CONSTELLATION 1200 - Afzuigkap ROBLIN - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis CONSTELLATION 1200 ROBLIN in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over CONSTELLATION 1200 ROBLIN
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Afzuigkap in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding CONSTELLATION 1200 - ROBLIN en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. CONSTELLATION 1200 van het merk ROBLIN.
GEBRUIKSAANWIJZING CONSTELLATION 1200 ROBLIN
De onderhavige handleiding geldt voor de verschillende versies apparaten.
Hij kan beschrijvingen bevatten van accessoires die niet op uw apparaat van toepassing zijn.
DIT APPARAAT VOLDOET AAN DE VOLGENDE NORMEN: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE met betrekking tot elektrische veiligheid, 2014/30/CE met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit, 2009/125/CE met betrekking tot ecoconceptie, 2011/65/CE met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke substanties in elektrische en elektronische apparatuur, en met betrekking tot de belangrijkste Europese richtlijnen 66/2014.
Wanneer het symbool van een doorgestreepte vuilnisbak op wielen op het product is bevestigd, betekent dit dat het product conform de Europese richtlijn 2002/96/EC is.
Uw apparaat werd ontworpen en vervaardigd met materialen en bestanddelen van superieure kwaliteit die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden:
• Gelieve u te informeren naar de plaatselijke reglementering voor de scheiding van elektrisch en elektronisch afval,
- Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementeringen en uw afgedankte apparaten niet bij uw gewone huisvuil te gooien,
- Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen l'environnement et la santé humaine.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte psychische, zintuiglijke of mentale capaciteiten, noch door personen die geen ervaring hebben met of kennis hebben van dit type apparaat, tenzij ze onder toezicht staan van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE
De montage en de aansluiting moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd installateur ^(1) .
Gebruik pluggen die geschikt zijn voor het type wand, vraag advies aan de fabrikant, kies indien nodig voor vastmetselen.
Het bedrijf is niet aansprakelijk in geval van een defectueuze bevestiging veroorzaakt door de gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen.
De afzuigkap is voorzien van een voedingskabel van het type HO5VVF 3 x 0,75 mm2 met een genormaliseerde geaarde stekker 10 / 16A.
Controleer of de spanning van de sector identiek is aan de waarden die staan vermeld op het identificatieplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap.
Indien de afzuigkap rechtstreeks wordt aangesloten op het net (zonder de fiche), moet een omnipolaire schakelaar met een verbindingsopening van 3 mm voor de afzuigkap worden geïnstalleerd. De aardsnoer (gele en groene snoer) mag niet worden onderbroken door deze schakelaar
- Respecteer de afvoerdiameter van het apparaat: de afzuigkap mag in geen enkel geval worden aangesloten op een mechanisch gecontroleerd ventilatiesysteem.
- Zorg ervoor dat bij het evacueren van vervuilde lucht door een afvoerbuis deze niet al wordt gebruikt voor de afvoer van rook of gassen afkomstig van apparaten die op een andere energie werken dan elektriciteit.
- Plaats de kookplaat zo dicht mogelijk bij de evacuatie en vermijd de vorming van bochten in de afvoer om drukverlies zoveel mogelijk te beperken.
- Zorg ervoor dat bij alle installaties de lucht in de keuken regelmatig vernieuwd wordt. Bedenk daarbij dat er 1 of meerdere luchtingangen aanwezig moeten zijn met een grotere of dezelfde diameter als de afvoerbuis, om negatieve druk in de keuken te voorkomen.
- Voldoende ventilatie is noodzakelijk als een kookapparaat of een ander apparaat tegelijkertijd lucht uit de ruimte halen waar ook de afzuigkap hangt.
- De maximale negatieve druk in de ruimte moet lager zijn dan 0,04 mbar, om een retour van het verbrandingsgas te voorkomen.
- Het apparaat dient zo geïnstalleerd te zijn dat het stopcontact toegankelijk is.
AANWIJZINGEN VOOR ENERGIEBESPARING
- Gebruik bij voorkeur een beperkte afzuigsnelheid ; Gebruik de intensieve snelheid alleen indien nodig.
- Een goed geventileerde keuken zorgt voor een efficiëntere werking van de afzuigkap.
- Maak voor een efficiënte werking de anti-vetfilters regelmatig schoon.
- Een vuile filter functioneert niet goed en gaat niet lang mee.


