Perfection 880L - Kaffemaskin WMF - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis Perfection 880L WMF i PDF-format.
| Produkttype | Helautomatisk kaffemaskin |
| Merke | WMF |
| Modell | Perfection 880L |
| Mål (H × B × D) | 395 × 285 × 480 mm |
| Vekt | 12,0 kg |
| Strømforsyning | 220 - 240 V~ / 50 Hz |
| Strømforbruk | 1550 W |
| Pumpetrykk | 15 bar |
| Vanntank | 2,0 l |
| Kaffebønnebeholder | 250 g |
| Grutbeholderkapasitet | 15 porsjoner |
| Kabellengde | Omtrent 1,1 m |
| Vannfilter | Claris Aqua Filter-system med adapter |
| Justerbar kvernefinhet | Ja, velger på toppen |
| Antall oppskrifter | 16 oppskrifter (Ristretto, Espresso, Lungo, Cappuccino, Latte macchiato, osv.) |
| Tilberedning av to kopper | Ja, for de fleste drikker |
| Melkesystem | Avtakbar One Touch Cappuccino, melkerør, glassmelkekanne (avhengig av modell) |
| Berøringsskjerm | Ja, med navigasjon |
| Brukerprofiler | Opptil 16 profiler |
| Temperaturinnstillinger | 3 nivåer for kaffe og te |
| Avkalking og rengjøring | Innebygde automatiske programmer |
| Daglig vedlikehold | Tømming av grutbeholder og dryppebrett, rengjøring av melkesystem |
| Garanti | 2 år |
| Materialer | Rustfritt stål og plast |
Ofte stilte spørsmål - Perfection 880L WMF
Brukerspørsmål om Perfection 880L WMF
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Kaffemaskin i PDF-format gratis! Finn veiledningen din Perfection 880L - WMF og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. Perfection 880L av merket WMF.
BRUKSANVISNING Perfection 880L WMF
2.5 Inden apparatet anvendes første gang 164
3|Komponenter 164
4|Forskelle mellem modellerne 165
5| Samlet overblik 166
11.1|Vedligcholdelse af kaffegrumsopsamleren og drypbakken 175
Kaffcbønncbcholder: 250 g
Kapacitet, kaffegrumsbeholder: 15 portioner
Vandbeholder: 2,01
Strømforbrug: I drift: 1,550 W
Brug og opbcvaring: Indendørs, tørt (beskyttet
mod frost)
ation, som kan forårsage mindre eller moderate skader.
VIGTIGT
sage materielle skader.
BEMÄRK
Symboler: observer og følg disse
indikationer.
2.1 KORREKT BRUG
Se første anvendelse figur A1 - A15 tidligere i anvisningen.
ADVARSEL
Specifikke oplysninger om drypbakken
Du kan når som helst stoppe tilberedningen ved at trykke på STOP.
8.2 TE / VARMT VAND
Profiler og yndlingsopskrifter giver dig mulighed for at gemme dine foretrukne opskrifter, at personalisere opskrifter og andre indstillinger som lys og display.
9.1| SKAB OG SLET EN PROFIL
Du kan foretage specifikke indstillinger for hver profil:
1| Tekniske spesifikasjoner 238
2| Viktig sikkerhetsinformasjon 238
2.1 | Riktig bruk 239
2.2 | Bare for det europeiske markedet 240
2.3 | Anbefalinger for installasjon 240
2.4 | Viktig sikkerhetsinformasjon 242
2.5 | For du bruker den første gang 242
3| Komponenter 242
4| Forskjeller mellom modellene 243
5| Samlet oversikt 244
5.1 | Presentasjon av de forskjellige knappene 244
5.2 | Lysinnstillinger 245
6| Installere apparatet 245
6.1 | Måling av vannhardhet 246
6.2 | Sette inn filtre 246
7| Viktig informasjon før du tilbereder drinker 247
7.1 | Klargjøre apparatet 247
7.2 | Klargjøre kvernen 247
7.3 | Justere kaffeutløpet 248

8| Forberede drikker 248
8.1 | Kaffedrikker 248
8.2 | lc / varmt vann 248
8.3 | Melkedrikker 248
8.4 | Oppskrifter med malt kaffe 249
8.5 | Permanente innstillinger 250
9| Profilmenyer 252
9.1 | Opprette og slette en profil 252
9.2 | Opprette og slette en favorittoppskrift 252
10 Innstilling-meny 252
11 Generelt vedlikehold 253
11.1 | Vedlikehold av kaffegrutboks og dryppcfat 253
11.2 | Vedlikehold av vanntank 254
11.4 | Hvorfor og hvordan rengjør jeg kaffebønnebeholderen? 254
11.5 | Hvorfor og hvordan rengjør jeg av kaffeluken? 255
11.6 | Oversikt generelt vedlikehold 255
12|Annet vedlikehold 256
13| Feilsøking 257
LISTE OVER FIGURER
A Forste gangs bruk | B Måling av vannhardhet | C Lage to kopper av en oppskrift på én gang | D Lage en melkoppskrift | E Rask skylling av melk | F Manuell dyprengjøring av melkesystemet | G Avkalkingsprogram | H Helautomatisk rengjøring av maskinen | I Tømme kaffegrutskuffen | J Tømme dryppefatet
WMF PERFECTION 800L-SERIEN
HELAUTOMATISK KAFFEMASKIN
Gratulerer! Du er nå den stolte cieren av den helautomatiske kaffemaskinen WMF Perfection. De mest konsumerte drikkene er tilgjengelige med ett enkelt trykk på hovedgrenscsnittet. På skjermen kan du følge fremdriften til kaffe og få enkel tilgang til de forskjellige menyene. De fleste drinker kan tilberedes i grupper på to, noe som sparer tid og er mer hyggelig.
Kapasitet, beholder for malt kaffe: 15 porsjoner Vanntank: 2,0 l
Strømforbruk: 1550 W under drift
Strømledningslengde (m): ca. 1.1
Mål (mm) H × B × D: 395 × 285 × 480
Vekt (kg): 12,0
Garantiperioden for dette apparatet er 2 år. Se garantidokumentet for detaljer om de øvrige garantibetingelsene i ditt land.
Produsent:
SAS GSM
Viktig informasjon er vist i denne bruksanvisningen ved hjelp av symboler og signalord:
ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som kan forårsake alvorlige skader.
FORSIKTIG indikerer en potensielt farlig situasjon som kan forårsake mindre eller moderate skader.
OBS indikerer en situasjon som kan føre til materiell skade.
MERK gir ytterligere informasjon om sikker håndtering av produktet.

Symboler: se og følg indikasjonene.
2.1 | RIKTIG BRUK
- Apparatet er ikke beregnet på å betjenes av personer med ned-satte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har tilsyn eller får opplæring om hvordan appa-ratet brukes på en trygg måte og forstår farene forbundet med apparatet.
- Hold øye med barn for å kontrollere at de ikke leker med apparatet.
- Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er skadet. Strømledningen må skiftes ut av produsenten, av ettersalgsservice eller tilsvarende kvalifiserte personer, for å unngå fare.
