6H414AX - Elektrische oven FAGOR - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis 6H414AX FAGOR in PDF-formaat.
| Producttype | Inbouw elektrische oven |
| Merk | Fagor |
| Model | 6H414AX |
| Voeding | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Kookfuncties | Traditioneel bakken, Traditioneel bakken met ventilator, Turbo plus, Sterke grill, Sterke grill met ventilator, Zachte grill, Intensieve bodemwarmte, Bodemwarmte met ventilator, Ontdooien, Celeris (snel voorverwarmen) |
| Type reiniging | Zelfreinigende wanden, Aquasiding functie (stoomreiniging) |
| Inbegrepen accessoires | Multifunctioneel rooster, Diepe bakplaat, Vlakke bakplaat, Gedeeltelijk of volledig uittrekbaar rooster (afhankelijk van model) |
| Maximale temperatuur | 250 °C |
| Bediening | Conventionele of digitale klok, Timer, Kinderslot |
| Veiligheid | Kinderslot, automatische veiligheidsuitschakeling, koude deur |
| Installatie | Inbouw, elektrische aansluiting via vaste stekker met aarding |
| Aantal roosterstanden | 5 standen |
| Materiaal van de binnenruimte | Zelfreinigend email (ruwe wanden) of glad afhankelijk van versie |
| Verlichting | Binnenlamp |
| Energielabel | Niet gespecificeerd |
| Afmetingen (B x H x D) | Ongeveer 59,5 x 59,5 x 55 cm |
| Gewicht | Ongeveer 30 kg |
Veelgestelde vragen - 6H414AX FAGOR
Gebruikersvragen over 6H414AX FAGOR
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Elektrische oven in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding 6H414AX - FAGOR en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. 6H414AX van het merk FAGOR.
GEBRUIKSAANWIJZING 6H414AX FAGOR
Instructiehandleiding
Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires zul je binnen in de oven aantreffen.
Deze handleiding is dusdanig vormgeveen dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
Veiligheid

Belangrijk
Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanner je het apparaat aan iemand verkoopt of schenkt, zorg er dan voor dat je de gebruikershandleiding erbij geeft. Lees deze aanwijzingen door voordat je het apparaat gaat gebruiken. Zij় opgesteld voor jouw veriligheid en die van andere Personen.
- De elektrische installmentie via welke de oven zijn stroom krijgt, dient te beschikken over uitschakelvoorzieningen in overeenstemming met de lokaal geldende installmenteregelgeving.
- De installmentie van de oven dient te worden UITgevoerd door een geauthoriseerd installerateur met inachtneming van de instructies en de schema's van de fabrikant.
- De elektrische installmentie dient geschikt teijken voor het maximale vermogen dat staat aangegeven op het productplaatje en het stopcontact dient teijken geaard in overeenstemming met de desbetreffende regelgeving.
- Wanner de voedingskabel beschadigd is要去 deze, om gevaar te voorkomen, worden verrangen door de afdeling after-sales of door bevoegd personeel.
- Vergewis uervaan dat het apparaatuitgeschakeld is voordat u het lampje verwangt om eventuele stroomschokken te voorkomen.
- Gebruik voor het schoonmaken van de deur geen schuurmiddelen of harde metalen sponsjes, aangezien die krassen hunnen makeen op het oppervlak en de glasplaat hunnen doein breken.
- Tijdens het functioneren worden sommige toegankelijkke onderdelen
warm. Kinderenjonger dan 8aar dienen uit de buurt van het apparaat geweerd te worden, tenzij zij voortdurend in de gaten gehonden worden.
- Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen in de oven nicht aanraakt.
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8年龄段 en door(AP) personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijkke capaciteiten of(AP) personen zonder envaring met of kennis van het apparaat, wanner zich waar bij begeleid worden of instructies hebben ontvangen over het verilige gebruik van het apparaat en de bevaren begrijpen die dat gebruik inhoudt. Kinderen mogen Niet spelen met het apparaat. Reiniging en onderhoud die door de gebruiker dienen te worden uitgevoerd, mogen nicht gedaan worden door kinderen zonder begeleiding.
- Jouw apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik het Niet voor commerciele of industriuele doeleinden. De oven isuitsuiitend geschikt voor de bereiding van voedingsmiddelen.
- Probeer nicht de de eigenschappen van het apparaat te wijzigen. Dat zou gevaar+kunnen opleveren.
- Tijdens een reiniging met pyrolyse{kunnen de oppervlakken warmer worden danijdens normala gebruik. Houd kinderen op afstand.
- Voordat je begint met de reiniging met pyrolyse dien je alle keukenapparatuur en grotere morsvlekken te verwijderen.
- Plaats geen zware voorwerpen op de ovendeur en zorg ervoor dat kinderen er nicht op klimmen of gaan zitten.
- Voor elke schoonmaakbeurt aan de binnenNZijde van de oven, dient dezeuitgeschakeld te worden.
- Na gebruik van de oven要去 je controleren of alle bedieningselementen in de uit-stand staan.
- Gebruik de oven nicht als opslagkast of om accessoires na gebruik in te bewaren.
- Gebruk voor reiniging geen stoom- of hogedrukapparatuur (vereisten met betrekking tot elektrische verligheid).
- De oven dient.altijd met gesloten deur te functioneren, in alle programma's, inclusief bij gebruik van de grill.

