GOPAL-E4245-M20-MD-97621 - GPS MEDION - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis GOPAL-E4245-M20-MD-97621 MEDION in PDF-formaat.

Page 106
Bekijk de handleiding : Français FR Dansk DA Deutsch DE Nederlands NL
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : MEDION

Model : GOPAL-E4245-M20-MD-97621

Categorie : GPS

Download de handleiding voor uw GPS in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GOPAL-E4245-M20-MD-97621 - MEDION en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GOPAL-E4245-M20-MD-97621 van het merk MEDION.

GEBRUIKSAANWIJZING GOPAL-E4245-M20-MD-97621 MEDION

Aanwijzingen m.b.t. deze handleiding Deze handleiding is zo ingedeeld dat u te allen tijde via de inhoudsopgave de benodigde informaties m.b.t. het desbetreffende onderwerp kunt nalezen.

Uitgebreide instructies voor de navigatie vindt u op de CD/DVD en de online-hulp van het toestel. Zie hoofdstuk „Vaak gestelde vragen“ om een antwoord te vinden op vragen die vaak aan onze klantendienst gesteld worden.

Gelieve uw eigendomsbewijs te noteren: Seriennummer

SuperPIN UUID Aankoopdatum

Het serienummer vindt u op de achterkant/onderkant van uw product. Neem dit nummer eventueel ook op in uw garantiedocumenten. Het wachtwoord en de verwijstekst voert u in via de Security-functie. De SuperPIN en de UUID krijgt u dan na de activering van de Securityfunctie. Zie pagina 16.

Deze handleiding wil u in begrijpelijke taal leren werken met uw navigatiesysteem.

De kwaliteit Bij de keuze van de componenten lieten wij ons leiden door hoge functionaliteit, eenvoudige bediening, veiligheid en betrouwbaarheid. Door een uitgebalanceerd hard- en softwareconcept zijn wij in staat om u een op de toekomst gerichte apparaat te presenteren waarmee u bij uw werk en in uw vrije tijd veel plezier zult beleven.

De service Door onze individuele klantenservice ondersteunen wij u bij uw dagelijks werk. Neem gerust contact met ons op: wij helpen u met alle plezier. In dit handboek bevindt zich een afzonderlijk hoofdstuk met betrekking tot het onderwerp service, te beginnen op bladzijde 59.

Inhoud Veiligheid en onderhoud 1 Gegevensbeveiliging 1 Voorwaarden van uw werkomgeving 2 Reparaties 2 Omgevingstemperatuur 2

Veiligheidsadviezen 1

Elektromagnetische tolerantie 3 Stroomvoorziening via Auto-adapter 4 Bekabeling 4 Conformiteitsinformatie R&TTE 4 Accuwerking 5

Onderhoud en reiniging 5 Onderhoud van het display 5 Afvalverwijdering 6

Componenten 8 Vooraanzicht 8 Achteraanzicht 9 Bovenaanzicht 9 Onderaanzicht 10 Linkerkant 10 Eerste initialisatie 11 I. Accu laden 11 II. Stroomvoorziening 12 Autoadapter 12 Alternatieve oplaadmogelijkheid voor de batterij 12 III. Toestel in- en uitschakelen 13 IV. Navigatiesoftware installeren 14 Algemene gebruiksaanwijzingen 15 In- en uitschakelen 15 Security 16 Wachtwoord en verwijstekst vastleggen 16 Instellingen regelen 17 iii

Transport 6 In de levering begrepen 7

SuperPIN en UUID 18 Instellingen achteraf instellen 19 Opvragen van het wachtwoord 20 Navigatiesysteem terugstellen 21 Reset 21 Volledig uitschakelen / Hard Reset 22 Navigatie 23 Veiligheidstips voor navigatie 23 Tip voor de navigatie 23 Tips voor gebruik in een voertuig 24 Stand van de antenne 25 I. Montage van de autohouder 25 II. Bevestiging van de navigatiesysteem 26 III. Autoadapter aansluiten 27 IV. Navigatiesoftware starten 28 Informatie over verkeerscontroles (optioneel) 29 Spraakcommando’s (optioneel) 32 Handsfree installatie via Bluetooth (optioneel) 36 Bluetooth-toepassing opstarten 36 Overzicht van het hoofdscherm 37 Navigatiesysteem en gsm koppelen 38 Inkomende oproepen aannemen 39 Een oproep doen 39 Tijdens een oproep 40 MP3-speler (optioneel) 41 Overzicht van het hoofdscherm 41 Nummer kiezen en opslaan in de favorietenlijst 42 Favorietenlijst 43 Lijst van de vastgelegde leestekens 43 Picture Viewer (optioneel) 44 Bediening van de Picture Viewer 44 Overzicht van het hoofdscherm 44 Grote foto 45 Travel Guide (optioneel) 47 AlarmClock (wekfunctie) (optioneel) 49 Overzicht van het hoofdscherm 49 Beschrijving van de toetsen 50 Instellen van de systeemtijd 51

Volume instellen 53 Snoozefunctie 54 Beëindigen van de Alarm Clock 54

Keuze van een wektoon 52

Sudoku (optioneel) 55 Beschrijving van de toetsen 55 Overzicht over het speelveld 57 Beschrijving van de toetsen 57 Dikwijls gestelde vragen 58

Overzicht van het hoofdscherm 55

Service 59 Fouten en mogelijke oorzaken 59

Bijzondere functie CleanUp (Engelstalig programma) 60 Synchronisatie met de PC 63 I. Microsoft® ActiveSync® installeren 63 II. Aansluiten op de PC 64 Opslagmodus 65 ActiveSync®-Modus 65 Alternatieve oplaadmogelijkheid voor de batterij 65 III. Werken met Microsoft® ActiveSync® 66 GPS (Global Positioning System) 67 TMC (Traffic Message Channel) 68 PayTMC (optioneel) 68 Installatie van een externe TMC-ontvanger / Externe FM-antenne aansluiten (optioneel) 69 Werken met geheugenkaarten 70 Geheugenkaarten invoeren 70 Geheugenkaart verwijderen 70 Gebruik van geheugenkaarten 70 Gegevens uitwisselen via kaartenlezer 71 Bijkomende Kaarten 71 Kaarten kopiëren op een geheugenkaart 71 Alternatieve installatie van de navigatiesoftware van een geheugenkaart 72 Kopiëren van installatiebestanden en kaartengegevens naar het interne geheugen . 72 Technische specificaties 73 Modeloverzicht 74

Als u nog verdere ondersteuning nodig heeft ? 59

Garantievoorwaarden voor Nederland 75 Garantievoorwaarden voor België 80 Kopiëren, fotokopiëren en verveelvoudigen van dit handboek 84 Index 85

Copyright © 2010, 29/07/10 Alle rechten voorbehouden. Dit handboek is door de auteurswet beschermd. Het copyright is in handen van de firma Medion®. Handelsmerken: ®

MS-DOS en Windows zijn geregistreerde handelsmerken van de firma Microsoft®. ®

Pentium is een geregistreerd handelsmerk van de firma Intel . Andere handelsmerken zijn het eigendom van hun desbetreffende houder.

Technische wijzigingen voorbehouden.

Veiligheid en onderhoud

Laat in geen geval kinderen zonder toezicht van volwassenen met elektrische toestellen spelen. Kinderen kunnen eventuele gevaren immers niet correct inschatten.

Bewaar het verpakkingsmateriaal, zoals de folies, buiten het bereik van kinderen. Bij verkeerd gebruik bestaat er verstikkingsgevaar.

Open nooit de behuizing van uw apparaat– zij bevat immers geen te onderhouden onderdelen! Meer nog, een geopende behuizing kan levensgevaarlijke elektrische shocks veroorzaken.

Gebruik uw navigatiesysteem enkel met een gekeurde stroomverzorging.

Om beschadiging te voorkomen, mag u het scherm niet met scherpe objecten aanraken. Gebruik uitsluitend de stylus of een andere botte stylus. Vaak kunt u het toestel ook met de vinger bedienen.

U kunt zich verwonden, als het display breekt. Gebeurt er iets dergelijks, dan pakt u de gebroken delen met beschermende handschoenen aan en zendt u ze naar uw service center waar men op een correcte manier de afval kan verwerken. Vervolgens wast u uw handen met zeep. Het zou namelijk kunnen dat u in aanraking bent gekomen met chemische producten.

Onderbreek de stroomvoorziening, schakel uw apparaat onmiddellijk uit, of u zet hem zelfs helemaal niet aan en u contacteert de dienst na verkoop in volgende gevallen 

de behuizing van uw apparaat of de accessoires er zijn vloeistoffen ingelopen. U laat in dergelijke gevallen de onderdelen eerst door het service center controleren, om eschadigingen te vermijden!

Gegevensbeveiliging 

Het indienen van een eis tot schadevergoeding voor het verlies van gegevens en de daardoor ontstane schade is uitgesloten. Maak na elke aanpassing in uw gegevens veiligheidskopieën van die gegevens op externe opslagmedia (bv. CD-R).

Bewaar ook het verpakkingsmateriaal en de handleiding, zodat u ze bij een eventuele verkoop van uw apparaat aan een nieuwe eigenaar kunt doorgeven.

Gelieve dit hoofdstuk aandachtig te lezen en alle adviezen die u hier vindt, goed op te volgen. Op die manier bent u zeker van een langdurige werking van uw apparaat.

Voorwaarden van uw werkomgeving Het niet naleven van deze aanwijzingen kan storingen of beschadiging van het toestel tot gevolg hebben. Voor deze gevallen geldt geen waarborg. 

Laat uw navigatiesysteem en alle aangesloten apparatuur nooit in contact komen met vocht. Verder vermijdt u ook stof, hitte en directe zonnestralen. Negeert u deze raadgevingen, dan kan dat leiden tot storingen en beschadigingen van uw apparaat.

Bescherm uw toestel in ieder geval tegen vocht bijv. door regen en hagel. Opgelet! Vochtigheid kan door condensatie ook binnenin een beschermhoes ontstaan.

Vermijd sterke vibraties en schokken, zoals die b.v. bij veldrijden kunnen optreden.

Zorg ervoor, dat het toestel niet uit zijn houder los kan komen, b.v. bij het remmen. Monteer het toestel zo loodrecht mogelijk.

Heeft u technische problemen met uw apparaat, dan kunt u hiermee steeds bij ons service center terecht.

Is een reparatie noodzakelijk, dan wendt u zich uitsluitend aan onze gemachtigde Servicepartner. Het adres vindt u op uw garantiekaart.

Omgevingstemperatuur

Uw apparaat kan bij een omgevingstemperatuur van 5° C tot 35° C en bij een relatieve luchtvochtigheid van 10% - 90% (niet-condenserend) werken.

Staat uw apparaat uit dan kunt u hem bij 0° C tot +60° C wegzetten.

Het toestel dient veilig vervoerd te worden. Vermijd hoge temperaturen (bijv. bij het parkeren of door rechtstreeks zonlicht).

Behoud minstens één meter afstand van hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestel, luidsprekerboxen, GSM enz. ) om de goede werking niet in gevaar te brengen en gegevensverlies te vermijden.

Elektronische apparaten veroorzaken tijdens het gebruik elektromagnetische straling. Deze straling is ongevaarlijk, maar kan wel storingen veroorzaken in andere apparaten die in de onmiddellijke omgeving gebruikt worden. Onze apparaten worden in het laboratorium op hun elektromagnetische compatibiliteit getest en geoptimaliseerd. Storingen aan het apparaat zelf of aan de elektronica in de buurt kunnen echter niet volledig uitgesloten worden Indien u een dergelijke storing vaststelt, probeert u dit te verhelpen door de afstand tussen de apparaten te vergroten of door ze te verplaatsen. Zorg er vooral voor dat de elektronica van de vrachtwagen geen storingen vertoont vooraleer weg te rijden.

Bij het aansluiten van extra of andere componenten moet u rekening houden met de „Richtlijnen voor elektromagnetische tolerantie“ (EMT). Gelieve er bovendien op te letten, dat enkel bedekte kabels (max. 3 meter) voor de externe interfaces mogen worden gebruikt.

Veiligheid en onderhoud

Aansluiten Neem volgende raadgevingen in acht om uw apparaat op een correcte manier aan te sluiten:

Stroomvoorziening via Auto-adapter 

Gebruik de auto-adapter enkel in een sigarettenaansteker van een auto (autobatterij = DC 12V of batterij vrachtwagen = 24V ). Als u niet zeker bent van het type stroomvoorziening in uw voertuig, contacteer dan uw autofabrikant.

Leg uw kabel zo, zodat niemand erop kan trappen of erover struikelen.

Plaats niks op de kabel om hem niet te beschadigen.

Stekkers en kabels bij het aansluiten niet forceren. Altijd op de juiste oriëntatie van de stekkers letten.

Er mogen geen grote krachten bv. van de zijkant op de aansluitingen inwerken. Die kunnen uw toestel beschadigen.

Om kortsluiting of kabelbreuk te voorkomen, de kabel niet inklemmen of sterk buigen.

Conformiteitsinformatie R&TTE Met deze apparaat wordt de volgende draadloze apparatuur meegeleverd: 

Bluetooth (alleen bij de modell E4445) (optioneel)

Hierbij verklaart MEDION AG dat deze toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Volledige conformiteitsverklaringen vindt u onder www.medion.com/conformity.

Een accu kan niet tegen hitte. Legt u dit advies naast u neer, dan kan het tot beschadiging, zelfs explosie van de accu komen. Zorg er dus voor dat u uw apparaat en bijgevolg de ingebouwde accu niet te sterk te verhit.

Gebruik enkel de meegeleverde elektriciteitsvoorzieningen om de accu op te laden.

