MUM54I00 - Kjøkkenmaskin BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM54I00 BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Kjøkkenmaskin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM54I00 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM54I00 de la marque BOSCH.
BRUKSANVISNING MUM54I00 BOSCH
Til at blande drikkevarer, til at purere frugt og grønt, til at fremstille mayonnaise, til at småhakke frugt og grønt og nødder og til at crushe isterninger.
Hjertelig tillykke med kjøpet av det nye apparatet fra BOSCH. Dermed har du bestemt deg for et moderne husholdningsapparat av høy kvalitet. Videre informasjoner om våre produkter finner du på vår nettside.
For din egen sikkerhet . . . . . . . . . . . . . En oversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rengjøring og pleie . . . . . . . . . . . . . . . Oppbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hjelp ved feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eksempler for anvendelse . . . . . . . . . . Ekstra tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avskaffing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantibetingelser . . . . . . . . . . . . . . . .
85 88 89 92 93 93 94 95 97 97
For din egen sikkerhet
Les nøye igjennom denne veiledningen før bruk, for å få viktige sikkerhets- og betjeningshenvisninger for dette apparatet. Dersom det ikke blir tatt hensyn til anvisningene for riktig bruk av apparatet, utelukker det produsentens ansvar for skader som oppstår på grunn av dette. Dette apparatet er beregnet for bearbeiding av vanlige husholdningsmengder i husholdningen eller for husholdningspreget, ikke industrielt bruk. Husholdningspreget bruk omfatter f.eks. bruk i medarbeiderkjøkken i butikker, på kontorer, landbruks- eller andre produksjonsbedrifter, såsom bruk av gjester i pensjonater, små hoteller eller lignende oppholdsenheter. Apparatet må kun brukes til å bearbeide vanlige husholdningsmengder og innen vanlige bearbeidelsestider. Tillatt største mengder (se “Eksempler for anvendelse”) må ikke overskrides! Dette apparatet er egnet for røring, elting og pisking av matvarer. Må ikke brukes til bearbeiding av andre gjenstander hhv. substanser. Ved bruk av tilbehøret som er godkjent av produsenten, er det også mulig med andre anvendelser. Apparatet må kun brukes med originalt tilbehør. Ved bruk av tilbehøret, må de vedlagte bruksveiledningene følges. Bruksveiledningen må oppbevares. Dersom apparatet gis videre til andre, må bruksveiledningen leveres med.
, Generelle sikkerhetshenvisninger Fare for strømstøt Dette apparatet må ikke brukes av barn. Apparatet og dets tilkoblingsledning må holdes borte fra barn. Apparatene kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring, dersom de er under oppsyn eller dersom de har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og har forstått farene som resulterer av feil bruk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Barn må ikke få leke med apparatet. Apparatet får ikke brukes uten oppsyn. Apparatet må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Kun for bruk i lukkede rom. Må kun benyttes når ledningen og apparatet ikke viser tegn på skade. Før skift av tilbehør eller tilleggsdeler som kommer i bevegelse under driften, må apparatet slås av og skilles fra strømnettet. Apparatet må alltid skilles fra strømnettet når det ikke kan overvåkes og før det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjøres. Ledningen må ikke trekkes over skarpe kanter eller varme flater. Dersom tilkoblingsledningen på dette apparatet er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller dens kundeservice eller en lignende kvalifisert person for å unngå fare. Reparasjoner på apparatet må kun foretas av vår kundeservice.
, Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet Fare for skade Fare for strømstøt! Støpselet må først stikkes inn når alle forberedelsene til arbeidet med apparatet er avsluttet. Basismaskinen må aldri dyppes ned i væske eller holdes under rennende vann. Ikke bruk damprenser. Svingarmen må ikke flyttes på når apparatet er slått på. Vent til drevet står helt stille. Verkøy/tilbehør må kun skiftes når drevet står stille – etter utkoblingen går drevet etter i kort tid. Apparatet må kun slås på og av med dreiebryteren. Når apparatet ikke skal brukes, må støpselet trekkes ut. Før feil blir utbedret, må støpselet trekkes ut. Fare for skade på grunn av roterende verktøy! Det må ikke gripes i roterende deler. Under driften må det aldri gripes inn i bollen. Det må kun arbeides med påsatt lokk (12)! Verktøyet må kun skiftes når drevet står stille – etter utkoblingen går drevet etter i kort tid og blir stående i posisjonen for skift av verktøy. Svingarmen må først beveges etter at verktøyet står stille. Apparatet kan av sikkerhetsgrunner kun drives når drev som ikke brukes er dekket til med beskyttelseslokk (5, 8). Gjennomløpskutteren må kun settes på/tas av når drevet står stille og når støpselet er trukket ut. Det må ikke gripes ned i påfyllingssjakten.
