BCG820 - Molinillo de cafe BREVILLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCG820 BREVILLE en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora eléctrica |
| Características técnicas principales | Tostadora de 2 ranuras con ajuste de temperatura y función de descongelación |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 20 x 18 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con rebanadas de pan estándar |
| Funciones principales | Tostado, recalentamiento, descongelación, cancelación |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza fácil gracias al cajón recogemigas extraíble |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general | Ideal para uso doméstico, diseño moderno y elegante |
Preguntas frecuentes - BCG820 BREVILLE
Preguntas de los usuarios sobre BCG820 BREVILLE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCG820 - BREVILLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCG820 de la marca BREVILLE.
MANUAL DE USUARIO BCG820 BREVILLE
2 Sage® recomienda seguridad ante todo
5 Conoce tu nuevo electrodoméstico
6 Manejo de tu nuevo electrodoméstico
11 Cuidado, limpieza y almacenamiento
12 Resolución de problemas
13 Garantía
SAGE®
RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO
En Sage® nos preocupa mucho la seguridad. Diseñamos y fabricamos electrodomésticos teniendo en cuenta tu seguridad. También te rogamos que actúes cuidadosamente al usar cualquier electro-doméstico y que tomes las precauciones siguientes.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y GUÁRDALAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO
- Hay una versión de este documento disponible en sageappliances.com para descargar.
- Antes de usar el producto por primera vez, asegúrate de que la potencia eléctrica de la toma de corriente coincida con la que figura en la etiqueta en la base del electrodoméstico.
- Retira y desecha de forma apropiada los materiales de embalaje antes del primer uso.
- Para evitar riesgos de asfixia de niños pequeños, desecha correctamente la cubierta protectora del enchufe.
- Este electrodoméstico es solo para uso doméstico. No se debe utilizar para fines distintos de su uso previsto. No se debe utilizar en vehículos o embarcaciones en movimiento. No se debe utilizar al aire libre. El uso inapropiado podría causar lesiones.
- Desenrolla completamente el cable de alimentación antes de usar el electrodoméstico.
- Coloca el electrodoméstico sobre una superficie estable, resistente al calor, nivelada y seca. No lo pongas muy cerca del borde ni cerca de una fuente de calor (por ejemplo, una placa de cocina eléctrica, un quemador de gas o un horno).
RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTE TODO
- Evita que el cable de alimentación sobresalga del borde de una encimera o una mesa, entre en contacto con superficies calientes o se enrede.
- Supervisa el electrodoméstico en todo momento mientras esté en funcionamiento.
- Antes de limpiar, mover o guardar el electrodoméstico, asegúrate siempre de que esté APAGADO y desenchufado de la toma de corriente, y que se haya enfriado tras el uso.
- Cuando no utilices el electrodoméstico, debe estar APAGADO (en la posición OFF) y desenchufado de la toma de corriente.
- No lo utilices si el cable de alimentación, el enchufe o el electrodoméstico propiamente dicho están dañados. Ante cualquier daño y si se requiere algún tipo de mantenimiento (que no sea la limpieza), ponte en contacto con el Servicio de atención al cliente de Sage o visita sageappliances.com
- Cualquier tarea de mantenimiento que no sea de limpieza debe realizarla un Centro de servicio autorizado de Sage®.
-
No permitas que los niños jueguen con este electro-doméstico.
-
La limpieza del electrodoméstico no debe ser realizada por niños menores de 8 años, ni por niños mayores sin la supervisión de un adulto.
- El electrodoméstico y el cable deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
- Se recomienda la instalación de un interruptor diferencial para ofrecer seguridad adicional al usar todos los electrodomésticos. Se recomienda usar interruptores de seguridad con una corriente de funcionamiento nominal de no más de 30 mA. Solicita asesoramiento profesional a un electricista.
- No utilices accesorios que no sean los suministrados con los electrodomésticos.
- No intentes hacer funcionar el electrodoméstico con un método que no sea el descrito en esta publicación.
- No muevas el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.
- No toques las superficies calientes. Deja que el electro-doméstico se enfríe antes de mover o limpiar cualquier pieza.
-
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantén el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
-
El electrodoméstico puede ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos de uso, siempre y cuando reciban supervisión o instrucciones para el uso seguro del electrodoméstico y comprendan los riesgos implicados.
- No hagas funcionar el molinillo sin la tapa de la tolva colocada. Mantén los dedos, manos, cabello, ropa y utensilios alejados de la tolva durante la operación.