Accu’s / batterijen behoren tot het gevaarlijk afval. Wenst u uw apparaat niet langer te gebruiken, dan brengt u hem naar een vakkundige afvalverwerking. U kunt hieromtrent uw klantendienst na verkoop contacteren.

Onderhoud en reiniging

Uw apparaat wordt door een ingebouwde accu gevoed. Om de levensduur en de prestatiemogelijkheden van uw accu te optimaliseren en tevens een veilige werking te garanderen, dient u de volgende raadgevingen te volgen:

Opgelet! Binnenin de behuizing van het apparaat zitten er geen delen die moeten worden onderhouden of gereinigd.

Voordat u begint schoon te maken, trekt u altijd eerst de stekker uit en maak alle verbindingskabels los.

Reinig uw apparaat enkel met een vochtige, pluisvrije doek.

Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige reinigingsmiddelen .

De levensduur van uw apparaat kan door onderstaande maatregelen beduidend worden verlengd:

Onderhoud van het display 

Vermijd krassen op het beeldscherm. Het oppervlak kan immers vlug worden beschadigd. Wij raden het gebruik aan van een display-beschermfolie, om zo krassen en vuil te vermijden. U kunt dergelijke folie in de handel verkrijgen. De folie die bij de levering op het display werd aangebracht, dient enkel als transportbescherming!

Draag er goed zorg voor dat u geen waterdruppels op het beeldscherm achterlaat. Water kan immers blijvende verkleuringen veroorzaken.

Reinig het beeldscherm steeds met een zachte, pluisvrije doek.

Zorg dat uw beeldscherm niet met direct zonlicht of ultraviolette straling in contact komt.

Veiligheid en onderhoud

Afvalverwijdering Het toestel en zijn verpakking zijn geschikt voor recyclage.

Apparaat Behandel het apparaat op het eind van de levensduur in geen geval als gewoon huisvuil. Informeer naar de mogelijkheden om het milieuvriendelijk als afval te verwijderen. Verpakking Om uw product tijdens het transport tegen beschadiging te beschermen, wordt het in een verpakking geplaatst. Verpakkingen zijn uit materialen vervaardigd die op een milieuvriendelijke manier behandeld en op een correcte manier gerecycleerd kunnen worden.

Transport Volg volgende tips als u uw apparaat wilt transporteren:

Bij grote temperatuurs- of vochtigheidsverschillen kan er zich door condensatie vocht opladen binnenin het apparaat. Dit kan tot een elektrische kortsluiting leiden.

Gebruik een beschermhoes die uw apparaat beschut tegen vuil, vocht, schokken en krassen.

Na een transport wacht u met het in werking stellen van uw apparaat totdat hij de omgevingstemperatuur heeft aangenomen.

Voordat u op reis vertrekt, wint u inlichtingen in over de stroom- en communicatievoorzieningen op de plaats van aankomst. Voorzie dan ook vóór reisbegin de nodige adapters voor stroom of communicatie.

Gebruik bij verzending van uw apparaat steeds de originele verpakking waarin uw product oorspronkelijk werd geleverd. Roep het advies in van uw transportfirma bij het verzenden.

Als u aan de controle van de handbagage op de luchthaven voorbijgaat, is het aan te raden om uw apparaat aan de röntgeninstallatie (de lopende band waarop u uw handbagage zet, waarna ze wordt gescreend) af te geven. Vermijd de magneetdetektor (de opening waardoor uzelf gaat) of de magneetknuppel (wat de veiligheidsagent in de hand heeft), want die zouden uw gegevens kunnen verstoren.

Kabel voor stroomvoorziening voor sigarettenaansteker

CD/DVD met navigatiesoftware, gedigitaliseerd kaartmateriaal, ActiveSync®, PC programma voor het snelle herstel van de gegevens

Handleiding en garantiekaart

Gelieve de volledigheid van de levering te controleren en ons binnen 14 dagen na aankoop te contacteren, indien de levering niet compleet is. Gelieve hiervoor zeker het serienummer op te geven. Met het product dat u verworven heeft, heeft u gekregen:

Optioneel FM-antenne voor de TMC-ontvangst

Componenten Vooraanzicht

(alleen bij de modellen E4245 en E4445)

Weergave „Accu laden“

Knippert oranje, wanneer een extra accu wordt geladen en licht op groen, wanneer de bijkomende accu opgeladen is.

Weergave Bluetooth Als Bluetooth geactiveerd is, knippert het controlelampje al naargelang de verbindingstoestand sneller of langzamer.

(alleen bij de modell E4445) Toont de gegevensoutput van het apparaat. Tik met de vinger of een gepaste stift met „stompe“ punt op het beeldscherm om menuopdrachten te selecteren of gegevens in te voeren. Opgelet! Raak het display niet met puntige of hoekige voorwerpen aan, om beschadigingen te voorkomen. Gebruik bijvoorbeeld een stompe stift. Vaak kunt u het toestel ook gewoon me de vinger bedienen.

Geeft gesproken aanwijzingen en waarschuwingen weer.

Aan- en uitschakelaar

Lang drukken schakelt het toestel in of uit. Door kort te drukken gaat u naar de standbymodus resp. haalt u het toestel weer uit de slaapstand. Het apparaat wordt opnieuw “geactiveerd” door te drukken op de aan/uit-schakelaar.

Geheugen sleuf Sleuf voor de opname van een optionele geheugenkaart.

Aansluiting voor de verbinding met een pc via de USB-kabel (voor de gegevensafstemming) aansluiting voor de externe stroomvoorziening. Hier heeft u de mogelijkheid, een externe TMContvanger aan te sluiten (alleen bij de modell E4145)

Aansluiting voor koptelefoon Het toestel gedurende lange tijd op volle sterkte gebruiken, kan het gehoor van de gebruiker beschadigen. Hier heeft u de mogelijkheid, een FM-antenne voor de TMC-ontvangst aan te sluiten (alleen bij de modellen E4245 en E4445).

Eerste initialisatie Hierna wordt u stap voor stap door de eerste initialisatie van het navigatiesysteem gevoerd.

Verwijder eerst de transportbeschermfolie van het scherm.

I. Accu laden U kunt de batterij van uw navigatiesysteem op de volgende manieren opladen: 

met behulp van een autoadapter of

met behulp van een USB-kabel Opgelet! Deutsch

Naargelang de laadstatus van de ingebouwde accu kan het nodig zijn het toestel eerst voor een bepaalde duur op te laden, voordat de initiële installatie kan worden uitgevoerd. 

De weergave van de laadtoestand knippert oranje, tot uw apparaat opgeladen is. Onderbreek indien mogelijk de laadprocedure niet, voordat de batterij volledig opgeladen is. Het laadstatuslampje licht al groen op, wanneer de accu een hoge laadcapaciteit heeft bereikt. Laat het toestel nog 20 minuten aangesloten aan de oplaadkabel; om de volle oplaadcapaciteit te bereiken.

Tijdens het opladen kunt u met uw navigatiesysteem werken. U dient er echter voor te zorgen dat de stroomtoevoer bij de eerste installatie niet wordt onderbroken.

Laat de externe voeding continu op het apparaat aangesloten zodat de ingebouwde batterij volledig opgeladen kan worden.

U kunt de externe voeding aangesloten laten, zodat u steeds kunt werken. Gelieve er rekening mee te houden dat de autoadapter stroom verbruikt wanneer hij de accu van het navigatiesysteem niet aan het laden is.

Bij een heel lage restlading van de oplaadbare batterij kan het meerdere minuten duren, tot het toestel na aansluiting van de externe voeding opnieuw operationeel wordt.

De accu wordt ook bij een volledig uitgeschakeld toestel opgeladen.

Eerste initialisatie

Houd bij de behandeling van de accu rekening met volgende opmerkingen:

II. Stroomvoorziening Autoadapter

(lijkende afbeelding)

1. Steek de stekker () van de verbindingskabel in de daarvoor voorziene aansluiting van uw toestel. 2. Steek nu de stroomadapterstekker () in de sigarettenaansteker en zorg ervoor, dat deze tijdens de rit het contact niet verliest. Dit zou immers tot een foutief functioneren kunnen leiden.

Alternatieve oplaadmogelijkheid voor de batterij Van zodra u uw navigatietoestel op een ingeschakelde pc of notebook heeft aangesloten door middel van een USB-kabel, wordt de batterij opgeladen. Daartoe hoeft er geen driver of software te worden geïnstalleerd. Onderbreek zo mogelijk, bij de eerste ingebruikneming het laadproces niet. Opmerking Wanneer het toestel ingeschakeld is, wordt de helderheid eventueel verminderd wanneer er een USB-verbinding tot stand komt. Er wordt aanbevolen het toestel in de stand-bymodus te zetten om de laadduur via USB te verkorten.

Door lang (> 3 sec.) op de aan- / uitschakelaar te drukken zet u het navigatietoestel aan en schakelt u het volledig uit. Het navigatiesysteem begint automatisch met de initiële inrichting. Selecteer vervolgens de gewenste taal. Het logo van het merk verschijnt en na enkele seconden toont het toestel het opstartscherm.

III. Toestel in- en uitschakelen

Eerste initialisatie

Opmerking Als het menu mappen niet beschikbaar is, dan kunt u nog het navigatiemenu instellingen kiezen. Het menu “Andere toepassingen” zal automatisch verschijnen.

Opmerking Zolang uw navigatiesysteem op een extern voedingssysteem aangesloten is of op accu werkt, volstaat een korte druk op de aan/uit-knop om het apparaat in- of uit te schakelen (standby mode). Het apparaat wordt opnieuw “geactiveerd” door te drukken op de aan/uit-schakelaar. Via de button Instellingen op het hoofdscherm van uw apparaat kunt u de bedrijfstijd aan uw behoeften aanpassen. Uw toestel wordt zo afgeleverd, dat het zich, wanneer het niet aan staat ook bij niet-gebruik, niet zelf uitschakelt. Wilt u het toestel volledig uitzetten, dan drukt u langer dan 3 seconden op de aan-/ uitschakelaar. Doordat gegevens in het interne geheugen opgeslagen worden, gaan daarbij geen gegevens verloren. Het opstarten kan alleen wat langer duren. Ook in de stand-bymodus verbruikt uw navigatiesysteem weinig stroom en de batterij wordt ontladen.

IV. Navigatiesoftware installeren Indien uw apparaat reeds in de fabriek met de basisgegevens van de navigatiesoftware uitgerust werd, gebeurt de uiteindelijke installatie van de navigatiesoftware automatisch vanuit het interne geheugen tijden de initialisatie. Volg de instructies op het beeldscherm. Als er zich gedigitaliseerde kaarten op een optionele geheugenkaart bevinden, dan moet u die geheugenkaart tijdens het gebruik van het navigatiesysteem in het toestel steken. Wordt de geheugenkaart tijdens het gebruik verwijderd, zelfs al is het voor een kort ogenblik, dan moet een reset (zie pagina 21) worden uitgevoerd om het toestel opnieuw op te starten. Lees hiervoor het hoofdstuk Navigatie vanaf pagina 23, a.u.b.

Algemene gebruiksaanwijzingen 1. Na de initiële inrichting is uw toestel in zijn normale toestand van gereedheid. Druk om uw navigatietoestel aan te kort (> ½ cek.) op de aan- en uitschakelaar zetten. Het controlelampje van de accu licht even op en het gebruikersscherm verschijnt. Opmerking

Uw toestel wordt zo afgeleverd, dat het zich, wanneer het niet aan staat ook bij niet-gebruik, niet zelf uitschakelt. Via de button Instellingen op het hoofdscherm van uw apparaat kunt u de bedrijfstijd aan uw behoeften aanpassen. Ook in de stand-by modus verbruikt uw navigatiesysteem weinig stroom en de batterij wordt ontladen. , om uw navigatietoestel uit te zetten. Het

2. Druk kort op de aan- en uitschakelaar volgende krijgt u te zien:

U heeft nu drie opties: Toets Beschrijving Afbreken/terug Als u per vergissing in deze scherm bent terechtgekomen, dan tikt u op de pijl om weer naar het vorige scherm terug te gaan. Standby modus Als u op deze knop tikt, dan gaat uw toestel in de stand-by modus. Reset Als u op deze knop tikt, dan voert u een reset uit.

Algemene gebruiksaanwijzingen

Wanneer u geen gebruik wilt maken van een van deze drie mogelijkheden, gaat het toestel na enkele seconden automatisch in de stand-by modus. Voor verdere instellingen in de stand-by modus, zie ook hoofdstuk Bijzondere functie CleanUp (Engelstalig programma), pagina 60, Punt 8. Heeft u de comfortfunctie DC AutoSuspend geactiveerd, dan verschijnt er na verloop van de vertragingstijd van enkele seconden eveneens dit beeldscherm.

Security Via deze functie kunt u uw toestel beschermen tegen toegang door vreemden. Vooraleer u deze functie kunt gebruiken, moeten er eerst enkele eenmalige instellingen gedaan worden. Ga daarbij als volgt te werk:

Wachtwoord en verwijstekst vastleggen 1. Geef via het hoofdscherm in de Instellingen en dann in de Toestelinstellingen. 2. Tik op Security, om de functie te starten. Het volgende scherm verschijnt:

, om het Admin-wachtwoord te geven.

4. Er verschijnt een toetsenbord. Voer op deze manier uw wachtwoord in. Opmerking Het wachtwoord moet uit minstens 4 tekens bestaan. Gebruik een combinatie van letters (A-Z) en cijfers (0-9). Bewaar het wachtwoord op een veilige plaats. 5. Nadat u een wachtwoord heeft ingevoerd, bevestigt u dit met

6. Voer het wachtwoord in het tweede veld in, om het opnieuw te bevestigen en eventuele fouten te vermijden. Opmerking

Instellingen regelen

Het wachtwoord wordt in de vorm van sterretjes aangeduid (****). 7. Nadat u het wachtwoord heeft ingevoerd, verschijnt er nog een tekstveld. Voer hier de verwijstekst in, die als geheugensteuntje voor uw wachtwoord dient. Deze verwijzing kunt u dan oproepen, als u uw wachtwoord vergeten bent, resp. het verkeerd ingegeven heeft.