, Forklaringer av symbolene på apparatet hhv. tilbehøret Anvisninger i bruksveiledningen må følges. Vær forsiktig! Roterende kniver. Vær forsiktig! Roterende verktøy. Det må ikke gripes inn i påfyllingsåpningen. Sikkerhetssystemer Innkoblingssikring Se tabell “Arbeidsposisjoner”. Apparatet lar seg kun slå på i pos. 1 og 3: – når bollen (11) er satt inn og dreiet inntil den smekket i og – når beskyttelseslokket på mikserdrevet (8) er satt på. Sikring mot gjeninnkobling Ved strømbrudd forblir apparatet innkoblet, men motoren starter ikke igjen deretter. For gjeninnkobling drei dreiebryteren på 0/off, deretter slå den på.
En oversikt Vennligst brett ut sidene med bilder.
1 Utløsningstast 2 Svingarm “Easy Armlift” funksjon for understøttelse av bevegelsen av armen oppover (se “Arbeidsposisjoner”). 3 Dreiebryter Etter utkoblingen (stilling 0/off) går apparatet automatisk i den optimale posisjonen for skift av verktøy. MUM52..: 0/off = stop M = Momentkobling med høyeste turtall, bryteren holdes fast for ønsket miksetid. Trinn 1–4, arbeidshastighet: 1 = lavt turtall – langsomt, 4 = høyt turtall – hurtig. MUM54../MUM55../MUM56..: 0/off = stop M = Momentkobling med høyeste turtall, bryteren holdes fast for ønsket miksetid. Trinn 1–7, arbeidshastighet: 1 = lavt turtall – langsomt, 7 = høyt turtall – hurtig. 4 Driftsindikasjon (MUM54../55../56..) Lyser under driften (dreiebryter på M eller 1–7). Blinker dersom det er gjort feil ved betjeningen av apparatet, dersom den elektroniske sikringen er utløst hhv. ved en defekt på apparatet, se kapittel “Hjelp ved feil”. 5 Beskyttelsesdeksel for drevene For å ta beskyttelseslokket av drevet, trykk på baksiden og ta av lokket. 6 Drev for – gjennomløpskutter i – sitruspresse (ekstra tilbehør *). Når det ikke brukes sett beskyttelseslokket på drevet. 7 Drev for verktøy (rørepinne, visp, eltekrok) og kjøttkvern (ekstra tilbehør *) 8 Beskyttelseslokket for mikserdrevet 9 Drev for mikser (ekstra tilbehør *) Når det ikke er i bruk, sett beskyttelseslokket på mikserdrevet. 10 Kabeloppbevaring MUM52../MUM54..: Kabelen må stues inn i kabelrommet MUM55../MUM56..: Kabelopprullingsautomatikk 88
Bolle med tilbehør 11 Rørebolle i rustfritt stål 12 Lokk Verktøy 13 Rørepinne 14 Visp 15 Eltekrok med deigskrape 16 Veske for tilbehør For oppbevaring av verktøy og kutteskiver. Gjennomløpskutter 17 Støter 18 Lokk med påfyllingssjakt 19 Kutteskiver 19a Vende-skjæreskive – tykk/tynn 19b Vende-raspeskive – grov/fin 19c Riveskive – middels fin 20 Skiveholder 21 Kasse med utløpsåpning Mikser * 22 Miksebeger 23 Lokk 24 Trakt * Dersom en av tilbehørsdelene ikke er med i leveringsomfanget, kan den fåes i handelen og hos kundeservice.
