AZ1120 - Lecteur CD portable PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AZ1120 PHILIPS au format PDF.
| Type de produit | Radio CD portable |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM, entrée AUX |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur ou piles (non incluses) |
| Dimensions approximatives | 25,5 x 23,5 x 10 cm |
| Poids | 1,1 kg |
| Compatibilités | CD audio, CD-R/RW, MP3 |
| Type de batterie | Piles AA (non incluses) |
| Tension | 230 V (adaptateur secteur) |
| Puissance | 2 x 1,5 W RMS |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio FM, fonction répétition et aléatoire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le service client Philips |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni |
| Informations générales utiles | Idéal pour une utilisation à domicile ou en déplacement, léger et portable |
FOIRE AUX QUESTIONS - AZ1120 PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AZ1120 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AZ1120 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI AZ1120 PHILIPS
OFF/ TAPE, CD, BAND (FM/ MW) –
pour sélectionner la source de son, et pour éteindre OFF 2 DBB (Dynamic Bass Boost) – pour renforcer les graves 3 VOLUME – pour régler le niveau de volume 4 CASSETTE RECORDER PAUSE ; – pour interrompre l’enregistrement ou la lecture STOP•OPEN 9 / – pour arrêter le défilement et ouvrir le compartiment cassette SEARCH 5 ou 6 – pour bobinage/ rebobinage rapide des cassettes PLAY 1 – to start playback RECORD 0 – pour commencer à enregistrer 5 Détecteur a distance 6 Afficheur de CD - pour afficher les fonctions CD
7 LECTEUR DE CD
STOP 9 – arrêt de lecture PLAY•PAUSE 2; – démarrage ou interruption de lecture CD CD MODE – pour sélectionner le mode de lecture; pour programmer des plages et examiner le programme SEARCH ∞/§ – saut ou recherche d’un passage/d’une piste en marche arrière ou en marche avant 8 Prise p – 3.5 mm pour écouteur Remarque: Les haut-parleurs sont déconnectés lorsque le casque est relié. 9 Compartiment de la cassette 0 OPEN – pour ouvrir/fermer le compartiment de CD RADIO ! Indicateur d’accord @ TUNING – pour rechercher des stations radio
BACK PANNEAU ARRIÈRE
# Antenne télescopique - améliore la réception FM $ Clapet de compartiment piles – permet d’ouvrir le compartiment pile % AC MAINS – entrée pour cordon d’alimentation
TÉLÉCOMMANDE
1 2; – démarrage ou interruption de lecture 2 9 – arrêt de lecture 3 J/K – saut ou recherche d’un passage/d’une piste en marche arrière ou en marche avant Informations écologiques Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les matériaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène extensible et polyéthylène. L’appareil est constitué de matériaux qu’il est possible de recycler, s’il est démonté par une société spécialisée. Veuillez avoir l’obligeance de respecter les réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux d’emballage, piles épuisées et matériel usé.
ALIMENTATION Dans la mesure du possible, utiliser l’alimentation secteur pour économiser les piles. Ne pas oublier de débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil et la prise de courant murale avant d’insérer les piles. Français PILES (EN OPTION)
1. Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type
R-14, UM-2 ou cellules C (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles “+” et “-” à l’intérieur du compartiment. Télécommande (fournie) Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de préférence alcaline).
2. Remettez le clapet de compartiment en place, assurez-vous
que les piles soient placées fermement et correctement. L’équipement est alors prêt à l’emploi. – Tout mauvaise utilisation des piles peut se traduire par une fuite de l'électrolyte provoquant ainsi un risque de corrosion dans le compartiment ou d'éclatement des piles. Par conséquent: – Ne mélangez pas différents types de piles (des alcalines avec des piles au charbon-zinc). Utilisez uniquement des piles de même nature sur le même appareil. – Lorsque vous mettez des piles neuves, ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. – Enlevez les piles de l'appareil si ce dernier doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée. Remarque: Lorsque l’appareil est branché au secteur, l’alimentation par piles est éteinte. Les piles renferment des substances chimiques et doivent être jetées selon la réglementation appropriée. Alimentation
1. Vérifier que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque
d’identité sur la base de l’appareil, correspond à la tension d’alimentation locale. Dans le cas contraire, consulter votre concessionnaire ou service d’entretien.
2. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise MAINS de l’appareil
et dans la prise murale.