Este símbolo indica que el electrodoméstico no debe desecharse con la basura doméstica normal. Debe llevarse a un centro de recogida de residuos designado por las autoridades locales para ese fin, o a una empresa que preste ese servicio. Para obtener más información, ponte en contacto con los servicios municipales.

Para evitar descargas eléctricas, no sumerjas chufe, el cable de alimen- n ni el electrodoméstico gua ni otros líquidos.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO
A. Tapa de tolva de café
B. Tolva de café
C. Muelas cónicas de acero inoxidable endurecido
D. Pantalla LCD retroiluminada
E. Dial GRIND AMOUNT / PROGRAM
F. Botón SHOTS / CUPS
G. Salida del molido
H. Bandeja de molido
I. Dial de grosor del molido
J. Botón START / PAUSE / CANCEL
K. Interruptor de activación del portafiltros
ACCESORIOS
L. Soporte para portafiltros 50–54 mm
M. Soporte para portafiltros 58 mm
N. Cepillo de limpieza de muelas cónicas
O. Recipiente para café molido
Oi - Cierre del recipiente
Oii - Tapa del recipiente

text_image
IND AMOUNT / PROGRAM SHOTS / CUPS del molido ja de molido grosor del molido START / PAUSE / CANCEL otor de activación del portafiltros ORIOS e para portafiltros 50–54 mm e para portafiltros 58 mm de limpieza de muelas cónicas ente para café molido terre del recipiente pa del recipiente Datos técnicosANTES DEL PRIMER USO
Retira y desecha de forma segura todas las etiquetas promocionales y los materiales de embalaje adjuntos a tu producto Sage®.
Lava la tolva, los soportes, el recipiente hermético, la tapa del recipiente y el cepillo de limpieza en agua tibia jabonosa y seca bien. Limpia el exterior del molinillo con un paño suave y húmedo y seca bien. Coloca el molinillo en una superficie plana y conecta el cable de alimentación a una toma de 220-240 V y enciende la alimentación ("ON").
CARACTERÍSTICA DE AHORRO DE ENERGÍA
El molinillo se apagará automáticamente si no se usa después de 5 minutos.
MONTAJE DE TU SAGE SMART GRINDER™ PRO
Tolva de café
Alinea las pestañas en la base de la tolva de café y coloca la tolva en su posición. Gira el dial de la tolva de café 90° para bloquearla en su posición. Rellena con granos de café frescos y asegura la tapa en la parte superior de la tolva de café.

Usa filtros no presurizados al moler granos de café frescos. Usa los ajustes más finos 1–30 en el rango EXPRESSO.

text_image
COARSER PLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 17.8 2 SHOTS 12 GRIND SIZE GRIND TIME GRIND SIZEPASO 1:
Coloca el tamaño apropiado de soporte para portafiltros. Coloca tu portafiltros en el soporte.

El número máximo de dosis con el soporte insertado es 2.
TABLA DE CAFÉ
| MÉTODO DE ELABORACIÓN | EXPRESO | PERCOLADOR | FILTRO DE GOTEO | PRENSA |
| AJUSTE DE MOLIDO | FINO | MEDIO | MEDIO GRUESO | GRUESO |
| GROSOR DEL MOLIDO | 1-30 | 31-45 | 46-54 | 55-60 |
| CANTIDAD | 1 HASTA 8 DOSIS | 1 HASTA 12 TAZAS | 1 HASTA 12 TAZAS | 1 HASTA 12 TAZAS |
MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO
PASO 2:
Seleccionar tus DOSIS / TAZAS
Selecciona la cantidad deseada de café molido requerida pulsando el botón SHOTS / CUPS.

text_image
COARER PLINGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 17.8 2 12 GRIND TIME SHOTS GRIND SIZE GRIND AMOUNT SHOTS | CUPS START | PAUSE PROGRAM CANCELGira el dial GRIND AMOUNT / PROGRAM para ajustar el tiempo de molido para lograr la cantidad correcta de café.

text_image
COARER IPLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 17.8 2 12 GRIND TIME SHOTS GRIND SIZE GRIND ACCOUNT SHOTS | CUPS START | PAUSE PROGRAM CANCELPASO 3:
Seleccionar tu grosor del molido
Para expreso, recomendamos seleccionar el ajuste 12 de GRIND SIZE como punto de inicio y mover el dial GRID SIZE a COARSER o FINER para ajustar el flujo de expreso según sea necesario.