Obs! Maskinen må kun brukes når verktøyet/ tilbehøret er satt på det riktige drevet i henhold til denne tabellen og satt i riktig posisjon og er i arbeidsstilling. Svingarmen må være smekket i ved hver av arbeidsposisjonene. Henvisning Svingarmen er utstyrt med “Easy Armlift” funksjon som understøtter bevegelsen til svingarmen oppover. Innstilling av arbeidsposisjonen: Trykk utløsningstasten og flyt på svingarmen. Bevegelsen understøttes med en hånd. Flytt svingarmen inntil den smekker i ønsket posisjon.
4 * Innsetting/uttaking av visp/rørepinne og eltekrok, påfylling av større arbeidsmengder.
Viktig henvisning De retningsverdiene for arbeidshastigheten som er anbefalt i denne bruksveiledningen, relaterer til apparater med 7-trinns dreiebryter. For apparater med 4-trinns dreiebryter finner du verdiene hhv. i parentes bak. I denne bruksveiledningen finnes det et klistremerke med retningsverdier for arbeidshastigheten på apparatet når det brukes verktøy hhv. tilbehør. Vi anbefaler å lime dette klistremerket på apparatet (bilde ).
Forberedning Basismaskinen stilles på et glatt og rent underlag. Trekk ut kabelen (bilde ). MUM52../MUM54.. Lagringsrom for kabelen: Trekk ut kabelen til ønsket lengde.
MUM55../MUM56.. Kabelopprullingsautomatikk: Trekk ut kabelen med ett trekk inntil ønsket lengde (maks. 100 cm) og slipp den langsomt igjen; kabelen er sikret. Forringing av arbeidslengden av kabelen: Trekk lett i kabelen og rull den inn til ønsket lengde. Deretter trekk lett i kabelen igjen og slipp den langsomt; kabelen er sikret.
Betjening Fare for skade! Støpselet må først stikkes inn når alle forberedelsene til arbeidet med apparatet er avsluttet. Obs! Apparatet må kun drives med tilbehør/ verktøy i arbeidsstilling. Apparatet må ikke brukes når det er tomt. Apparatet og tilbehørsdelene må ikke utsettes for varmekilder. Delene er ikke egnet for mikrobølge.
Apparatet og tilbehøret må rengjøres grundig før første gangs bruk, se “Rengjøring og pleie”.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Obs! Kabelen må ikke fordreies når den skyves inn. Ved apparater med kabelopprullingsautomatikk må kabelen ikke skyves inn med hånd. Dersom kabelen klemmes fast, trekk kabelen helt ut og så la den rulle opp igjen.
Støpselet stikkes inn.
Bolle og verktøy Fare for skade på grunn av roterende verktøy Under driften må det aldri gripes inn i bollen. Det må kun arbeides med påsatt lokk (12)! Verktøyet må kun skiftes når drevet står stille – etter utkoblingen går drevet etter i kort tid og blir stående i posisjonen for skift av verktøy. Svingarmen må først beveges etter at verktøyet står stille. Apparatet må av sikkerhetsgrunner kun drives når drev som ikke brukes er dekket til med beskyttelseslokk (5, 8). Obs! Bollen må kun brukes for arbeider med dette apparatet. Rørepinne (13) for røring av deiger, f.eks. rørt deig Visp (14) for pisking av eggehvite, fløte og for pisking av lette deiger, f.eks. biskuitdeig Eltekrok (15) for elting av tyngre deiger og for å blande inn ingredienser som ikke skal kuttes opp (f.eks. rosiner, sjokoladebiter) Arbeider med bollen og verktøy Bilde Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 2. Innsetting av bollen: – Sett inn bollen som er bøyet framover og plasser den, – drei den imot klokkens retning inntil den smekker i. Alt etter arbeidsoppgave stikk rørepinnen, vispen eller eltekroken inn i drevet til de smekker i. Henvisning: Ved bruk av eltekroken dreies deigskrapen inntil eltekroken kan smekke i (bilde –4b). Fyll på ingrediensene som skal bearbeides i bollen. Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 1. Lokket settes på. Dreiebryteren settes på ønsket trinn. 90
Vår anbefaling: – Rørepinnen: først røres det inn med trinn 1 (1), deretter velges trinn 7 (4) – Visp: trinn 7 (4), blanding på trinn 1 (1). – Eltekrok: først innrøring på trinn 1 (1), deretter elting på trinn 3 (2). Påfylling av ingredienser Slå av apparaten med dreiebryteren. Fyll på ingredienser igjennom påfyllingsåpningen i lokket.