- Apparatet ditt er kun tiltenkt bor for bruk i hjemmet i en høyde over havet under 2000 m.
- Ikke senk apparatet, strømledningen eller støpselet i vann eller annen væske.
- Apparatet er kun beregnet for bruk i husholdninger.
- Det er ikke ment å brukes i föl-gende miljøer, som ikke dekkes av garantien:
→ personalkjøkkenområder i butikker, kontorer og andre miljøer i næringsbygg;
→ gårdshus;
→ av gjester på hoteller, moteller og andre bomiljøer;
→ bed and breakfast-tilbud.
- Følg alltid rengjøringsinstruksjonene for å rengjøre apparatet:
→ koble fra apparatet,
→ ikke rengjør apparatet mens
det er varmt,
→ rengjør med en fuktig klut eller svamp,
→ senk aldri apparatet i vann eller sett det under rennende vann.
- Når du bruker dysen, skal du å sikre at den er riktig innrettet for å unngå fare for forbrenning.
- Ikke stikk fremmedlegemer inn i kornfabrikken.
- Apparatet skal ikke plasseres i et skap när det er i bruk.
ADVARSEL
Fare for skader hvis du ikke bruker dette apparatet riktig. Ikke berør varme overflater (dampdyse) etter bruk, på grunn av restvarmen.
2.2 | BARE FOR DET EUROPEISKE MARKEDET
- Dette apparatet kan brukes av barn som er minst 8 år, så lenge de er under oppsyn og har fått instruksjoner om hvordan du bruker apparatet på en sikker måte og er fullstendig klar over farene som er involvert.
- Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og de er under oppsyn av en voksen.
- Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidde for barn som er under åtte år.
- Dette apparatet kan brukes av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne, eller hvis erfaring eller kunnskap ikke er tilstrekkelig, forutsatt at de er under oppsyn eller har fått instruksjoner om å bruke enheten trygt og forstår farene.
-
Barn skal ikke bruke enheten som leketøy.
-
Europeisk direktiv 2012/19 / UE om avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) krever at gamle elektriske husholdningsapparater ikke kastes i normalt husholdningsavfall. Gamle apparater må samles separat for å optimalisere gjenvinning og resirkulering av materialer de inneholder og redusere innvirkningen på menneskers helse og miljøet.
2.3 | ANBEFALINGER FOR INSTALLASJON
- Bruk bare en jordet stikkontakt for å koble maskinen til. Kontroller at strømspenningen som er angitt på typeskiltet til apparatet tilsvarer den i nettinstallasjonen.
- Ikke bruk apparatet hvis det ikke fungerer som det skal, eller hvis det har blitt skadet. Hvis dette skjer, kontakt et autorisert servicesenter.
- For din egen sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende standarder og forskrifter (direktiver om lavspenning, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer i kontakt med matvarer, miljø osv.)
- Enhver feil ved den elektriske tilkoblingen vil oppheve garantien.
-
Ikke bruk maskinen hvis dryppefatet og risten ikke er satt på plass.
-
Koble fra apparatet når du ren-gjør det manuelt.
- Fjern støpselet hvis det oppstår et problem under bruk eller før du rengjør apparatet.
- Ikke trekk i ledningen for å koble fra apparatet.
- Strømledningen må aldri være i nærheten av eller i kontakt med de varme delene på apparatet, nær en varmekilde eller legges over en skarp kant.
- Forsikre deg om at ledningen og hendene dine ikke berører de varme delene av apparatet (koppvarmeplate, dampdyse).
- Se instruksjonene for avkalking av apparatet.
- Alle andre inngrep enn rengjøring og daglig vedlikehold som kunden utfører, må utføres av et autorisert servicesenter.
- Tilbehøret og de avtakbare delene av apparatet tåler ikke oppvaskmaskin.
- For din egen sikkerhet, bruk bare produsentens tilbehør og reservedeler som er designet for apparatet.
-
Dette apparatet er ikke egnet til å lage drikke til babyer under 2 år.
-
Alle apparater er underlagt strenge prosedyrer for kvalitets-
kontroll. Disse inkluderer faktiske brukstester på tilfeldig utvalgte apparater, noe som vil forklare eventuelle spor av bruk. - For å redusere risikoen for skade skal du ikke la ledningen henge over bordet eller benken, der den kan trekkes i av et barn eller snuble i noen.
- Hell aldri kaldt vann i tanken umiddelbart etter en bryggesyklus. La apparatet avkjøles mellom tilberedningene.
- Ikke plasser apparatet i eller i nærheten av brennbare gasser eller elektriske ovner eller i varme ovner.
- Ikke bruk apparatet til annet enn tiltenkt bruk.
- Ikke betjen apparatet med våte hender.
2.4 | VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON
MERK

Les disse instruksjonene nøye og oppbevar dem til senere bruk. Følg sikkerhetsretningslinjene.
Apparatet skal bare brukes til de formål det er tiltenkt og i overensstemmelse med denne håndboken. Den inneholder anvisninger om bruk, rengjøring og vedlikehold av enheten. Vi påtar oss intet ansvar for skader som følge av at disse ikke overholdes.
Oppbevar denne bruksanvisningen på et trygt sted og gi den videre til eventuelle senere brukere sammen med apparatet. Legg også merke til garantiinformasjonen på slutten, som er vedlagt separat. Sikkerhetsfanvisningene må overholdes under bruk.
2.5 | F∅R DU BRUKER DEN F∅RSTE GANG
1| Ta apparatet og alt tilbehør forsiktig ut av esken og kontroller at alle komponenter og tilbehør er komplette og uskadede.
2| Forsikre deg om at alt emballasjemateriale blir fjernet før bruk.
3| Rengjør apparatet, komponentene og tilbehør før første gangs bruk og etter langvarig oppbevaring, som beskrevet i avsnitt 11. Bruk alltid en myk klut til å rengjøre alle overflater.