Nadat u uw wachtwoord en de verwijzingstekst met succes heeft ingevoerd, verschijnt het volgende keuzevenster waarmee u de instellingen voor de functie Security instelt.

Beschrijving Stel hier in of het toestel na een koude start (Hard Reset) het wachtwoord moet vragen. Stel hier in, of het toestel na opnieuw opstarten (reset) het wachtwoord weer moet opvragen. Stel hier in, of het toestel na het inschakelen vanuit de stand-by modus het wachtwoord moet vragen.

Bevestig uw instellingen met

. Het volgende scherm verschijnt:

SuperPIN en UUID Nadat u de instellingen ingesteld heeft, verschijnt de SuperPIN en de UUID (Universally Unique IDentifier = unieke toestelidentificatie)op het scherm.

Opmerking Noteer deze gegevens in uw gebruiksaanwijzing (zie pagina 1) en bewaar ze op een veilige plek. Deze gegevens heeft u nodig wanneer u het wachtwoord tot drie keer toe fout ingaf. Het navigatietoestel kan dan enkel met deze gegevens opnieuw vrijgegeven worden.

Wanneer u al een wachtwoord hebt geregistreerd en nadien andere dingen wil instellen, bijvoorbeeld wanneer u uw wachtwoord wil wijzigen, start u de Security-functie op. Dan verschijnt het volgende beeldscherm.

Beschrijving Wachtwoord of verwijzingstekst veranderen Instellingen authentificatie (blz. 17, Instellingen regelen)

SuperPIN en UUID aanduiden (blz. 18) Reset de volledige beveiligingsfunctie. Na het uitvoeren van deze functie worden alle beveiligingsinstellingen en wachtwoorden gewist. Om deze functie te kunnen uitvoeren, moet u uw wachtwoord nog een keer invoeren en bevestigen.

Opvragen van het wachtwoord Wanneer u een wachtwoord via de Security-functie heeft vastgelegd, wordt het wachtwoord, afhankelijk van de instelling, gevraagd wanneer het toestel opnieuw opgestart wordt.

1. Geef via het toetsveld het door u gekozen wachtwoord aan. Opmerking Het wachtwoord wordt in de vorm van sterretjes aangeduid (****). De door u bepaalde informatie wordt weergegeven als u het vraagtekensymbool aanraakt. 2. Klik op

om de invoer te bevestigen.

Opmerking Wanneer u het wachtwoord 3 keer fout invoert, moet u de SuperPIN ingeven. Wanneer u die ook kwijt bent, dan moet u zich met de UUID tot uw Service Center wenden. De UUID komt onderaan het beeldscherm in beeld.

Navigatiesysteem terugstellen Bij deze mogelijkheid start het navigatiesysteem opnieuw op, zonder dat het nodig is een nieuwe installatie te doen. De Reset wordt dikwijls gebruikt om het geheugen te reorganiseren. Daarbij worden alle lopende programma’s afgebroken en wordt het werkgeheugen opnieuw van zijn beginwaarden voorzien. U gebruikt deze mogelijkheid wanneer uw navigatiesysteem niet meer correct reageert of werkt.

Er bestaat een mogelijkheid om het navigatiesysteem te resetten indien het niet meer juist reageert of werkt.

Druk even op de in-/uitschakelaar. Dan verschijnt het volgende scherm:

Wanneer u een reset wilt uitvoeren, klikt u op de toets

Meer informatie over dit scherm vindt u in de paragraaf In- en uitschakelen, pagina 15.

Navigatiesysteem terugstellen

Volledig uitschakelen / Hard Reset Opgelet! Een Hard Reset verwijdert alle gegevens in het tijdelijke geheugen. Uw navigatiesysteem bevindt zich normaal gesproken in de stand-by modus, als u het uitgeschakeld hebt door kort te drukken op de aan/uitschakelaar. Bovendien kan het systeem ook helemaal uitgeschakeld worden, zodat het zo weinig mogelijk energie verbruikt. Als u het toestel volledig uitschakelt, gaan alle gegevens in het tijdelijke geheugen verloren (Hard Reset). Zo schakelt u uw navigatiesysteem volledig uit: 1. Druk lang (> 3 sec.) op de aan-/uitschakelaar, om het toestel uit te schakelen. 2. Druk lang (> 3 sec.) op de aan-/uitschakelaar, om het toestel opnieuw in te schakelen. Als uw toestel in de fabriek al met de basisgegevens van de navigatiesoftware in het niettijdelijke geheugen uitgerust is, dan dient u niet de software opnieuw te installeren.

Navigatie Een uitvoerige handleiding vindt u op de bijbehorende CD/DVD.

Tip voor de navigatie Voer geen instellingen aan het navigatiesysteem uit tijdens het rijden, om uzelf en anderen niet nodeloos in gevaar te brengen!

Als u een keer de gesproken aanwijzingen niet hebt verstaan of onzeker bent, wat u bij het volgende kruispunt moet doen, dan kunt u zich met behulp van de kaart- of pijlweergave snel oriënteren. Kijk enkel dan op de scherm, als u zich in een veilige verkeersituatie bevindt!

In sommige landen is het gebruik van toestellen verboden die voor verkeerscontrolesystemen (bv. „flitspalen“) waarschuwen. Wij raden u aan inlichtingen over de juridische situatie in te winnen en de waarschuwingsfunctie enkel daar te gebruiken, waar ze is toegestaan. We kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die het gevolg is van het gebruik van de waarschuwingsfunctie. Belangrijk De aanleg van het wegennet een het verkeersreglement heeft voorrang op de instructies van het navigatiesysteem. U mag de instructies enkel volgen als de verkeerssituatie en het verkeersreglement dit toestaan! Houd er ook rekening mee dat de snelheidswaar-schuwingen van uw navigatiesysteem niet bindend zijn. U moet de snelheidsaanduidingen op de verkeerborden volgen. Het navigatiesyteem zal u ook dan naar uw doel leiden, mocht u van de vooraf berekende route moeten afwijken. De richtlijnen van het navigatiesysteem ontslaan de bestuurder niet uit zijn plicht tot zorgvuldigheid en verantwoordelijkheid. 

Plan de routes voor u moet vertrekken. Als u tijdens het rijden een nieuwe route moet invoeren, stop dan even.

Om het GPS-signaal correct te ontvangen, mogen geen metaalachtige voorwerpen de radio-ontvangst verhinderen. Bevestig het toestel met de zuignap aan de binnenkant van de voorruit of in de buurt van de voorruit. Probeer meerdere plaatsen in uw voertuig uit om een optimale ontvangst te verkrijgen.

Veiligheidstips voor navigatie

Tips voor gebruik in een voertuig 

Let tijdens de installatie van de houder erop, dat de houder bij ongevallen geen veiligheidsrisico vormt.

Bevestig de componenten stevig in uw voertuig en let bij de installatie op een vrij uitzicht.

Het beeldscherm van het toestel kan lichtreflecties veroorzaken. Let er dus op dat u tijdens de werking niet verblind wordt.

Leg de kabel niet in de onmiddelijke nabijheid van componenten die belangrijk zijn voor de veiligheid.

Monteer de houder niet binnen de actieradius van de airbags.

Controleer regelmatig de zekere zit van de zuigvoet.

De adapter voor stroomtoevoer verbruikt ook dan stroom als er geen toestel op is aangesloten. Verwijder hem als hij niet wordt gebruikt om een ontlading van de autobatterij te voorkomen.

Controleer na de installatie alle inrichtingen die belangrijk zijn voor de veiligheid. Tip Laat uw navigatiesysteem niet achter in de auto. Om veiligheidsredenen dient u ook de autohouder te demonteren.

Stand van de antenne

De antenne moet een vrije zicht naar de hemel hebben voor de ontvangst van de signalen van de GPS-satelieten. Probeer bij ontoereikende ontvangst verschillende mogelijkheden uit voor montage en uitrichting van de antenne in uw voertuig.

I. Montage van de autohouder Opgelet!

Monteer de houder van het navigatiesysteem enkel dan aan de voorruit als uw zicht niet wordt belemmerd.

(lijkende afbeelding) Opmerking Afhankelijk van het type kan uw navigatiesysteem bij wijze van alternatief ook met een andere autohouder uitgerust zijn.

Opmerking Maak het raam met een glasreiniger zorgvuldig schoon. Als de temperatuur beneden de 15° C is, dan moet u het raam en de zuignap een beetje opwarmen.

Zet de autohouder met de zuigvoet rechtstreeks op de voorruit en druk de hendel naar beneden. De zuigvoet zuigt zich op de ondergrond vast.

II. Bevestiging van de navigatiesysteem 1. Sluit de autoadapter en eventueel FM-antenne voor de TMC-ontvangst op uw navigatiesysteem aan en breng de geheugenkaart in. 2. Zet het toestel in het midden onderaan op de schaal en druw het zachtjes naar achter, totdat het erin sluit. 3. Nu schuift u het toestel lichtjes naar achteren () totdat het hoorbaar vergrendelt ().

stift in houdersc haal

(lijkende afbeelding) 4. U zet de houderschelp op de bevestigingspinnen van de autohouder. 5. Nu schuift u het toestel naar beneden totdat het hoorbaar vergrendelt. 6. Nu kunt u de volledige eenheid op de schoongemaakte voorruit of op de zuignap zetten.

III. Autoadapter aansluiten

(lijkende afbeelding) 1. Steek de stekker () van de verbindingskabel in de daarvoor voorziene aansluiting. 2. Steek nu de stroomadapterstekker () in de sigarettenaansteker en zorg ervoor, dat deze tijdens de rit het contact niet verliest. Dit zou immers tot een foutief functioneren kunnen leiden. Opmerking Trek na de rit, of als u uw wagen gedurende langere tijd niet gebruikt, de stroomadapterstekker uit de sigarettenaansteker. Op die manier kan de accu van de auto zich niet ontladen. Schakel in dat geval het navigatiesysteem via de aan/uitknop uit.

IV. Navigatiesoftware starten Opmerking Bevat uw geheugenkaart (extra) kaarten, dan moet de geheugenkaart tijdens het gebruik van het navigatiesysteem steeds in het apparaat zitten. Als de geheugenkaart tijdens het gebruik verwijderd wordt, al is het kortstondig, moet een reset uitgevoerd worden om het navigatiesysteem opnieuw te starten (blz. 21). Naargelang het navigatiesysteem gebeurt deze reset automatisch. Schakel uw navigatiesysteem in. 1.

Naargelang de uitvoering start de navigatiesoftware onmiddellijk of na aantikken van de navigatieknop op het hoofdscherm.

Tik op het scherm Navigatie aan om de bestemming in te brengen en voer het adres van uw navigatiedoel in. Door klikken op het symbool bevestigt u uw invoer en start u de navigatie op. Bij toereikende satellietontvangst verschijnt na enige tijd de weginformatie op het scherm, aangevuld met gesproken aanwijzingen.

Informatie over de verdere bediening van de navigatiesoftware vindt u in de uitgebreide gebruikershandleiding op CD/DVD. Het gaat hierbij om een PDF-bestand, die u met elke Acrobat Reader kunt lezen en printen. Opmerking De GPS-ontvanger heeft bij het eerste gebruik enige minuten nodig, voordat hij geïnitialiseerd is. Ook wanneer het symbool aanduidt dat er een GPS-signaal aanwezig is, kan de navigatie onjuist zijn. Bij verdere ritten duurt het ca. 30-60 seconden, vóór er een correct GPS-signaal komt, op voorwaarde dat er voldoende „zicht“ op de satelliet is.

Informatie over verkeerscontroles (optioneel)

Wanneer de waarschuwingsfunctie voor verkeerscontroleknooppunten geïnstalleerd is verschijnt het volgende scherm:

Bevestig met , wanneer u de navigatie met de waarschuwingsfunctie voor verkeerscontroleknooppunten wil gebruiken.

Om de waarschuwingsfunctie te configureren, tikt u in het menu Instillingen de toets Bijzondere functies configureren aan.

Dan verschijnt het volgende scherm. Tik hier POI Warner aan:

Tik hier Vaste (flitser) aan om de „vaste radars” in te stellen:

Hier heeft u de mogelijkheid, de verkeerscontroleknooppunten op een kaart te laten voorstellen of deze niet aan te geven op het scherm. Hier kunt u ook instellen of u, voordat u een verkeerscontroleknooppunt bereikt, door een geluidssignaal wil verwittigd worden.

De akoestische waarschuwing voor een verkeerscontrole gebeurt aan de hand van een waarschuwingstoon op een afstand van ong. 15 seconden van het verkeerscontrolepunt. Een dubbele waarschuwingstoon volgt dan op een afstand van ong. 7 seconden. Een viervoudige waarschuwingstoon wijst op een te hoge snelheid. Bovendien wordt door een benaderingsbalkje (onderaan links op uw scherm) de afstand tot het verkeerscontroleknooppunt aangegeven. Voorbeeld wanneer de kaartvoorstelling geactiveerd is:

Tip Gelieve erom te denken dat de verkeerscontroleknooppunten niet in alle landen ter beschikking staan. * Juridische opmerking

In sommige landen is het gebruik van toestellen verboden die voor verkeerscontrolesystemen (bv. „flitspalen“) waarschuwen. Wij raden u aan inlichtingen over de juridische situatie in te winnen en de waarschuwingsfunctie enkel daar te gebruiken, waar ze is toegestaan. We kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die het gevolg is van het gebruik van de waarschuwingsfunctie.

