BCG820 - Koffiemolen BREVILLE - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis BCG820 BREVILLE in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over BCG820 BREVILLE
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Koffiemolen in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding BCG820 - BREVILLE en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. BCG820 van het merk BREVILLE.
GEBRUIKSAANWIJZING BCG820 BREVILLE
2 Sage® stelt veiligheid voorop
5 Uw nieuwe apparaat leren kennen
6 Uw nieuwe apparaat gebruiken
11 Onderhoud, reiniging en opslag
12 Problemen oplossen
13 Garantie
SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP
Bij Sage® gaan we veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze apparaten staat uw veiligheid voorop. Daarnaast vragen wij u voorzichtig om te gaan met elektrische apparaten en de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- MAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG
- Een downloadbare versie van dit document is ook beschikbaar op sageappliances.com
- Controleer vóór het eerste gebruik of uw elektriciteitsvoorziening dezelfde is als die op het label aan de onderkant van het apparaat.
- Verwijder voor het eerste gebruik het verpakkingsmateriaal en gooi het op een veilige manier weg.
- Gooi het beschermkapje op de stekker op een veilige manier weg om verstikkingsgevaar bij jonge kinderen te voorkomen.
- Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde gebruik. Gebruik het niet in bewegende voertuigen of boten. Gebruik het niet buitenshuis. Verkeerd gebruik kan tot letsel leiden.
- Wikkel het netsnoer volledig af voordat u het apparaat gebruikt.
- Plaats het apparaat op een stabiele, hittebestendige, vlakke, droge ondergrond, weg van de rand, en gebruik het niet op of in de buurt van een warmtebron zoals een kookplaat, oven of gasfornuis.
WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP
- Zorg dat het netsnoer niet over de rand van een aanrecht of tafel hangt, in aanraking komt met hete oppervlakken of in de knoop raakt.
- Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik.
- Zorg er altijd voor dat het apparaat UIT staat, de stekker uit het stopcontact is gehaald en het apparaat is afgekoeld voordat u het schoonmaakt, probeert te verplaatsen of opbergt.
- Zet het apparaat altijd UIT en trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is.
- Gebruik het apparaat niet als het netsnoer, de stekker of het apparaat op enigerlei wijze beschadigd is. Neem contact op met de klantenservice van Sage of ga naar sageappliances. com als er sprake is van schade en er ander onderhoud dan reiniging is vereist.
- Alle onderhoud anders dan reiniging moet worden uitgevoerd door een geautoriseerd Sage®-servicecentrum.
-
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
-
Reiniging van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ten minste 8 jaar oud zijn en onder toezicht staan.
- Het apparaat en het snoer moeten buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar worden gehouden.
- Het wordt aanbevolen een aardlekschakelaar te installeren voor extra veiligheid bij het gebruik van alle elektrische apparaten. Veiligheidsschakelaars met een nominale bedrijfsstroom van niet meer dan 30 mA worden aanbevolen. Raadpleeg een elektricien voor professioneel advies.
- Gebruik alleen accessoires die bij de apparaten zijn meegeleverd.
- Probeer het apparaat niet op een andere manier te gebruiken dan beschreven in deze handleiding.
- Verplaats het apparaat niet terwijl het in werking is.
-
Laat het niet in aanraking komen met hete oppervlakken. Laat het apparaat afkoelen voordat u onderdelen verplaatst of schoonmaakt.
-
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, alleen als zij worden begeleid of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
- Gebruik de molen niet zonder dat het deksel van de bonencontainer op zijn plaats zit. Houd vingers, handen, haar, kleding en keukengerei tijdens het gebruik uit de buurt van de bonencontainer.

Het weergegeven symbool geeft aan dat dit apparaat niet met het normale huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Het moet naar een geschikt plaatselijk afvalverwerkingscentrum worden gebracht of naar een provider die deze service biedt. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.

Dompel de stekker, het snoer of het apparaat niet in water of een andere stof om elektrische schok- e voorkomen.
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN
A. Deksel van bonencontainer
B. Bonencontainer
C. Kegelvormige maalelementen van gehard roestvrij staal
D. Verlicht lcd-scherm
E. Draaiknop GRIND AMOUNT/PROGRAM (hoeveelheid/programma) A
F. Knop (SHOTS/CUPS) (shots/kopjes)
G. Maalopening
H. Maallade
I. Draaiknop voor maalgraad
J. Knop START/PAUSE/CANCEL (starten/pauzeren/annuleren)
K. Activeringsschakelaar portafilter
ACCESSOIRES
L. Portafilterhouder 50 - 54 mm
M. Portafilterhouder 58 mm
N. Reinigingsborstel kegelvormig maalelement
O. Maalbak
Oi - Klepje voor maalbak
Oii - Deksel van maalbak