text_image
COARSER PLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 17.8 2 12 GRIND TIME SHOTS GRIND SIZE GRIND AMOUNT SHOTS | CUPS START | PAUSE PROGRAM CANCELNOTA
Si el disco GRIND SIZE está apretado, pon en marcha el molinillo pulsando el botón START / CANCEL mientras giras el dial GRIND SIZE. Esto liberará los granos de café atrapados entre las muelas.
MOLER EN UN RECIPIENTE PARA CAFÉ MOLIDO O UN FILTRO DE CAFÉ
PASO 1:
Retira el soporte deslizándolo por debajo de la salida del molido.

text_image
HALARDesliza y coloca el recipiente para café molido con el cierre abierto o el filtro de café directamente debajo de la salida del molido.

text_image
OPEN CONTAINER CAP INSERT UNDER GRASS OUTLET EPPRESSO MILK MIL d MIL
- Selecciona la cantidad requerida de café molido pulsando el botón SHOTS / CUPS.
- Pulsa el botón START / PAUSE / CANCEL para iniciar la operación de molido.

CARACTERÍSTICAS DE TU SAGE SMART GRINDER™ PRO
Molido automático
El molido automático te permite tener las manos libres.
- Pulsa y suelta el botón START / PAUSE / CANCEL o pulsa una vez el asa de tu portafiltros. Esto activará el interruptor del portafiltros.
- El molido se detendrá automáticamente cuando se dispense la cantidad preestablecida.

PRESIONE SOLTAR
NOTA
Programar una cantidad/tiempo de molido personalizada solo la establece para ese método de elaboración en particular. No cambiará los otros ajustes de dosis o tazas.
Función de pausa
Puedes pausar el molinillo durante la operación, lo que te permite bajar o asentar el café en el portafiltros.
- Pulsa y suelta el botón START / PAUSE / CANCEL para iniciar la operación de molido.
- Durante el molido, pulsa de nuevo el botón START / PAUSE / CANCEL para pausar la operación durante 10 segundos.
- Pulsa nuevamente dentro de este tiempo para reanudar el molido de la dosis restante.

text_image
COARER PLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 9.8 PAUSED 2 SHOTS 12 GRIND TIME GRIND SIZESTART | PAUSE
Una vez que hayas establecido la dosis requerida, puedes programar este tiempo en el número de tomas que se muestran actualmente en la pantalla LCD. Mantén pulsado el botón PROGRAM, el molinillo emitirá dos pitidos para confirmar. Solo se programará la dosis que se muestre, las demás dosis permanecerán sin cambios.

text_image
COARSER IPLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 18.2 2 12 GRIND TIME SHOTS GRIND SIZEEl molido manual te permite tener un control completo sobre la cantidad de café que se dispensa.
- Mantén pulsado el botón START / PAUSE / CANCEL o pulsa el asa de tu portafiltros para activar el interruptor del portafiltros todo el tiempo que necesites.
- Suelta el botón START / PAUSE / CANCEL o el interruptor del portafiltros y el molido se detendrá.

AJUSTE DE LA CANTIDAD DE MOLIDO
Aumento de la cantidad de molido
Para aumentar la cantidad de molido seleccionada, gira el dial GRIND AMOUNT a la derecha.

text_image
COARSER PLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 19.7 2 12 GRIND TIME SHOTS GRIND SIZE GRIND ACCOUNT SHOTS | CUPS START | PAUSE PROGRAM CANCELDisminución de la cantidad de molido
Para disminuir la cantidad de molido seleccionada, gira el dial GRIND AMOUNT hacia la izquierda.

text_image
COARER IPLUNGER FILTER PERCOLATOR ESPRESSO FINER 14.6 2 12 GRIND TIME SHOTS GRIND SIZE GRIND AMOUNT SHOTS | CUPS START | PAUSE PROGRAM CANCELNOTA
Para restablecer la cantidad/el tiempo de molido a los ajustes predeterminados, mantén pulsado el botón SHOTS / CUPS hasta que suene un pitido largo.
AJUSTE DE MUELAS CÓNICAS
Algunos tipos de café pueden requerir un rango de molido más amplio para lograr una extracción o elaboración ideal.
Una característica de tu Smart Grinder™ Pro es la capacidad de extender este rango con una muela superior ajustable.
Recomendamos hacer solo un ajuste a la vez.