Identificatie

Ga na welk model oven u hebft ("a", "b", "c", "d", "e", "f") door het bedieningspaneel te vergelijk den met de illustraties.
1
Installatie

1.1 Het uitpakken. Verwijder alle beschermingsmaterialen.
1.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet. Houd rekening met de gegevens die op hetplaatje met technische gegevens staan (1.2.1) en de afmetingen van het keukenmeubel waar u de oven gaat inbouwen (1.2.2, 1.2.3).
Losse ovens: het apparaat moet worden aangesloten op het elektriciteitsnet d.m.v. een vaste enkelfase-aansluiting, waar bij u ervoor moet zorgen dat de neutrale draad (blauw) aan neutraal worden aangesloten (1.2.4). Plaats de oven in de opening en zorg dat de lus van de kabel Niet bovenin blijt liggen (1.2.5, 1.2.6). Maak de oven aan het meubel vast met de twee meegeleverde schroefjes (1.2.7). Het materiaal van het inbouwmeubel of de deklaag dienen warmtebestendig te zich. Om de installmentie van het apparaat tebeeindigen, is het nodig teijd in te stellen (a, c, d, f). Na eenperiode van inactiviteit, za het apparaat in de stand-bystand gaan. Afhankelijk van het model zal় de Lichtsterkte verminderen of het scherm uitgaan.
Multifunctionele ovens voor keramische
kookplaten: de oven dient alleen te worden geinstalleerd met de door de fabrikant aanbevolen keramische kookplaten om gevaarlijke situatives te voorkomen. Leg de kookplaat op het keukenblad en kaik het kastje voor de bedieningsknoppen los (1.2.8). Plaats de kookplaat in het gat van het keukenblad waar bij u dient te voldoen aan de installmentevoorwaarden (zie de handleiding van de kookplaat) (1.2.9). Schuif de oven in de opening van het meubel en LAST ruimte vrij om ermee te kunnen manoeuvreren (1.2.10). Schroef het kastje vast aan de oven (1.2.11, 1.2.12). Sluit de kookplaat op de oven aan (1.2.13). Schuif de oven helemaalaar achteren en maak die vast met de twee meegeleverde schroefjes (1.2.14, 1.2.15). Plaats met enige kracht de onderingen voor de knappen, afhankelijk van het type warmtebron (1.2.16) en de knappen zelf (1.2.17).

Gebruik

Voordat u de oven voor de eerste keer gaat gebruiken dient u die leeg op te warmen
(zonder gerechten, in de positie 250^ en gedurende 30 minutes). Er kan waar bij rook of een vieze lucht ontstaan (dat is normal en komt door de opwarming van vetresten, etc.). Nadat de oven afgekoeld is maakt u die van binnen schoon met een vochtige doek.
2.1 Accessoires. Afhankelijk van het model, heeft u een diepe bakplaat (2.1.1), een platte bakplaat (2.1.2) en multifunctioneel rooster (2.1.3) die onafhankelijk van elkaar gebruikt kunnen worden. Bovendien kunt uijdere bakplaat combineren met het multifunctionele rooster (2.1.4) zodat die een eenheid vormen. Alle accessoires of combinations kunnen direct gebruikt worden of gemonteerd op het gedeelrijk uitschuifbare rooster (2.1.5) of het volledig uitschuifbare rooster (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Wanner u over een gedeelrijk uitschuifbare bakplaat beschikt, kan het rooster zichstandig gebruikt worden of samen met de bakplaten (3 types) (2.1.9). Het enkele rooster wordt onafhankelijk gebruikt (2.1.10). Wanner de oven automatische uitschuifgeleiders van het type "impulse" heeft, moet u die eerst in de oven plaatsen zonder bakplaat (2.1.11). De impulse-geleiders komen automatisch maar buiten door het gewicht van de bakplaat wanner de oven geopend worden (2.1.12). Bij de "impulse"-geleiders is hetoodzakelijk een bakplaat te gebruiken om waarop de te bereiden gerechten te plaatsen (2.1.13). Houd rekening met de positie van de roovers wanner u ze in de oven plaatst. Ze beschikken over inkepingen aan de zijkant die voorkomen dat ze er uitglieden (2.1.14).
2.2 Positie van de bakplaten/roosters. Er zijn 5 posities waarin u de platen/roosters kunt plaatsen _1_2_3_4_5
2.3 Instelling van de tijd. Analoge klok: Trek de onderste knop uit en draai die waar rechts (2.3.1). Stel de tijd in (2.3.2). Digitale klok: druk op de toets l en het symbol gaat knipperen (2.3.3). Stel de tijd in met de toetsen +, (2.3.4). Na enkele seconden za! ophouden te knipperen (2.3.5).
Opmerking: u dient deijd opniew in te stellen na een stroomstoring of bij een wijziging van deijd.
2.4 Gerechten bereiden. Plaats het gerecht in de oven. Selecteer de planta/het rooster en de positie ervan na raadpleging van de bereidingsstabel. Sluit de deur.
2.5 Selecteer de manier van bereiden. Selecteer de manier van bereiden afhankelijk
van het model
Traditionele hete lucht. Voor elk type gerecht. Er kuren tegelijkertijd verschillende gerechten worden bereid zonder dat smaak of geur vermengd raken.
Turbo plus. De warmte worden geproduced door de centrale waarstand.
Krachtige hete-luchtgrill. Gratineert door de warmte op gelijkmatige wijze te verdelen. Ideaal voor groote stukken gebraden vlees.
Krachtige grill. Gegratineerde gerechten: deegwaren, soufl es en bechamelsaus.
Matige grill. Hamburgers, toast en voedingsmiddelen van Klein formaat.
Intensieve onderwarmte. De krachtige onderwarmte worden op gelijkmatige wijze verdoeffel; ideally voor paella's en pizza's.
Hete lucht vanuit de bodemplaat. De ventilator.
verdeelt de onderwarmte op gelijkmatige wijze.
Ideaal voor paella's.
Traditionele warmte. Brood, taarten, gevulde pasteitjes en mager vlees.
Ontdooien. Ontdooit in zeer korteijd elk willekeurig product.
Celeris. Om de oven voor te verwarmen.
2.6 Selectie van temperatuur Selecteer de temperatuur door de keuzeknop te draaien. Het waarschuwingslampje za uitgaan wanner de geselecteerde temperatuur bereikt is.
TIJDFUNCTIES
2.7 Selectie van de tijsdsduur. Timer : selecteer de minutes door de keuzeknop te draaien. (2.7.1). Wanner u wilt dat de oven functioneert zonder tijsdimiet, zeit die dan op handmatige bediening.
Analoge klok: Draai de bovenste knop maar rechts en selecteer de Minutes (2.7.2). Wanner u wilt dat de oven zonder tijsdlimiet functioneert, zet die dan op handmatige bediening en zorg dat het rode pijtje samenvalt met de tijd die door de wijzers van de klok worden aangegeven. Digitale klok: druk op de toetsen het symbool waar knipperen (2.7.3). Stel de tijd in met de toetsen +, (2.7.4). Na enkele seconden za ophouden te knipperen.
2.8 Selectie van de begintijd.
Analoge klok: Nadat u programme en temperatuur geseleeteerd heeft, draait u de bovenste knop in de stand 空 . Vervolgens trekt u de bovenste knop uit en draait u die totdat het rode pijltje de begintijd aangeeft (2.8.1). Selecteer de tijdsduur door de bovenste knop maar rechts te draaien.
2.9 Selectie van de eindtijd.
Digitale klok: na selectie van programma, temperatuur en tijdsduur drukt u op de toets en het symbool gaat knipperen (2.9.1). Stel deijd in waarop u wilt dat de oven kaar is met de toetsen + (2.9.2). Na enkele seconden za ophouden te knipperen (2.7.5).
2.10 Waarschuwingsfunctie.
Analoge klok: Zet de programmaknop in de stand 0 (2.10.1). Draai de bovenste knop maar rechts en selecteer de Minutes (2.10.2). Deze functie werkt alleen wanner de oven uit is.
Digitale klok: druk enkele malen op de toets en het symbool gaat knipperen (2.10.3). Stel de tijsduur in met de toetsen +, (2.10.4). Na enkele seconden za ophouden te knipperen. Deze functie werkt zowel wanner de oven aan als aft is.
2.11 Blokkerfunctie. Zorgt ervoor dat aanraken door kinderen geen gevolgen heeft.
Analoge klok: Draai de bovenste knop totdat die aanwijst (2.11.1).
Digitale klok: druk gedurende 3 seconden tegelijk op de toetsen +, -en het symbol锌al verschijnen (2.11.2). Om de blokkering op te heffen herhaalt u deze handeling.
Waarschuwingen voor het gebruik: Na afloop van de bereidingstijd zet u de functieknop en de knop van de temperaatur in de stand 0 en de knop voor teijdinstelling in de positie handmatig. Open voorzichtig de overdeur, aangezien er een waar bij warme lustc vrij kan komen.
3
Onderhoud en reiniging