text_image
hop GRIND AMOUNT/PROGRAM elheid/programma) SHOTS/CUPS) (shots/kopjes) opening de hop voor maalgraad START/PAUSE/CANCEL n/pauzeren/annuleren) ingsschakelaar portafilter SOIRES terhouder 50 - 54 mm terhouder 58 mm ingsborstel kegelvormig maalelement pak epje voor maalbak eksel van maalbak Oii Oi D E F G H I J K L M N ClassificatiegegevensVerwijder alle reclamelabels en verpakkingsmateriaal van uw Sage®-product en gooi ze op een veilige manier weg.
Maak de bonencontainer, houders, maalbak, het deksel en de reinigingsborstel schoon in warm zeepsop en droog alles grondig af. Veeg de buitenkant van de molen af met een zachte, vochtige doek en droog deze goed af. Plaats de molen op een vlak oppervlak en sluit het netsnoer aan op het stopcontact van 220 - 240 V.
ENERGIEBESPARENDE FUNCTIE
De molen wordt automatisch uitgeschakeld als deze 5 minuten niet wordt gebruikt.
UW SAGE SMART GRINDER™ PRO IN ELKAAR ZETTEN
Bonencontainer
Zorg dat de lipjes op de onderkant van de bonencontainer zijn uitgelijnd en zet de bonencontainer op zijn plaats. Draai de vergrendelknop 90° om de bonencontainer vast te zetten. Vul de bonencontainer met verse koffiebonen en plaats het deksel erop.

Gebruik enkelwandige filterbakjes bij het malen van verse koffiebonen. Gebruik de fijnere instellingen 1-30 in het ESPRESSO-bereik.

text_image
COARSER IPLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 17.8 2 12 GRIND TIME SHOTS GRIND SIZESTAP 1:
Plaats de portafilterhouder van het juiste formaat. Plaats uw portafilter in de houder.

U kunt maximaal 2 shots maken als de houder is geplaatst.
| BEREIDINGS-METHODE | ESPRESSO | PERCOLATOR | DRUPPELFILTER | CAFETIÈRE |
| MAALIN-STELLING | FIJN | MEDIUM | MIDDELGROF | GROF |
| MAALGRAAD | 1 - 30 | 31 - 45 | 46 - 54 | 55 - 60 |
| HOEVEELHEID | 1 TOT 8 SHOTS | 1 TOT 12 KOPJES | 1 TOT 12 KOPJES | 1 TOT 12 KOPJES |
UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN
STAP 2:
Uw shots/kopjes selecteren
Druk op de knop SHOTS/CUPS om de gewenste hoeveelheid gemalen koffie te selecteren.

text_image
COARER PLINGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 17.8 2 12 GRIND TIME SHOTS GRIND SIZE GRIND AMOUNT SHOTS | CUPS START | PAUSE PROGRAM CANCELDraai de GRIND AMOUNT-draaiknop om de maalduur aan te passen en zo de juiste hoeveelheid gemalen koffie te krijgen.

text_image
COARER IPLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 17.8 2 12 GRIND TIME SHOTS GRIND SIZE GRIND ACCOUNT SHOTS | CUPS START | PAUSE PROGRAM CANCELSTAP 3:
Uw maalgraad selecteren
Voor espresso raden we aan met een maalgraadinstelling van 12 te beginnen en de maalgraad met behulp van de draaiknop grover of fijner te maken voor de perfecte espresso-extractie.

text_image
COARSER PLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 17.8 2 12 GRIND TIME SHOTS GRIND SIZE GRIND AMOUNT SHOTS | CUPS START | PAUSE PROGRAM CANCELOPMERKING
Als de draaiknop voor maalgraad te stroef is, drukt u op de START/PAUSE/CANCEL-knop om de molen te laten draaien. Draai ondertussen met de draaiknop voor maalgraad. Dit zorgt ervoor dat gemalen koffie die tussen de maalelementen vastzit, loskomt.
MALEN IN EEN MAALBAK OF KOFFIEFILTER
STAP 1:
Verwijder de houder door deze van onder de maalopening weg te schuiven.

text_image
TREKKENSchuif het koffiefilter of de maalbak (met het klepje open) direct onder de maalopening.

- Druk op de knop SHOTS/CUPS om de vereiste hoeveelheid gemalen koffie te selecteren.
- Druk op de START/PAUSE/CANCEL-knop om het malen te starten.

text_image
PERCOLATOR ESPRESSO FINER 2 12 SHOTS GRIND SIZESHOTS | CUPS
START | PAUSE


text_image
EXPRESS MAX SWEETS
text_image
COARSER PLUNGER FILTER PERCOLATOR 30.0 8 GRIND TIME CUPSSHOTS | CUPS
START | PAUSE


Als u automatisch malen kiest, kunt u uw handen vrijhouden.
- Druk kort op de knop START/PAUSE/CANCEL of druk één keer op het handvat van uw portafilter. Zo wordt de portafilterschakelaar geactiveerd.
- De molen stopt automatisch wanneer de vooraf ingestelde hoeveelheid is bereikt.