GEBRUIKSAANWIJZINGEN
FLAMBEER NOOIT EEN GERECHT ONDER DE AFZUIGKAP
Laat geen vrije vlammen onder een in werking zijnde afzuigkap.
Frituurpannen dienen altijd onder toezicht gehouden te worden, aangezien oververhit vet kan leiden tot brand.
De toegankelijke onderdelen van de afzuigkap kunnen warm worden tijdens het gebruik van kookapparatuur
Om een optimale afzuiging van de rook of dampen te realiseren, dient u de afzuigkap ongeveer 5 minuten voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten na het koken:
- lage snelheden worden aanbevolen voor koken op een laag vuur, sauzen, suddergerechten, enz...
- middelmatige snelheden worden aanbevolen voor koken op hoog vuur, grillen en frituren.
- hoge snelheden worden aanbevolen voor koken met grote vetuitwasemingen en dampen.
- de intensieve snelheid wordt aanbevolen bij te hoge dampen en vetuitwasemingen.

WAARSCHUWING
OPGELET : Dit apparaat (extractie-installatie met verticale afvoer) is niet vervaardigd voor het gebruik met gaskookplaten, behalve als in de handleiding van de kookplaat anders staat vermeld.
GEVAAR : Uitdoving van de vlammen van de kookplaat door een luchtstroom die door de afzuigkap wordt opgezogen waar bij de vlammen worden gedoofd
Voorkom brandgevaar door de afzuigkap volgens de onderhoudsaanwijzingen te reinigen :
Schakel de stroomtoevoer altijd uit voor onderhouds- of elektrische werkzaamheden. Draag handschoenen.



- Reinig de behuizing regelmatig met niet schurende, zachte reinigingsmiddelen en een licht vochtige spons.
- Gebruik voor het renoveren (met een tussenpoos van minstens een jaar) van de roestvrij stalen buitenste delen bij voorkeur het product ref. 112.0172.941
- Gebruik nooit sponzen of doornatte doeken.
- Introduceer geen enkel voorwerp, noch de handen in de opening voor de luchtevacuatie.
• Reinig de binnenkant van de afzuiger 1 keer per jaar. - Controleer elke 6 maanden de goede afvoer van de vervuilde lucht.
- Raadpleeg de plaatselijke reglementering betreffende de evacuatie van vervuilde lucht.
- De anti-vetfilters moeten regelmatig worden gereinigd in de afwasmachine op een maximale temperatuur van 50°C, 1 keer per maand of volgens de aanwijzingen van de bediening (zie pagina over de bediening). De filters aan de open lucht laten drogen. Deze filters hebben een levensduur van 10 jaar

- Wanneer uw afzuigkap is uitgerust met afwasbare anti-geurfilters ^(3) dan moet u deze filters om de 2 maanden reinigen in de afwasmachine op een hoge temperatuur (zonder ander keukengerei) en vervolgens door de afwasmachine of aan de open lucht laten drogen gedurende ongeveer 30 minuten.
- Heractiveer de schone en droge anti-geurfilters door ze gedurende 10 minuten in een oven op maximaal 100°C te leggen. De reiniging van de anti-geurfilters gebeurt systematisch op hetzelfde moment als de reiniging van de anti-vetfilters.
- De anti-geurfilters met actieve steenkool ^(3) moeten minstens om de 3 maanden worden vervangen of zelfs vaker indien de afzuigkap langer dan 3 uur per dag wordt gebruikt. Of volgens de aanwijzingen van de bediening (zie pagina over de bediening). De vervanging van de anti-geurfilters met actieve steenkool gebeurt systematisch op hetzelfde moment als de reiniging van de anti-vetfilters

CLEAN-R
- Ultraviolet lampen hebben een levensduur van ongeveer 6000 uur. De levenscyclus van de clean-air filters (katalysatoren) volgt die van de ultraviolet lampen.
- De vervanging van een ultraviolet lamp (om de 3 jaar) gebeurt systematisch op hetzelfde moment als de vervanging van de bijbehorende clean-air filter.