3.1 Schoonmaken van bakplaten en roosters. Deze zijn vaatwasmachinebestendig. Wanner u ze met de hand schoonmaakt kunt u een gewoon schoonmaakmiddel gebruiken. Laat ze een poosje inweken om het schoonmaken te vergemakkelijken.
Binnenzijde van de oven schoonmaken.
3.2 Modellen met gladde wanden. Haal de geleidingen aan de zijkanten. Er zijn twee manieren van bevestiging van de zijgeleidingen, die afhankelijk zijn van het model: zonder steun (3.2.1, 3.2.2) of met steun (3.2.4, 3.2.5). Maak de oven schoon wannear die matig warm is met een doekje bevochtigd met warm water en zoep (3.2.3, 3.2.6). Nadat de wanden van de oven schoongemaaktোn,plaats je de geleidingen opnieuw.
3.3 Modellen met ruwe zelfreinigende wanden.
Bij deze ovens zijn afterward wand en de zijwanden gecoat met een zelfreinigende emailaag dieijdens het functioneren van de oven het vet verwijdert. De zijwanden zijn omkeerbaar waardoor de levensduur van de coating verdubbeld worden.
Om de zelfreinigende panelen te verwijdenen, moet je eerst de geleidingen aan de zijkanten eruit halen.
Wanneer de wanden zichzelf nicht meer voldoende reinigen, is het nodig hun functioneren te herstellen. Verwijder daartoe alle accessoires en schalen uit de oven. Maak alle Niet-zelfreinigende oppervlakken van de oven grondig schoon. Selecteer de functie
Stel de temperatuur in op 250^ en selecteer eenijdussen 30 en 60 minutes, afhankelijk van de mate van verruiling van de onderdelen.
Wanner het reinigingsprogramma klaar is en de oven afkoelt, ga je met een vochtige spons over de zelfreinigende onderdelen die daarna opnieuw volledig functioneel zullen zijn.
Opmerking: Maak de katalytische wanden nicht schoon met reinigingsmiddelen specifi ek voor ovens.
Schuur de oppervlakken nicht met metalenschuursponsjes, spitse of scherpe voorwerpen.
3.4 Schoonmaken van de bovenzijde. Wanner jouw oven over een inklapbare grill beschikt, moet je die omhoog trekken en er druk op uitoefenen om hem maar beneden te bewegen (3.4.1) en de bovenwand met een vochtige doek schoon te makeen (3.4.2).
3.5 Buitenzijde van de oven schoonmaken. Gebruik neutrale producten en maak de buitenzijde goed droog met een zachte do
3.6 Functie Aquasiding. is een systeem die het reinigen van de oven vergemakkelijk doord middel van het gebruik van stoom. Deze functie duurt 35 minuten en worden op de volgende manier uitgevoerd.
- Begin met een lauwwarm oven.
- Verwijder alle accessoires en de geleidingen aan de zijkant, afhankelijk van het model.
- Sproei 200ml water op de binnenwanden van de oven. Een te grote hoeveelheid water kan overstromenveroorzaken.
- Afhankelijk van het model,
a) Aquaslading wacht totdat de oven aangeeft dat de reinigingscylus voltooid is.
b)Traditioneel op 150^ ,gedurende 10 minutes. Na deze tijd,zet je de temperatuur op het minimale niveau (35^ - 75^, afhankelijk van het model) en houd je die temperatuur gedurende 20 minutes aan.Het Niet opvolgen van deze aanwijzingen kan condensatie aan de voorzijde veroorzaken.
Schakel de ovenuit.
- Open de ouendeur voorzichtig en vermijd het contact met de stoom.
- Aan het einde van de cyclus, haal je het water uit de oven en verwijder je het resterende vuil met een doekje. Deze ondersteunende cyclus voor het reinigen verliest zijn effectiviteit wanner de aangegeven tienden Niet in achevent worden genomen.
* Afhankelijk van het model kan de Waarschuwingsfunctie gebruikt worden.
Waarschuwingen bij schoonmaken: 1. Vergewis u ervan dat de oven UIT is. 2. Gebruik nooit een stoomreiniger.