Wanneer het gebruik van de frequentie overbelast is, bijv. Door radiozenders) moet u naar een andere frequentie uitwijken. U kunt tot 6 frequenties opslaan.

Spraakcommando’s (optioneel) Tijdens het navigeren kan de spraakinvoermodus worden geactiveerd door gedurende enkele seconden op het touchscreen te drukken of via een korte druk op de volumeknop. En korte signaaltoon duidt erop dat het navigatiesysteem klaar is voor spraakopdrachten. Tekenverklaring: 

< > aangeduide inhoud spreekbaar

Afhankelijk van het huidig aanzicht zijn daarbij de volgende opdrachten mogelijk: Geldigheidsgebied

terug [Dialoog] afbreken | Stopgezet (Stad | Plaats) (invoeren) | Invoer stad [nieuwe] bestemming invoeren | Invoer bestemming [nieuwe] (PC | postcode) invoeren | Invoer postcode Help (algemene | globale) (hulp | "commando's") [naar de] (kaart | kaartweergave | kaartafbeelding) volume instelling Volume verlagen | zachter Volume verhogen | luider geluid uit [ schakelen ] geluid (aan | inschakelen) Menu | Hoofdmenu | Navigatiemenu

[toon] bestemmingsgebied | toon (bestemming [toon] (kaartoverzicht | overzicht toon [actueel | eigentijdse] (positie | stand) | (actueel | eigentijdse) (positie | stand) | toon

in het hoofdmenu In het hoofdmenu kunt u de laatste woonplaats per taal weergeven. Hiervoor zegt u de tekst die in de tekstballon in een van de drie bovenste knoppen verschijnt. Indien er sprake is van meer dan een laatste woonplaats verschijnt de knop "Laatste woonplaatsen". Deze knop kan ook door middel van spraakherkenning worden aangestuurd en opent de lijst met de laatste woonplaatsen.

[ Aanzicht | gericht ] in Rijrichting extra bestemming | volgende bestemming | naar onderen | naar beneden | verder vorige bestemming | hoog | naar boven | omhoog Pijlaanzicht | Manoeuvreeraanzicht | pijlafbeelding compas (weergave | aanzicht | perspectief | view) dynamische (weergave | kaart | view) | dynamisch (aanzicht | perspectief) volgende (Scherm | Kaartafbeelding | Kaart | Weergave) Alleen kaart | kaartweergave [toon] (pijl en kaart | kaart en pijl | kaart met pijlen | kaart met pijl) 3 D [Scherm | Kaart | Weergave] 2 D [weergave | aanzicht | perspectief] [2 D] noord (weergave | aanzicht | perspectief | view) Autozoom [Afbeelding | Kaart | Kaartafbeelding] centreren | centreer [[de] kaart] vergroten | inzoomen | op inzoomen

Spraakcommando’s (optioneel)

verkleinen | uitzoomen | er uitzoomen Quickmenu Bij lijsten Afhankelijk van de weergegeven tekstballonnen kunnen ofwel de lijsten zelf ofwel de lijstnummers worden aangestuurd door middel van spraakherkenning. Ook de knoppen onder de lijsten kunnen worden aangestuurd door middel van spraakherkenning als ze zijn voorzien van een tekstballon. Commando’s tijdens het invoeren van de woonplaats Met de commando’s „Woonplaats/postcode invoeren“ kunt u tussen beide invoermogelijkheden schakelen. De commando’s „Staten“ zijn niet van toepassing voor Europa.

volgende pagina | lager | naar beneden vorige pagina | hoog | naar boven

plaats wijzigen | plaats invoeren | plaats corrigeren | stad wijzigen | stad invoeren | stad corrigeren | wijzig plaats | wijzig stad | andere plaats | andere stad | corrigeer plaats | corrigeer stad | stadinvoer | plaatsinvoer postcode wijzigen | postcode invoeren | postcode corrigeren | P C wijzigen | P C invoeren | P C corrigeren | wijzig postcode | wijzig P C | andere postcode | andere P C | corrigeer postcode | postcode-invoer | P C invoer staat wijzigen | staat invoeren | staat corrigeren | provincie wijzigen | provincie invoeren | provincie corrigeren | regio wijzigen | regio invoeren | regio corrigeren | wijzig staat | wijzig provincie | wijzig regio | andere staat | andere provincie | a zoek in alle staten | zoek in alle provincies | zoek in alle regio’s | zoek in het hele land | alle staten | alle provincies | alle regio’s | hele land land wijzigen | land invoeren | land corrigeren | wijzig land | ander land | corrigeer land | landinvoer

postcode wijzigen | postcode invoeren | postcode corrigeren | P C wijzigen | P C invoeren | P C corrigeren | wijzig postcode | wijzig P C | andere postcode | andere P C | corrigeer postcode | postcode-invoer | P C invoer bijzondere bestemmingen | aandachtspunt | P O I | bijzondere plaats | points of interest | bijzonderheid | bijzonderheden | speciale bestemming | speciale plaats stadscentrum | centrum | centrum van de stad | naar het centrum | naar het centrum van de stad | naar stadscentrum | naar centrum ik heb geen idee | geen idee | weet ik niet | ik zou het niet weten

straat wijzigen | straat invoeren | straat corrigeren | wijzig straat | corrigeer straat | andere straat | straatinvoer kruisingen straat midden | midden van de straat | naar midden van de straat | naar het midden van de straat

Commando’s tijdens het invoeren van het huisnummer De commando’s "Weet ik niet" en "Zoeken naar bestemming" gebruiken de optie „Midden van de straat“.

plaats wijzigen | plaats invoeren | plaats corrigeren | stad wijzigen | stad invoeren | stad corrigeren | wijzig plaats | wijzig stad | andere plaats | andere stad | corrigeer plaats | corrigeer stad | stadinvoer | plaatsinvoer

Commando’s tijdens het invoeren van de straatnaam Met de commando’s „Woonplaats / postcode wijzigen“ kunt u de ingevoerde gegevens wijzigen. De commando’s "Weet ik niet" en "Zoeken naar bestemming" gebruiken de optie „Stadscentrum“.

ik heb geen idee | geen idee | weet ik niet | ik zou het niet weten beginnen navigatie | beginnen routebegeleiding | beginnen routegeleiding | navigatie starten | navigatie beginnen | routebegeleiding starten | routebegeleiding beginnen | starten navigatie | starten routebegeleiding

Opmerking Spreek de spraakcommando’s klaar en duidelijk in de richting van het navigatiesysteem in. Tijdens het invoeren van het gesproken bericht mogen er geen bijgeluiden optreden (radio, airco, luide gesprekken).

Spraakcommando’s (optioneel)

Handsfree installatie via Bluetooth (optioneel) De Bluetooth-technologie wordt gebruikt om korte afstanden draadloos te overbruggen. Bluetooth-toestellen verstuurt gegevens via radiosignalen zodat andere toestellen die deze technologie ook ondersteunen zonder kabels met elkaar kunnen communiceren. Vooraleer u uw navigatiesysteem als handsfree installatie met uw Bluetooth gsm kunt gebruiken, dienen de beide toestellen op elkaar afgestemd te worden (koppeling). Opmerking Gelieve in de handleiding van uw gsm op te zoeken hoe u de Bluetoothfunctie kunt inschakelen.

Bluetooth-toepassing opstarten 1. Klik op optie Bluetooth Dialer. Opmerking Als Bluetooth manueel werd gedeactiveerd, dient de functie ‚actief gebruik’ eerst opnieuw te worden geactiveerd. Nu verschijnt het Bluetooth hoofdscherm op uw navigatiesysteem.

Overzicht van het hoofdscherm

Beschrijving Deutsch

Toegang tot het postvak van uw mobieltelefoon. U kunt berichten ontvangen, schrijven en versturen.

Raadplegen van de op de mobieltelefoon opgeslagen contacten. De ondersteuning van deze functie is bij elke mobieltelefoon anders.

Vorige bladzijde van het hoofdscherm.

Wis met dit veld het via het toetsenveld ingegeven nummer.

Kies met dit veld het via het toetsenveld ingegeven nummer.

Oproepproto Toont een lijst van de uitgaande en ontvangen col gesprekken.

Toetsenbord Via het toetsenveld geeft u de cijfers van het op te bellen nummer in. Volume

Regel het volume van de microfoon en de luidsprekers.

Instelllingen in de handsfree installatie

Nieuw bericht – opties hoe nieuwe berichten worden weergegeven Connecties – navigatiesysteem en mobieltelefoon koppelen Sync. berichten – instellingen voor de automatische SMS synchronisatie tussen navigatietoestel en mobieltelefoon Bluetooth – aan- en uitzetten van de Bluetoothfunctie

Handsfree installatie via Bluetooth (optioneel)

Sync. telefoonboek – instellingen voor de automatische synchronisatie tussen navigatietoestel en mobieltelefoon Instellen van het basisvolume van microfoon en luidsprekers

Navigatiesysteem en gsm koppelen 1. Activeer de bluetooth-functie op uw gsm. Opmerking Elke gsm doet dit op een andere manier. Gelieve vooraf zeker de handleiding van uw gsm te raadplegen. 2. Kies onder instellingen van de hands free modus van uw navigatietoestel de optie (Pairing – Navigatietoestel en gsm koppelen). Het zoeken naar een toestel dat compatibel os met de bluetooth-functie begint. 3. Kies uit de lijst de gepaste gsm. 4. Start de koppeling door het veld koppelen te gebruiken. 5. Uw gsm herkent het navigatietoestel. Er wordt gevraagd om een 4-cijferige PINcode in te voeren. Voor uw navigatietoestel luidt dit 1 2 3 4. 6. Uw gsm wordt herkend en u kunt nu beschikken over het hands free systeem via het navigatiesysteem. Opmerking Van zodra u het navigatiesysteem uitschakelt of er een grotere afstand ontstaat tussen uw gsm en het navigatiesysteem, dan moet deze procedure herhaald worden.

Inkomende oproepen aannemen

Oproep weigeren/beëindigen

Een oproep doen 1. Typ op het Bluetooth-hoofdscherm via het toetsenbord het gewenste nummer in. 2. Typ op

om de oproep te doen..

Handsfree installatie via Bluetooth (optioneel)

Beschrijving Oproep beëindigen

Volume van de microfoon verhogen / verlagen

Gesprek doorschakelen naar de mobiele telefoon

MP3-speler (optioneel) Om deze toepassing te starten, klikt u in het menu „ Andere toepassingen “ op het knop MP3-Player. U kunt de mp3-speler ook vanuit de navigatiesoftware opstarten. Alle MP3-bestanden op de geheugenkaart kunnen in een favorietenlijst worden opgeslagen en kunnen worden afgespeeld. (De geheugenkaart mag hierbij niet beveiligd zijn tegen schrijven.)

Naargelang de softwareuitrusting beschikt uw navigatiesysteem ook over een MP3-speler.

Overzicht van het hoofdscherm

Beschrijving Reduceert de helderheid van het beeldscherm tot op een minimum, om energie te besparen. Leestekens vastleggen/toevoegen Verhoogt of verlaagt het volume.

De indicator in de rechterbovenhoek van het scherm geeft het huidige volume aan. Actie afbreken / terug naar het vorige menu

Springt naar het vorige of volgende nummer. Tijdens de weergave kan in het spelende nummer vooruit- of teruggespoeld worden. Weergave Stopt het actuele nummer. Opent de favorietenlijst.

MP3-speler (optioneel)

Geeft weer welke bestanden zich op de flash disk en/of de geheugenkaart bevinden. Hier kunt u de instellingen van de MP3-speler doorvoeren.

Nummer kiezen en opslaan in de favorietenlijst Om een nummer te kiezen, druk op en kies het nummer dat u in de favorietenlijst wilt opslaan. U hebt hier drie mogelijkheden om de nummers te markeren.

U hebt hier drie mogelijkheden om de nummers te markeren: 

om alle nummers in de huidige lijst te markeren.

om alle markeringen binnen een map op te heffen.

De gekozen nummers worden door een

Om uw keuze te bevestigen, druk nu op in de favorietenlijst opgeslagen.

. Pas dan worden de gemarkeerde nummers

Afzonderlijke nummers markeren of de markering verwijderen door rechtstreeks op het nummer te klikken. Indien niet alle titels in een map zijn geselecteerd, wordt dit weergegeven met het symbool

Favorietenlijst te drukken komt u in de favorietenlijst:

Alle nummers verwijdert u met

Afzonderlijke nummers verwijdert u met Bevestiging met

voor het opslaan van de nieuwe keuze in de favorietenlijst.

komt u in de lijst met de vastgelegde leestekens:

Alle leestekens wist u met

Afzonderlijke leestekens wist u met Bevestiging met

Lijst van de vastgelegde leestekens

voor de overname van de nieuwe keuze in de lijst.

MP3-speler (optioneel)

Picture Viewer (optioneel) Naargelang de softwareuitrusting beschikt uw navigatiesysteem over een Picture Viewer. Met de Picture Viewer kunt u foto’s in jpg-formaat bekijken die zich op de geheugenkaart van uw navigatiesysteem bevinden. Alle foto’s die zich op de geheugenkaart bevinden zijn onmiddellijk te bekijken.

Bediening van de Picture Viewer Om deze toepassing te starten, klikt u in het menu “Andere toepassingen” op de knop Picture Viewer.

Overzicht van het hoofdscherm

Met de twee pijltoetsen beweegt u in de kleine foto’s naar rechts of links. Klik op een bepaalde foto om hem als grote foto over het volledige scherm te bekijken. Door op te drukken gaat u in de kleine foto’s terug naar het begin. Door te klikken op het symbool

verlaat u de toepassing.

