GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - GPS MEDION - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis GOPAL-P5435-M10-MD-97509 MEDION in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw GPS in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - MEDION en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GOPAL-P5435-M10-MD-97509 van het merk MEDION.
GEBRUIKSAANWIJZING GOPAL-P5435-M10-MD-97509 MEDION
Beschreibung Anruf beenden Nederlands
Ferme l'application Nederlands
Deze handleiding is zo ingedeeld dat u te allen tijde via de inhoudsopgave de benodigde informaties m.b.t. het desbetreffende onderwerp kunt nalezen.
Aanwijzingen m.b.t. deze handleiding
Zie hoofdstuk „Vaak gestelde vragen“ om een antwoord te vinden op vragen die vaak aan onze klantendienst gesteld worden.
Uitgebreide instructies voor de navigatie vindt u op de CD/DVD en de online-hulp van het toestel.
Deze handleiding wil u in begrijpelijke taal leren werken met uw navigatiesysteem.
SuperPIN UUID Aankoopdatum
Het serienummer vindt u op de achterkant/onderkant van uw product. Neem dit nummer eventueel ook op in uw garantiedocumenten. Het wachtwoord en de verwijstekst voert u in via de Security-functie. De SuperPIN en de UUID krijgt u dan na de activering van de Securityfunctie. Zie pagina 22.
Gelieve uw eigendomsbewijs te noteren:
De kwaliteit Bij de keuze van de componenten lieten wij ons leiden door hoge functionaliteit, eenvoudige bediening, veiligheid en betrouwbaarheid. Door een uitgebalanceerd hard- en softwareconcept zijn wij in staat om u een op de toekomst gerichte apparaat te presenteren waarmee u bij uw werk en in uw vrije tijd veel plezier zult beleven.
De service Door onze individuele klantenservice ondersteunen wij u bij uw dagelijks werk. Neem gerust contact met ons op: wij helpen u met alle plezier. In dit handboek bevindt zich een afzonderlijk hoofdstuk met betrekking tot het onderwerp service, te beginnen op bladzijde 69.
Kopiëren, fotokopiëren en verveelvoudigen van dit handboek Dit document bevat wettelijk beschermde informaties. Alle rechten voorbehouden. Niets uit dit document mag worden gekopieerd, gefotokopieerd, verveelvoudigd, vertaald, verzonden of opgeslagen op een elektronisch leesbaar medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Veiligheid en onderhoud 1 Veiligheidsadviezen 1
Gegevensbeveiliging 1 Voorwaarden van uw werkomgeving 2 Reparaties 2 Omgevingstemperatuur 2 Aansluiten 4 Stroomvoorziening via Auto-adapter 4 Bekabeling 4
Elektromagnetische tolerantie 3
Conformiteitsinformatie R&TTE 5 Accuwerking 5 Onderhoud en reiniging 5 Onderhoud van het display 6 Transport 7 In de levering begrepen 8 Componenten 9 Vooraanzicht 9 Achteraanzicht 10 Onderaanzicht 11 Bovenaanzicht 11 Rechterkant 12 Linkerkant 13 Autohouder met uitbreidingsstekker (optioneel) 14 Vooraanzicht 14 Achterkant 15 Eerste initialisatie 16 I. Accu laden 16 II. Stroomvoorziening 17 Autoadapter 17 Alternatieve oplaadmogelijkheid voor de batterij 17 III. Toestel in- en uitschakelen 18 IV. Navigatiesoftware installeren 19 Algemene gebruiksaanwijzingen 20 In- en uitschakelen 20
Afvalverwijdering 6