Als u een aangepaste maalduur of -hoeveelheid programmeert, wordt deze alleen ingesteld voor die specifieke bereidingsmethode. Andere instellingen voor shots/kopjes worden niet gewijzigd.
Pauzefunctie
U kunt de molen tijdens het gebruik pauzeren om de koffie in het portafilter samen te drukken of af te vlakken.
- Druk kort op de START/PAUSE/CANCEL-knop om het malen te starten.
- Druk tijdens het malen nogmaals op de START/PAUSE/CANCEL-knop om het malen 10 seconden te pauzeren.
- Druk binnen de 10 seconden nogmaals op de knop om de resterende koffie te malen.

text_image
COARER IPLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 9.8 PAUSED 2 SHOTS 12 GRIND TIME GRIND SIZEZodra u de gewenste dosering heeft ingesteld, kunt u deze duur programmeren als het aantal shots dat op het lcd-scherm staat. Houd de PROGRAM-knop ingedrukt. De molen piept twee keer om te bevestigen. Alleen de weergegeven shot(s) worden geprogrammeerd. Alle andere shots blijven ongewijzigd.

text_image
COARSER IPLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 18.2 2 SHOTS 12 GRIND TIME GRIND SIZEDoor handmatig te malen heeft u de volledige controle over de hoeveelheid koffie.
- Druk kort op de knop START/PAUSE/CANCEL of druk één keer op het handvat van uw portafilter om de portafilterschakelaar zolang als nodig te activeren.
- Wanneer u de START/PAUSE/CANCEL-knop of portafilterschakelaar loslaat, stopt de molen.

text_image
OF START | PAUSE DUWENDRUK OP, HOLD en laat RELEASE los
HOEVEELHEID GEMALEN KOFFIE AANPASSEN
De hoeveelheid verhogen
Als u de geselecteerde hoeveelheid gemalen koffie wilt verhogen, draait u de GRIND AMOUNT-draaiknop naar rechts.

text_image
COASER IPLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 19.7 2 12 GRIND TIME SHOTS GRIND SIZE GRIND AMOUNT SHOTS | CUPS START | PAUSE PROGRAM CANCELDe hoeveelheid verlagen
Als u de geselecteerde hoeveelheid gemalen koffie wilt verlagen, draait u de GRIND AMOUNT-draaiknop naar links.

text_image
COASER IPLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 14.6 2 12 GRIND TIME SHOTS GRIND SIZE GRIND AMOUNT SHOTS | CUPS START | PAUSE PROGRAM CANCELOPMERKING
Als u de standaardinstellingen voor maalduur/-hoeveelheid wilt herstellen, houdt u de SHOTS/CUPS-knop ingedrukt tot u een lange pieptoon hoort.
KEGELVORMIGE MAALELEMENTEN VERSTELLEN
Sommige koffiesoorten vereisen een breder maalbereik voor de ideale extractie of bereiding. Met uw Smart Grinder™ Pro kunt u dit bereik uitbreiden via een verstelbaar bovenste maalelement. Het is raadzaam slechts één aanpassing tegelijk uit te voeren.

Houd de bonencontainer boven een afvalbakje en draai de knop om de bonen in het bakje te laten vallen

Plaats de container correct op de molen

text_image
4Laat de molen draaien tot deze leeg is

Haal de container van de molen

text_image
6 ALIGN LOCKVerwijder het bovenste maalelement

text_image
7 FINE COURSEVerwijder de draad van de handgreep aan weerszijden van het maalelement

Beweeg het verstelbare bovenste maalelement met 1 cijfer, grover of fijner

text_image
9 FINE COARSE 4 5 6 7 8Zorg dat het cijfer is uitgelijnd met de handgree-popening

text_image
10 FINE COURSESteek de draad van de handgreep aan beide kanten in het maalelement

