E 150 - Sapcentrifuge STEBA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis E 150 STEBA in PDF-formaat.

📄 24 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice STEBA E 150 - page 20
Bekijk de handleiding : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL

Questions des utilisateurs sur E 150 STEBA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Download de handleiding voor uw Sapcentrifuge in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding E 150 - STEBA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. E 150 van het merk STEBA.

GEBRUIKSAANWIJZING E 150 STEBA

  • Plastique gris fumé18 Dépistage des dérangements : Problème possible La solution simple du problème L’appareil ne travaille pas lorsqu’il est branché. Le verrouillage de sécurité n’a pas pris éventuellement l’encoche correctement. Vériez la position de l’étrier. Le réservoir à pulpe n’est pas mis en place correctement. Veillez à la position correcte. Lors de l’extraction du jus, le moteur s’arrête. Avant d’extraire le jus, retirer les gros noyaux. Toujours remplir avec le moteur en marche. N’appuyez pas si fortement sur le poussoir quand vous poussez les denrées alimentaires. De la pulpe excédentaire s’amasse dans le micro-ltre du panier perforé, ou sous le couvercle de la centrifugeuse. Interrompez le travail. Retirez le couvercle de la centrifugeuse et ôtez la pulpe avec précaution du ltre avec une cuillère à café. Remettez le couvercle en place. La pulpe est trop humide et vous obtenez trop peu de jus. Travaillez plus lentement. Retirez le panier perforé et nettoyez les parois latérales du panier avec une brosse ne sous l’eau courante, tout en retirant les bres qui s’y sont amassées et bouchent les orices. Le jus jaillit du bec à jus et s’amoncèle entre le couvercle de la centrifugeuse et le bac à jus. Travaillez plus lentement. N’appuyez pas si fortement sur le poussoir quand vous poussez les denrées alimentaires. L’appareil produit des bruits extrêmement forts ou vibre anormalement. Débranchez l’appareil et remettez le panier perforé en place selon le mode d’emploi. La pulpe ne tombe pas dans le réservoir à pulpe. Débranchez l’appareil et remettez le réservoir à pulpe en place correctement.1920 Premium Juicer Dit apparaat is uitsluitend voor het gebruik in het huishouden en niet voor industriële doeleinden bestemd. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandach- tig door te nemen en ze zorgvuldig te bewaren. Wanneer het apparaat aan andere personen doorgegeven wordt, dient de gebruiksaanwijzing mee overhandigd te worden. Veiligheidsinstructies Het apparaat in overeenstemming met het typeaanduidingplaatje aansluiten. ∙ Volledig en correct ineenzetten, omdat de fruitpers anders niet inschakelt. ∙ Plaats het apparaat op een effen, droog en gedegen werkoppervlak, nooit op of ∙ naast een heet oppervlak zetten. Om een elektrische schok te vermijden, het apparaat of het snoer nooit in water ∙ dompelen of in de open lucht laten staan. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd of het apparaat op de grond ∙ gevallen is. Het snoer nooit over scherpe randen hangen en in aanraking met hete oppervlak- ∙ ken laten komen. Na het gebruik of tijdens de reiniging altijd de stekker uittrekken. ∙ Vóór het gebruik altijd controleren, of het apparaat correct gemonteerd is. ∙ Dompel het apparaat niet in water. ∙ Gebruik het apparaat nooit na een verkeerde werking, bijvoorbeeld wanneer het ∙ op de grond gevallen is of op een andere manier beschadigd werd. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor een foutief gebruik, waar- ∙ van door veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing sprake is. Nooit kinderen zonder toezicht met het apparaat laten werken. ∙ Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een ∙ beperkt verstandelijk vermogen of gebrekkige kennis, tenzij ze door een voor de veiligheid instaande persoon begeleid worden of tenzij ze instructies kregen, hoe het apparaat gebruikt moet worden. Er dient beslist voor gezorgd te worden dat kinderen niet met het apparaat spelen. Nooit de levensmiddelen met uw vingers of met een ongeschikt voorwerp in de ∙ vulschacht schuiven, maar de bijgeleverde stamper gebruiken. Nooit de snijdkanten op de bodem van de zeefkorf met uw vingers aanraken. ∙ Gevaar voor snijdwonden! Het apparaat niet gebruiken als de zeefkorf beschadigd is. ∙ Het apparaat mag nooit langer dan 10 minuten ononderbroken gebruikt worden. ∙ Het apparaat mag niet met een aparte tijdschakelklok of met een afzonderlijk, op ∙ afstand werkend systeem bediend worden!21 Montage De motorbasis met een vochtig doekje schoonvegen. Alle