3 | KOMPONENTER
1 Lokket til kaffebønnebeholderen
2 Justeringshjul for malingsgrad
3 Sjakt for ferdigmalt kaffe / sjakt for rengjøringstablett
4 LED-lampe
5 Tilbehør for rengjøring av melkesystemet, 2 i 1: demonteringsverktøy + rengjøringsnål
6 Avtakbar One Touch Cappuccino-blokk
7 Skje for malt kaffe
8 Melkekanne + lokk (alt etter modell)
9 Melkelanse
10 Melkerør
11 Kaffegrutboks
12 Melkerørtilkobling
13 Rist og avtakbart dryppefat
14 Avtakbart hellctutdcksel
15 Høydejusterbare kaffeuttak
16 Vanntank
17 Claris – Aqua Filtersystem med tilbehør
18 Skjermpanel
19 Pose med vedlikeholdsett
20 1 avkalkingspose
21 2 rengjøringstabletter
22 2 pinne for å teste vannets hardhet
23 Piperenser
24 Innstillingsknapp
25 Rengjøringsknapp
26 Pâ/av-knapp
27 Hjem-knapp
28 Navigasjon, berøringsskjerm
29 Profil
30 Profil 3
31 Profil 2
32 Profil 4
4| FORSKJELLER MELLOM MODELLENE
| FUNKSJONER | WMF PERFECTION 890L | WMF PERFECTION 880L | WMF PERFECTION 860L | WMF PERFECTION 840L |
| Design | svart solv solv selv | |||
| Oppskrifter | ||||
| Ristrello | √ | √ | √ | √ |
| Espresso | √ | √ | √ | √ |
| Lungo | √ | √ | √ | √ |
| Long coffee / café crème | √ | √ | √ | √ |
| Doppin / dobbel espresso | √ | √ | √ | √ |
| Americano | √ | √ | √ | √ |
| Morgenkaffe — — | √ | √ | ||
| Cappacelno | √ | √ | √ | √ |
| Latte macchiato | √ | √ | √ | √ |
| Caffe Latte | √ | √ | √ | √ |
| Flat white | √ | √ | √ | √ |
| Melkekaffe / Cale au Lait | √ | √ | √ | √ |
| Espresso macchiato | √ | √ | √ | √ |
| Varm melk | √ | √ | √ | √ |
| Melkeskum | √ | √ | √ | √ |
| Varml vann — — | √ | |||
| Varmt vann til svart te — | √ | √ | √ | |
| Varmt vann til hvit te | √ | √ | √ | — |
| Varmt vann til grunn te | √ | √ | √ | — |
Innstillinger
| Profilinstillinger 16 16 10 4 | ||||
| Alternativer for innstilling av kaffe 4 € 4 3 | ||||
| Funksjon | ||||
| Malt kaffe | √ | √ | √ | √ |
| Tilbchar | ||||
| Melkebeholder av glass | √ | √ | √ | - |
5| SAMLET OVERSIKT
5.1 | PRESENTASJON AV DE FORSKJELLIGE KNAPPENE
KNAPP BESKRIVELSE / GENERELLE FUNKSJONER
| Slå maskinen av og på. Det er nødvendig å trykke på knappen for å starte maskinen. | |
| Hjem-knapp. Lar deg gå tilbake til startmenyen. | |
| Maskinen har en rekke innstillinger - sjekk dem ut! Med dem kan du skape en mer personlig opplevelse. | |
| Gå til de forskjellige rengjøringsalternativene for maskinen. Å ulføre riktig vedlikehoid vil optimalisere maskinens levelid og bevare den autentiske smaken på kaffen. | |
| Lar deg gå tilbake til forrige skjermbilde. | |
| >> | Gå til neste. Når du for eksempel tilbereder en cappuccino, bytter du fra melkepreparat til espressopreparat eller en viss lid. |
| Bla oppover i menyen / øk den valgle parameteren. Bla nedover i menyen / reduser den valgle parameteren. | |
| + | Du kan tilberede en eller tu kopper med apparatel ved å trykke på knapp. |
| OK | Bekreiftelse av valg. |
| START | Start valget. |
| STOP | Stopp valget. |
| Profilknapper til høyre på skjermen. | |
| Profilknapp överst til venstre på skjermen. | |
| ... | Kontekstknap, funksjon avhenger av skjermen (avansert innstilling for oppskifter, innstillinger for profiler osv.). |
| En oppskift med dette symbolet tilberedes med malt kaffe som er tilsatt via sjakten for ferdigmalt kaffe 5. |
5.2 | LYSINNSTILLINGER
Spesifikk informasjon om knappens bakgrunnsbelysning
- Når en knapp ikke lyser, er den tilsvarende funksjonen utilgjengelig.
- Når den lyser svakt, er funksjonen tilgjengelig og kan velges.
- Mens den etterspurte funksjonen pågår, blir lyset sterkt.
Spesifikk informasjon om lyseffektene på bunnen av apparatet
- Når maskinen er PÅ, skinner sokkelen sterkt. Du kan slå lyset på eller av, som beskrevet i avsnitt 10.
- Når maskinen er AV, skinner ikke sokkelen.
- Når lyset er i flytmodus, tilberedes en drikke.
- Når lyset i sokkelen blinker, er det nødvendig med inngrep fra brukeren for å fullføre den pågående handlingen.
- All generell informasjon som adverselinformasjon oppstår på skjermpanelet 18.
MERK
Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse D. Vær opp-merksom på at lyselementet i produktet ikke er tiltent for belysningsformål. Lyset kan skiftes ut av autorisert servicepersonell.
Spesifikk informasjon om lys på apparatets helletut
Se figur A1-A15 tidligere i håndboken.
ADVARSEL
Koble apparatet til en jordet 230 V stikkontakt. Unnilatelse av å gjøre det betyr at du risikerer dødelig skade på grunn av støt! Respekter sikkerhetsanvisningene som beskrevet i avsnitt 10.
Plasser maskinen på en stabil, flat, varmebestandig overflate på avstand fra vannsprut og varmekilder. Forsikre deg om at det valgte stedet er tilstrekkelig godt ventilert, ettersom apparatet avgir varme. Ikke plasser apparatet på overflater som marmor. Fjern bcskyttelscsfilmen fra skjermpanelet 18.
Spesifikk informasjon om dryppfate
Det lar deg samle vann eller kaffe som kan strømme ut av apparatet under og etter tilberedning. Det er viktig å alltid la det være på plass og tømme den regelmessig.
Slå på apparatet
Slå på apparatet ved å trykke på PÅ/AV-knappen 26 WMF-logocn viscs på skjermcn. Følg instruksjonene på apparatet (figur A1–A15).
Innledende innstillinger
Når du bruker maskinen for første gang, blir du bedt om å konfigurere forskjellige innstillinger. Folg indikasjonene som vises på skjermen.
6.1 | MÅLING AV VANNHARDHET
Du må stille inn maskinen avhengig av vannets hardhet, fra 0 til 4. Følg da disse instruksjonene:
1| Før du bruker apparatet for første gang, må du kontrollere vannets hardhet slik at du kan stille inn apparatet deretter. Denne operasjonen bør også utføres när du bruker maskinen
på et sted der vannets hardhet er forskjel- lig, eller hvis du merker en forskjell i vannets hardhel.
2 For å kontrollere vannhardheten, bruk teststrimmelen 22 som følger med maskinen, eller kontakt det lokale vannverket.
Opplysninger om klassene er å finne i tabellen nedenfor:
GRAD AV HARDHET KLASSE 0 KLASSE 1 KLASSE 2 KLASSE 3 KLASSE 4
| *dll < 3° > 4° > 7° > 14° > 21° | |||
| *e < 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25° | |||
| *f < 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8° | |||
| Apparatinnstilling 0 - veldig bløtt | 1 - bløtt 2 - gjen- numsnilling hardhet | 3 - hardt 4 - veldig hardt | |
3| Fyll et glass vann og sett inn en strimmel (figur B1-B2).
4| Ta strimmelen ut av glasset. Les av vannets hardhet etter 1 minutt (figur B3 - B4).
5| Angi antall røde soner når du konfigurerer apparatet (figur B6).
6.2 | SETTE INN FILTRE
Når du slår på for første gang, spør appara- tet om du vil sette inn filteret. Hvis du ønsker å gjøre det, velger du JA og følger instruksjonene på skjermen.