Oplossen van problemen

Een aantal probleemgevallen kunt u zelf oplossen.
4.1 Hij functioneert Niet. Controller of de oven aangesloten is en/of de keuzeknop van de tijd Niet op O staat.
4.2 Tijdens de bereiding kommt er rookuit. Verlaag de temperatuur en/of maak de oven schoon (punt 3.3).
4.3 Hij maakt lawaai na de bereiding. Dat is normalaal, de ventilator blijdt draaien totdat de temperatuur binnen en buiten lager is.
De modellen met een digitaal scherm hebben een diagnosesysteme die problemen opspoort enaar melding van maakt. U kunt die afl ezen van het scherm:
4.4 Hij functioneert Niet. knippert. Zet de keuzeknop van de functies op 0 en stel deijd in (punt 2.3).
4.5 Hij functioneert nicht. knippert. De oven heeft een aantal uren gefunctioneerd en om redenen van veiligheid is die automatischuitgeschakeld. Zet de keuzeknop van de functies op O en stel deijd in (punt 2.3).
4.6 Hij functioneert nicht. knippert. Zet de keuzeknop van de functies op 0 en deblokkeer de oven (punt 2.11).
4.7 Hij functioneert. knippert. Druk op een willekeurige knop.

- Voer geen reparatiehandelingen uit aan de oven, bel waar de technische Dienst.

Milieu

Bij het ontwerp van de oven heeft men rekening gehonden met de bescherming van het milieu.
Respecteer het milieu. Venwarm de oven alleen voor wanner dat nodig is (raadpleeg de tabel). Gebruik bij voorkeur alleen bakvormen met een donkere kleur. Bij lange bereidingsstijden schakelt u de oven 5 of 10 minutes voor het einde UIT.
Behandeling van elektrisch en elektronisch afval.
Het symbol geegt aan dat het apparaat Niet dient te worden weggegooid in een gewone container voor huishoudelijk afval.
Breng uw oven maar een special inzamelpunt.
Door het recycleren van huishoudelijkke apparaten worden negatieve gevolgen voor gezondheid en milieuvoorkomen en bespaart u energie en geld.
Voor meer informatie neemt u contact op met deplaatselijkke autoriteiten of met de winkel waar u de oven heeft gekocht.
Bereidingsstabel
| Vlees en gezogeltroge | Gerecht | Programma en temperatuur | Tijd Positie | Voorverwar-men | Accessoires | |
| kalfsvlees 1,5 Kg | 190°C | 210°C 50 - 60 min nee | 1 | |||
| varkensvlees 1,5 Kg | 150°C | 180°C | 85 - 95 min | 2 | nee | |
| lamsvlees 1,2 Kg | 200°C | 220°C | 40 - 50 min | 2 | nee | |
| kalkoen 4 Kg | 170°C | 190°C | 115 - 125 min | 1 | nee | |
| kip 1,25 Kg | 210°C | 230°C | 50 - 60 min | 1 | nee | |
| VIS EN SCHÄAL-EN SCHelpieren | gebakken rode paprika 1,25 Kg | 190°C | 210°C | 30 - 40 min | 2 | nee |
| gevulde tomaten 4 eenh. | 200°C | 220°C | 15 - 19 min | 2 | nee | |
| heek / kabeljauw in de oven bereid 1,5 Kg | 210°C | 230°C | 7 - 9 min | 2 | ja | |
| kreeft in de oven bereid 1 Kg | 220°C | 240°C | 4 - 5 min | 4 | ja | |
| OVERGE | pizza | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 1 | ja |
| ontdooien voor elk type gerecht | 75°C | 2 | nee | |||
| Rijzen van deeg van brood/luxe broodjes | 40°C | 40°C | 25 - 30 min | 0 | nee | |
| FUNCTIONE GESCHIKTHEIDTESTS VOLGENS NORM IEC/EN80350 | 8.4.1 Boterkoekjes | 175°C | 22 min | 3 | ja | Diepe bakplaat |
| 8.4.2 Muffins | 185°C 23 min | 2 | ja | Diepe bakplaat | ||
| *160°C 45 min | 3 | nee | Diepe bakplaat/standaard | |||
| 8.5.1 Luchtige cake zonder vet | 180°C 25 min | 1 | nee | Bakvorm op rooster | ||
| *180°C 40 min | 3 | nee | 2 bakvormenop 1 roosters en diepe | |||
| 8.5.2 Appeltaart | 185°C | 40-45 min | 2 | nee | Rooster | |
| *180°C 50-55 min | 3 | nee | 2 bakvormenop 1 roosters en Diepe | |||
| 9.1 Gegratineerde bovenzijde | *250°C | 2-3 min | 4 | 5 min. Voorverwarmen | Bereidig 2-3 min. op rooster |
- Volgens model.
TexHnka 6e3oNaChOCTN