andere onderdelen ∙ afspoelen en drogen. Wees voorzichtig: in de zeefkorf zijn er scherpe messen! Erop letten dat de schakelaar van de motorbasis op 0 staat. ∙ De schaal voor de opvang van het sap op de motorbasis zetten, waarbij de sapuit- ∙ loop in de welving aan de motorbasis komt. Plaats de zeefkorf in de opvangschaal, waarbij de 3 pijlen onderaan de zeefkorf op ∙ de 3 uitsparingen aan de aandrijving moeten wijzen en duw de zeefkorf voorzich- tig aan de randen naar beneden, totdat de zeefkorf hoorbaar op de aandrijving vast klikt en niet wiebelt. Leg de afdekking op de schaal voor de opvang van het sap en klap de beugel naar ∙ boven. Let erop dat de vergrendelende beugel veilig vast geklikt is. ∙ Het drafreservoir lichtjes schuin onder de drafuitstoot brengen en dan neerzetten. ∙ Opmerking: voor een gemakkelijke reiniging van het reservoir de drafuitstoot met een diepvrieszakje vast klikt, in het andere geval kan het apparaat niet ingescha- keld worden. Plaats het sapreservoir onder de opening van de fruitpers. ∙ Pas dan de stekker insteken. Gebruik Wanneer het apparaat voor de eerste keer gebruikt wordt, kan de motor even een ∙ lichte geur afgeven. Schakelaarstand I: ∙ Langzame snelheid voor zachte vruchten, zoals druiven, meloenen etc. Schakelaarstand II: Hoge snelheid voor harde vruchten en groenten, zoals appelen, wortelen etc. Bij een draaiende motor de te persen levensmiddelen in de vulschacht doen. ∙ Nooit levensmiddelen met een harde pit of een schil in de vulschacht doen, omdat ∙ de messen beschadigd worden. De stamper langzaam zonder kracht naar beneden duwen, geen andere hul- ∙ pmiddelen gebruiken of met uw vingers in de schacht komen. Gevaar voor verwon- dingen! Nadat het apparaat voor het laatst gevuld werd, nog enkele seconden laten draai- ∙ en, opdat het overblijvende sap kan afdruppelen. Het drafreservoir niet overdreven veel vullen, omdat het apparaat niet correct kan ∙ werken of beschadigd wordt.22 Tips Alle vruchten en groenten wassen. De meeste vruchten of groenten moeten niet in stukken gesneden worden zolang deze gemakkelijk in de vulopening passen. Vruchten met een harde of oneetbare schil, zoals meloenen, kiwi, ananas, altijd voo- raf schillen. Citrusvruchten vóór het persen schillen. Bij appelen een klein schutje citroensap doen. Zo vermijdt men dat het sap verkleurt. De pit van steen- of pitvruchten vóór het persen verwijderen. Geen bananen of avocadoperen in het apparaat doen, omdat het versopt geraakt. De draf bestaat uit vezelstoffen en cellulose en bevat veel voedingsstoffen. De draf van groenten en aardappelen kan men voor het binden van soep gebruiken. De draf dient dezelfde dag nog verwerkt te worden. Reiniging Schakelaar op 0 zetten en de stekker van het apparaat uittrekken. ∙ De vergrendelende hefboom omslaan en de afdekking verwijderen. ∙ Met beide handen de schaal voor de opvang van het sap naar boven trekken. ∙ De schaal voor de opvang van het sap voorzichtig kantelen, opdat de zeefkorf eruit ∙ glijdt. De zeefkorf aan de rand vasthouden en met de bijgeleverde borstel voorzichtig ∙ onder stromend water reinigen. Alle andere onderdelen, zoals schaal voor de opvang van het sap, afdekking, ∙ drafreservoir en sapreservoir kunnen in een warm sop van spoelmiddelen gereinigd worden. Daarna goed afdrogen. Motorbasis enkel met een vochtig doekje schoonvegen. Erop letten dat er geen ∙ water in het binnenste gedeelte van de basis terechtkomt. Afgifte van verpakking en oud apparaat Vraag bij uw speciaalzaak of bij uw gemeente om actuele informatie over de afgifte van de verpakking en van uw oude apparaat. Garantie Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de duitse gebruiksaanwijzing.23Garantie-Bedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen: Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Gebrauchsschäden an Oberflächenbeschichtungen oder Lackierung sowie Glasbruch fallen nicht unter Garantie. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung bean- sprucht wird, sind an uns, sachgemäß verpackt und gereinigt, einschließlich Kaufbe- leg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckent- fremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistun- gen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät. Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abge- lehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf- preises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Art. Nr. 480-12989 Stand 07/2008 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17 www.steba.com Tel.: 09543-449-18
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : STEBA

Model : E 150

Categorie : Sapcentrifuge