TOUR BT1000 VIOLET - Bluetooth luidspreker LEXIBOOK - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis TOUR BT1000 VIOLET LEXIBOOK in PDF-formaat.

Page 80
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : LEXIBOOK

Model : TOUR BT1000 VIOLET

Categorie : Bluetooth luidspreker

Download de handleiding voor uw Bluetooth luidspreker in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding TOUR BT1000 VIOLET - LEXIBOOK en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. TOUR BT1000 VIOLET van het merk LEXIBOOK.

GEBRUIKSAANWIJZING TOUR BT1000 VIOLET LEXIBOOK

TENSION DANGEREUSE : Les symboles de l’éclair et de la pointe de flèche dans un triangle permettent d’alerter l’utilisateur de la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée à l’intérieur de l’appareil, ce qui constitue un risque d’électrocution.

La prise d’alimentation est utilisée comme système de déconnexion et doit toujours être facilement accessible. • Afin de déconnecter complètement l’appareil de l’électricité, la prise d’alimentation doit être déconnectée de la prise électrique.

BENZENE nettoyante nettoyante causés par la foudre et les surtensions ne SONT PAS couverts par la garantie de ce produit.

BT1000seriesIM1274_18Jun_V25.indd 2

Prenez en compte les avertissements. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Nettoyez-le seulement avec un chiffon doux. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Procédez à l’installation selon les instructions. Gardez une distance minimale de 10 cm autour de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate. N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles que plinthes électriques, cuisinières, ou autres (même les amplificateurs). Ne tentez pas d’outrepasser la mesure de sécurité de la fiche polarisée ou de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec une prise de terre possède deux broches plates et une troisième broche ronde pour la prise de terre. La broche plus large et la troisième broche constituent des mesures de sécurité importantes visant à vous protéger. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la prise dans la prise électrique murale, contactez votre électricien pour remplacer la prise murale obsolète. Le câble d’alimentation doit être mis en place de sorte qu’on ne marche pas dessus ou qu’il soit écrasé particulièrement à l’endroit de la prise, à l’endroit où il est branché et à l’endroit d’où il sort de l’appareil. Utilisez uniquement les pièces détachées/accessoires spécifiés par le fabricant. Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé durant une longue période. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation. Une réparation sera nécessaire si l’appareil était endommagé d’une manière ou d’une autre, si le câble d’alimentation ou la prise était endommagé(e), si un liquide s’est déversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou s’il a subi une chute. Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, ne doit être placé sur l’appareil.

BT1000seriesIM1274_18Jun_V25.indd 3

18. Vous ne pouvez installer le produit au mur que si cela est recommandé par le fabricant. Suivez les méthodes indiquées dans le guide d’utilisation.

19. Les piles ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu. 20. Pour protéger l’environnement, jetez les piles, accumulateurs et appareils électriques usés de manière appropriée. 21. Utilisez l’appareil uniquement lorsque les températures ambiantes sont modérées. (Températures de fonctionnement -20˚C ~ +35˚C) 22. La prise secteur doit être installée près de l’appareil et rester facilement accessible. 23. L’accès à l’adaptateur secteur ne doit pas être gêné OU l’adaptateur secteur doit rester facile d’accès pendant toute la durée de l’utilisation prévue. 24. Pour débrancher complètement l’appareil de l’alimentation électrique, l’adaptateur secteur doit être sorti de la prise secteur, car l’adaptateur secteur sert de dispositif de déconnexion. 25. L’appareil et l’adaptateur secteur ne doivent pas être exposés à des gouttes ni à des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne doit être placé près d’eux. 26. Une puissance sonore excessive lors de l’utilisation des écouteurs peut sérieusement endommager votre audition. 27. «Tension de sortie maximale : ≤ 150 mV. » 28. Écouter de la musique pendant longtemps à un volume élevé peut détériorer l’acuité auditive de l’utilisateur.

DEBALLAGE DE L’APPAREIL Lors du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes soient incluses :

1 x Tour de son Bluetooth® 1 x Télécommande (pile au lithium CR2025 incluse) 1 x Adaptateur secteur 1 x Mode d’emploi 2. Insérez une extrémité du câble CA à la prise d’entrée CA située à l’arrière de l’appareil. 3. Branchez l’autre extrémité du câble CA à une prise électrique murale CA~100-240V, 50 / 60Hz.

électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez le câble CA de la prise de courant puis rebranchez-le.

BT1000seriesIM1274_18Jun_V25.indd 5

Changer la pile 1. Poussez le loquet de verrouillage vers la droite, puis faites glisser le support de la pile pour l’ouvrir. 2. Retirez la pile usagée et insérez une pile au lithium CR2025 3V (fournie), comme montré. 3. Faites glisser le support de la pile dans son réceptacle jusqu’à ce qu’il se verrouille en place avec un déclic.

BT1000seriesIM1274_18Jun_V25.indd 6

3. Branchez une extrémité d’un câble (non inclus) à votre appareil puis le côté USB du câble au port de chargement USB DC 5V au dos de la tour. Notes : l’appareil personnel se charge automatiquement lorsqu’il est branché à la tour Bluetooth®. Assurez-vous que la tour soit alimentée.

La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Lexibook® les utilise sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices. © 2014 Bluetooth SIG, Inc. Association initiale 1. Allumez la tour Bluetooth®, puis appuyez sur le bouton SOURCE jusqu’à obtenir le mode Bluetooth® (bt). La DEL Bluetooth® clignote pendant la recherche d’appareils. 2. Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil personnel. Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’instructions de votre appareil. 3. Sélectionnez le nom de la tour Bluetooth®, puis associez votre appareil à la tour de son. 4. Une fois que l’appareil et la tour sont connectés, mettez un fichier audio ou vidéo sur lecture. Réglez le volume en vous servant des touches de votre appareil personnel ou des boutons volume de la tour ou de la télécommande.

BT1000seriesIM1274_18Jun_V25.indd 8

Appuyez sur SOURCE pour sélectionner d’autres modes : FM, AUX ou L IN.

Notes : 1. La tour Bluetooth® se connecte seulement à un appareil à la fois. 2. La distance maximum de transmission entre le haut-parleur Bluetooth® et l’appareil est de 10 mètres, soit 32 pieds. 3. Des interférences peuvent avoir lieu pendant la lecture lorsque la fonction Bluetooth® est utilisée à proximité d’autres appareils sans-fil. Si la lecture par Bluetooth® pose un problème, déplacez le haut-paleur Bluetooth® et le lecteur dans un autre endroit, ou utilisez la prise LINE IN de 3,5mm au lieu de la fonction Bluetooth®.

FONCTIONS HORAIRES Réglages de l’horloge

1. Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre la tour (mode veille). 2. Appuyez sur le bouton MEM/CLOCK de la télécommande. 3. Les chiffres à gauche clignotent. Appuyez sur le TUN+/CLOCK+ ou TUN-/ CLOCK- de la télécommande pour régler l’heure. 4. Appuyez sur MEM/CLOCK à nouveau pour confirmer l’heure. Les minutes clignotent automatiquement. 5. Appuyez sur le bouton TUN+/CLOCK+ ou TUN-/CLOCK- pour régler les minutes. 6. Appuyez sur MEM/CLOCK à nouveau pour confirmer les minutes. Réglages du réveil (avec une station de radio préréglée) 1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la tour. 2. Appuyez sur le bouton SOURCE jusqu’à obtenir le mode FM. 3. Sélectionnez une fréquence radio de votre choix en appuyant sur TUN+/ CLOCK+ ou sur TUN-/CLOCK-. 4. Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre la tour. 5. Appuyez sur le bouton ALARM de la télécommande. L’heure sur l’affichage clignote. 6. Les chiffres à gauche clignotent. Appuyez sur TUN+/CLOCK+ ou sur TUN-/ CLOCK- de la télécommande pour régler l’heure. 7. Appuyez sur ALARM à nouveau pour confirmer l’heure. Les minutes clignotent automatiquement.

BT1000seriesIM1274_18Jun_V25.indd 9

10. Le réveil se déclenche à l’heure réglée avec la fréquence radio préréglée.

11. Pour désactiver le réveil, appuyez sur le bouton ALARM de la télécommande pendant 3 secondes. La cloche qui était sur l’écran de la tour disparaîtra et le réveil sera dès lors désactivé. Réglages de la minuterie 1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la tour. 2. Appuyez sur le bouton SLEEP plusieurs fois pour sélectionner la minuterie préréglée : 5, 10, 15, 30, 60 ou 90 minutes. 3. L’affichage LCD se met automatiquement en mode veille lorsque le délai de la minuterie est écoulé.