BaxHo
XpaHnTe 3TO ryKOBODCTBO BmecTe C npnbopom. Pnp npoJaxe nIIN nepeDaue npnbopa dpyromy IuCy BmecTe C npnbopom Heo6xOIMo nepeDaTb 3TO ryKOBODCTBO NO 3KcIIyaTaun. IpouTte 3TN peKOMeHaauu Npeed yCTaHOBko I NaJOM 3KcIIyaTaun npnbopa. 3TO ryKOBODCTBO ppeHa3NaYeHO dJIa obecneHnRAaWei 6e3OpacHoCTn i 6e3OpacHoCTn dpyrnx IuC.
- 3neKtpnueckoe obopydOBaHne dYXOBOrO shkaopa doJxHO 6bItb OChaSeHO pa3MbkaHOzMMN yCTpOINCTBaMn B COOTBeTCTBmC TpeBOBaHnAMn HOpM n IpaBnI CTPaHbI (peRHOHa).
- YCTaHOBka n IIOKJIIOUeHne dIyXOBOrO ⅢKaΦa DOLXHbI IPON3BOIDITbCRA yNOJHOMOueHHbIM CNEUJaINCTOM B COOTBETCTBnC INHCTpyKzIyMn I CXeMaMn N3ROTOBtEJI.
XapakTePnCTnK INCTOuHnKa PNTAHN DOnJXhbl COOTBETCTBOBaTb MaKcMaJIbHOJ MOUHOCTN, yKa3aHHoB V NaCnOpTHoT TaBnUyKe. CeTb DoJxHa 6bITb OChaUeHa 3a3eMnEHNEM B COOTBeTCTBm C HopMaTnBhIMN Tpe6OBaHnA MIn.
Bcnyae noBpeJdeHn Ka6eI npTaHn erO Heo6xOIMo 3aMeHnTb; BO n36exHaHe ONaCHOCTn 3aMeHa DoJIXHa IPOUN3BOIDtbcr CnyXboN PocIepPoaXHOrTO TexHnueCKOrO 06CnyKuBaHn Hn anAHAOTnHbIM KBaINOpOBaHHbIM CneuaJIInCTOM. - Перед замен Лампь духово вда Кафы BO ИЗбжане пороженя заелковескIM TOKOM yбдпесь в TOM, чTO пибор OTКлочen OT сети питаян.
He nCpOJIb3yIte InIaYcTKI DBePcbl dYXOBOrO 1ka0pa a6pa3HbIe YIcTAAIe CpeIcTBA IN cETKl N3 MeTALIIueCKoI PPOBOJOKN, TAK KAK 3TO MOxET PpNBecTN K IIOBJIeHNIO UapAINH Ha IOBepXHOCTN I OTJaMbIBaHNI O KyCKOB CTeKJa.
Bo Bpemr cyHKIOHPOBaHnI npbopa HeKoTOpBie erO OTKpbItbIe qactn MOyT CnIbHO HArpeBaTbCra. DeTn Do 8 Iet He DoJXhbl PnpBnXaTbCRA K PnpBopy, 3a NCKLIOUeHNEm CnyaA, KOrDa OHn HaxOaTcR NOI NOCTOARHHbIM PnICMOTPOM B3pocIbIX.
He npikacaiTecb K HargpeBaTeIbHbIM 3JeMeHTam BHyTpN DyXOBOro IkaΦa. - 3TOT np60p He npedHa3HaueH dIy IcnoB3OBaHnI DeTbMn MnaIe 8 let, IuamN C
OrpaHnueHHbIMN cH3nueCKIMN, CECOPHBIMN NIN yMCTBENHBIMN CNOOCHOCTAMN, a TaKxJ LlUaMn, He OblaIooUIMN DOCTaTOUHbIM ONbITOM NIN 3HaHnAIMN; 3KcPnyatauia PrnObaTAPaTAKIMN LlUaMn DOnyckaeTcra TOnbKO NOD Ha6JIIODeHNEM NIN Pn YCNOBn HAJIeXaUeTo INHCTpykTIPOBAHNA NO BOpocam 3KcPnyatauia PrnOba n IOHmAHNA IMN BO3MOXHOI ONaCHOCTN. He I03BOJrTe DeTAMIrpaTb C PrnObopom.
- YnCTka n yXoJ 3a npi6OpOM, KOtOpbIe BblIOJIHrOTc IOnlb3OBaTeIeM, MOryT NopUyATbcr DeTAM TOJbKO IOd pncmOTpOM B3PocIbIX.
- 3TOT npi6op npeHa3Hauhen dIy IcNoIb3OBAHnB O6bIHyX DomaHnX yCIOBnX. Pnp6op 3aIpeuaetcIncNoIb3OBAtB dIy KOMMepuecknx nn IpOn3BOdCTBeHHbIX cIeIe. Pnp6op DoJxH eNcNoIb3OBAtBcR NCKJIHOteNbHO dIy npriTOBHeHn IINuEByX pOdyKTOB.
He nbItaTeCb BHocHTb N3MeHEnB XapaKTepeNtIKn np6opa. 3TO MOxET 6bITb ONaCHO.
Bo BpemnnoTnecko ONCTKI NOBepxHocn HArpeBaOTc CNbHee, Yem npn 0bHOM nCIOJIb3OBAHm. PoTOMy BO Bpemn EToN PPOeDpybI Pnp6Op DoJXeH HaxOHTbcR BHe DOCRAEMOCTn DeTei. - Перед началов пол transitец состки Heo6xOДМо n3Вьechь n3 пибора СсКOMПОЕНы, п徳надзануенныдя пи��TOВлени, И уддNTь 3нaynteЛьныe 3aрЯЗногпpoINBшIMMСя ри пи��TOВлени пюдуKTам.
He KlaIte Ha DBepuy DuxOBoro Wkaopa TjXeIbI IpeDMeTbI IN CJeIte 3a TEM, YTO6bl DeTI He B3Bupanbc II He caDnncb Ha Hee. - Пи Кадом BmeшаTeьCTBE BO BHyTpEHIOU YacTb 斯kaФa C ZeIbU YnCTKn
- Рбор Должен 6ыТь ВыКлioуен.
- После okончаня paBOTbIC npi6opom Heo6xOДМо yIOCTOBepITbC B TOM, YTO BCE 3JIeMeHTbI ynpaBHeHЯ HaxOДТСВ B BBIKIQUeHHOM NIOJoxEHN.
-Духовшкад HeьзЯ Испльь30ВаТь В Качевшkaфдяхраненя npodykTOB, a TAKxe ДЯХраненя пинадлжноcte ПОСе IX ИСПОЛьЗOBAHИ. - Дя чістки пірібора Heьзя ПОьзOBaТься піріборамп napові чістки и чістки по давленим (эті Тpeбовані OTHOCYТСК 3ЛЕКТрбБЗОпаСHOCTN).
Bo Bpemn npiroTOBneHn B dYXOBOM 1kafo erO DBePca DOJXHa 6bITb NOCTOHHo 3aKpbTa npn BCEx pexImax npiroTOBneHn, B TOM YIcNe B peXIMe rnil.