Sostén la tolva sobre el recipiente y gira el dial para que los granos caigan al recipiente

Alinea la tolva en su posición

text_image
4Pon el molinillo en marcha hasta que se vacíe

Retira la muela superior

Retira el asa de alambre desde ambos lados de la muela

Mueve la muela superior ajustable, número 1, más grueso o más fino

text_image
9 FINE COARSE 4 5 6 7 8Alinea el número con la abertura del asa

Inserta el asa de alambre desde ambos lados de la muela

text_image
11 ALIGN LOCKEmpuja la muela superior con firmeza hasta su posición

text_image
12 ALIGN LOCKBloquea la muela superior

Alinea la tolva en su posición

text_image
14 LOCK UNLOCKBloquea la tolva

Comprueba la extracción
CUIDADO, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
CUIDADO, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
- Vacía los granos de la tolva y muele el exceso de granos (ver más abajo).
- Desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar.
- Lava el recipiente para café molido y la tapa, la tolva de café y la tapa con agua tibia jabonosa, enjuaga y seca bien.
- Limpia y pule el exterior del electrodoméstico con un paño suave y húmedo.
NOTA
No utilices productos de limpieza abrasivos o alcalinos, ni estropajos de lana de acero, ya que pueden dañar la superficie.
NOTA
No laves ninguna de las piezas o accesorios del molinillo en el lavaplatos.
LIMPIEZA DE MUELAS CÓNICAS
La limpieza regular ayuda a que las muelas logren resultados de molido consistentes, lo cual es especialmente importante cuando se muele para café expreso.

Sostén la tolva sobre el recipiente y gira el dial para que los granos caigan al recipiente

Alinea la tolva en su posición

text_image
4Pon el molinillo en marcha hasta que se vacíe

Retira la muela superior

Limpia la muela superior con el cepillo de limpieza

text_image
8 ALIGN LOCKLimpia la muela inferior con el cepillo de limpieza

text_image
9Limpia la salida del molido con el cepillo

text_image
10 ALIGN LOCKEmpuja la muela superior con firmeza hasta su posición

text_image
11 ALIGN LOCKBloquea la muela superior

Alinea la tolva en s u posición

text_image
13 LOCK UNLOCKBloquea la tolva
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | QUÉ HACER |
| El molinillo no se inicia después de pulsar el botón START / PAUSE / CANCEL | El molinillo no está enchufado.El molinillo se ha sobrecalentado.La tolva de café no está bien colocada. “PLEASE LOCK HOPPER” aparecerá en la pantalla LCD. | Enchufa el cable de alimentación a la toma de corriente.Retira el enchufe de la toma de corriente. Deja enfriar durante 20 minutos antes de volver a utilizar.Bloquea la tolva de café en su posición. |
| El motor arranca pero no sale café molido de la salida del molido | Se ha pulsado el botón incorrecto.No hay granos de café en la tolva de café.El molinillo / La tolva de café está bloqueada. | Pulsa START / PAUSE / CANCEL o el interruptor del portafiltros para activar.Llena la tolva con granos de café frescos.Retira la tolva de café. Inspecciona la tolva de café y las muelas en busca de obstrucciones. Coloca de nuevo las piezas y vuelve a intentarlo. |
| El motor arranca pero funciona con un ruido “de traqueteo” | El molinillo está bloqueado con un objeto extraño o el canal está bloqueado.Hay humedad que obstruye el molinillo. | Retira la tolva de café, inspecciona las muelas y retira cualquier cuerpo extraño.Limpia las muelas y el canal (consulta Cuidado y limpieza en la página 11).Deja que las muelas se sequen completamente antes de volver a montarlas. Puedes usar un secador de pelo para soplar aire en la entrada del molinillo (muela inferior) para que se seque. |
| No se puede bloquear la tolva de café en su posición | Hay granos de café que obstruyen el dispositivo de bloqueo de la tolva. | Retira la tolva de café. Retira los granos de café de la parte superior de las muelas. Bloquea de nuevo la tolva en su posición y vuelve a intentarlo. |
| No hay suficiente / Hay demasiado café molido | La cantidad de molido requiere ajustes. | Pulsa el botón SHOTS / CUPS para cambiar la cantidad de molido.Usa el dial GRIND AMOUNT para ajustar la cantidad a más o a menos. |
| Portafiltros demasiado lleno | Es normal que la cantidad correcta de café aparezca demasiado llena en tu portafiltros. El café no apisonado tiene aproximadamente tres veces el volumen del café apisonado. | |
| ¿Parada de emergencia? | Pulsa el botón START / PAUSE / CANCEL para detener la operación.Desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente. |
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud de la legislación nacional vigente serán respetados y no se verán afectados por nuestra garantía. Para consultar los términos y condiciones completos de la garantía, así como instrucciones sobre cómo hacer una reclamación, visite www.sageappliances.com
_the Smart Grinder ^TM Pro

CUIDADOS IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR E GUARDE-AS PARA CONSULTA FUTURA
Seleccionar DOSES/CHÁVENAS
AJUSTAR OS TRITURADORES CÓNICOS
- Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.