RÉGLAGES RADIO Note : ajustez l’antenne FM (incluse) pour recevoir un signal de réception optimal.

Réglages de la radio FM 1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la tour. 2. Appuyez sur le bouton SOURCE jusqu’à obtenir le mode FM. 3. Appuyez sur TUN+/CLOCK+ ou sur TUN-/CLOCK- pour régler la fréquence de votre choix. 4. Appuyez sur TUN+/CLOCK+ ou sur TUN-/CLOCK- et maintenez le bouton enfoncé pour effectuer une recherche de station automatique. Enregistrement d’une station de radio 1. Réglez la radio FM. 2. Sélectionnez une fréquence, puis appuyez sur le bouton MEM/CLOCK pour enregister la station de radio actuelle. La tour Bluetooth® peut mémoriser jusqu’à 30 stations. Écoute d’une station radio enregistrée 1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la tour. 2. Appuyez sur le bouton SOURCE afin de sélectionner le mode FM. 3. Appuyez sur le bouton TUN/MEM pour parcourir les stations de radios enregistrées.

BT1000seriesIM1274_18Jun_V25.indd 10

3. Allumez la tour, puis appuyez sur le bouton SOURCE jusqu’à obtenir le mode AUX.

4. Mettez le lecteur en marche et commencez la lecture d’un fichier. 5. Appuyez sur les boutons volume pour régler le volume. 6. Appuyez sur les boutons TREBLE de la télécommande pour régler les régulateurs treble. 7. Appuyez sur les boutons BASS de la télécommande pour régler les régulateurs bass. 8. Appuyez sur les boutons MUSIC, MOVIE ou VOICE pour régler les effets d’égalisation. 9. Appuyez sur le bouton MUTE pour éteindre le son, puis appuyez à nouveau pour remettre le son. 10. Lorsque vous avez fini d’écouter, appuyez sur le bouton POWER pour éteindre la tour (mode veille).

FRANÇAIS BRANCHER UN APPAREIL PAR AUX IN BRANCHER UN APPAREIL PAR LINE IN

1. Branchez une extrémité du câble LINE IN à la prise écouteurs de votre appareil externe. 2. Branchez l’autre extrémité du câble à la prise LINE IN située à l’arrière de la tour. 3. Alimentez la tour. L’indicateur de veille s’allume. 4. Allumez la tour, puis appuyez sur le bouton SOURCE jusqu’à obtenir le mode Line In (L In). 5. Mettez l’appareil externe en marche et commencez la lecture d’un fichier. 6. Appuyez sur les boutons volume pour régler le volume. 7. Appuyez sur les boutons TREBLE de la télécommande pour régler les régulateurs treble. 8. Appuyez sur les boutons BASS de la télécommande pour régler les régulateurs bass. 9. Appuyez sur les boutons MUSIC, MOVIE ou VOICE pour régler les effets d’égalisation. 10. Appuyez sur le bouton MUTE pour éteindre le son, puis appuyez à nouveau pour remettre le son. 11. Lorsque vous avez fini d’écouter, appuyez sur le bouton POWER pour éteindre la tour (mode veille).

BT1000seriesIM1274_18Jun_V25.indd 11

Vérifiez que le contrôle du volume N’EST PAS réglé au minimum.

Vérifiez que la sourdine N’EST PAS activée.

La télécommande ne fonctionne pas.

Inspectez ou remplacez la batterie.

Aucun son à partir du mode Bluetooth®.

Vérifiez l’association des appareils.

Assurez-vous qu’aucun obstacle ne cache l’avant de la tour.

SPECIFICATIONS GENERAL Adaptateur secteur

EN 62479:2010 Par la présente, nous déclarons que le produit désigné ci-dessus est en conformité avec les directives de l’Union européenne, notamment à la directive CEM 2004/108/CE et aux directives Basse tension 2006/95/CE et RTTE 1999/5/ CE.

ENTRETIEN Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Nettoyez et essuyez les parties en plastique avec précaution. Il est conseillé d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.

BT1000seriesIM1274_18Jun_V25.indd 13

Le contenu de ce mode d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode d’emploi ne doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant. Référence : BT1000series Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine © 2014 LEXIBOOK® LEXIBOOK S.A, 2, avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex, Informations sur la protection de l’environnement Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).