U kunt de diashow starten door op het symbool

Afb.: Grote foto zonder bedieningspaneel

Klik bij de grote foto onderaan op het beeldscherm om het bedieningspaneel te activeren:

Afb.: Grote foto met bedieningspaneel

Beschrijving Vorige foto

Draaien 90° met de klok mee Raster invoegen Dia-Show starten Diashow stopzetten Draaien 90° tegen de wijzers van de klok in Volgende foto

Picture Viewer (optioneel)

Door op het midden van de foto te klikken, keert u terug naar de kleine foto’s. Door op het symbool onderverdeeld.

(raster invoegen) te drukken, wordt de foto in 6 velden

Afb.: Grote foto met raster

Door op een vierkant te klikken, wordt dat deel van de foto vergroot:

Door op het midden van de foto te klikken, keert u terug naar de grote foto.

Travel Guide (optioneel) De Travel Guide geeft algemene informatie over verschillende aspecten van bepaalde steden of regio’s in Europa, zoals bv. bezienswaardigheden, restaurants, cultuur en reisinformatie. Om deze toepassing te starten, klikt u in het menu “Andere toepassingen” op de knop Travel Guide.

Als u informatie wilt opvragen, kies dan eerst het land, dan de stad (of de regio) en daarna de categorie.

Naargelang de softwareuitrusting beschikt uw navigatiesysteem over een Travel Guide.

Als u een bepaald onderwerp hebt gekozen, bevestig dan door op klikken. De navigatiesoftware kan dan naar het betreffende adres gaan. Toets

Beschrijving Vorige scherm Toont het adres van de gekozen categorie Toont beschikbare foto’s van de gekozen categorie Door op deze knop te drukken, kunt u direct naar het gekozen adres toe navigeren.

Opmerking De keuzemogelijkheden in de Travel Guide kunnen naargelang de software uitvoering afwijken.

AlarmClock (wekfunctie) (optioneel) Om deze toepassing te starten, klikt u in het menu “Andere toepassingen” op de knop Alarm Clock. De wekfunctie kan zowel als normale wekker fungeren wanneer het toestel uitgeschakeld is (standbymodus/ energiebesparingsmodus) alsook als herinnering tijdens de lopende navigatie.

Afhankelijk van de software is uw navigatiesysteem uitgerust met een AlarmClock / wekfunctie.

Overzicht van het hoofdscherm

Dit beeld krijgt u, waanneer u nog geen wekuur heeft ingesteld. Geef het wekuur in in het 24-uur-formaat en bevestig uw invoering met

AlarmClock (wekfunctie) (optioneel)

Beschrijving van de toetsen Toets

Beschrijving Huidige systeemtijd Instelmodus (instellen van volume, systeemtijd en alarmgeluid) Nachtmodus (stand-by modus) Nieuwe instelling/Deactiveren van de wekfunctie Instellen van de wekuur Wissen van de invoer Bevestigingstoets Volume verminderen / vehogen Terug naar het vorige menu Sluit de toepassing

In de rechterbovenhoek van het scherm wordt het huidige uur aangegeven. Dat kunt u als volgt aanpassen:

. Dan verschijnt het volgende

1. Toets op het hoofdscherm op scherm:

Instellen van de systeemtijd

om het uur in te stellen.

Opmerking De systeemtijd wordt ge-update bij GPS-ontvangst. Let daarbij ook op de juiste instelling van de tijdzone.

AlarmClock (wekfunctie) (optioneel)

Keuze van een wektoon 1. Om een wektoon uit te kiezen, tikt u op

2. Kies de gewenste map en bevestig deze keuze met de

3. Wanneer u een andere wekkertoon op uw geheugenkaart wilt kiezen, kiest u de map waarin deze zich bevindt onder de aanduiding Storage Card en wederom .

bevestigd u uw keuze met

4. Kies, zoals beschreven bij de MP3-speler, de gewenste wektoon uit en bevestig deze met

5. De uitgekozen wektoon wordt door een 6. Sluit de toepassing met

aan te toetsen kunt u het volume van het weksignaal aanpassen.

Het hier geconfigureerde volume heeft enkel betrekking op het weksignaal en wijzigt het volume van de gesproken navigatie of van de andere functies van het systeem niet.

Afb.: Volumeregeling

AlarmClock (wekfunctie) (optioneel)

Snoozefunctie Als de wekker afgaat op het aangeduide uur, kunt u het weksignaal via de snoozefunctie op regelmatige tijdstippen laten herhalen: 1. Toets op

om de snoozefunctie te activeren. Huidige systeemtijd

2. Om de dag nadien weer op het ingegeven tijdstip gewekt te worden, beëindigt u de snoozefunctie via het schakelvlak . Door te klikken op verlaat u de wekaanduiding en keert u terug naar het scherm van voor het wektijdstip terug.

Beëindigen van de Alarm Clock 1. Om het ingestelde wekuur te deactiveren, toets u op

2. U bevindt zich nu in de instellingsmodus. 3. Toets op

om de toepassing te verlaten. Er is geen wektijd ingesteld.

Sudoku (optioneel) Om deze toepassing te starten, klikt u in het menu “Andere toepassingen” op de knop Sudoku. Sudoku is een cijferraadsel. Het speelveld is vierkant en in negen blokken onderverdeeld. Elk blokje bestaat dan weer uit 9 vakjes. De bedoeling bij Sudoku is om alle 81 cijfervelden correct in te vullen met cijfers van 1 tot 9. Elk cijfer mag maar één keer in elk blokje voorkomen. Bovendien mag elk cijfer ook maar één keer per rij en per kolom voorkomen.

Afhankelijk van de software is uw navigatiesysteem uitgerust met het spel Sudoku.

Bij het begin van het spel worden enkele speelvelden al van een cijfer tussen 1 en 9 voorzien.

Overzicht van het hoofdscherm

Beschrijving van de toetsen Toets

Beschrijving Spel starten

Deze toets toont u tips voor oplossingen. Duwt u nog een keer op de toets, dan verdwijnen de tips weer. Deze toets toont oplossingen voor de vakken met getallen. Duwt u opnieuw op de toets, dan verdwijnen de oplossingen. Sudoku (optioneel)

Deze toets start een nieuw Sudoku-spel. Instellingen In het menu instellingen hebt u de volgende mogelijkheden: Met deze toets slaat u het actuele spel op. Met deze toets roept u een opgeslagen spel weer op het scherm. Wissen van een opgeslagen spel.

Hier kunt u de moeilijkheidsgraad instellen. Terug naar het huidige spel

Overzicht over het speelveld

Beschrijving van de toetsen Beschrijving Lijst voor de invoer van getallen Keuzelijst van het invoeren van getallen in de getallenvakken. Het gekozen getal word gemarkeerd en kan door het aantikken van een getallenvak in dit vak worden ingevoerd.

Invoer U markeert eerst een getal in de getallenlijst, dat in een bepaald vak zou moeten verschijnen. Vervolgens kiest u het gewenste vak. Wissen U kiest eerst het wissymbool uit en dan het getal.

De toepassing beëindigen.

Dikwijls gestelde vragen Waar vind ik meer informatie over het navigatiesysteem. Uitgebreide handleidingen voor de navigatie vindt u op de CD/DVD die met uw apparaat wordt meegeleverd. Gebruik als bron voor extra hulp ook de uitgebreide hulpfuncties, die u eenvoudigweg kunt intoetsen (veelal de F1-toets op de PC) of aanstippen op het vraagteken (bij de navigatie-systeem). Deze hulpfuncties worden tijdens het gebruik van de computer of het apparaat ter beschikking gesteld. Waarom heb ik de meegeleverde CD/DVD nodig? De CD/DVD bevat: 

® het programma ActiveSync voor de gegevensafstemming tussen het navigatiesysteem en de PC.

Extra programma’s (optionaal).

Deze gebruikshandleiding in digitale vorm.

gedigitaliseerd kaartmateriaal

PC programma voor het snelle herstel van de gegevens

Instructies voor het gebruik van de navigatiesoftware

Het navigatiesysteem reageert niet meer. Wat moet er gedaan worden? Voer een Reset uit (blz. 21). Hoe kan ik de belichting bijregelen? Onder Settings.

Service Fouten en mogelijke oorzaken 

Het navigatiesysteem reageert niet meer of gedraagt zich atypisch. Voer een Reset uit (blz. 21).

Het navigatiesysteem wordt door ActiveSync® enkel als gast herkend. 

Zie informatie op pagina 64.

De GPS-ontvanger kan niet geïnitialiseerd of gevonden worden. Indien ondanks een correcte installatie van het systeem nog steeds geen signaal op het beeldscherm ontvangen wordt, kan dat volgende oorzaken hebben: Er is niet voldoende satellietontvangst mogelijk. Oplossing: Verander de positie van uw navigatiesysteem en zorg ervoor dat het „vrije“ zicht van de antenne niet in het gedrang komt.

Er zijn geen gesproken aanwijzingen te horen. Controleer de volume-instelling.

Als u nog verdere ondersteuning nodig heeft ? Als onze adviezen uit de vooraangaande onderdelen het probleem niet hebben kunnen oplossen, dan vragen wij u ons te contacteren. Als u ons volgende informatie zou kunnen bezorgen, zou u ons enorm helpen: 

Wat is u configuratie?

Welke randapparatuur gebruikt u?

Welke meldingen verschijnen er op de scherm?

Welke software gebruikte u, toen de fout zich voordeed?

Welke stappen hebt u reeds ondernomen om het probleem te verhelpen?

Als u reeds een klantnummer hebt, graag dit nummer meedelen.

Appendix Bijzondere functie CleanUp (Engelstalig programma) De CleanUp-functie dient voor het gericht wissen van pc-gegevens die niet langer gebruikt worden. Belangrijk Gebruik deze functie zeer voorzichtig aangezien er gegevens gewist kunnen worden die dan handmatig hersteld moeten worden. De CleanUp-functie wordt geactiveerd wanneer onmiddellijk na de starttoon na een reset kortstondig de „o“ in het GoPal-schrift van het hoofdmenu aangetikt wordt. De CleanUp-functie bevat verschillende opties:

1. Remove Installation Only Verwijdert de geïnstalleerde SW uit het permanente geheugen „My Flash Disk“ [= onderdeel van het permanente geheugen waar na de eerste installatie de uitvoerbare onderdelen van de navigatiesoftware zijn opgeslagen (\My Flash Disk\Navigation)]. 2. Remove MAP Only Verwijdert de digitale kaarten uit het permanente geheugen (\My Flash Disk\MapRegions). 3. Remove Preload Only Verwijdert de voor de installatie van het navigatiesysteem noodzakelijke gegevens uit het permanente geheugen (\My Flash Disk\Install). 4. Remove All Wist de inhoud van het “My Flash Disk” geheugen. Het is niet nodig het scherm na het uitvoeren van deze functie opnieuw te kalibreren.

Terugzetten in de leveringstoestand bij intacte hoofdinstallatie. 6. Format Flash Formatteert het interne “My Flash Disk” geheugen. Bij een uitgebreide foutcorrectie kan deze formattering eventueel noodzakelijk zijn. Na de uitvoering van de formatfunctie is het noodzakelijk het scherm opnieuw te kalibreren. Ook worden alle gegevens in het interne “My Flash Disk” geheugen gewist, zonder kans op herstelling (kijk Remove All). 7. GPS Factory Reset Bepaalt de toestand van de GPS-ontvanger bij levering. Bij gebruik van de GPS-functie nadat de fabrieksinstellingen gereset werden, moet de GPS- ontvanger zich weer oriënteren. Dat proces kan een poosje in beslag nemen.

Hier kunt u kiezen, wanneer uw navigatiesysteem automatisch in de stand-by-modus moet gaan wanneer de externe stroomvoorziening onderbroken wordt. Deze functie is bijvoorbeeld nuttig bij voertuigen waarbij de sigarettenaansteker uitgeschakeld wordt wanneer het contact uitgeschakeld wordt.

8. DC AutoSuspend /Wakeup

De autoSuspend-functie wordt enkele seconden na het wegvallen van de externe stroomvoorziening geactiveerd en voor de ingestelde tijd verschijnt het stand-by-scherm (zie pagina 15).

Wanneer de stroomvoorziening binnen de totale tijd weer op gang komt (bijvoorbeeld wanneer de motor even uitgeschakeld werd), wordt de DC autoSuspend-functie weer gedeactiveerd. Zon iet, dan gaat het navigatiesysteem na afloop van de ingestelde tijd in de stand-by-modus. Stel de gewenste tijd in door aan te tikken en bevestig uw keuze met OK.

Opmerking Bij levering en na een Hard Reset (zie pagina 22) is deze functie gedeactiveerd en kan ze individueel ingesteld worden.

Exit Verlaat de CleanUp-functie en herstart het apparaat (zoals een reset) Opmerking Vooraleer de gegevens werkelijk gewist worden, is er een bevestiging nodig. Tik hiervoor op YES. Indien de te wissen niet (meer) voorhanden zijn, krijgt u een bijhorende melding. Om de gegevensbestanden in het interne geheugen (installatiebestanden en kaartengegevens) te herstellen leest u a.u.b. het hoofdstuk ”Kopiëren van installatiebestanden en kaartengegevens naar het interne geheugen” op pagina 72.

Synchronisatie met de PC Voor de overdracht van gegevens tussen uw pc en uw navigatiesysteem heeft u het programma Microsoft® ActiveSync® nodig. U hebt samen met uw apparaat een licentie van dit programma verkregen. U vindt het op de DVD. Opmerking

Gebruikt u het besturingssysteem Windows Vista/Windows®7, dan heeft u de ActiveSync®-communicatiesoftware niet nodig. De systeem-bestanden die nodig zijn voor de pure overdracht van gegevens zijn bij levering al geïntegreerd in het besturingssysteem.