NdeHTnΦnKaua

IeHTnHmnpyTe moenb Bawen DuyOBKn ("a", "b", "c", "d", "e", "f") cpaBnBa naneB ynpabEnn Bawero annapata c npcykamn.

YctaHOBka

1.1 Pacnakobka.YdaJIInTe BCE 3aunTHbIe 3JIeMeHTbl.
1.2 PoiKJIouHHe K 3JIeKTPnuecko CeTn. BceIa pyKOBOCTByITEcB DaHHbIMN, YKa3aHHbIMN Ha IeHTnФИKaUNHOHTo TabIuYKe (1.2.1), a TaKKe pa3MepAMn Me6eIi, B KOtopyIO bUdET BCTpaINBaTbcA dYxOBka (1.2.2, 1.2.3)
OTdJIbHO CTOJUHne DUXOBKn: AnnapaTdoJXKeH NOKIOHaTcK C cETn NocpeCTBOM NocTOHHORO MOHOpa3HOcoeINHeH, pN KOTOpOM DoNXHO 6blTb rapaHTnpoBaHO coeINHeH HnyeBOrO npOBoJa (CInHoro CBeta) C hNeBbIM (1.2.4).IomeCTNE dYxOBKY B HNIy JINBCTPANBaHn, cIeJ3a TEM, YTO6bI OCTaBUniC KAbel He HaxoDINCR CBepx (1.2.5, 1.2.6).3akpeNTe annapat B Me6bHOM PPOEme npi NOMOu DBYX BVINTOB, BXODIuX B KOMNKeT (1.2.7).ДЯ 3aBepueHn yCTAHOBKn B npi6ope Heo6XoDmO yCTaHOBtB Bpem a,c,d,f).No nCTeHmOn OnPdeJeHnHO nepnoDa be3DeIcTBn Pn6bp NpeXoDnB T B pEXM OxNiDaHn, B KOTOpOM B 3aBNCIMOCtN OT MoeJIY UMeHbJaETCn INTHcHNBHOCTb OCBeUeHn INI rACHT DCNIIe.
YHbepcaJIbHbIeDyXOBKIN
CTEKLOKepaMuecknx PINT: B CEJAX 6e3oNaChocTn DxyOBKa DOJIXHa YCTaHABINBaTbCRA TOJIbKO CO CTEKLOKepaMueckmN PINTAMN,peKOMHeDObAHHBIM N3ROBtTeEM. PomeCTNe BAPOCHyIO PINTy Ha CTOneUHNuY N OCBoOHTe Kopo6Ky nepeKnHOaTeJe (1.2.8). UCTaHOBtE PINTY B BBIEMKY CTOLEHNUcbl, CNEyur yka3AHNM NO yCTaHOBKe (CM.PyKOBODCTBO NO PInTe) (1.2.9).PomeCTNe DxyOBky BMe6IbHyIO HNIy, OCTaNB CBO6OHDoe IPOCTPAHCTBO IIA MaHINyLIACMI C DxyOBKoI (1.2.10).PnBnHTte KOp6Ky K DxyOBKe (1.2.11,1.2.12).POnCoEduHtne PINTy K DxyOBKe (1.2.13). PPODBINbTe DxyOBKy Do yNopa n 3aKpeINTE dByMa BNHTAMN, BXODIUMMB KOMTIeKT (1.2.14,1.2.15). HadabINBa, yCTaHOBtE NaKJaDNnpeKJIIOuATeJe, B COOTBETCTBN C TINOM NCTOHNkA TeIIa (1.2.16) n pekeKIOHAteJe (1.2.17).