BT1000seriesIM1274_18Jun_V25.indd 14

We hereby declare that the above mentioned product is in compliance with the EMC Directive (2004/108/EC), with the Low Voltage Directive (2006/95/EC) and with the R&TTE Directive (1999/5/EC) of the European Commission.

El signo de Bexclamación de un triángulo Soludentro tion ENZENE nettoyante equilátero advierte al usuario de la existencia de instrucciones importantes de mantenimiento (revisión) y funcionamiento en la literatura que acompaña al equipo. ADVERTENCIA: • 3. Enchufe el otro extremo del cable CA en una toma de red adecuada de CA~100-240V, 50/60Hz. Toma de red

CR2025 (incluida) de la manera indicada en la ilustración.

3. A continuación, deslice hacia dentro la tapa de la pila hasta encajarla firmemente en su sitio. Sonará un chasquido para indicar que la tapa ha encajado correctamente.

BT1000seriesIM1274_18Jun_V25.indd 32

Notas: el dispositivo se cargará automáticamente al conectarlo a la torre

Bluetooth®. Compruebe que la torre esté conectada al suministro de corriente.

3. Encienda la torre. El testigo de encendido se encenderá.

4. Pulse POWER para encender la torre y pulse SOURCE reiteradamente hasta seleccionar el modo LINE IN (L ln). 5. Encienda el reproductor externo y inicie la reproducción. 6. Pulse los botones del volumen para ajustar el nivel del volumen. 7. Pulse los botones de TREBLE en el mando a distancia para ajustar el nivel de agudos. 8. Pulse los botones de BASS en el mando a distancia para ajustar el nivel de graves. 9. Pulse los botones de preecualizaciones MUSIC, MOVIE o VOICE para activar el efecto de ecualización correspondiente. EN 62479:2010 Por la presente declaramos que el producto mencionado anteriormente está en conformidad con la directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC) (2004/108/CE), con la directiva sobre baja tensión (2006/95/CE) y con la directiva sobre equipos de radio y terminales de telecomunicaciones (R&TTE) (1999/5/CE) de la Comisión Europea.

Gerente de desarrollo de productos 27/05/2014 (Hong Kong) EN 62479:2010 Declaramos desta forma que o produto supra mencionado está em conformidade com a Diretiva CEM (2004/108/CE), com a Diretiva “Baixa Tensão” (2006/95/CE) e com a Diretiva ETRT (1995/5/CE) da Comissão Europeia.

Gerente de Desenvolvimento de Produto Seguire tutte le istruzioni. Non utilizzare questo prodotto vicino all’acqua e in condizioni di umidità, ad esempio: vicino ad una vasca da bagno, lavandino, lavello della cucina o lavatoio; in una cantina umida o vicino ad una piscina. Staccare il prodotto dalla presa di corrente prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti liquidi o vaporizzatori. Potrebbero danneggiare lo schermo. Utilizzare soltanto un panno asciutto. Le feritoie e le aperture nell’involucro e nella parte posteriore o sul fondo hanno lo scopo di consentire la ventilazione, per garantire il funzionamento affidabile del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento. Tali aperture non devono essere bloccate o coperte. Le aperture non devono essere mai bloccate posizionando il prodotto su un letto, divano, tappeto o superficie analoga. Il prodotto non deve mai essere posizionato vicino o su un radiatore o altra fonte di calore. Questo prodotto non deve essere posizionato in un mobile chiuso, come una libreria o un mobile con ante a meno che sia garantita la ventilazione corretta o che siano rispettate le istruzioni del costruttore. EN 62479:2010

Manager Sviluppo prodotto 27/05/2014 (Hong Kong) EN 62479:2010 Wir erklären hiermit, dass das oben erwähnte Produkt mit der EMC-Richtlinie (2004/108/EC), mit der Niederspannungsdirektive (2006/95/EC) und der R&TTERichtlinie (1999/5/EC) der Europäischen Kommission übereinstimmt.

EN 62479:2010 Wij verklaren bij deze dat de bovenvermelde producten in overeenstemming zijn met de EMC-richtlijn (2004/108/EG), met de Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG) en met de R&TTE-richtlijn (1999/5/EG) van de Europese Commissie.