Security 22 Wachtwoord en verwijstekst vastleggen 22 Instellingen regelen 23 SuperPIN en UUID 24 Vingerafdruksensor (optioneel) 25 Wat biedt u deze techniek? 25 Vingerafdruk achterlaten 25 Instellingen achteraf instellen 27 Opvragen van het wachtwoord 28 Navigatiesysteem terugstellen 29 Soft Reset 29 1. Mogelijkheid 29 2. Mogelijkheid 29 Volledig uitschakelen / Hard Reset 30 Navigatie 31 Veiligheidstips voor navigatie 31 Tip voor de navigatie 31 Tips voor gebruik in een voertuig 32 Stand van de antenne 32 I. Montage van de autohouder 33 II. Bevestiging van de navigatiesysteem 34 Alternatieve bevestiging via houder met uitbreidingsstekker 35 III. Autoadapter aansluiten 36 IV. Navigatiesoftware starten 37 Informatie over verkeerscontroles (optioneel) 38 Geïntegreerde FM-zender (optioneel) 40 Start van de FM-zender 40 Overzicht van het hoofdscherm 40 Overzicht van de belangrijkste toetsen 41 Frequentiekeuze 41 Spraakcommando’s (optioneel) 43 Handsfree installatie via Bluetooth (optioneel) 48 Bluetooth-toepassing opstarten 48 Overzicht van het hoofdscherm 49 Navigatiesysteem en gsm koppelen 50 Inkomende oproepen aannemen 51 Een oproep doen 51 Tijdens een oproep 52
Overzicht van het hoofdscherm 53 Nummer kiezen en opslaan in de favorietenlijst 55 Favorietenlijst 56 Lijst van de vastgelegde leestekens 56
MP3-speler (optioneel) 53
Picture Viewer (optioneel) 57 Bediening van de Picture Viewer 57 Overzicht van het hoofdscherm 57 Travel Guide (optioneel) 60 AlarmClock (Weckfunktion) (optioneel) 61
Overzicht van het hoofdscherm 61 Instellen van de systeemtijd 63 Keuze van een wektoon 63 Volume instellen 64 Snoozefunctie 65 Beëindigen van de Alarm Clock 65 Sudoku (optioneel) 66 Overzicht van het hoofdscherm 66 Beschrijving van de toetsen 66 Dikwijls gestelde vragen 68 Service 69 Fouten en mogelijke oorzaken 69 Als u nog verdere ondersteuning nodig heeft ? 69 Appendix 70 Bijzondere functie CleanUp (Engelstalig programma) 70 Synchronisatie met de PC 73 I. Microsoft® ActiveSync® installeren 73 II. Met de PC verbinden 74 Alternatieve oplaadmogelijkheid voor de batterij 74 III. Werken met Microsoft® ActiveSync® 75 GPS (Global Positioning System) 76 Dead Reckoning (Gyrometer) (alleen bij de model X5535) 76 TMC (Traffic Message Channel) 77 PayTMC (optioneel) 77 Externe FM-antenne aansluiten (optioneel) 78
Beschrijving van de toetsen 62
De afstandsbediening (optioneel) 79 Veiligheidsraadgevingen 79 Het sorteren van batterijen 79 Overzicht van de afstandsbediening 80 Montage 81 Werken met geheugenkaarten 83 Geheugenkaarten invoeren 83 Geheugenkaart verwijderen 83 Gebruik van geheugenkaarten 83 Gegevens uitwisselen via kaartenlezer 84 Bijkomende Kaarten 84 Kaarten kopiëren op een geheugenkaart 84 Alternatieve installatie van de navigatiesoftware van een geheugenkaart 85 Kopiëren van installatiebestanden en kaartengegevens naar het interne geheugen 85 Technische specificaties 86 Modeloverzicht 87 Garantievoorwaarden voor Nederland 88 Garantievoorwaarden voor België 93 Index 98
Copyright © 2010 Alle rechten voorbehouden. Dit handboek is door de auteurswet beschermd. ®
Het copyright is in handen van de firma Medion . Handelsmerken: ®
MS-DOS en Windows zijn geregistreerde handelsmerken van de firma Microsoft . ®
Pentium is een geregistreerd handelsmerk van de firma Intel . Andere handelsmerken zijn het eigendom van hun desbetreffende houder. Technische wijzigingen voorbehouden.