3Kcnpnyataun

PpeKJe cEM B nepBbI pa3 noJIb3ObaTbCA HOBOI dXOBKOIN pON3BeDNTe HArpeBaHne BXONOCTyIO (6e3
npdykTOB B no3nui 250°C B TeueHne 30 MNHyT).Pn3OM MOxET NOBHTbCdblm HnHn HEPnIaTHbI 3aNax (3TO HOpMaJIbHOE ABJIeHne, NCKOJIbKy PPOCXOJIT HarpeBaHHe octaTKOB CMA3KN, nT.n.). KaK TOnbKO DxyOBKa OXlaINTcR, npo3BeNTe PpeBapNTelbHyIO NCTKy BHYTpHen KAmepbblNaJxHOI TKaHbIO.
2.1 PpHnAdIeXHoCTN. B 3aBcIMOCtN OT MOJIEN pnp60p MoKET 6bITb DOJIOHNTEJBHO OCHAue HrIy6oKIM IpOTNBEM (2.1.1), HeRrIy6oKIM npOTNBEM (2.1.2) uYHMBePcAIBHOpeWetKoI (2.1.3), KOTOpBIE NcOJb3yIOTCR He3aBcIMNO Dpyr OT dpyra.KpOME 3TOrO, IIO6oN u3 IpOTNBHeM MoXHO NcOJb3OBaTB B KOMBHaUIN C yHmBepCaIBHO peWetKo (2.1.4) kAc KOMIIeKc PpHnAdIeXHoCTe IaI prnroTOBHeH.NBce PpHnAdIeXHoCTN IIN KOMIIeKCbI PpHnAdIeXHoCTe MOrYT NcOJb3OBaTbC8 HEnocPeDCTBEHHO IIN CMOHTuPOBaHHbIMN Ha cACTNUHO BVITAXHO PeWetKe (2.1.5) IIN IONHO BVITAXHO PeWetKe (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Ecn IMeETC aCTNUHAR BVITAXHAR PeWetKa, OHA NCIOJb3yeTcR OTDeJIbHO IIN BMeCTe C IpOTNBHM (3 BapNAHTa) (2.1.9). IpocTaIpeWetKa NcOJb3yeTcR OTDeJIbHO (2.1.10). Ecn BduXOBom UkaFy ImEOTcR ABTomATuCeCKN I3BNeKAIOUneC HnPaBIAIOUne TIna «impulse», Chauana Heo6xOdIMO BCTaBtB B ShkaΦ 3Tu HnPaBIAIOUne 6e3 IpOTNBHra (2.1.11). HnPaBIAIOUne TIna «impulse» Prn OTKpbITMN DBerPsy IwKaFa BblBraIOTcABTomATuCeCKN IOd BecOM IpOTNBHra (2.1.12). Pn INcNoJIb3OBaHIMN HnPaBIAIOUnx TIna «Impulse» O6BaTeJIbHO HyxHO NcOJb3OBaTb ODNH IpOTNBHeH KaK Onopy Dn rToBraJreroC 6JIoDa (2.1.13). BCTabJIa RpeWetKn B DuyXBky, CLeDITe 3a IpaBvNbHocTbIO IX NOLOXeHnA OHn OCHAueHb 60KOBbIMN yNOPAMN IpeDOnTbPaAuaOUIMM ONpOKMbIBaHne (2.1.14).
2.2 YcTaHOBKa DOnONHHTeNBbIx npucnocO6JeHn. OchauEHeMe MoKet YcTaHaBJIbBaTbC8 B 5 IIOXKeHHx
2.3 YctaHOBka TeKyuIero BpemH.NObIHbIe Yacbl: OTTHyTB HIXKHOIO pyKu NIOBepHyb BnPaBO (2.3.1). YCTaHOBITe TcKyuIee Bpemr (2.3.2).LIpOBoBie Yacbl:HAXMITE Ha KJIaBNU,HaHHT MIRATb 3HaOK (2.3.3).YCTaHOBITe TcKyuIee Bpemr npi NOMOII KJIaBNU+(2.3.4).Yepe3 HeCKoJIbKO CeKYHd 3HaOHKepeCTaHET MIRATb (2.3.5). IPrIMeAHHe:Heo6XoDIMO 3aHOBO BbICTaBtB Bpemr Iocne nepepbBa B IOdaue 3JIeKTpo3Heprm INN B CInyae nepexOJa HA DpyroE Bpemr.
2.4Пишевпpoукты:ПOMeCTIte npoуктВ dYxOBky.Bb6epITe npicnocO6JIeHne(а)и erO nIoXKeHne,пpoKOHcJbTbIpyITcB ppeBaPITeJbHO c Ta6JIuEe npiroTOBHeHry.3akpoIte DBepu.
2.5 Bb6op fYHKUIN nprirotOBJHnB □ Bb6epnte FyHKUIO pRTOBJIHnB 3aBNCMOCTN OT MOJIEN

TpaHIOHHb TnnpOdaun TeNla C npHHyNTeJIbHOUcIpyLauuB O3dyxa B KaMepe 1ka.3OT pexIM NOxOaNT dIa PnroTOBHeHb 6IIOJIOBOrTOIIa.BbMOKTe roTOBHT HeCKOJIbKO 6IIOJ OJHOBPeMeHHo, INX 3aIaxn IN BKycbI He 6yDyT CMEINBaTcR.