1 | Installer filteret i apparatet.
2| Bruk KUN det medfølgende verktøyet 17når filteret skrues inn i bunnen av vanntanken (figur A4 - A5).
3| Still inn måneden da filteret ble montert (posisjon 1 på illustrasjonen, figur på venstre side i åpningen) ved å vri på den grå ringen som ligger i den øvre enden av filteret.
Måneden da filteret skal byttes ut er angitt i posisjon 2 på fölgende illustrasjon (høyre side i åpningen).

4| Sørg for å fylle på vanntanken etter montering av filteret.
5 Sett en beholder på 0,6 l under damputgangen (figur A8). Maskinen må fylles enten filteret er installert eller ikke. Dette betyr at vannkretsene må fylles. Det gjør du ved å følge instruksjonene på skjermen.
6| Maskinen begynner med å fylle vannkretsene, forvarme kretsene og utføre automatisk skylling. Skjermen informerer deg når installasjonen er fullført.
7| VIKTIG INFORMASJON F∅R DU TILBEREDER DRINKER
1 | Fjern og fyll vannbeholderen [6] (figur A3 - A6).
2| Sctt inn vanntanken 16 (figur A7.
3| Fjern lokket på kaffebønnebeholderen 1 og tilsett kaffebønner (maks. 250 g) (figur A12 - A13).
4| Sett på lokket på kaffebønnebeholderen ^1 (figur A14).
FORSIKTIG

Ha aldri malt kaffe i kaffebeholderen. Det anbefales at du ikke bruker fete, karamelliserte eller smaksatte kaffebønner til dette apparatet. Slike bønner kan skade apparatet. Kontroller at kaffebønnene ikke inneholder fremmede partikler som sandkorn, siden skader forårsaket av fremmede partikler vil oppheve garantien. Ikke hell vann i kaffebønnebeholderen.
7.2 | KLARGJ∅RE KVERNEN
Avhengig av valgt drikke og styrken på valgt kaffe, justerer maskinen automatisk mengden malt kaffe.
Du kan også stille inn styrken på kaffen din ved å justere hvor fint kaffebønnene blir malt. Generelt er det slik at jo finere kaffen blir malt, desto sterkere og mer kremete blir kaffen.
Det kan også variere avhengig av hvilken type kaffe som brukes. Vi anbefaler en fin innstilling for espresso og en grovere innstilling for kaffe.
Juster malingsgraden ved å bevege skyveknappen som justerer malingen av kaffebønnene, 2 på oversiden av apparatet (figur A14).
FORSIKTIG
På et nytt produkt er malingsgraden en fabrikkinnstilling og hør ikke endres i løpet av første 30 oppskriftene for å la kvernen komme i optimal konfigurasjon. Hvis kaffen imidlertid tappes ut for sakte, kan du bevege glidebryteren 1 hakk mot høyre for å få økt grovhet.
MERK
Denne innstillingen skal brukes under maling, 1 hakk om gangen. Det anbefales å flytte 1 hakk om gangen. Du vil merke en markant forskjell i smak etter 3 oppskrifter. Ilvis du settler kvernen mot „fin“ mer enn ett hakk om gangen, kan du via en varslingsskjerm bli bedt om å tilbakestille til en grovere innstilling.
Det er nyttig å stille inn malingsgraden när du endrer typen kaffe eller hvis du vil lage kaffe som er mer eller mindre sterk. Det anbefales imidlertid ikke å bruke denne innstillingen systematisk.
7.3 | JUSTERE KAFFEUTL∅PET
For alle tilgjengelige drikker kan du senke eller heve kaffcutløpene 19 etter størrelsen på koppen eller glasset (figur A15).
MERK

Sprut eller skålding kan skje hvis kaffeutløpene 15 er satt for høyt i forhold til størrelsen på koppene.
8 | FORBEREDE DRIKKER
Forberedelse: Plasser koppen(c) under kaffedy- senc. Trykk på knappen for ønsket drikke.
8.1 | KAFFEDRIKKER
Mulige innstillinger: Det er mulig å øke styrken på kaffen ved å velge et annet antall kaffebønner.
Du kan tilberede en eller to kopper med maskinen ved å trykke på +-knappen (figur C3).
Det er mulig å justere volumet på kaffen som tilberedes, ved å bruke mengdeskalaen på høyre side av skjermen (det er mulig å gjøre det før du starter oppskriften og under oppskriften). Maskinen starter med å male bannene, tampe den malte kaffen og til slutt brygge kaffen.
Du kan när som helst stoppe forbercdelsen ved å trykke på STOP.
8.2 | TE / VARMT VANN
Mulige innstillinger: Apparatet ditt lar deg tilberede varmt vann til te eller urtete.
Modell 840: Én vamtvannssoppskrift, du kan justere temperaturen og volumet på drikken (før og under tilberedning).
Modeller 860, 880, 890: Tre typer te (svart te, hvit te, grønn te), varmtvannstemperaturen er tilpasset valg av drikke; du kan justere volumet på drikken (før og under tilberedning).
8.3 | MELKEDRIKKER
Sc figur D1–D6 tidligere i instruksjonen.
Før oppskriftsstart
1 | Koble den tynne og lange siden av melkeslangetiikoblingen 12 til One Touch Cappuccina-blokken 6 (figur D1).
MERK
Pass på å sette inn den tynne og lange siden av melkeslangtilkoblingen ^12 for å sikre oppskriftskvaliteten.
2| Senk den andre enden i en beholder fylt med melk eller direkte i melkekartongen (figur D3).
3| Plasser koppen(e) under kaffe-/melkedysene (figur D6).
Mulige innstillinger: Det er mulig å øke styrken på kaffen ved å velge et annet antall kaffebønner, og velge størrelse på drikken.
Dampen brukes til å skumme melken. Siden det er nødvendig med en høyere temperatur når du steamer, vil maskinen kjøre en ekstra forvar- mingsfasc. På apparatet kan du velge mengden melkeskum i flere av melkeoppskriftene.
Du kan trykke på STOP for å stoppe oppskriften, du kan trykke på ☑ for å gå til neste oppskriftstrinn (bare for oppskrifter med to eller flere trinn).
MERK
Ingen mulighet til å endre volumet under bearbeiding av melkeoppskrifter (kaffe og melk).
Rengjøring etter tilberedning av melkedrikker Automatisk rengjøring av melk: Skjcrmen viser Skyll melk? på slutten av hver tilberedelse av melk.
Det anbefales å skylle etter bruk av melkefunksjonen for å sikre at skumtilbehøret er rent og melken skummes.
MERK
For best resultat anbefales det å ren-gjøre One Touch Cappuccino flyttbar blokk ⑥ regelmessig (sc avsnitt 11).
Hvis du merker en endring i kvaliteten på melkeskummet, ikke nøl med å gjenta skyllings- og rengjøringsprosessen: Et melkesystem som ikke er godt vedlikeholdt, kan forårsake denne typen problemer.