text_image
11 ALIGN LOCKDuw het bovenste maalelement stevig op zijn plaats

text_image
12 ALIGN LOCKVergrendel het bovenste maalelement

Plaats de container correct op de molen

text_image
14 LOCK UNLOCKVergrendel de bonencontainer

Controleer uw extractie
ONDERHOUD, REINIGING EN OPSLAG
ONDERHOUD, REINIGING EN OPSLAG
- Haal alle koffiebonen uit de bonencontainer en laat de molen draaien om overtollige gemalen bonen te verwijderen (zie hieronder).
- Haal het netsnoer uit het stopcontact voordat u begint met reinigen.
- Was de maalbak, bonencontainer en deksels in warm zeepsop af. Spoel en droog alles daarna goed af.
- Veeg de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek af en poets het op.
OPMERKING
Gebruik geen alkalische of schurende schoonmaakmiddelen of schuursponsjes van staalwol, aangezien deze het oppervlak kunnen beschadigen.
OPMERKING
Was onderdelen of accessoires van de molen niet af in de vaatwasser.
KEGELVORMIGE MAALELEMENTEN REINIGEN
Door de maalelementen regelmatig te reinigen, blijven ze consistente resultaten leveren, wat uiterst belangrijk is wanneer u bonen maalt voor espressokoffie.

Houd de bonencontainer boven een afvalbakje en draai de knop om de bonen in het bakje te laten vallen

text_image
3Plaats de container correct op de molen

text_image
4Laat de molen draaien tot deze leeg is

Haal de container van de molen

text_image
6 ALIGN LOCKVerwijder het bovenste maalelement

Maak het bovenste maalelement schoon met een borstel

text_image
8 ALIGN LOCKMaak onderste maalelement schoon met een borstel

text_image
9Maak maalopening schoon met een borstel

text_image
10 ALIGN LOCKDuw het bovenste maalelement stevig op zijn plaats

text_image
11 ALIGN LOCKVergrendel het bovenste maalelement

text_image
12Plaats de container correct op de molen

text_image
13 LOCK UNLOCKVergrendel de bonencontainer
| PROBLEEM | MOGELIJKE OORZAAK | WAT TE DOEN |
| Molen start niet nadat op de START/PAUSE/CANCEL-knop is gedrukt | Molen is niet aangesloten.Molen is oververhit.Bonencontainer is niet correct geplaatst. 'PLEASE LOCK HOPPER' (Vergrendel de bonencontainer) wordt op het lcd-scherm weergegeven. | Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.Trek de stekker uit het stopcontact.Laat het apparaat 20 minuten afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.Vergrendel de bonencontainer. |
| Motor start maar er komt geen gemalen koffie uit de maalopening | Verkeerde knop ingedrukt.Er zitten geen koffiebonen in de bonencontainer.Molen/bonencontainer is geblokkeerd. | Druk op START/PAUSE/CANCEL of op de portafilterschakelaar om deze te activeren.Vul de bonencontainer met verse koffiebonen.Verwijder de bonencontainer. Controleer de bonencontainer en maalelementen op verstoppingen.Plaats de onderdelen en probeer het opnieuw. |
| Motor start maar draait met een luid 'raketgeluid' | De molen is verstopt met een vreemd voorwerp of de vulklep is geblokkeerd.Vocht zorgt voor verstopping van de molen. | Haal de bonencontainer van de molen, controleer de maalelementen en verwijder vreemde voorwerpen.Reinig de maalelementen en vulklep (zie Onderhoud en reiniging op pagina page 11).Laat de maalelementen goed drogen voordat u ze weer in de molen plaatst.U kunt een haardroger gebruiken om lucht in de molenopening te blazen (onderste maalelement). |
| Kan de bonencontainer niet vergrendelen | Koffiebonen blokkeren het vergrendelingsmechanisme van de bonencontainer. | Verwijder de bonencontainer. Verwijder koffiebonen uit de bovenkant van de maalelementen. Zet de bonencontainer weer vast en probeer het opnieuw. |
| Onvoldoende/te veel gemalen koffie | Hoeveelheid gemalen koffie moet worden aangepast. | Druk op SHOTS/CUPS om de hoeveelheid te wijzigen.Gebruik de GRIND AMOUNT-draaiknop om nauwkeurig een hogere of lagere hoeveelheid in te stellen. |
| Portafilter raakt te vol | Het is normaal dat het lijkt alsof er te veel koffie in uw portafilter zit. Koffie die niet is aangedrukt, heeft driemaal het volume van aangedrukte koffie. | |
| Noodstop | Druk op de knop START/PAUSE/CANCEL om de molen te stoppen.Haal het netsnoer uit het stopcontact. |
GARANTIE
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de toepasselijke nationale wetgeving worden gerespecteerd en onze garantie doet geen afbreuk aan deze rechten. Voor de algemene voorwaarden van de garantie, evenals instructies over hoe u aanspraak maakt op de garantie, gaat u naar www.sageappliances.com.
OPMERKINGEN
_the Smart Grinder ^TM Pro

•Vanwege de voortdurende verbetering van de producten kunnen de producten die in dit document worden geïllustreerd of gefotografeerd enigszins afwijken van het daadwerkelijke product.