Pekm «Typo nIoc>,TeJIIO BbIpaBaTbIaETcA UeHTpAbHbIM HarpeBaTeJIbHbIM 3JIeMeHTOM.

Pexn mnteHCBHO npiroTOBHeHa rpnIe C npHydttebHO uKpyJauMe B03dyxa B KaMepe 1kaFa. B 3TOM pexnme Bbl MoXeTe rTOBtB Ha rpnl, paBHomepHo pacnpdeJenr TepIO. Pexm OchHb XopoU DN piroTOBHeHx JapeHO MCA KpyHbIM Kyckamn.

Pexn mHTeHCNBHO npiroTOBHeHn Ha rpuJe. 3aneKaemble 6JIoJa: MyHbIe n3dEInr, cype n coy6eWamEnb.

Pekm MkarO npiroTOBHeHn Ha rpnne.
rmbpyrepbl, pReHKn n PPOyKtbc He6oJbwoi NOBepxHOCTbHO.

HHTeHCNBHb HxHKnNoDOrpeB.HTeHCNBHa NoaTa Tnna CH3y CpaBHomepHbIM erO paCpeJeHnEM.PexmOChEh XopoO NOxOJT npiROTOBHeHn NaJIbN NNI NIIuBl.

HxHHn noDorpe C npHydntelbHOI npKyIaNeB 03dyxa B Kamepe shkafo. 3a cHT pa6oTb BEHTNtOpa oecneHnaeTcpaBHomepHoe pacnpedeHne Tenn, noDaBaemoro cn3y. Pekm peKOMeHnyETC nI npiroTOBHeHn naJIb.

TpaHIOOHbI TnnpaHn Tenla. Xne6o7yOuHbIE H3eINNA, INPOrN, INPOXKN CHaunHKo NTOCTHOE MRCO.

Pa3mopaxnBaHne. VcnoIb3yra 3OT pEXHM, Bbl CMOXeTe B KpaTuaIaIme cPOK pa3MOpO3NTb IIO6bIe npOyKTbl.

Celeris. 3ToT pexkIM npEHa3NaueH dI npEdbapntelbHOro pa3OprBa dyXOBKn.
2.6 BbI6Op TemnepaTpyb C YcTaHOBInTe TemnepaTpy, NOBOPaHIBa nepeKIOuHaTeNb.KoHTpOJIbHa JAmNoUka NorachET, KOrJa 6yJeT yCTaHOBNeHa HyxHaa TEMnepaTpa.
ФУHKUMB PБЕМИ
2.7 YctaHOBka BpeMeH npiroTOBHeHn. TaMep 念 :YCTaHOBtme MNHTb, NOBopAHBaN nepeKIOHATeNB (2.7.1).EcnB bXOTNE, YTObI dXOBKa paOtaNa 6e3 BPemEHOrO OPAHHeHn, YCTaHOBt E e B No3UIMo pyHoro ynpabHeHn. O6bHbIe Yacbl: NObepHyTB BepxHIOpyKy Bnpabo N YCTaHOBt MHNyTb (2.7.2).EcnB bXOTNE, YTObI dXOBKa paOtaNa 6e3 BPemEHOrO OPAHHeHn, YCTaHOBt E e No3UIMo pyHoro ynpabHeHn. n CdeNaTe TaK, YTObI Kpachra CTpeKl KaCobnaJc C BpeHEm, KOToPOe NOKa3bIAoi T cPENK YacOB.
LdpoBbIe aacb:HaKMTe Ha KJIaBnUy L, HauHET MIRATb 3NaOH (2.7.3).YCTaHOBtE BpEM npriTOBHeHnPi NOMOIN KJIaBn+ -2.7.4). Upeez HeCKoBko CeKHyD 3NaOH nepeCTaHET MIRATb.
2.8 YctaHObKa BpeMeHn 3aNycka.
06bHbIyacbl: Nocne Bblbopa nporpaMMbl INBENHHbI TEMnepaTpybl NOBepHyTB BEPXHOO pyKByB NOLOXKeHNE A. Nocne 3TOrO OTTHyTB BEPXHOO pyKBy INBpAaTb ee Do TEX nop, NOKa KpaCHa CTpeJIka He nokaxet Bpema Nycka (2.8.1).
2.9 YcTaHOBbKa BpeMeH 3aBepeHn HOpPoBbIe YacbI: NocIe yCTaHOBKn IpoTpaMMbl, TEMpePaTybpN BpeMeH INPIrTOBbHeHn HaxMNTe
Ha KnaBnUy L, HauHET MIRaTb 3HaQOK (2.9.1). YCTaHOBITE BpEM3aBepueHn npri NMOuIN KNABIU +, (2.9.2).Yepe3 HeCKoNbKO CekyHd 3HaQOK nepeCTaHET MIRaTb.
2.10Функцmaсигнадизаци
ObHbIe yacIy:YCTaHOBtnepeKIOuATEIb nporpAMM Bno3nHIO 0 (2.10.1).IOBepHytB BepXHOO pyKy BIPABO N YCTaHOBt MBHytB (2.10.2).ToIbKO ecmIyXOBKa HaxoHTCBA Hepa6OtaIOUcEM COCTOHIM. LloPobBie yacIb:HaXMMTE HeCKoBko pa3 Ha KJIaBNIuN HAChET MIRAtb 3HaOOK (2.10.3).YCTaHOBtBe BPema PpiROTOBHeHr npi IOMOUs KJIaBNIu -2.10.4).Yepe3 HeckoBko CEyHd 3HaOOk nepeCTaHET MIRAtb. DxOBKa MOXeT HaxoHTbCA KaK B pa6OtaIOUcEM,TAK IN B Hepa6OtaIOUcEM COCTOHIM.