Lokket tas av. Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 2. Ingrediensene fylles på. Etter arbeidet Slå av apparaten med dreiebryteren. Støpselet trekkes ut. Lokket tas av. Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 2. Ta verktøyet ut av drevet. Ta ut bollen. Alle delene rengjøres, se “Rengjøring og pleie”.
Gjennomløpskutter Fare for skade Det må ikke gripes i de skarpe knivene og kantene på kutteskivene. Kutteskivene må kun tas i langs kanten! Gjennomløpskutteren må kun settes på/ tas av når drevet står stille og når støpselet er trukket ut. Det må ikke gripes ned i påfyllingssjakten. Obs! Gjennomløpskutter må kun brukes i komplett sammensatt tilstand. Gjennomløpskutteren må aldri settes sammen på basismaskinen. Gjennomløpskutteren må kun brukes i den oppførte arbeidsposisjonen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5.960-552 A XXXXX (02/03)
MUM5xxx_de-ar.book Seite 91 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
no Beskyttelse mot overbelastning Bilde For å forhindre større skader på apparatet ditt, dersom gjennomløpskutteren blir overbelastet, er drivakslingen på gjennomløpskutteren utstyrt med en kjerv (fastlagt bruddsted). Ved overbelastning bryter drivakslingen på dette stedet. En ny skiveholder med drivaksling fåes hos kundeservice. Vende-skjæreskive – tykk/tynn for skjæring av frukt og grønnsaker. Bearbeiding på trinn 5 (3). Betegnelsen på vende-skjæreskiven: “1” for den tykke skjæresiden “3” for den tynne skjæresiden
Obs! Vende-skjæreskiven er ikke egnet for å skjære hard ost, brød, rundstykker og sjokolade. Kokte, faste poteter må kun skjæres når de er kalde. Vende-raspeskive – grov/fin for rasping av grønnsaker, frukt og ost, unntatt hard ost (f.eks. Parmesan). Bearbeiding på trinn 3 (2) eller 4 (3). Betegnelsen på vende-raspeskiven: “2” for den grove raspesiden “4” for den fine raspesiden
Obs! Vende-raspeskiven er ikke egnet for å raspe nøtter. Myk ost må kun raspes med den grove siden på trinn 7 (4). Riveskive – middels fin for riving av rå poteter, hard ost (f.eks. Parmesan), kald sjokolade og nøtter. Bearbeiding på trinn 7 (4).
Obs! Riveskiven er ikke egnet for riving av myk ost eller ost i skiver. Arbeider med gjennomløpskutteren Bilde Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 2. Innsetting av bollen: – Sett inn bollen som er bøyet framover og plasser den, – drei den imot klokkens retning inntil den smekker i.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 3. Ta beskyttelseslokket av drevet på gjennomløpskutteren (bilde -5a). Hold skiveholderen fast i nederste enden, derved må begge spissene peke oppover. Legg den ønskede skjære- eller raspeskiven forsiktig oppå spissene av skiveholderen (bilde -6a). Ved vendeskiver må det passes på at den ønskede siden peker oppover. Ta skiveholderen i den øvre enden og sett den inn i kassen (bilde -6b). Sett på lokket (ta hensyn til markeringen) og drei det i klokkens retning inntil anslag. Sett gjennomløpskutteren som vist på bilde -8 settes oppå drevet og drei den i klokkens retning inntil anslag. Sett dreiebryteren på anbefalt trinn. Fyll de matvarene som skal bearbeides inn i påfyllingssjakten og skyv dem ned med støteren.
Obs! Unngå at skjæregodset hoper seg opp i utløpsåpningen.
Tips: For jevne skjæreresultater må tynt skjæregods bearbeides i bunter. Henvisning: Dersom matvarene som skal bearbeides blir klemt fast i gjennomløpskutteren, slå av kjøkkenmaskinen, trekk ut støpselet, vent til drevet står stille, ta lokket av og tøm påfyllingssjakten. Etter arbeidet Slå av apparaten med dreiebryteren. Drei gjennomløpskutteren imot klokkens retning og ta av den. Lokket dreies imot klokkens retning og tas av. Ta av skiveholderen med skiven. Trykk hertil med fingeren nedenfra mot drivakslingen (bilde ). Rengjør delene.