3. Pour déconnecter entièrement l’équipement, désolidarisez le
cordon secteur de la prise murale. – Débrancher le cordon d’alimentation lors du passage à une alimentation par piles ou pour protéger l’appareil pendant de gros orages. Réception radio
1. Pour sélectionner la bande d’ondes désirée, placez le sélecteur
de source sur FM/MW.
2. Recherchez une station radio à l’aide du bouton tuning.
– En mode FM, retirez l’antenne télescopique. Inclinez, puis tournez l’antenne. Réduisez sa longueur, si le signal est trop fort (très proche d’un émetteur). – En modes MW l’appareil dispose d’une antenne incorporée, de sorte que vous n’avez pas besoin d’antenne télescopique. Dirigez l’antenne dans la direction requise, en tournant l’appareil.
3. Ajustez le son à l’aide des commandes VOLUME et DBB.
4. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur de source sur OFF/ TAPE
(toutes les touches de la platine de cassette doivent être relâchées).
LECTEUR DE CD
LECTEUR DE CD
Indications de l’affichage CD: – Nombre total de plages: en position d’arrêt – Numéro de plage courante: pendant la lecture du CD – Numéro de piste en cours clignote en mode PAUSE – Modes SHUFFLE/ REPEAT: lorsque le mode correspondant est sélectionné – PROGRAM lorsque la fonction est activée: P apparaît brièvement lorsque vous mémorisez une plage – no: pas de CD / erreur d’exploitation CD ou erreur de CD (voir Dépannage) – F: la mémoire du programme est pleine
1. Placez le sélecteur de source sur CD.
2. Appuyez sur OPEN ur le couvercle du CD pour ouvrir le
3. Introduisez le CD, côté imprimé sur le haut, puis appuyez sur le
couvercle du CD pour fermer le compartiment de CD. – Le lecteur de CD explore la table de matières et l’affichage indique le nombre total de plages.
4. Appuyez sur PLAY•PAUSE 2; sur l’appareil/ sur la
télécommande pour commencer la lecture.
5. Ajustez le son à l’aide des commandes VOLUME et DBB.
6. Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY•PAUSE 2;.
Appuyez à nouveau sur PLAY•PAUSE 2; pour continuer la lecture.
7. Appuyez sur STOP 9 sur l’appareil/ sur la télécommande pour
arrêter la lecture du CD.
8. Pour éteindre l’appareil, placez le sélecteur de source sur OFF/TAPE
toutes les touches de la platine de cassette doivent être relâchées). Remarque: La lecture du CD s’arrête également lorsque: – vous ouvrez le compartiment de CD; – le sélecteur de source se trouve en position OFF/ TAPE ou FM/MW; – le CD est terminé.
Selection d’une plage différente Pendant la lecture, vous pouvez sélectionner une plage spécifique à l’aide des touches SEARCH. – Si vous avez sélectionné un numéro de piste en mode arrêt ou pause, appuyez su PLAY•PAUSE 2; pour commencer la lecture.
- Appuyez une fois sur SEARCH § pour la plage suivante, ou appuyez plus d’une fois jusqu’à ce que l’affichage indique le numéro de plage désiré.
- Appuyez une fois sur SEARCH ∞ si vous désirez refaire passer la plage courante depuis le début.
- Appuyez plus d’une fois sur SEARCH ∞ si vous désirez refaire passer une des plages précédentes. SEARCH SEARC
Recherche de passage au sein d'une plage
1. Maintenez enfoncée la touche SEARCH ∞ ou §.
– Le CD passe à volume réduit et à haute vitesse.
2. Relâchez la touche SEARCH dès que vous reconnaissez le passage
désiré. CD MODE: SHUFFLE et REPEAT La touche CD MODE vous permet de sélectionner 4 modes différents de lecture. Les modes peuvent être sélectionnés ou modifiés pendant la lecture. – SHUFFLE - toutes les plages ou le programme sont lues dans un ordre aléatoire.
– SHUFFLE REPEAT ALL
- fait passer le CD complet ou le programme de manière continue dans un ordre aléatoire. – REPEAT - fait passer la plage courante de manière continue. – REPEAT ALL - fait repeats passer le CD complet ou le programme de manière continue.
1. Pendant la lecture, sélectionnez le mode de lecture désiré en
appuyant une ou plusieurs fois sur CD MODE, jusqu’à ce que le mode désiré apparaisse sur l’affichage. – Lors des modes de lecture CD MODE, vous avez également la possibilité de sauter des pistes à l’aide de SEARCH ∞ ou §.
2. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez sur CD
MODE jusqu'à ce que les différents modes SHUFFLE/ REPEAT ne soient plus affichés. – Vous pouvez également appuyer sur STOP 9 pour quitter le mode lecture. CD MODE: Programmation des références de plage Il est possible de sélectionner jusqu’à 20 plages et de les mémoriser dans un certain ordre. Il est également possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises.
1. En position d’arrêt, appuyez sur SEARCH ∞ ou § pour
sélectionner la plage souhaitée.
2. Une fois qu’apparaît la référence de plage souhaitée, appuyez
une fois sur CD MODE pour mémoriser la plage. – L’affichage montre 'P' brièvement et 'PROGRAM' suivi de la référence de plage sélectionnée par vous.
3. Répétez les points 1. et 2. pour sélectionner et mémoriser
toutes les plages souhaitées de la même façon. Passage en revue du programme
- En position d’arrêt, maintenez enfoncée la touche CD MODE pendant une seconde ou plus. – L’affichage montre toutes les plages mémorisées dans l’ordre mémorisé.
- Pour lire votre programme, appuyez sur PLAY•PAUSE 2;. Effacement d’un programme Pour effacer le contenu de la mémoire, procédez comme suit: – ouvrez le couvercle de lecteur CD; – changeant la position du sélecteur de source; – appuyez sur STOP 9 à deux reprises pendant la lecture/en position d’arrêt.
- L’affichage indique brièvement ‘no‘ et 'PROGRAM' disparaît lorsque le programme est effacé. PROGRAM
LECTURE DE CASSETTE
1. Placez le sélecteur de source sur TAPE.
2. Appuyez sur STOP•OPEN 9 / pour ouvrir le compartiment à
cassette et introduisez une cassette.
3. Fermez le compartiment cassette.
4. Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la lecture.
5. Réglez le son à l’aide des commandes VOLUME et DBB.
6. Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE ;. Pour
reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton.
7. A l’aide des commandes 5 ou 6, il est possible de faire
effectuer un bobinage rapide de la cassette dans les deux sens. Pour arrêter cette opération, appuyez sur STOP•OPEN 9 /.
8. Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP•OPEN 9 /.
– Les commandes reviennent automatiquement en position de départ en fin de cassette, à une exception près, c’est-à-dire si PAUSE ;.
9. Lorsque vous placez le sélecteur de source sur OFF/ TAPE et
toutes les touches de la platine de cassette sont relâchées, l’appareil s’éteint.
CD Syncro - Enregistrement depuis le lecteur de CD
1. Placez le sélecteur de source sur CD.
2. Introduisez un CD et, le cas échéant, les numéros de plages de
3. Appuyez sur STOP•OPEN 9 / pour ouvrir le compartiment à
cassette. Introduisez une cassette vierge.
4. Fermez le compartiment à cassette.
5. Appuyez sur RECORD 0 pour commencer à enregistrer.
– La lecture du programme CD commence automatiquement depuis le début du programme. Il n’est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparément.
6. Pour interrompre brièvement l’enregistrement, appuyez sur la
touche PAUSE ;. Appuyez à nouveau sur PAUSE ; pour recommencer l’enregistrement.
7. Appuyez sur STOP•OPEN 9 / pour arrêter l’enregistrement.
- L’enregistrement est autorisé dans la mesure où on n’enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierces parties.
- Cet équipement n’est pas adéquat pour l’enregistrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Pour l’enregistrement, utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I) dont les ergots n’ont pas été rompus.
- Le meilleur niveau d’enregistrement se fait de façon automatique. Le fait d’agir sur les commandes VOLUME et DBB n’affectent nullement le niveau d’enregistrement en cours.
- En début et en fin de cassette, l’enregistrement ne se fait pas pendant 7 secondes, au moment où l’amorce passe devant les têtes.
- Pour protéger une cassette contre l’effacement inopiné, tenez la cassette à protéger avec l’arrière orienté vers vous et rompez l’ergot gauche. A partir de ce moment-là, l’enregistrement de ce côté n’est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer sur ce côté de la cassette, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l’ouverture. ENSO SORR PROGR
Pour sélectionner et enregistrer un passage de plage spécifique Pendant la lecture de CD, maintenez enfoncé le bouton SEARCH ∞ ou § pour déterminer le passage souhaité.