- De vervanging van de defecte LED mag alleen worden uitgevoerd door een erkende ervaren specialist.
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
WANNEER EEN ELEKTRISCH ONDERDEEL BESCHADIGD RAAKT, MAG DIT ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN DOOR DE FABRIKANT ERKEND REPARATIEATELIER, AANGEZIEN SPECIAAL GEREEDSCHAP IS VEREIST
- In geval van functiestoornissen dient u uw installateur te raadplegen. Hij moet het apparaat en de aansluitingen controleren.
• Schakel de stroomtoevoer volledig uit. - Eis altijd het gebruik van originele vervangonderdelen (het niet respecteren van deze aanwijzing kan schade berokkenen aan de veiligheid van het apparaat).
- Bij de bestelling van onderdelen dient u het serienummer van het apparaat te vermelden (zie volgende pagina). Dit nummer bevindt zich op het identificatieplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap.
- Alleen de aankoopfactuur van het apparaat geeft recht op de toepassing van de contractuele garantie (onder deze garantie vallen in geen geval producten zoals: verlichting, filters, LED...).
Visualiseer het identificatieplaatje dat op de behuizing van de afzuigkap is geplakt, aan de binnenkant, achter de filters. De gegevens op dit plaatje zijn noodzakelijk voor de onderhoudsdienst van de klantenservice voor technische assistentie.
Onderhoudsdienst Klantenservice: + 33 4.88.78.59.93

text_image
ROBLIN MOD XXXX X X XX XXXX XXXXXXX FUN Nr: XXX.XXXX.XXX XXXXXXXXXXXX XXX-XXX V ~ XX-XX CE Made in France X x X W X x X W TOT. X W ① ② ③Vermeld hier en bewaar de volgende gegevens
GEGEVENS DIE INDIEN NDIG MOETTEN WORDEN DOORGEGEVEN AAN DE KLANTENSERVICE.
PRODUCTCODE :
FUN NUMMER :
SERIENUMMER :
OF

text_image
PLAK HIER HET DUPlicaAT VAN HET IDENTIFICATIEPLAATJEZet de zuigmotor aan op de laatste gebruikssnelheid. Schakelt de motor uit (en deactiveert de functie uitgestelde stop, als deze actief is).
-Activeert de motor bij een zuigsnelheid van 100m³/uur gedurende 10 minuten. 3 sec indrukken: reset het filteralarm op nul als dit is afgegaan Deze aanduidingen zijn alleen zichtbaar als de motor uit staat.
-Display 24 and a bottom right point flickers while the engine is operational;
Once the procedure has ended; the previously displayed signal is turned off.
FF: indicates the need to wash the metal filters (F1) every 100 hours of operation.
EF: indicates the need to wash the metal filters and the carbon filter (F2), every 200 hours of operation.
-Mentre il motore è in funzione viene visualizzato il numero “24” e un punto in basso a destra lampeggia;
Una volta terminata la procedura, la segnalazione visualizzata precedentemente si spegne.
FF: segnala la necessità di lavare i filtri metallici (F1) ogni cento ore di funzionamento.
EF: segnala la necessità di lavare i filtri metallici e il filtro in carbonio (F2) ogni duecento ore di funzionamento.
-Geeft 24 weer en een punt rechtsonder knippert als de motor in werking is;
Als de procedure is beëindigd, gaat de eerder weergegeven signalering uit.
FF: geeft aan dat de metalen filters (F1) gereinigd moeten worden, elke 100 werkingsuren.
EF: geeft aan dat de metalen filters en het koolstofffilter (F2) gereinigd moeten worden, elke 200 werkingsuren.

- Activates the 30-minute delayed engine shutdown. Deactivates the delayed shutdown.
- Attiva l'arresto del motore con differimento di trenta minuti. Disattiva l'arresto differito.
-
Activeert de uitgestelde motorstop van 30 minuten.
Deactiveert de uitgestelde stop.
Desactiva la función de apagado automático. -
Alternately displays the user speed and the remaining time until the engine is shut down.
The bottom right point flickers.
•Vengono visualizzati alternativamente la velocità di utilizzo e il tempo rimanente prima dell'arresto del motore.
Il punto in basso a destra lampeggia. - Geeft om en om de gebruikssnelheid en resterende tijd tot uitschakeling van de motor weer.
De punt rechtsonder knippert.

Schakelt de verlichting in of uit op de laatst gebruikte intensiteit.