Etter arbeidet Slå av apparaten med dreiebryteren. Drei mikseren i klokkens retning og ta den av. Tips: Rengjør mikseren helst straks etter bruk.
Rengjøring og pleie Obs! Det må ikke brukes skurende rengjøringsmidler. Overflatene kan bli skadet. Rengjøring av basismaskinen
Fare for strømstøt! Apparatet må aldri dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann. Ikke bruk damprenser. Støpselet trekkes ut. Tørk av basismaskinen og beskyttelseslokkene for drevene med en fuktig klut. Etter behov brukes litt oppvaskmiddel. Deretter tørkes apparatet godt av. Rengjøring av bollen og verktøyene Bollen og verktøyene kan rengjøres i oppvaskmaskin. Kunststoffdelene må ikke klemmes fast i maskinen, de kan bli deformert under vaskingen! Rengjøring av gjennomløpskutteren Alle delene på gjennomløpskutteren kan rengjøres i oppvaskmaskin. Tips: For fjerning av rødt belegg etter bearbeiding av f.eks. gulrøtter, smør litt matolje på en klut og tørk av gjennomløpskutteren (ikke kutteskivene) med denne. Skyll deretter gjennomløpskutteren. Rengjøring av mikseren
Fare for skade på grunn av skarpe kniver! Mikserkniven må ikke berøres med bare hender. Miksebeger, lokk og trakten kan rengjøres i oppvaskmaskin.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5.960-552 A XXXXX (02/03)
MUM5xxx_de-ar.book Seite 93 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
no Tips: Etter bearbeiding av væsker, er det ofte tilstrekkelig å rengjøre mikseren uten å ta den av apparatet. Hell hertil litt vann med oppvaskmiddel inn i den påsatte mikseren. Slå mikseren på i noen få sekunder (trinn M). Hell vaskevannet av og skyll mikseren med rent vann. Viktig henvisning Tilbehørsvesken må rengjøres etter behov. Ta hensyn til henvisningene om pleie i vesken.
Oppbevaring Fare for skade! Når apparatet ikke skal brukes, må støpselet trekkes ut. Bilde Verktøyene og kutteskivene må stues inn i tilbehørsvesken. Tilbehørsvesken skal oppbevares i bollen. For oppbevaring i original emballasjen se bilde .
Hjelp ved feil Fare for skade! Før feil blir utbedret, må støpselet trekkes ut. Viktig henvisninger for MUM54../ MUM55../MUM56.. Driftsindikasjonen blinker dersom det oppstår en feil ved betjeningen av apparatet, dersom de elektroniske sikringene utløses hhv. dersom det oppstår en defekt på apparatet. Svingarmen må være smekket i ved hver av arbeidsposisjonene. Forsøk først at utbedre det oppståtte problemet med hjelp av de følgende henvisningene.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Feil Apparatet starter ikke. Utbedring Kontrollér strømforsyningen. Kontroller støpselet. Kontrollér svingarmen. Er den i riktig posisjon? Er den smekket i? Drei mikseren hhv. bollen fast inntil anslag. Sett på mikserlokket og drei fast inntil anslag. Sett beskyttelseslokkene på de drev som ikke brukes. Sikringen mot innkopling er aktiv. Sett apparatet på 0/off og sett det så tilbake på det ønskede trinnet. Feil Apparatet slås av under bruken. Overbelastningssikringen er aktivert. Det ble bearbeidet for store mengder matvarer samtidig. Utbedring Slå av apparatet. Redusér mengden matvarer som skal bearbeides. Tillatt største mengder (se “eksempler for anvendelse”) må ikke overskrides! Feil Ved en feiltakelse ble utløsningstasten betjent når drevet var i gang. Svingarmen beveger seg oppover. Drevet slås av, men blir ikke stående i posisjonen for skift av verktøy. Utbedring Dreiebryteren settes på 0/off. Sett svingarmen i posisjon 1. Slå på apparatet (trinn 1). Slå apparatet av igjen. Verktøyet blir stående i posisjonen for skift av verktøy. Feil Mikseren begynner ikke å arbeide eller blir stående under bruken, drevet “brummer”. Kniven er blokkert. Utbedring Apparatet må slås av og støpselet trekkes ut. Ta av mikseren og fjern hindringen. Sett mikseren på igjen. Apparatet slås på. 93
100 g–600 g Fløten vispes i 1½ til 4 minutter på trinn 7 (4) med vispen (alt etter mengde og egenskapen til fløten).