MERK
Avlop for automatisk skylling: I henhold til tilberedningstypen (kaffe- eller melkeoppskrift) kan maskinen fullføre et automatisk skylleprogram når den slås av. Syklusen varer bare noen få sekunder og stopper automatisk (figur E3 - E5).
8.4 | OPPSKRIFTER MED MALT KAFFE
Maskinen gjør det mulig å tilberede kaffe- og melkeoppskrifter med malt kaffe.
Bruk drikkevalget på startskjermen eller via en profil for å tilberede en drikke med malt kaffe. Etter at du har valgt oppskrift og trykket på START, ber apparatet deg å åpne kaffesjakten for ferdigmalt kaffe 3 Med den medfølgende skjecen 7 tilsetter du en skje med malt kaffe i luken. Steng luken. Gjenta deretter det samme én gang til. Trykk på OK for å iverksette oppskriften. Vi anbefaler å tilsette to måleskjeer med malt kaffe (etter hverandre) for å sikre god kaffesmak.
FORSIKTIG
Ikke tilsett mer enn 1 måleskje malt kaffe i trakten for ferdigmalt kaffe på en gang. Ikke tilsett mer enn 2 skjecr malt kaffe i apparatet til en oppskrift: Eventuelle skader forårsaket av for store mengder malt kaffe dekkes ikke av garantien.
Ikke tilsett noe annet enn malt kaffe i sjakten: Skade forårsaket av et annet stoff dekkes ikke av garantien.
MERK
⚠️ Apne aldri sjakten for malt kaffe □ mens oppskriften bearbeides. Hvis du gjør det, vil oppskriften stoppes og maskinen starter automatisk vedlikchold etter at luken er stengt.
Mulighet for å gjennomføre oppskrift med malt kaffe selv om det er tomt for kaffebønner.
Når en syklus avbrytes, ber apparatet umiddelbart om å stenge luken för det kjøres automatisk vedlikchold.
8.5 | PERMANENTE INNSTILLINGER
Følgende permanente innstillinger kan gjøres:
| PRODUKT ANTALL | MALINGER | DOBBEL OPPSKRIFT TILGJENGELIG | OMTRENTLIG ST∅RRELSE | STANDARDSTYRKE (MIN / MED / MAKS) | MULIGE INN STILLINGER AVANSERTE INN STILLINGER VED Å TRYKKE PÅ PARAMETERE | MALT KAFFE-ALTERNATIV | |
| Ristretto | 1 | Ja (2 malinger) | 25 ml | Med | Mengde (20–35 ml, i trinn på 5 ml), styrke | Kaffetemperatur T2 / T3 | Ja |
| Espresso | 1 | Ja (2 malinger) | 40 ml | Med | Mengde (30–70 ml, i trinn på 10 ml), styrke | Kaffetemperatur T1 / T2 / T3 | Ja |
| Lungo 1 Ja (2 malinger) | 80 ml Med Mengde (50–90 ml, i trinn på 10 ml), styrke Kaffelemperatur | ||||||
| Long coffee / cafe crème 1 Ja (2 malinger) | 120 ml Min Mengde (80–180 ml, i trinn på 10 ml), styrke Kaffelemperatur | ||||||
| Doppio / dobbel espresso | 2 | Nei | 80 ml | Med | Mengde (60–140 ml, i trinn på 10 ml), styrke | Kaffelemperatur T1 / T2 / T3 | Nei |
| Americano | 1 | Nei | 160 ml | Med | Mengde (120–280 ml, i trinn på 10 ml), styrke | Kaffetemperatur T1 / T2 / T3 | Ja |
| Morgenkaffe | 1 | Ja (2 malinger) | 150 ml | Maks (fast) | Mengde (120–170 ml, i trinn på 10 ml), styrke | Nei | |
| Cappuccino | 1 | Ja (2 malinger) | 180 ml | Med | Mengde (M L XL), styrke | Skummengde, kaffelemperatur T1 / T2 / T3 | Ja |
| Latte macchiato | 1 | Ja (2 malinger) | 250 ml | Med | Mengde (M L XL), styrke | Skummengde, kaffelemperatur T1 / T2 / T3 | Ja |
| Caffe Latte | 1 | Nei | 250 ml | Med | Mengde (M L XL), styrke | Skummengde, kaffelemperatur T1 / T2 / T3 | Ja |
| Flat white | 2 | Nei | 160 ml | Med | Mengde (M L XL), styrke | Skummengde, kaffelemperatur T1 / T2 / T3 | Nei |
| Melkekaffe / Cafe au Lait | 1 | Nei | 280 ml | Min | Mengde (M L XL), styrke | Skummengde, kaffelemperatur T1 / T2 / T3 | Ja |
| Espresso macchiato | 1 | Ja (2 malinger) | 60 ml | Med | Mengde (M L XL), styrke | Skummengde, kaffelemperatur T1 / T2 / T3 | Ja |
| Varm melk | Nei | 200 ml | Mengde (M L XL) | ||||
| Melkeskum | Nei | 200 ml | Mengde (M L XL) | Skummengde | |||
| Varmt vann | Mengde (50–300 ml, i trinn på 10 ml) | Vanntemperatur (T1 / T2 / T3) | |||||
| Varmt vann til svart te | Nei | 200 ml | Mengde (50–300 ml, i trinn på 10 ml) | ||||
| Varmt vann til hvit te | Nei | 200 ml | Mengde (50–300 ml, i trinn på 10 ml) | ||||
| Varmt vann til grønn te | Nei | 200 ml | Mengde (50–300 ml, i trinn på 10 ml) | ||||
9 | PROFILMENYER
Profiler og favorittoppskrifter lar deg registrere dine foretrukne oppskrifter, tilpasse oppskrifter og andre innstillinger som lys og display.
9.1 | OPPRETTE OG SLETTE EN PROFIL
Metode 1: Trykk på en profilknapp til høyre på skjermcn ^29 – ^32 . Hvis det ikke allercde er registrert en profil for denne knappen, følger du instruksjonene på skjermen.
Metode 2: Trykk på profilikonet (💡) överst til venstre på skjermen, og trykk deretter på + (til-gjengelig hvis maksimalt antall profiler ikke er nådd).
Mulighet for å opprette opptil 16 profiler (avhengig av modell). Hvis du vil endre eller slctte en profil, trykker du på innstillingsknappen i den aktuelle profilen.
9.2 | OPPRETTE OG SLETTE EN FAVORITTOPPSKRIFT
Metode 1: Trykk på +-knappen fra profilgrensesnittet for å legge til en oppskrift, og følg instruksjonene på skjermen.
Metode 2: Trykk på følgende knapp på slutten av en oppskrift: ( ^+ )
Mulighet for å registrere opptil 8 oppskrifter per profil. Hvis du vil slette en favorittoppskrift, trykker du lenge på den aktuelle flisen, og trykker deretter på krysset som vises överst på flisen
MERK

For hver profil kan du angi spesifikke innstillinger:
Følgende innstillinger kan gjøres:
- Parametere: språk, klokke, dato, vannhardhet, kaffettemperatur, tctemperatur, målcehenhet, lysstyrke på sokkellys, lysstyrke på skjermen, Auto-av, automatisk skylling, oppskriftsvisning (mosaikk eller glidebryter), tilbakestill produkt.
