SCD290 - Baby monitor PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCD290 PHILIPS au format PDF.
| Type d'appareil | Tire-lait électrique |
| Alimentation | Électrique avec adaptateur secteur |
| Mode d'utilisation | Simple ou double pompage |
| Réglage de la succion | Oui, réglable |
| Matériau des pièces en contact | Plastique sans BPA |
| Accessoires inclus | Valve, téterelle, biberons, couvercles |
| Nettoyage | Facile à démonter et nettoyer |
| Portabilité | Compact et léger |
| Utilisation recommandée | Usage domestique |
| Compatibilité biberons | Standard |
| Garantie | Non précisé |
| Niveau sonore | Faible |
| Instructions fournies | Oui, en plusieurs langues |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonction massage | Oui |
| Mode d'alimentation alternatif | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCD290 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur SCD290 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Baby monitor au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCD290 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCD290 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI SCD290 PHILIPS
Ne pas utiliser avec un biberon
en verre
Pour la sécurité et la santé de vous enfant AVERTISSEMENT!
Ne laissez jamais un enfant utiliser ce produit sans surveillance.
-
N'utilisez jamais les tétines d'alimentation comme sucettes.
-
La succion continue et prolongée de liquide entrée l'apparaiton de caries. - Vérifié tous la température des alimentés avant de nourrir cette infant. - Rangez tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants. - Lavez ce produit avec la première utilisation.
Avant chaque utilisation, examine laétique d'alimentation et tirez-la dans tous les sens, Jetez la télétique au moins signe de détiroyation ou de fragilité. N'expose pas la télétique d'alimentation directement au soleil ou près une source de chaleur et ne la laissez pas dans un produit désinfectant (solution stérisante) plus longtemps que la durée recommendede car ce pourrait r'a fragiliser. - Ne place pas le produit dans un four chaud. - Avant la première utilisation, maintenée le biberon immigré dans de l'eau bouillante pendant 5 minutes pour une meilleure hygiéne. Nettoyez avant chaque utilisation. - Lavez et rince abondament, puis effectue la stérisiation à l'aire d'un stérisilateur Philips AVENT OU plongez l'élement dans de l'eau bouillante pendant 5 minutes. - Ne rechauffez pas les contens au micro-ondes:ils risraient a ne pas être chaudiés de façon homogène et poursraient éboulamter leur bébé. - Passe au lavre-vaiselle. Les colorants alimentaires peuvent provquer une décorlation des composants. -
Ne laïsez pas des enfants jouer avec les petites pioces ou marcher/ couir tout en utilisant un biberon ou une tasse. - Les boissons autres que le lait et l'eau (jus de fruits ou boisons aromatisés sucrées, par exemple) ne sont pas recomendées. En cas d'utilisation, veilleze à ce qu'elles soient bien diluées et à ce que les enfants ne losirent pas pendant une période prolongée. - Le lait matern, stocké dans des biberons/réscients en polypropylene PHOTOS AVENT STERilisés, peut être conséré en réfrigerateur pendant 48 heures maximum (pas dans la porte) ou au congelateur pendant 3 mois maximum. Ne recongeze jamais le lait matern et j'aoutje jamais de lait matern franchis à du lait déjà congelez. - N'utilise pas d'agents de nettoyage abrasifs ou antibacteriens. Ne placez les éléments directement sur des surfaces ayant été nettoyées à l'aje de produits de nettoyage antibacteriels. - Une concentration excessive de détenger pourrait
provoquer des fissures dans les compositants plastiques. Remplacez immédiatommé tout élément fissure. • Il se peut que les propriétaires matérielles du plastique doivent affectées par la steréisation et les températures élevées, ce qui pourrait agir sur la forme du capuchon.
Nettoyage Avant la première utilisation, démonze toutes les pieces, et nettoyez et stérisise ce produit. Àprès chaque utilisation, démonze tous les éléments, puis lavaze-les à l'eauCHASe savonneuse et rincez-les abondamment. Lavez-vous soignement les mains et assurez-vous que les surfaces sont propres avant tout contact avec les éléments stérisilés.
Assemblage Lorsque you assemblé le biberon, veillez à placer le capuchon vertalement sur celui-ci afin que la tête soit orientée vers le haut. Pour enlever le capuchon, placez cette main sur le capuchon et votre pouce dans le creux de ce dernier. Il est plus facile d'assembler la tête en la faisant tourner vers le haut profit que de la tirer en ligne droite. Veillez à tirer la tête jusqu'à ce que sa partie inférieure soit au même niveau que la baggue d'échéauté.
Entretien Avant la première utilisation, immergez le biberon dans de l'eau bouillante pendant 5 minutes. * Avant chaque utilisation, examinez tous les éléments. Tirez la témine d'alimentation dans tous les sens. Pour des performances optimales, pincez et massez le chiffre situé sur la témine entre l'index et le pouce avant utilisation. Jetez la témine au moins signe de détérioriation ou de fragilité. Pour les raisons d'hygiene, nous vous recommendes de replumper les tétines après 3 mois. Conservez les tétines dans un écipient essic et fermé. Lorsque vous ne les utilissez pas, n'exposez pas les tétines au soleil ou pres d'une source de chaleur et ne les laissez pas dans un produit disinfectant (solution stérilisante) plus longtemps que la durée recommadée carça pourrait rester indemagner. Ne place pas les tétines dans un four chaud.
Biberon « Nature » en verre. Les biberons en verre peuvent se casser. N'utilises pas de métal à l'intérieur du biberon pour mélanger des contenus ou pour le nettoyage car cette pourrait endomager l'intérieur du biberon en verre. Avant chaque utilisation, vérifie que les bords du biberon ne sont pas coupants et qu'aucqu'un fragment de verre n'est lié dans le biberon. N'utilise pas les biberons s'ilsprésentent des fissures ou s'ils contennent des fragments de verre.
Ne laissez pas bébé boire avec ce biberon sans surveillance.
Compatibilité Utilise les tétines Philips AVENT « Natural » uniquement avec les biberons Philips AVENT « Natural ». Les tétines de rechnement peuvent être achetées séparately. Asserrez-vous d'utiliser une ténaïne au début ajusté lorsqu'vous nourissez votre bébé. Si vous utilisez un stérisatéur Philips AVENT plus ancien, vérifiez sur le site Web comment placérer l'iberon « Natural », Ne mélanique pas les éléments et tétines de biberons Classiques avec ceux des biberons « Natural ». Il se peut qu'ils ne soient pas compatibles et qu'uneuite se produit. • Le biberon « Natural » en polypropylène est compatible avec les tire-lait, becs, disçès d'étranchité et hauts de tasse Philips AVENT. • Le biberon « Natural » en verre est compatible avec les tire-lait et disçès d'étranchité Philips AVENT. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de biberons « Natural » en verre avec des poignées, becs et hauts de tasse n'est pas recommendée. Si le biberon tombe, il peut se casser.
Philips AVENT
Philips AVENT à votre écoute :
FR:0157324051 tariff appel local (tarif pour téléphones portables variable)
CH: 0848 000 292 Inlandstarif (Mobilitarife konnen abweichen) BE: 0800 80 190
LU:080026550