1 til 8 eggehviter Eggehviten vispes 4 til 6 minutter på trinn 7 (4) med vispen.
2 egg 2–3 ss varmt vann 100 g sukker 1 pakker vaniljesukker 70 g mel 70 g potetmel evt. bakepulver Visp alt sammen (unntatt mel og potetmel) i 4–6 min. på trinn 7 (4) med vispen til det hele blir kremaktig. Sett så dreiebryteren på trinn 1 (1) og bland inn det silte melet og potetmelet i porsjoner av ca. ½ til 1 minutt med èn skje av gangen. Største mengde: 2 ganger grunnoppskriften
2 egg 2 ts sennep ¼ l olje 2 ss sitronsaft eller eddik 1 klype salt 1 klype sukker Ingrediensene bør ha samme temperatur. Bland sammen alle ingrediensene i noen sekunder (unntatt oljen) på trinn 3 (2) eller 4 (3). Slå mikseren over på trinn 7 (4). La oljen renne langsomt igjennom trakten og miks til majonesen emulgerer.
Majonesen må brukes opp snart, ikke oppbevares.
30 g smør (fra kjøleskapet, 7 °C) 190 g honning (fra kjøleskapet, 7 °C) Del opp smøret i små biter og fyll dem i mikseren. Fyll på honning og mikse alt i 15 sek. på trinn 7 (4).
For pressing av appelsiner, sitroner og grapefrukt.
For skjæring av frukt og grønnsaker i jevnt store terninger
For kutting av ferskt kjøtt for biff tartar eller kjøttpudding.
MUZ45LS1 Innsats for hullskive fin (3 mm), grov (6 mm)
For kjøttkvernen MUZ5FW1. Fin for tilberedning av postei eller mousse, grov for stekepølser og bacon.
MUZ45SV1 Forsats for sprøytebakst
For kjøttkvernen MUZ5FW1. Med metallsjablone for 4 forskjellige bakeformer.
MUZ45RV1 Riveforsats
For kjøttkvernen MUZ5FW1. For riving av nøtter, mandler, sjokolade og tørkete rundstykker.
For kjøttkvernen MUZ5FW1. For pressing og mosing av bærfrukt med unntak bringebær, tomater og nyper. Samtidig blir f.eks. stilkene og kjernene på solbær/rips automatisk fjernet.
MUZ45PS1 Pommes frites skive
For gjennomløpskutteren MUZ5DS1. For skjæring av rå poteter for Pommes frites.
MUZ45AG1 For gjennomløpskutteren MUZ5DS1. Asia grønnsaksskive Skjærer frukt og grønnsaker i fine striper for asiatiske grønnsakretter. MUZ45RS1 Riveskive grov
For gjennomløpskutteren MUZ5DS1. For riving av rå poteter, f.eks. for potetkaker eller kumle.
MUZ45KP1 Skive for potetkaker
For gjennomløpskutteren MUZ5DS1. For riving av rå poteter til “Rösti” og stekte potetkaker, for skjæring av frukt og grønnsaker i tykke skiver.
MUZ5ER2 Rørebolle i rustfritt stål
I bollen kan det bearbeides opptil 750 g mel pluss ingredienser.
MUZ5KR1 Rørebolle i plast
I bollen kan det bearbeides opptil 750 g mel pluss ingredienser.
MUZ5MX1 Påsats for mikser i plast
For miksing av drikker, for mosing av frukt og grønnsaker, for tilberedning av majones, for kutting av frukt og nøtter, for knusing av isbiter.
For å hakke urter, grønnsaker, epler og kjøtt, for å raspe gulrøtter, reddik og ost, for å rive nøtter og kald sjokolade.
Dette apparatet er kjennetegnet tilsvarende det Europeiske Direktivet 2012/19/EU om gamle elektro- og elektronikk apparater (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktivet angir rammen for tilbakelevering og gjenvinning av gamle apparater som er gyldig i hele EU. Tips om aktuelle måter å skrote apparatet på fåes ved henvendelse til faghandelen eller hos kommunen.
For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vår representant i det respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.
Notice Facile