Verhoogt of verlaagt de verlichtingsintensiteit.
commande à distance - remote control - Fernbedienung - telecomando - mando a distancia - Afstandbediening
Deze pagina wordt uitgelegd hoe u uw afstandsbediening / afzuigkap koppelen.
-
Standaard is de afstandsbediening met de kap geleverd operationeel is.
-
Anders: Druk op de kap toetsenbord Ⓤ voor 5-6 seconden, de knipperende aanduiding ⓒ op het display geeft de activering van de telecomande.
- Om de afstandsbediening uit te schakelen: Druk op de kap toetsenbord Ⓤ voor 5-6 seconden, de bc indicatie 1 knipperen op het display.
Respecteer de aanwijzingen die staan vermeld in de paragraven ONDERHOUD en GARANTIE EN KLANTENSERVICE.
| Etappe 1 | Etappe 2 | ||
| Problemen | Details en/of oms- tandigheden van de problemen | Uit te voeren controles | Uitvoeren zelfs indien “Etappe 1” niet heeft geleid tot het vinden van een oplossing of indien een aan- vullend onderhoud nodig is |
| De afzuigkap werkt niet. | Geen enkele functie reageert (afzuiging, verlichting...). | 1. Controleer uw elektriciteitsnet.2. Controleer de aansluiting van de voedingskabel van de afzuigkap en de verbinding met het elektri- citeitsnet. | Raadpleeg een elektricien wanneer u een storing constateert in de elektrische voeding (1 of 2).Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wanneer alles in orde is en het probleem aan- houdt. |
| De afzuigkap reageert niet op de afstandbe- diening. | 1. Controleer of de batterijen goed in de afstandbe- diening zijn geïnstalleerd.2. Controleer de staat van de batterijen van de afs- tandbediening.3. De afstand tussen de afzuigkap en de afstandbe- diening is te groot of de richting (hoek) van de afs- tandbediening naar de afzuigkap is niet goed.4. De receptor is gedesactiveerd. | 5. Installeer de batterijen opnieuw.6. Verander de batterijen (2 batterijen LR03 1,5V) van de afstandbediening.7. Verander de richting van de afstandbediening.8. Afstandbediening volgen.Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wanneer alles in orde is en het probleem aan- houdt. | |
| Lawaai, trillingen, afzuigproblemen. | Versie recirculatie. | 1. Controleer de staat van uw filters (anti-geur).2. Controleer de positie en de bevestiging van de an- ti-geurfilters.3. Controleer de staat van de anti-vetfilters. | 4. Reinig of vernieuw de anti-geurfilters.5. Vervang de anti-geurfilters.6. Reinig uw anti-vetfilters.Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wanneer alles in orde is en het probleem aan- houdt. |
| Versie evacuatie naar buiten, zwakke afzui- ging ondanks goed werkende motor. | 1. Controleer de staat van uw anti-vetfilters.2. Controleer de installatie van de afzuigkap (afzui- gkap en afvoer, klep, lengte van de buis, aantal bochten, diameter van de buis). | 3. Reinig uw anti-vetfilters.Raadpleeg uw verkoper/installateur als u een defect constateert in de installatie of montage.Raadpleeg een gespecialiseerd monteur wanneer alles in orde is en het probleem aan- houdt. | |
| De verlichting werkt niet. | Controleer de staat van de lampjes. | Vervang defecte lampen.Raadpleeg een gespecialiseerd monteur in geval van LED verlichting. | |
légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda's

Hauteur minimum de pose en fonction de l'energie utilisé par l'appareil de cuisson, Minimum installation height depending on the energy used by the cooking appliance, Minimale Einbauhöhe in Abhängigkeit von der vom Gargerät verwendeten Energie, Altezza minima di installazione in base all'energia utilizzata dall'apparecchio di cottura, Altura mínima de instalación dependiendo de la energía utilizada por el artefacto de cocina, Minimale installatiehoogte afhankelijk van de energie die door het kooktoestel wordt gebruikt,

Tracez les centres, Draw centers, Draw-Zentren, Centri Draw, Centros de dibujar, Draw centers.