I. Microsoft® ActiveSync® installeren

Sluit uw toestel met behulp van de USB-synchronisatiekabel op uw PC aan. Nadat een nieuw toestel gevonden werd, worden alle noodzakelijke drijvers automatisch geïnstalleerd. Na een geslaagde installtie, vindt u uw nieuw toestel terug in het overzicht van Windows Explorer, onder item „draagbare toestellen“. Opgelet

Bij de installatie van software kunnen belangrijke bestanden overschreven en gewijzigd worden. Om bij eventuele problemen na de installatie op de originele bestanden te kunnen teruggrijpen, dient u voor de installatie een back-up van de harde schijf te nemen. Onder Windows® 2000 of XP moet u de administratierechten hebben om de software te installeren. Belangrijk De navigatiesysteem nog niet met uw PC verbinden. 7. Plaats de CD/DVD en wacht tot het programma automatisch start. Opmerking Indien dat niet werkt, is waarschijnlijk de zogenoemde Autorun functie gedesactiveerd. Om de installatie manueel te starten, moet het programma Setup op de CD/DVD gestart worden. 8. Selecteer eerst de taal en klik vervolgens op ActiveSync® installeren en volg de aanwijzingen op het beeldscherm.

Synchronisatie met de PC

Opmerking Bij de installatie van de GoPal Assistant wordt ActiveSync® automatisch mee geïnstalleerd.

II. Aansluiten op de PC 1. U start het navigatietoestel door de aan-/uitschakelaar in te duwen 2. U sluit de USB-kabel op uw navigatiesysteem aan. 3. Het andere uiteinde van de USB-kabel sluit u aan op een vrije USB-poort van uw computer. 4. Na de aansluiting van het navigatiesysteem verschijnt het volgende scherm:

Opmerking Heeft u geen modus gekozen, dan laadt het systeem na enkele seconden automatisch de ActivSync®-Modus.

5. U kiest de gewenste modus uit:

In het opslagmodus kunt u uw navigatietoestel gebruiken als een wisselmedium (bv. zoals een USB-stick). Er verschijnen twee wisselmedia op het systeem: het interne geheugen van het navigatiesysteem zelf en de (optionele) geheugenkaart, als die in het toestel aanwezig is.

Opmerking Zolang u zich in deze modus bevindt, kunt u op het toestel parallel geen gegevens invoeren. Om verlies van gegevens te voorkomen, gebruikt u de functie “hardware veilig verwijderen” van uw besturingssysteem. Nu kunt u de kabel van uw navigatiesysteem verwijderen.

De assistent voor hardware-installatie herkent nu een nieuw toestel en installeert de passende driver. Dit kan enkele minuten duren.

ActiveSync®-Modus Wanneer u de ActiveSync®-Modus heeft gekozen, herhaalt u het zoeken naar een verbinding mocht dit in eerste instantie niet succesvol zijn geweest.

Volg vervolgens de aanwijzingen op het scherm. Het programma zal nu een associatie tussen uw PC en het Navigatie systeem aanmaken. Aanwijzing Om met de GoPal Assistant te kunnen werken, moet het Navigatie systeem bij het de eerste keer koppellen in ActiveSync®-Modus staan.

Alternatieve oplaadmogelijkheid voor de batterij Van zodra u uw navigatietoestel op een ingeschakelde pc of notebook heeft aangesloten door middel van een USB-kabel, wordt de batterij opgeladen. Daartoe hoeft er geen drijver of software te worden geïnstalleerd. Onderbreek zo mogelijk, bij de eerste ingebruikneming het laadproces niet. Opmerking Wanneer het toestel ingeschakeld is, wordt de helderheid eventueel verminderd wanneer er een USB-verbinding tot stand komt. Er wordt aanbevolen het toestel in de stand-bymodus te zetten om de laadduur via USB te verkorten.

Synchronisatie met de PC

III. Werken met Microsoft® ActiveSync® Zodra u uw navigatiesysteem met uw PC verbindt wordt ActiveSync® automatisch opgestart. Het programma controleert, of het om een toestel gaat waarmee een partnerschap is afgesloten. Als dat zo is, dan worden de wijzigingen op de PC en op het navigatiesysteem, die sinds de laatste synchronisatie hebben plaatsgevonden, met elkaar ® vergeleken en gecoördineerd. In de instellingen van het programma ActiveSync kunt u precies instellen, welke gegevens bij de synchronisatie prioriteit hebben. Om de effecten van de verschillende instellingen te leren kennen, opent u de helpfunctie (met de toets F1) van het programma. Als het navigatiesysteem niet als een partner wordt herkend, dan wordt automatisch een beperkte gast-toegang geactiveerd, waarmee u b.v. gegevens kunt uitwisselen. Indien dit voorkomt terwijl u over een geregistreerd partnertoestel beschikt, dan verbreekt u de verbinding tussen navigatiesysteem en PC en zet u het navigatiesysteem uit en weer aan. U verbindt dan het navigatiesysteem opnieuw met de PC, om de herkenningsprocedure opnieuw op te starten. Wordt het toestel dan nog steeds enkel als gast herkend, dan herhaalt u de procedure opnieuw en herstart u tevens uw PC. Opmerking Controleer altijd, dat u uw navigatiesysteem telkens op dezelfde USB-poort van uw PC aansluit, omdat uw PC anders een nieuwe ID toekent en uw toestel opnieuw installeert.

Opmerking Bij beperkte zichtbaarheid (bijv. in een tunnel, in huizenrijen, in het bos of ook in voertuigen met gemetalliseerde ruiten) is en plaatsbepaling niet mogelijk. De satellietontvangst begint echter weer zodra de hindernis overwonnen is en men weer een goede zichtbaarheid heeft. De nauwkeurigheid van de navigatie is bij lage snelheden (bijv. langzaam stappen) eveneens beperkt. De GPS-ontvanger verbruikt extra energie. Dat is vooral belangrijk in batterijbedrijf. Om energie te besparen, schakelt u het toestel niet onnodig in. Sluit daarom ook de navigatiesoftware af, als deze niet gebruikt wordt of als satellietenontvangst voor een langere duur niet mogelijk zou zijn. Tijdens een korte onderbreking van uw rit kunt u het apparaat echter ook via de in-/uitschakelaar uitschakelen. Opnieuw starten gebeurt door op dezelfde schakelaar te drukken. Bovendien wordt ook de GPS-ontvanger weer geactiveerd als de navigatiesoftware nog actief is. Hierbij kan het naargelang de ontvangstsituatie een tijdje duren vooraleer de positie opnieuw geactualiseerd wordt. Opmerking Zorg ervoor dat uw toestel zo vooringesteld dat het in batterijbedrijf bij GPS-ontvangst niet automatisch na enkele minuten uitgeschakeld wordt. Deze voorinstelling kan in de instellingen-modus veranderd worden. Indien de GPS-ontvanger meerdere uren niet actief is, moet hij zich opnieuw oriënteren. Dit proces kan enige tijd duren.

De ontvangst van de satellietsignalen gebeurt via de antenne van de ingebouwde GPSontvanger die daarvoor een „vrij zicht“ op minstens 4 van deze satellieten nodig heeft.

Het GPS is een satellietondersteund systeem voor de positiebepaling. Met behulp van 24 satellieten die rond de aarde cirkelen is een tot op enkele meters nauwkeurige plaatsbepaling op aarde mogelijk.

GPS (Global Positioning System)

TMC (Traffic Message Channel) Traffic Message Channel (TMC) is een digitale radio-datadienst, die op een vergelijkbare manier als RDS werkt en gebruikt wordt voor het verzenden van informatie over verkeersstoringen aan geschikte ontvangers. De verkeersinformatie wordt voortdurend via FM verzonden. Omdat dit signaal constant wordt uitgezonden is de gebruiker minder afhankelijk van de verkeersinformatie, die enkel om het halve uur wordt uitgezonden. Bijkomend kan belangrijke informatie, b.v. over spookrijders, meteen worden doorgegeven. De uitzending is gepland voor heel Europa en wordt in veel landen reeds door radiozenders aangeboden. De nauwkeurigheid van de TMC-berichten (Traffic Message Channel) kan van land tot land sterk variëren. In Oostenrijk worden de TMC-verkeersmeldingen ter beschikking gesteld door de dienst TMCplus. TMCplus staat voor een nog snellere en efficiëntere manier om verkeersmeldingen uit te zenden. TMCplus is een samenwerking tussen de ASFINAG en de radiozender Hitradio Ö3.

PayTMC (optioneel) Onder PayTMC verstaat men TMC-diensten, zoals TMCpro in Duitsland, Trafficmaster in Engeland of V-Trafic in Frankrijk, die tegen betaling TMC-informatie aanbieden. Deze providers bieden in vergelijking met de „Free TMC-dienst“ verkeersinformatie aan die nog meer up-to-date is. Sensoren op snelwegbruggen, in de rijweg aangebrachte sensorlussen en een groot aantal voertuigen uitgerust met „floating car data“-techniek leveren snel een nauwkeurig en upto-date overzicht van de verkeerssituatie, inclusief de mogelijkheid tot het voorspellen van verkeerssituaties. Met de aankoop van uw navigatiesysteem zijn de licentiekosten voor het gebruik van PayTMC-diensten al betaald. U kunt van deze diensten gebruik maken zolang ze door de provider worden aangeboden. Uw navigatiesysteem ondersteunt zowel Free TMC als PayTMC. Bij de levering is het apparaat ingesteld op het ontvangen van beide diensten.

Installatie van een externe TMContvanger (alleen bij de modellen

Installatie van een externe TMC-ontvanger / Externe FM-antenne aansluiten (optioneel)

E4145) 1. Sluit de mini-USB-stekker op het mini-USB-contact van uw toestel aan.

2. Sluit de draadantenne op de TMContvanger aan en bevestig de antenne met behulp van de zuigvoeten b.v. op de rand van uw voorruit. 3. Nadat u de TMC-ontvanger op uw navigatietoestel hebt aangesloten, sluit u de TMC-ontvanger op het autoadapterkabel aan.

Externe FM-antenne aansluiten Dansk

(alleen bij de modellen E4245 en E4445) In uw navigatiesoftware is een TMContvanger geïntegreerd om verkeersinformatie te ontvangen. De ontvangst is echter pas mogelijk, als de meegeleverde TMC-werpantenne aangesloten is. 4. Sluit het ene uiteinde van de FMantenne aan op het contact voor de koptelefoon van uw navigatietoestel. 5. Bevestig de antenne met behulp van de zuignappen bijvoorbeeld aan de rand van uw voorruit. 6. Plaats de antenne op een afstand van ong. 10 cm van de metalen raamstijl.

TMC (Traffic Message Channel)

Werken met geheugenkaarten Geheugenkaarten invoeren 1.

Neem de geheugenkaart (optioneel) voorzichtig uit de verpakking (indien beschikbaar). Let er op, dat u de contacten niet aanraakt en dat ze niet vuil worden.

Breng de geheugenkaart in de kaartensleuf in, waarbij de aansluiting naar de contacten naar voren moeten wijzen. De kaart moet zich makkelijk laten vastklikken.

Geheugenkaart verwijderen Opmerking U dient eerst de navigatiesoftware af te sluiten en het toestel met de aan/uittoets uit te schakelen, voordat u de geheugenkaart verwijdert. Anders zou u gegevens kunnen verliezen. 1. Om de kaart te verwijderen, duwt u lichtjes tegen de bovenkant tot dat ze zich ontgrendelt. 2. Trek de kaart eruit zonder de contacten aan te raken. 3. Bewaar de geheugenkaart in de verpakking of op een andere veilige plek. Opmerking Geheugenkaarten zijn heel gevoelig. Let erop, dat de contacten niet vuil worden en dat de kaart niet geforceerd wordt.

Gebruik van geheugenkaarten 

Het apparaat ondersteunt enkel geheugenkaarten, die in het gegevensformat FAT16/32 werden geformatteerd. Indien u kaarten gebruikt die met een ander format werden voorbereid (vb. in camera’s, MP-3-spellen), zal uw apparaat deze mogelijk niet erkennen en zal u aanbieden deze opnieuw te formatteren. Opgelet! Het formatteren van de geheugenkaarten zal alle gegevens onherstelbaar wissen.

Gegevens uitwisselen via kaartenlezer Wanneer u grote aantallen gegevens (MP3-bestanden, navigatiekaarten) naar de geheugenkaart wenst te kopiëren, kunt u die ook onmiddellijk op de geheugenkaart opslaan.

Vele computers beschikken reeds over een kaartlezer. Hierbij brengt u de kaart in en kopieert u de gegevens direct naar de kaart. Omwille van de directe toegang gebeurt de overdracht aanzienlijk sneller dan via het gebruik van ActiveSync®.

Bijkomende Kaarten Naargelang de uitvoering zijn er bijkomende gedigitaliseerde kaarten op uw CD/DVD. Deze kaarten kunt u onmiddellijk naar een geheugenkaart kopiëren. Het gebruik van een externe kaartlezer wordt hiervoor aanbevolen (zie ook pag. 71). De meegeleverde GoPal Assistant laat een makkelijke en individuele samenstelling van het over te dragen kaartmateriaal toe.

Uw navigatiesysteem is standaard al met gedigitaliseerde kaarten in het interne geheugen en/of op een geheugenkaart uitgerust.

Afhankelijk van de hoeveelheid gegevens moet u eventueel geheugenkaarten met een capaciteit van 256 MB, 512 MB, 1.024 MB of meer gebruiken. Extra geheugenkaarten zijn bij gespecialiseerde handelaars te verkrijgen.