- Appuyez sur PLAY•PAUSE 2; pour interrompre la lecture de CD au passage sélectionné. – L’enregistrement commence exactement à l’endroit de la plage où vous appuyez sur RECORD 0. Enregistrement depuis la radio
1. Placez le sélecteur de source sur FM/MW.
2. Syntonisez sur la station de radio désirée (Voir RADIO RÉCEPTION).
3. Appuyez sur STOP•OPEN 9 / pour ouvrir le compartiment à
cassette. Introduisez une cassette vierge.
4. Fermez le compartiment à cassette.
5. Appuyez sur RECORD 0 pour commencer à enregistrer.
6. Pour interrompre brièvement l’enregistrement, appuyez sur
PAUSE ;. Appuyez à nouveau sur PAUSE ; pour recommencer l’enregistrement.
7. Appuyez sur STOP•OPEN 9 / pour arrêter l’enregistrement.
Français PRÉCAUTIONS ET MAINTENANCE DU SYSTÈME
- Placez l’équipement sur une surface plane et dure de sorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle.
- Ne pas exposer l’équipement ni les piles ni les CD ni les cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive due à un équipement de chauffage ou aux rayons directs du soleil.
- Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventilation adéquate d’au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
- Les sections mécaniques de l’équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification.
- Pour nettoyer l’équipement, utilisez une peau de chamois douce légèrement humidifiée. Ne jamais utiliser d’agents de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ces produits pourraient endommager le boîtier. Entretien de l’équipement cassette Pour assurer la bonne qualité de l’enregistrement et de la lecture de l’enregistreur cassette, nettoyez les parties A,B et C indiquées dans le schéma ci-dessous après environ 50 heures de service ou en moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté d’alcool ou un liquide de nettoyage spécial pour la platine.
1. Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur STOP•OPEN 9/.
2. Appuyez sur PLAY 1 et nettoyez les galets-presseurs C en
3. Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les têtes magnétiques A et
4. Après le nettoyage, appuyez sur STOP•OPEN 9 /.
CD player and CD handling
- Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
- Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture de CD n’est pas possible. N’essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez l’équipement s’adapter à la température ambiante, de sorte que toute l’humidité ait le temps de s’évaporer.
- Utilisez uniquement des CD audio digitaux.
- Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le centre et soulevez le CD de son logement. Saisissez toujours le CD par le bord et remettez-le dans son coffret après son utilisation pour éviter de le griffer et de le contaminer.
- Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L’emploi d’un détergent peut endommager le CD.
- Ne faites jamais d’inscription sur le CD et n’y apposez jamais d’autocollants.
A B C DÉPANNAGE Si une erreur se produit, contrôlez d’abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d’emmener l’équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. Français ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. PROBLEME – CAUSE POSSIBLE
- REMEDE Pas de tonalité/puissance – VOLUME non réglé
- Réglez le VOLUME – Ecouteurs branchés
- Débranchez les écouteurs – Cordon d’alimentation mal branché
- Connectez correctement le cordon d’alimentation – Piles à plat/mal insérées
- Insérez de nouvelles piles/insérez correctement L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ Aucune réaction à l’agissement sur l’une des commandes – Décharge électrostatique
- Mettez l’équipement hors service, débranchez la fiche secteur et rebranchez au bout de quelques secondes Lecture de CD ne fonctionne pas – CD griffé/contaminé
- Remplacez ou nettoyez le CD (voir ENTRETIEN) – La lentille laser est embuée
- Attendez jusqu’à ce que la lentille soit claire Le CD saute des plages – CD endommagé ou contaminé
- Remplacez ou nettoyez le CD – SHUFFLE ou un programme est actif
- Mettez SHUFFLE ou le mode programme hors service Mauvaise qualité de son cassette – Tête contaminée ou sale, etc.
- Nettoyez les sections d’enregistreur cassette, voir Entretien – Emploi de types de cassette incompatibles (METAL ou CHROME)
- Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC I) pour l’enregistrement L’enregistrement ne fonctionne pas – Ergot(s) de cassette rompu(s)
- Appliquez un morceau de bande adhésive pour recouvrir l’ouverture La télécommande ne fonctionne pas correctement – Piles à plat/mal insérées
- Insérez de nouvelles piles/insérez correctement – Distance trop grande avec l’appareil
- Réduisez la distance Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne. La plaquette signalétique se situe à la base de l’équipement.
Notice Facile