Alignez les appareils plan de cuisson/hotte de cuisine, Align the hob devices / range hood, Richten Sie die Kochgeräte / Dunstabzugshaube, Allineare il cofano dispositivi piano cottura / intervallo, Alinear el capó dispositivos encimera / campana, Lijn de kookplaat apparaten / afzuigkap,

Utilisez un outil de découpe, Use a cutting tool, Verwenden Sie ein Schneidwerkzeug, Utilizzare uno strumento di taglio, Utilice una herramienta de corte, Gebruik een snijgereedschap,

Utilisez une outil de perçage/vissage, Use a drilling / screwing tool, Verwenden Sie ein Bohr- / Schraubwerkzeug, Utilizzare un / strumento di avvitamento di perforazione, Utilice una herramienta de perforación / atornillado, Gebruik een boor- / schroefmachine gereedschap

Utilisez une régle, Use a rule, Verwenden Sie eine Regel, Utilizzare una regola, Utilice una regla, Gebruik een regel

Utilisez un crayon, Use a pencil, Verwenden Sie einen Bleistift, Utilizzare una matita, Use un lápiz, Gebruik een potlood,

Connectez, Connect, verbinden, collegarsi, conectar, aansluiten

Opération qui nécessite 2 personnes, Operation that requires 2 people, Ein Betrieb, 2 Personen erfordert, Operazione che richiede 2 persone, Operación que requiere 2 personas, Operatie die 2 personen vereist.
①
Utilisez un tournevis a tête plate, Use a screwdriver Flathead, Mit einem Schraubendreher Flathead, Utilizzare un cacciavite a taglio, Utilice un destornillador de cabeza plana, Gebruik een schroeven-draaier Flathead

Utilisez du ruban adhésif, Use duct tape, Verwenden Sie Klebeband, Utilizzare nastro adesivo, Use cinta adhesiva, Gebruik duct tape.

Possibilité de consolider le montage (avec tiges filetées ø 8mm), Ability to consolidate the assembly (with threaded rods ø 8 mm), Die Fähigkeit, die Montage zu konsolidieren (mit Gewindestangen ∅ 8 mm), Capacità di consolidare il gruppo (con barre filettate ø 8 mm), Capacidad de consolidar el conjunto (con varillas roscadas ∅ 8 mm) De mogelijkheid om de vergadering te consolideren (met draadeinden ø 8 mm)

Mettre l'appareil hors tension, Turn the power off, Schalten Sie das Gerät aus, Spegnere l'alimentazione, Desconecte la alimentación, Schakel de stroom uit

Clapet anti-retour, check valve, Rückschlagventil, valvola di ritegno, válvula de retención, terugslagklep

Télécommande, Remote control, Fernbedienung, il controllo remoto, mando a distancia, afstandsbediening

Sachet de visserie, bag of screws, Beutel mit Schrauben, sacchetto di viti, la bolsa de tornillos, zakje schroeven,

Utilisez un tournevis cruciforme, Using a Phillips screwdriver, Mit einem Kreuzschraubenzieher, Utilizzando un cacciavite Phillips, Con un destornillador Phillips, Met behulp van een Phillips schroevendraaier
FA
Filtre anti-graisse, grease filter, Fettfilter, filtro grassi, filtro de grasa, vetfilter
FO
Filtre anti-odeur, Anti-odor filter, Anti-Geruchsfilter, Filtro anti-odore, filtro anti-olor, Anti-geur filter,

Opération a suivre chronologiquement, operation follow chronologically, Operation folgen chronologisch, operazione seguire cronologicamente, la operación sigue cronológicamente, operatie volgt chronologisch

Utilisez un mètre, use a tape measure, Verwenden Sie ein Maßband, usare un metro a nastro, utilice una cinta métrica, Gebruik een meetlint

Appuyez, press, Presse, stampa, prensa, pers

Interdit, forbidden, verboten, proibito, prohibido, verboden.

Ne pas intervenir seul, Do not work alone, Nicht allein arbeiten, Non lavorare da soli, No trabaje solo, Niet alleen werken

utilisez un tourne vis 6 pans, Use a screwdriver 6 sides, Mit einem Schraubendreher 6 Seiten, Usare un cacciavite 6 lati, Utilice un destornillador de 6 lados, Gebruik een schroevendraaier 6 kanten

Utilisez un niveau, Use a level, Verwenden Sie eine Ebene, Usare un livello, Utilice un nivel, Gebruik een waterpas

Adaptez votre de fixation au support (plafond), adapt your mounting bracket to the bracket (ceiling), passen Sie Ihre Bindung an den Träger (Decke), adattare il vostro attaccamento al supporto (soffitto), adaptar su fijación al soporte (techo), pas uw gehechtheid aan de steun (plafond)

text_image
JL ROBLIN MAÎTRE D'AIRFRANKE FRANCE SAS
B.P. 13 - Avenue Aristide Briand
60230 - CHAMBLY (France)
www.roblin.fr