Kaarten kopiëren op een geheugenkaart U kan bijkomende kaarten bij voorkeur met behulp van de Windows verkenner van uw PC naar een geheugenkaart kopiëren. Dit gaat als volgt in zijn werk: 1. Breng de CD/DVD met de nodige kaarten erop in. 2. Open uw bureaublad en kies het CD/DVD-station uit. 3. U kopieert het bestand eindigend op ".psf" uit de map van de gewenste regio op de CD/DVD naar de map "MapRegions" op uw geheugenkaart. Naargelang de capaciteit van uw geheugenkaart kunt u meerdere bestanden met mapgegevens op uw geheugenkaart kopiëren. Zorg ervoor dat u over voldoende ruimte op uw geheugenkaart beschikt. Als u gedigitaliseerde kaarten van meerdere landen of landengroepen op uw geheugenkaart heeft gekopieerd, dan moet u de gewenste landenkaart in de navigatietoepassing van uw toestel uitkiezen.

Werken met geheugenkaarten

Alternatieve installatie van de navigatiesoftware van een geheugenkaart De software voor uw navigatiesysteem kan ook rechtstreeks van een daarvoor voorziene geheugenkaart geïnstalleerd worden. De voorgeïnstalleerde software moet eventueel vooraf verwijderd worden (zie Bijzondere functie CleanUp, blz. 60). Tijdens de initiële inrichting wordt u gevraagd de navigatiesoftware te installeren. U doet dat zoals hieronder beschreven: 1. Verwijder de geheugenkaart voorzichtig uit de verpakking. Let er op, dat u de kontakten niet aanraakt of dat ze vuil worden. 2. Stek de geheugenkaart in de geheugen sleuf tot ze vergrendelt. 3. Klik op OK om de toepassing te installeren. Nadat alle gegevens naar uw navigatiesysteem gekopieerd zijn, kunt u via het hoofdbeeldscherm de instellingen voor de navigatie vastleggen.

Kopiëren van installatiebestanden en kaartengegevens naar het interne geheugen Opmerking Om gegevens te kunnen overdragen moet uw navigatietoestel via ActiveSync® met de computer zijn verbonden (zie pagina 66). Uw toestel beschikt over een intern, permanent geheugen in de map \My Flash Disk. Met behulp van ActiveSync® kunt u met de optie Zoeken deze, maar ook andere mappen weergeven. Wijzigingen aan mappen en bestanden kunnen net zoals in een verkenner worden uitgevoerd. Om de installatiegegevens en de kaartengegevens voor het toestel beschikbaar te stellen, moeten de noodzakelijke mappen worden ingericht. U maakt voor de installatiebestanden de map INSTALL aan (\My Flash Disk\INSTALL). De kaartengegevens slaat u op in de map MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Bij de naamgeving van de mappen moet u de boven aangegeven spelling in acht nemen. Als u nog andere gegevens op uw navigatietoestel hebt opgeslagen, dan moet u er op letten, dat er voldoende capaciteit beschikbaar is om de gegevens te kunnen kopiëren. Is dit niet het geval, dan verwijdert u eerst de bestanden, die u niet nodig heeft.

Li-Ion, 3,7V Aansluiting koptelefoon

Stereo koptelefoon (3,5 mm)

SD Bluetooth (optioneel) (alleen bij model E4445)

ca. 175 g (zonder verpakking) In werking

met stroomadapterkabel voor sigarettenaansteker

Technische specificaties

+5° C - +35° C Temperatuur Niet in werking Luchtvochtigheid (niet condenserend)

Modeloverzicht Model

TMC via geïntegreerd TMContvanger en FM-antenne

 = Uitrusting voorhanden  = Uitrusting niet voorhanden

Garantievoorwaarden voor Nederland

Om aanspraak te kunnen maken op enige garantie dient u aan ons te kunnen overleggen: 

het originele aankoopbewijs;

(indien van toepassing) de originele afleveringsbon;

Bewaart u a.u.b. het originele aankoopbewijs, de originele afleveringsbon en de garantiekaart goed. MEDION en haar geautoriseerde handelspartners behouden zich het recht voor om de garantie aanspraak te weigeren als dit aankoopbewijs en/of de afleveringsbon en/of de garantiekaart niet overgelegd kunnen worden. Indien u het product naar ons moet opsturen, bent u er zelf verantwoordelijk voor dat het product transportzeker verpakt is. Voor zover niet anders op de garantiekaart is aangegeven zijn de verzendkosten en het transportrisico voor uw rekening. U dient het defecte product aan ons aan te bieden voorzien van een begeleidend schrijven met daarin vermeld de duidelijke en zo gedetailleerd mogelijke omschrijving van de klacht(en), uw naam en adresgegevens, uw telefoonnummer, en alle noodzakelijke toebehoren voor de reparatie. Bij de uitvoering van de werkzaamheden gaat MEDION uit van de klachten zoals beschreven zijn in uw begeleidend schrijven. MEDION kan in ieder geval niet tot meer gehouden worden dan in deze beschrijving vermeld staat. Om recht te hebben op de garantie dient u, voordat u het product aan ons opstuurt, altijd contact op te nemen met onze hotline. In de hotline krijgt u een referentienummer (het zgn. RMA-nummer) dat u aan de buitenzijde van het pakket dient te vermelden. Het product moet compleet, d.w.z. met alle bij de aankoop meegeleverde accessoires opgestuurd worden. Indien het product niet compleet is leidt, dat tot vertraging van de reparatie/omruiling. Voor aanvullende ingestuurde producten die niet behoren bij de bij de oorspronkelijke aankoop meegeleverde accessoires is MEDION op geen enkele wijze verantwoordelijk. Deze garantie heeft geen gevolgen voor uw wettelijke aanspraken en is onderworpen aan het geldende recht in het betreffende land waar u als eerste het product heeft gekocht van een door MEDION geautoriseerde handelspartner. Indien en voor zover deze garantievoorwaarden inbreuk maken op uw wettelijke rechten gaan uw wettelijke rechten natuurlijk voor. Garantievoorwaarden voor Nederland

De garantie begint altijd op de dag dat het MEDION product bij MEDION of bij een officiële MEDION handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum origele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productiefouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan. Het type en de duur van de garantie voor uw product treft u aan op de garantiekaart. De garantietermijn is geldig met de garantiekaart die bij het product gevoegd is tezamen met de aankoopnota van de geautoriseerde MEDION handelspartner en (indien van toepassing) de afleveringsbon.

I. Algemene garantievoorwaarden

Garantiegevallen leiden niet tot een vernieuwing en/of verlenging van de oorspronkelijke garantietermijn.

2. Omvang en levering van garantieprestaties In het geval er sprake is van een door deze garantie gedekt defect aan uw MEDION product, garandeert MEDION met deze garantie de reparatie of de vervanging van het MEDION product of een onderdeel hiervan. De beslissing tussen reparatie dan wel vervanging van het product berust bij MEDION. In zoverre kan MEDION naar eigen inzicht beslissen om het voor reparatie ingestuurde product te vervangen door een product van dezelfde kwaliteit. De garantie beperkt zich tot het herstel of de vervanging van de hardware-functionaliteiten naar de toestand van het originele product voor het defect zich heeft voorgedaan. De garantie omvat niet het herstellen van gegevens, data of software. U dient vóór het opsturen van het product zelf ervoor zorg te dragen dat u een reserve-kopie (back-up) maakt van eventuele in het product opgeslagen gegevens, data of software, inclusief toepassings- en systeemsoftware. MEDION aanvaardt - behoudens aan MEDION toerekenbare opzet of bewuste roekeloosheid - geen aansprakelijkheid voor het verlies van deze gegevens en informatie. De vervanging van defecte onderdelen gebeurt bij materiaal- of productiefouten door nieuwe onderdelen. Eventueel wordt het volledige product vervangen door een gelijk of functioneel gelijkwaardig product. In elk geval is de waarde van de garantieprestatie beperkt tot de waarde van het defecte product. Defecte onderdelen, die door ons worden vervangen worden ons eigendom. In de garantie zijn de arbeidsuren van (medewerkers van) MEDION alsmede de kosten van verpakking en van de verzending door MEDION naar de Afnemer begrepen. Het is u – op straffe van verval van elke aanspraak – niet toegestaan zelf of door derden reparatiewerkzaamheden aan door MEDION geleverde zaken te (laten) verrichten.

3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen: normale slijtage;

verbruiksmaterialen;

zoals bv. projectielampen in beamers;

producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd;

de beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades;

geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn;

defecten als gevolg van onjuist of onoordeelkundig gebruik;

defecten als gevolg van verwaarlozing of gebrek aan of ondeugdelijk onderhoud;

gebruik, montage of installatie van de zaken of onderdelen in strijd met de gebruiksaanwijzing/documentatie;

defecten als gevolg van niet aan MEDION toerekenbare computervirussen of softwarefouten;

defecten of foutmeldingen die een gevolg zijn van een onjuiste voedingsspanning; gebreken die een gevolg zijn van blootstelling aan vocht of van chemische of elektrochemische inwerking van water;

gebreken die een gevolg zijn van gebruik van niet originele onderdelen, randapparatuur en/of programmatuur;

producten die tweedehands in omloop zijn gebracht;

de afnemende capaciteit van batterijen en accu’s;

pixelfouten (defecte beeldpunten) binnen de in de gebruiksaanwijzing/handleiding van uw product toegestane marge;

defecten als gevolg van inbranding of helderheidsverlies bij plasma- of LCDproducten die ontstaan zijn door ondeskundig gebruik; de precieze handelwijze voor het gebruik van het plasma- of LCD-product vindt u in de gebruiksaanwijzing/handleiding;

weergavefouten van datadragers die in een niet compatibel formaat dan wel met niet geëigende software opgebouwd zijn;

defecten als gevolg van overmacht (zoals oorlog, oorlogsgevaar, burgeroorlog, terrorisme, oproer, molest, brand, blikseminslag, waterschade, overstroming, werkstaking, bedrijfsbezetting, staking, stiptheidsacties, in- en invoerbelemmeringen, overheidsmaatregelen, defecten aan machines, storingen in de levering van gas, water- en elektriciteit, vervoersproblemen);

Mocht tijdens het onderzoek naar het defecte product blijken dat het defect niet wordt gedekt door de garantie, dan zal MEDION u hiervan op de hoogte stellen en u hierbij in de gelegenheid stellen om aan de hand van een offerte een beslissing te nemen over de vraag of u het defecte product toch gerepareerd/vervangen wenst te zien. In deze offerte zal een opgave worden verstrekt van de met de reparatie/vervanging gemoeide kosten.

Garantievoorwaarden voor Nederland

4. Servicehotline Voordat u uw product aan MEDION opstuurt, dient u contact op te nemen met de service hotline. Hier krijgt u alle noodzakelijke informatie hoe u aanspraak kunt maken op de garantie. (De service hotline staat u 365 dagen per jaar, ook op zon- en feestdagen ter beschikking. De kosten bedragen 0,15 per minuut). De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft- en hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van MEDION afkomstige producten.

II. Bijzondere garantievoorwaarden voor MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA) u verwijderen en producten met navigatie-functie (PNA) Heeft een van de meegeleverde opties een defect dan heeft u ook aanspraak op een reparatie of omruiling. De garantie dekt de materiaal- en arbeidskosten voor het herstel van de functionaliteit van het betreffende MEDION product. Gebruik van hardware bij uw product die niet door MEDION is geproduceerd dan wel door MEDION is verkocht, is verwijderen kan de garantie doen vervallen als daardoor bewijsbaar schade aan het MEDION product of de meegeleverde opties ontstaan is. Voor meegeleverde software wordt een beperkte garantie verstrekt. Dat geldt voor de voor-geïnstalleerde systeem- en besturingssoftware alsmede voor meegeleverde toepassingsprogramma’s. Bij de door MEDION meegeleverde software garandeert MEDION voor de gegevensdragers (bv. diskettes en CD-roms waarop de software geleverd wordt ) een vrijheid van materiaal- en verwerkingsfouten voor de duur van zes maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum van het MEDION product bij MEDION dan wel bij een officiële handelspartner van MEDION. Voor meegeleverd kaartmateriaal van producten met een navigatiefunctie wordt geen garantie geleverd op de volledigheid. Bij de levering van een defecte gegevensdrager vervangt MEDION deze zonder kosten.

Om de reparatie/omruiling aan huis mogelijk te maken dient van uw zijde het volgende zeker gesteld te worden : De medewerker van MEDION moet onbeperkt, zeker en zonder vertraging toegang tot het product geboden worden;

Telecommunicatiemiddelen die noodzakelijkerwijs gebruikt dienen te worden door de MEDION medewerker om zijn opdracht uit te kunnen voeren, voor test- en diagnosedoeleinden alsmede voor het oplossen van de klacht spatie verwijderen, moeten door u kostenloos ter beschikking gesteld worden.

U bent zelf verantwoordelijk voor het herstel van uw eigen gebruikerssoftware na de gebruikmaking van de dienstverlening van MEDION; .

U dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren van de opdracht volgens de voorschriften benodigd zijn.

U bent zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de dienstverlening van MEDION;

De kostenvrije annuleringsperiode van de aan huis reparatie/omruilopdracht bedraagt minimaal 24 uur, daarna worden de kosten veroorzaakt door de vertraagde annulering aan u in rekening gebracht;

Garantievoorwaarden voor Nederland

Voor zover uit garantiekaart behorende bij het product blijkt dat u recht heeft op een reparatie dan wel een omruiling aan huis gelden deze bijzondere garantiebepalingen alleen voor de reparatie dan wel omruiling aan huis.