- Informasjon: tilberedt drikke, antall oppskrifter gjort
- Hjelp og opplæring: videoer som forklarer hvordan du bruker maskinen
Nedenfor er hovedinnstillingene tilgjengelige:
| Dato | Du må angi datoen, spesielt når du bruker en kalkhindrende patron. |
| Klokke | Du kan velge å vise 12- eller 24-timers klokke. |
| Språk | Du kan velge språket du ønsker blant de tilgjengelige. |
| Måleenhet | Du kan slille inn måleenhelen til ml eller oz. |
| Skjermens lysstyrke | Du kan justere skjermens lysstyrke i henhold til dine preferanser. |
| Temperatur på drikker | Du kan justere temperaturen på kaffe og/eller te til tre forskjellige nivåer. Denne justeringen er en generell innstilling som brukes på alle oppskrifter. Du kan imidlerlid modifisere den når du ønsker å begynne på en oppskrift ved å bruke de avanserte innstillingene for oppskriften. |
| Vannhardhet | Du kan slille vannhardheten Ira 0 til 4 (se avsnitt 6.1). |
| Auto-av | Du kan velge hvor lang tid det skal ta for maskinen slår seg av automatisk (varigheten til ikke-bruk). Denne funksjonen lar deg redusere energiforbruket. Still inn automatisk utkobilingslid for å spare energi (slå av eller 15/30/60/90 minutter eller sistie handling på maskinen). Sett den automatiske utkoblingstiden til den korteste varigheten (15 minutter) for å spare maksimal energi. Du kan også tilbakestille den til fabrikkinnstillingen. |
| Automatisk skylling | Du kan velge å aktivere automatisk skylling av kaffeutlupet eller ikke når du starter maskinen (ikke bekynre deg for teoppskrifter). |
| Baselysslyrke | Du kan justere på baselyset i henhold til dine preferanser, på eller av. Denne innstillingen er uavhengig av spesifikke innstillinger som er gjort i hver profil. |
Trykk på ☑ for á gå ut av innstillingsmcnyen. Innstillingenc lagres i minnet hvis du kobler fra maskinen.
Å utføre riktig vedlikehold vil optimalisere maskincens levetid og bevare den autentiske smaken på kaffen. Av hygieniske grunner er det viktig å utføre daglig vedlikehold som foreslått i bruksanvisningen, og å kjøre et skyllcprogram hver dag før første gangs bruk eller når maskinen ikke har vært brukt i en lengre periode (over 2 dager).
11.1 | VEDLIKEHOLD AV KAFFEGRUTBOKS OG DRYPPEFAT
Dryppcfatet 13 samler det brukte vannet og kaffegrutboksen 11 samler brukt malt kaffe.
Når og hvordan skal jeg tømme dryppefatet? Når maskinen varsler deg. Du kan tømme det mer regelmessig før maskinen varsler deg (figur J1–J9).
Det anbefales at du lar det lufttørke før du setter det tilbake i maskinen. Det er viktig å alltid la det være på plass og tømme det regelmessig.
FORSIKTIG

Av hygieniske grunner, siden denne beholderen er i kontakt med melk og nbefaler vi at du demonterer og rengjørment hver dag under varmt vann.
FORSIKTIG

Ä ikke tömme dryppefatet 13 regelmessig kan skade maskinen. For å rengjørc du demontere dekselet ved å trekke i itte området (figur J5).
Når og hvordan skal jeg tømme kaffegrutboksen?
Når maskinen varsler deg. Du kan tømme den mer regelmessig før maskinen gir deg beskjed, men sørg for at maskinen er slått på slik at den kan registrere at boksen 11 er tomt (figur 11-16).
FORSIKTIG

Å ikke tømme kaffegrutboksen 11 regelmessig kan skade maskinen. Ikke n i oppvaskmaskinen. Av hygieniske grun- efaler vi at du rengjør kaffegrutboksen g under varmt vann med såpe og svamp.
For å bevare den beste kaffesmaken som påvirkes av vannkvaliteten og hygiene, anbefaler vi å bare bruke friskt vann, og å rengjøre vanntanken 16 hver dag med varmt vann og en flaskebørste.
11.3 | HVORFOR OG HVORDAN VEDLI-KEHOLDER JEG MELKESYSTEMET?
Vedlikehold melkesystemet etter at du har laget melkedrikker.
MERK

For å oppnå en jevn skumkvalitet, anbefaler vi at du:
- Start maskinens rengjøringssyklus. Du kan starte rengjøring av melkesystemet när som helst. For å lære hvordan du gjør dette, se opplæringen som er lagret på maskinen: Utføre en rengjøring.
- Rengjør røret og dysen grundig med varmt vann umiddelbart etter hver bruk. Du kan bruke rørrenseren på innsiden av metallidelen av melkerøret,
- Vi anbefaler å rengjøre melkekannen 8 etter hver bruk eller når den er tom. Glasskannen kan vaskes i oppvaskmaskinen.
11.4 | HVORFOR OG HVORDAN RENGJ∅R JEG KAFFEB∅NNEBEHOLDEREN?
Kaffebännene kan etterlate fettflekker i tanken, noe som kan påvirke kaffesmaken.
For å bevare den beste kaffesmaken og for bedre hygiene, anbefaler vi at du tørker av kaffebønnebeholderne med en myk og tørr klut hver gang du fyller den.
FORSIKTIG

Ikke rengjør den med vann, fordi vann i kaffebønncbholderen kan skade produktet.
11.5 | HVORFOR OG HVORDAN RENGJ∅R JEG AV KAFFELUKEN?
Etter en oppskrift med malt kaffe For å bevare den beste kaffesmaken og for å sikre bedre hygiene anbefaler vi å børste sjakten for ferdigmalt kaffe 3 med børsten som er inkludert i skjeen 7 (eller en tørr klut) etter hver oppskrift med malt kaffe.
Etter rens: Sjakten for ferdigmalt kaffe ^3 brukes til kafferengjöring, for å sette inn rengjöringstablett (se ovsnitt 12). Forsikre deg om at det ikke er malt kaffe i sjakten for ferdigmalt kaffe for du setter inn tabletten. Når rengjøringsprogrammet er ferdig, anbefaler vi å børste kaffeluken for å fjerne rester av rengjøringsproduktet.
