillas, barras metálicas< 1 cm0 - 10%
Chapa metálica o de aluminio< 1 cm0%

En el caso de materiales humedos, la reduccionuedelegar al 100%

Información medioambiental

Desecho del producto antiquo

El producto se ha dibrado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueda reciclar y volver a utiliser.

Cuando este símbolo de contentedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que este cumple la directiva europea 2002/96/EC.

Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos electricos y electrónicos.

Cumpla con la normativa local y no desecha los productos antiguos con los desechos domesticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudara a evaporar consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.

Mantenimiento

  • Limpie la-camera del bebé con un pañó humedo.
  • Deseche las pilas agotadas de una forma inocua para el medio ambiente.

PHILIPS SCD491 - Mantenimiento - 1

PHILIPS SCD491 - Mantenimiento - 2

Garantía y servicios

Si necesita información o si Tiene algo problema, visite la网页 web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atencion al Cliente de su País (hallará el número de téléphone en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su País no hay Servicio Philips de Atencion al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

A. Kamberaeinheit

Ligao por cabo tipo SCART

Ligue o cabo de audio e video fornecido (B-17) tanto a ficha de saixa AV OUT (B-13) do monitor, como ao adaptor SCART/RCA fornecido.
2 Ligue o adaptador à ficha tipo SCART existente no tevisor.

PHILIPS SCD491 - Kamberaeinheit - 1

Ligacao tipo RCA

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : SCD491

Categoría : Monitor de bebé