III. Bijzondere garantiebepalingen voor de reparatie aan huis respectievelijk de omruiling aan huis

Garantievoorwaarden voor België I. Algemene garantievoorwaarden 1. Algemeen De garantie neemt steeds aanvang op de dag dat het MEDION product bij MEDION of bij een officiële MEDION handelspartner is gekocht. De exacte datum van aanvang is deze vermeld als koopdatum op het aankoopbewijs of de datum vermeld op de originele afleveringsbon. De garantie heeft betrekking op alle soorten gebreken die het gevolg zijn van materiaal-en productiefouten bij nromaal gebruik. Het type en duur van de garantie wordt vermeld op de garantiekaart. Ingevolge geberek aan overeenstemming dat bestaat bij de levering vanhet goed bedraagt de garantietermijn cfrm.art.1649 quater paragr. 1 B.W. twee (2) jaar. Om aanspraak te kunnen maken op enige garantie dient u aan ons te kunnen overleggen: 

het originele aankoopbewijs;

(indien van toepassing) de originele afleveringsbon;

Bewaart u a.u.b. het originele aankoopbewijs, de originele afleveringsbon en de garantiekaart goed. MEDION en haar geautoriseerde handelspartners behouden zich het recht voor om de garantie aanspraak te weigeren als dit aankoopbewijs en/of de afleveringsbon en/of de garantiekaart niet overgelegd kunnen worden danwel in het geval de gegevens onvolledig zijn, verwijderd of gewijzigd na de aanvankelijke aankoop door de consument bij de handelaar terzake. Indien u het product naar ons moet opsturen, bent u er zelf verantwoordelijk voor dat het product transportzeker verpakt is. Voor zover niet anders op de garantiekaart is aangegeven zijn de verzendkosten en het transportrisico voor uw rekening. U dient het defecte product aan ons aan te bieden voorzien van een begeleidend schrijven met daarin vermeld de duidelijke en zo gedetailleerd mogelijke omschrijving van de klacht(en), uw naam en adresgegevens, uw telefoonnummer, en alle noodzakelijke toebehoren voor de reparatie. Bij de uitvoering van de werkzaamheden gaat MEDION uit van de klachten zoals beschreven zijn in uw begeleidend schrijven en geconstateerde gebreken bij de herstelling zelf. Om recht te hebben op de garantie dient u, voor dat u het product aan ons opstuurt, altijd contact op te nemen met onze hotline. In de hotline krijgt u een referentienummer (het zgn. RMA-nummer) dat u aan de buitenzijde van het pakket dient te vermelden. Het product moet compleet, d.w.z. met alle bij de aankoop meegeleverde accessoires opgestuurd worden. Indien het product niet compleet is leidt dat tot vertraging van de reparatie/omruiling. Voor aanvullende ingestuurde producten die niet behoren bij de bij de oorspronkelijke aankoop meegeleverde accessoires is MEDION op geen enkele wijze verantwoordelijk. Deze garantie doet geen afbreuk aan de rechten van de consument bepaald door de nationale wetgeving van het land waar U de desbetreffende goederen (het eerst) 80

aankocht, noch aan de rechten waarover U, volgens dezelfde nationale regelgevingen, beschikt ten overstaan van de door MEDION geautoriseerde handelspartner als gevolg van de koop-verkoop overeenkomst.

De garantie beperkt zich tot het herstel of de vervanging van de hardware-functionaliteiten van de toestand van het originele product voor het defect zich heeft voorgedaan. De garantie omvat niet het herstellen van gegevens, data of software. U dient vóór het opsturen van het product zelf ervoor zorg te dragen dat u een reserve-kopie (back-up) maakt van eventuele in het product opgeslagen gegevens, data of software, inclusief toepassings- en systeemsoftware. MEDION aanvaardt - behoudens aan MEDION toerekenbare opzet of grove schuld - geen aansprakelijkheid voor het verlies van deze gegevens en informatie. De vervanging van defecte onderdelen gebeurt bij materiaal- of productiefouten door nieuwe onderdelen. Eventueel wordt het volledige product vervangen door een gelijk of functioneel gelijkwaardig product. In elk geval is de waarde van de garantieprestatie beperkt tot de waarde van het defecte product. Defecte onderdelen die door ons worden vervangen worden ons eigendom. In de garantie zijn de arbeidsuren van (medewerkers van) MEDION alsmede de kosten van verpakking en van de verzending door MEDION naar de Afnemer begrepen. Het is u – op straffe van verval van elke aanspraak – niet toegestaan zelf of door derden reparatiewerkzaamheden aan door MEDION geleverde zaken te (laten) verrichten.

Garantievoorwaarden voor België

In het geval er sprake is van een door deze garantie gedekt defect aan uw MEDION product, garandeert MEDION met deze garantie de reparatie of de vervanging van het MEDION product of een onderdeel hiervan. De beslissing tussen reparatie dan wel vervanging van het product berust bij MEDION. In zoverre kan MEDION naar eigen inzicht beslissen om het voor reparatie ingestuurde product te vervangen door een product van dezelfde kwaliteit.

2. Omvang en levering van garantieprestaties

Garantiegevallen leiden niet tot een vernieuwing en/of verlenging van de oorspronkelijke garantietermijn.

3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen:

verbruiksmaterialen.

zoals bv. projectielampen in beamers.

producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd.

de beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades.

geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn.

defecten als gevolg van onjuist of onoordeelkundig gebruik.

defecten als gevolg van verwaarlozing of gebrek aan of ondeugdelijk onderhoud.

gebruik, montage of installatie van de zaken of onderdelen in strijd met de gebruiksaanwijzing/documentatie.

defecten als gevolg van niet aan MEDION toerekenbare computervirussen of softwarefouten.

defecten of foutmeldingen die een gevolg zijn van een onjuiste voedingsspanning.

gebreken die een gevolg zijn van blootstelling aan vocht of van chemische of elektrochemische inwerking van water.

gebreken die een gevolg zijn van gebruik van niet originele onderdelen, randapparatuur en/of programmatuur.

producten die tweedehands in omloop zijn gebracht.

de afnemende capaciteit van batterijen en accu’s en niet door MEDION meegeleverde batterijen en accu’s.

pixelfouten (defecte beeldpunten) binnen de in de gebruiksaanwijzing/handleiding van uw product toegestane marge.

defecten als gevolg van inbranding of helderheidsverlies bij plasma- of LCDproducten die ontstaan zijn door ondeskundig gebruik; de precieze handelwijze voor het gebruik van het plasma- of LCD-product vindt u in de gebruiksaanwijzing/handleiding.

weergavefouten van datadragers die in een niet compatibel formaat dan wel met niet geëigende software opgebouwd zijn.

de niet-limitatieve opsomming van defecten als gevolg van overmacht (zoals oorlog, oorlogsgevaar, burgeroorlog, terrorisme, oproer, molest, brand, blikseminslag, waterschade, overstroming, werkstaking, bedrijfsbezetting, staking, stiptheidsacties, in- en invoerbelemmeringen, overheidsmaatregelen, defecten aan machines, storingen in de levering van gas, water- en elektriciteit, vervoersproblemen).

4. Servicehotline Voordat u uw product aan MEDION opstuurt dient u contact op te nemen met de hotline. Hier krijgt u alle noodzakelijke informatie hoe u aanspraak kunt maken op de garantie. De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft-en hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van MEDION afkomstige producten.

II. Bijzondere garantievoorwaarden voor MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA) u en producten met navigatiefunctie (PNA)

Mocht tijdens het onderzoek naar het defecte product blijken dat het defect niet wordt gedekt door de garantie, dan zal MEDION u hiervan op de hoogte stellen en u hierbij in de gelegenheid stellen om aan de hand van een offerte een beslissing te nemen over de vraag of u het defecte product toch gerepareerd/vervangen wenst te zien. In deze offerte zal een opgave worden verstrekt van de met de reparatie/vervanging gemoeide kosten.

Gebruik van hardware bij uw product die niet door MEDION is geproduceerd noch door MEDION is verkocht, is kan de garantie doen vervallen indien aantoonbaar is dat daardoor de schade aan het MEDION product of de meegeleverde opties ontstaan is. Voor meegeleverde software wordt een beperkte garantie verstrekt. Dat geldt voor de voor-geïnstalleerde systeem en besturingssoftware alsmede voor meegeleverde toepassingsprogramma’s. Bij de door MEDION meegeleverde software garandeert MEDION voor de gegevensdragers (bv. diskettes en CD-roms waarop de software geleverd wordt ) een vrijheid van materiaal-en verwerkingsfouten voor de duur van zes maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum van het MEDION product bij MEDION dan wel bij een officiële handelspartner van MEDION. Voor meegeleverd kaartmateriaal van producten met een navigatiefunctie wordt geen garantie geleverd op de volledigheid. Bij de levering van een defecte gegevensdrager vervangt MEDION deze zonder kosten.

Garantievoorwaarden voor België

Heeft een van de meegeleverde opties een defect dan heeft u ook aanspraak op een reparatie of omruiling. De garantie dekt de materiaal-en arbeidskosten voor het herstel van de functionaliteit en intrinsieke elementen van het betreffende MEDION product.

III. Bijzondere garantiebepalingen voor de reparatie aan huis respectievelijk de omruiling aan huis Voor zover de betreffende garantiekaart bij het product uitdrukkelijk vermeldt dat u recht hebt op en reparatie dan wel omruiling aan huis, gelden bijzondere garantiebepalingen die uitsluitend in voornoemde gevallen toepasbaar zijn. Om de reparatie/omruiling aan huis mogelijk te maken dient van uw zijde het volgende zeker gesteld te worden : 

De MEDION medewerker dient de onbeperkte en zekere toegang tot het product te hebben en dit zo snel mogelijk, zonder enige vertraging.

Telecommunicatiemiddelen die noodzakelijkerwijs gebruikt dienen te worden door de MEDION medewerker om zijn opdracht uit te kunnen voeren, voor test-en diagnosedoeleinden alsmede voor het oplossen van de klacht , moeten door u kostenloos ter beschikking gesteld worden.

U bent zelf verantwoordelijk voor het herstel van uw eigen gebruikerssoftware na de gebruikmaking van de dienstverlening van MEDION.

U dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren van de opdracht volgens de voorschriften en de gebruikelijke praktijken terzake benodigd zijnijn.

U bent zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de dienstverlening van MEDION.

De kostenvrije annuleringsperiode van de aan huis reparatie/omruilopdracht bedraagt minimaal 24 uur, daarna worden de kosten veroorzaakt door de vertraagde annulering aan u in rekening gebracht, tenzij U zich kan beroepen op gebeurlijke overmacht in die specifieke gevallen.

Kopiëren, fotokopiëren en verveelvoudigen van dit handboek Dit document bevat wettelijk beschermde informaties. Alle rechten voorbehouden. Niets uit dit document mag worden gekopieerd, gefotokopieerd, verveelvoudigd, vertaald, verzonden of opgeslagen op een elektronisch leesbaar medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant.

A E Accuwerking 5 Afvalverwijdering 6 Alarm Clock (Weckfunktion) Hauptbildschirm 49 Alarm Clock (Wekfunctie) Beëindigen 54 Hoofdscherm 49 Keuze van een wektoon 52 Snoozefunctie 54 Systeemtijd instellen 51 Toetsen 50 Volume instellen 53 Alternatieve oplaadmogelijkheid voor de batterij 65 Autoadapter 12 Autorun 63 Autostart 63

Eerste initialisatie Accu laden 11 Navigatiesoftware installeren 14 Stroomvoorziening 12 Einführung 7 Elektromagnetische tolerantie 3 EMT 3

B H Bijkomende kaarten Alternatieve installatie van de navigatiesoftware van een geheugenkaart 72 Kopiëren op een geheugenkaart 71 Kopiëren van installatiebestanden en kaartengegevens naar het interne geheugen 72 Bijzondere functie CleanUp 16, 60 Bluetooth Een oproep doen 39 Hoofdscherm 37 Starten 36

FAQ 58 Fouten en mogelijke redenen 59

F I In de levering begrepen 7 In- en uitschakelen 15 Informatie over verkeerscontroles 29 K Kaartenlezer 71 Koptelefoon 73

M CleanUp 16, 60 Conformiteitsinformatie R&TTE 4

MP3-speler Favorietenlijst 43 Leestekens 43 Nummer kiezen en opslaan in de favorietenlijst 42

D N DC AutoSuspend 61 Dikwijls gestelde vragen 58

Navigatie Bevestiging van de navigatiesysteem 26 Montage van de autohouder 25

Garantievoorwaarden 75 Gegevensbeveiliging 1 Geheugenkaarten 70 GPS 67

Navigatiesoftware starten 28 Stand van de antenne 25 Navigatiesysteem terugstellen Hard Reset 22 O Onderhoud van het display 5

P U Paswoord 16, 17, 18, 19, 20 Picture Viewer Bediening 44 Hoofdscherm 44 R Reparaties 2 S Security 16, 17, 19, 20 Service 59 Hotline 59 Spraakcommando’s 32 Stand van de antenne 25 Stroomvoorziening 4, 12 Sudoku Beschrijving van de toetsen 57 Overzicht van het hoofdscherm 55 SuperPIN 18, 19, 20 Synchronisatie met de PC ® ® Microsoft ActiveSync installeren .... 63 ® ® Werken met Microsoft ActiveSync . 66

T Technische specificaties 73 TMC 68 TMCpro 68 Touch Screen 8 Transport 6 Travel Guide 47

UUID 18, 19, 20 V Veiligheidsraadgevingen 1 Gegevensbeveiliging 1 Voorwaarden van uw werkomgeving 2 Reparaties 2 Aansluiten 4 Bekabeling 4 Accuwerking 5 Onderhoud van het display 5 Transport 6 Veiligheidstip voor Navigation 23 Verwijstekst 16, 17 Volledig uitschakelen /Hard Reset 22 W Wachtwoord 16, 17 Weergave „Accu laden 8