| Dryppcefal | Når dryppfalet er full, må du tomme det for å kunne utføre oppskrifter | Det er ikke mulig å utføre oppskrifter hvis dryppfætet ikke er på plass. | |
| Kaffebønnebeholder | Når kaffebonnebeholderen er lom, må du fylle den for å kunne male kaffe. | Merk: Du kan utføre oppskrifter uten å male (oppskrifter med malt kaffe og/eller melkoppskrifter og/eller varmt vannl. | |
| Vanntank | Etter noen oppskrifter må du fylle vanntanken | Når vanntanken er tom, må du fylle den for å kunne utføre oppskrifter | Det er ikke mulig å utføre oppskrifter hvis vanntanken ikke er på plass og full. Sett allitid vanntanken i maskinen. |
| Kaffegrutskuff | Etter noen oppskrifter må du tomme kaffegrutskuffen | Når kaffegrutskuffen er full, må du tomme den for å kunne utføre oppskrifter | Det er ikke mulig å utføre oppskrifter hvis kaffegrutskuffen ikke er på plass. |
| Kaffesjaktdør | Hvis kaffesjaktdøren er åpen, er det ikke mulig å utføre en oppskrift, du må lukke den for å kunne utføre oppskrifter. Hvis du åpner duren til kaffesjakten under en oppskrift, vil oppskriften stoppes, og maskinen vil kjøre automatisk vedlikehold når duren blir lukkel. | ||
| Kaffebønnedeksel | Hvis kaffebonnedekselet ikke er på maskinen, er det ikke mulig å male bønnene.Merk: vi arhefaler at du har dekselet på apparatet på hele tiden for å beskytte kaffebønnene. | ||
For å få tilgang til vedlikeholdsmenyen, trykk på rengjöringsknappen (f) på skjermen.
| Automatisk rengjørling av melk30 s / 20 ml | Etter hver melkedrikk, når maskinen gir deg beskjed | Lar deg skylle maskinens melkesystem.Du kan starte en melkesystemskyllingnår som helst. | |
| Kaffeskylling45 s / 30 ml | Når som helst Lar deg skylle maskinens kaffesystem.Denne prosessen bruker bare varmtvann. Det sikrer den autentiske smakenpå kaffen din. | ||
| Teskylling30 s – 20 ml | Når som helst Lar deg skylle med varmt vann forå sikre en autenlisk smak av te eller ekstrakt. | ||
| Rengjøring av melketilbehør5 min | Når maskinen varslerdeg og når som helst | Dette innebærer å fjerne og rengjöreden avtakbare One Touch Cappuccino-blokken [6]. Rengjer denne regelmessigfor optimal melkeskumming. Se ovenfor i instruksjonene: Figur F1– F15 | Rengjøringsnål [5] |
| Rengjøring av kaffesystemct13 min / 600 ml | Når maskinen varslerdeg eller når som helst | Lar deg rengjøre og avfette maskinens kaffesystem. Det garanterer optimalbevaring av drilkenes aromacr.Rengjer kaffeluken før og etterrengjøringsprogrammet, se ovenfor i instruksjonene: Figur f11– f19 | 1 rengjoringstablett |
| Avkalking25 min / 600 ml | Når maskinen varslerdeg, eller når som helst etter de første60 drikkene | Lar deg utføre en avkalkingsprosedyre.Eliminerer avleiringer av kalk ellervinstein som kan påvirke smakenpå kaffen. Når antall drikker ikke ertilstrekkelig til å kreve avkalking, erdenne funksjonen ikke aktiv. For forå opplose produktet når det helles itanken. | 1 doseavkalkingsmiddel |
FORSIKTIG
Du trenger ikke å kjøre rengjøringsprogrammet så snart maskinen varsler deg, men du bør gjøre det rimelig kort tid etter. Hvis rengjøringen utsettes, vil varselmeldingen vises til rengjøringen er utført.
Hvis du trekker ut stikkontakten til maskinen under rengjøring eller i tilfelle strømbrudd, starter rengjøringsprogrammet på nytt. Det er ikke mulig å utsette denne operasjonen: det er
obligatorisk for å skylle vannsystemet. I dette tilfellet kan det være nødvendig med en ny ren-gjøringstablett. For ytterligere forklaringer, se veiledningene som er tilgjengelige i maskinens innstillinger.
Vil du vite når du skal utføre vedlikeholds-operasjonene ovenfor? En varselmelding vises på skjermen så snart det er en handling du må utføre.
13 FEILS∅KING
ADVARSEL
Bare en kvalifisert tekniker er autorisert til å utføre reparasjoner på elektriske ledninger og utføre arbeid på strømnettet. Hvis du ikke følger disse instruksjonene, risikerer du død ved elektrisk støt. Ikke bruk en apparat som er synlig skadet!
FUNKSJON PROBLEM KORRIGERENDE TILTAK
| Generell drift | Maskinen viser en feil, programvaren henger eller det er en feil på maskinen. | Slå av og trekk ut stikkontaklen, ta ut filteret, vent i ett minutl og start apparatet igjen. Trykk og hold påjav-knappen for å starte. |
| Apparatet slås ikke på når du trykker på PÅ/AV-knappen. | Kontroller sikringene og stikkontaktene. Kontroller at kontakten er salt i på riktig måle. | |
| Strømbrudd oppstår under en syklus. | Apparatet starter automatisk på nytt når strømmen slås på igjen. Fulig deretter instruksjonene på skjernen om nødvendig. | |
| Apparatet ber om å blir koblet fra strøm og koblet til igjen. | Koble fra apparatet i 20 sekunder, fjern Claris Aqua Filter System, og koble det deretter til igjen. Kontakt WMF kundeserviceteam hvis leilen forsetter. | |
| Bruk | Kaffekvernen lager en merkelig lyd. | Det er mest sannsynlig fremmedlegemer i kvernen. Prov å fjerne dem med en sløvsuger, eller ta kontakt med WMF kundeserviceteam. |
| Malingsgradmarkåren er vanskelig å manipulere. | Endre kvernineslillingen bare når den er i gang. | |
| Apparatet produserer ikke kaffe eller noen annen ønsket oppskrift. | Det er oppdaget et problem under tilberedningen av drikken. Apparatet har startet på nytt automatisk og er klart for en ny syklus. | |
| Du har brukt malt kaffe i stedet for kaffebonner i kaffebonnebeholderen. | Bruk stevsuger til å fjerne malt kaffe fra kaffebonnebeholderen. Legg bare kaffebonner i kaffebonnebeholderen, unngå andre produkter (fur eksempel kryöder) | |
| Kaffebonnevarselet er slått på, selv om det er kaffebonner i beholderen | Du kan åpne lokket og riste bonnene med hånden. Unngå å bruke oijete, karamelliserte eller smaksatte kaffebonner som ikke går lett inn i kvernen. | |
| Det er vann under apparatet. För du tar ut vanntanken, må du vente i 15 sekunder eller at kaffen er ferdig med å renne, slik at apparatet er ferdig med syklusen. Kontroller at dryppfætet er riktig plassert på maskinen, det skal alltid være på plass, selv når apparatet ikke er i bruk. Dryppfætet skal ikke fjernes under en syklus. | ||
| Det er vann i kaffegrutskaffen. Hvis det renner noe vann på apparatets ovre drcksel, føres det direkte til kaffegrutskaffen. Unngå å stable en full kopp på toppen av apparatet. | ||
FUNKSJON PROBLEM KORRIGERENDE TILTAK
| Når du slår av apparatel, strømmer det varmt vann ut av kaffeullopene og One Touch Cappuccino-blokken. | Avhengig av typen oppskriff som tilberedes, kan maskinen kjøre en automatisk skyllesyklus når den slås av, for å unngå tilstopping. Denne syklusen varer bare noen få sekunder og stopper automatisk. | |
| Bruke drikkevarer | One Touch Cappuccino-blokken suger ikke inn melken. | Kontroller at blokken er riktig montert (spesielt koblingen i melkeslangen). Kontroller at dampdysen ikke er blokkert. Hvis delte er littelle, se nedenfor »Dampdysen på maskinen ser ut til å være delvis eller fullstendig blokkerle. Kontroller at koblingen ikke er blokkert eller skitten; legg den i blot i en blanding av varml vann og oppvaskmiddel, og skyll og türk for du monterer den igjen. Forsikre deg om at det fleksible rørel ikke er blokkert eller virdd, og at del er riktig satt inn i One Touch Cappuccino-blokken for å unngå lulllekkasjer. Kontroller at det er helt nedsenket i melken. Skyll og rengjør blokken (se kapitler om skyling og rengjøring av One Touch Cappuccino-blokken). For melkedrikker anbefaler vi at du bruker Irisk pasteurisert eller ultrapasteurisert melk som nylig er åpnet. Del anbefales også å bruke en kald beholder. |
| Bruke melkeskum | One Touch Cappuccino-blokkene gir lite eller ikke noe skum. | |
| Melken eller vannel strømmer ikke riktig inn i koppenfel. | Sjekk at One Touch Cappuccino-blokken [6] er riktig plasserl. | |
| Det er spor av melk i en americano eller varml vann. | Gjennomfor en melkeskyllingsyklus eller demonter og rengjør One Touch Cappuccino-tilbehørel for du kjører tilberedningen. | |
| Espressoen eller kaffen er ikke varm nok. | Kjør en kaffeskyllingsyklus før du tilbereder kaffen. ∅k kaffetemperaturen i avansert-menyen eller i inostillingsmenyen. Varm koppen ved å skylle den med varmt vann for du lager drinken. Velg en kopp i henhold til volumet på oppskriften du ber om. | |
| Kaffen er for lyst farget eller for svak. | Unngå å bruke oljete, karamelliserte eller smaksatte kaffebanner. Kontroller at kaffebønnene tillfores riktig, og at ingenting blokkerer sensoren. Reduser mengden i tilberedningen, og øk styrken på drikken. Skyv justeringsmarkøren for malingsgrad til venstre for å gjøre dne malte kaffen finere. Lag drikken i to sykluser ved å bruke funksjonen 2 kopper. | |
| Kaffen renner for sakte. | Skyv finheten til malingsgradmarkøren [2] til høyre for å gjøre den malte kaffen grovere (avhengig av hvilken type kaffe som brukes). Kjør én eller flere skyllesykluser. Kjør en maskin ren (se avsnitt 12). Hvis det oppstår under oppskrift med malt kaffe; Velg kaffe som er malt grovere, eller bruk en blanding til espressomaskin |
FUNKSJON PROBLEM KORRIGERENDE TILTAK
| Teen er ikke varm nok eller for varm. | ∅k eller reduser varmtvannstemperaturen i Innstillinger-menyen. | |
| Etter lukking av sjakten 2for ferdigmalt kaffe er del fortsalt malt kaffe inni. | Kontroller om luken er tom før du selter inn den andre skjeen. Hvis ikke bruker du penselen på skjeen for å tjerne kafferester. Vær forsiktig med å stenge luken etter at en skje er satt inn, ikke sett inn flere skjeer i luken samtidig. Ikke lamp malt kaffe i luken for du stenger den. Dette er for å unngå al kafferester blir siltende fast. | |
| Bruk av damp | Dampdysen på maskinen ser ut til å være delvis eller fulstendig blokkerl. | Demonter dysen fra støllen ved hjelp av demonteringsnukkelen (figur F4). Byit støllen uten dysen. Start skyllesykklasen for One Touch Cappuccino-blokken for å tjerne eventuelle gjenværende avleiringer. Rengjør dampdysen og sørg for at åpningen på dysen ikke hindres av restene av melk eller kalk. Bruk rengjøringsnålen om nødvendig (figur F5). |
| Ingen damp kommer ut av dampdysen. | Kontroller at dampdysen ikke er blokkerl. Se Dampdysen på maskinen ser ut til å være delvis eller fulstendig blokkerl ovenfor. Hvis dette ikke fungerer, tom vanntanken og fjem Claris-filteret midlerlidig. Fyll vanntanken med mineralvann med høyt kalsiumninnhold (> 100 mg/l) og kjør dampsykluser (5 til 10) eller hverandre i en beholder til du får en kontinuerlig dampstråle. Sett filterel tilbake i tanken og gå tilbake til å bruke vanlig vann. | |
| Det lekker damp fra dryppefatristen. | Avhengig av type preparat kan det komme damp ut fra dryppefatristen. | |
| Bruke vedlikehold | Dryppefatet er tomt, men adverselen vises fortsatt på skjermen. | Metallkontaktene er skitne. Rengjør og tank av metallkontaktene på baksiden av dryppefatet. |
| Maskinen krever ikke avkalking. | Avkalkingssyklusen kreves etter et stort antall oppskrifter. | |
| Det strømmer lite gjennom kaffedysen under avkalkingen. | Under avkalkingen pågår det flere handlinger i apparatel, uten at del strømmer permanent gjennom dysen. | |
| Noc malt kaffe har funnet veilen inn i dryppefatet. | En liten mengde malt kaffe kan avsettes i dryppefatet. Maskinen er designet for å tømme ut overføndig malt kaffe slik at perikolasjonssonen forbilir ren. For kaffe laget med ferdigmalt kaffe skal du bare bruke én kaffedose (tilsvarer skjeen som fulgte med apparatel). | |
| Etter at kaffegrutskuffen er tomt, vises adverselen fortsatt på skjermen. | Sett inn kaffegrutskuffen riktig og følg instruksjonene på skjermen. Vent minst 6 sekunder for du bytter dem ut. |
FUNKSJON PROBLEM KORRIGERENDE TILTAK
| Vanntanken er lyll, menadvarselen vises fortsatt påskjermen. | Du har kanskje ikke latt i nok vann lill at apparalelregistrerer vannivået, fyll tanken helt.Kontroller at tanken er niktig installerl på enhelen.Flottøren nederst i tanken skal bevege seg fritt.Kontroller og Irigjør fluttøren um nødvendig. |
CE Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 201/30/EU og 2009/125/EU.
Når produktet ikke skal brukes lenger, må det ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, men leveres til et innsamlingspunkt for elektrisk og elektronisk utstyr. Materialene kan brukes på nytt i henhold til merkingen. Gjenbruk, resirkulering og andre måter å gjenbruke gamle apparater gir et viktig bidrag til å beskytte miljøet vårt. Hør med kommunen din om hvor du finner nærmeste innleveringssted.
Tenk på å beskytte miljøet! Apparatet ditt inneholder verdifulle råvarer som kan resirkulercs. Lever derfor inn apparatet ditt på et innsamlingssted i byen eller kommunen din.
Med forbehold om endringer
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
11 Uppsamlare av kaffesump