Veiligheid en onderhoud Veiligheidsadviezen Gelieve dit hoofdstuk aandachtig te lezen en alle adviezen die u hier vindt, goed op te volgen. Op die manier bent u zeker van een langdurige werking van uw apparaat.
Laat in geen geval kinderen zonder toezicht van volwassenen met elektrische toestellen spelen. Kinderen kunnen eventuele gevaren immers niet correct inschatten.
Bewaar het verpakkingsmateriaal, zoals de folies, buiten het bereik van kinderen. Bij verkeerd gebruik bestaat er verstikkingsgevaar.
Open nooit de behuizing van uw apparaat of van uw stroomadapter – ze bevatten immers geen te onderhouden onderdelen! Meer nog, een geopende behuizing kan levensgevaarlijke elektrische shocks veroorzaken.
Om beschadiging te voorkomen, mag u het scherm niet met scherpe objecten aanraken. Gebruik uitsluitend de stylus of een andere botte stylus. Vaak kunt u het toestel ook met de vinger bedienen.
U kunt zich verwonden, als het display breekt. Gebeurt er iets dergelijks, dan pakt u de gebroken delen met beschermende handschoenen aan en zendt u ze naar uw service center waar men op een correcte manier de afval kan verwerken. Vervolgens wast u uw handen met zeep. Het zou namelijk kunnen dat u in aanraking bent gekomen met chemische producten.
Onderbreek de stroomvoorziening, schakel uw apparaat onmiddellijk uit, of u zet hem zelfs helemaal niet aan en u contacteert de dienst na verkoop in volgende gevallen
de behuizing van uw apparaat of van de netadapter er zijn vloeistoffen ingelopen. U laat in dergelijke gevallen de onderdelen eerst door het service center controleren, om eschadigingen te vermijden!
Gegevensbeveiliging
Het indienen van een eis tot schadevergoeding voor het verlies van gegevens en de daardoor ontstane schade is uitgesloten. Maak na elke aanpassing in uw gegevens veiligheidskopieën van die gegevens op externe opslagmedia (bv. CD-R).
Bewaar ook het verpakkingsmateriaal en de handleiding, zodat u ze bij een eventuele verkoop van uw apparaat aan een nieuwe eigenaar kunt doorgeven.
Voorwaarden van uw werkomgeving Het niet naleven van deze aanwijzingen kan storingen of beschadiging van het toestel tot gevolg hebben. Voor deze gevallen geldt geen waarborg.
Laat uw navigatiesysteem en alle aangesloten apparatuur nooit in contact komen met vocht. Verder vermijdt u ook stof, hitte en directe zonnestralen. Negeert u deze raadgevingen, dan kan dat leiden tot storingen en beschadigingen van uw apparaat.
Bescherm uw toestel in ieder geval tegen vocht bijv. door regen en hagel. Opgelet! Vochtigheid kan door condensatie ook binnenin een beschermhoes ontstaan.
Vermijd sterke vibraties en schokken, zoals die b.v. bij veldrijden kunnen optreden.
Zorg ervoor, dat het toestel niet uit zijn houder los kan komen, b.v. bij het remmen. Monteer het toestel zo loodrecht mogelijk.
Heeft u technische problemen met uw apparaat, dan kunt u hiermee steeds bij ons service center terecht.
Is een reparatie noodzakelijk, dan wendt u zich uitsluitend aan onze gemachtigde Servicepartner. Het adres vindt u op uw garantiekaart.
Omgevingstemperatuur
Uw apparaat kan bij een omgevingstemperatuur van 5° C tot 35° C en bij een relatieve luchtvochtigheid van 10% - 90% (niet-condenserend) werken.
Staat uw apparaat uit dan kunt u hem bij 0° C tot +60° C wegzetten.
Het toestel dient veilig vervoerd te worden. Vermijd hoge temperaturen (bijv. bij het parkeren of door rechtstreeks zonlicht).
Behoud minstens één meter afstand van hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestel, luidsprekerboxen, GSM enz. ) om de goede werking niet in gevaar te brengen en gegevensverlies te vermijden.
Elektronische apparaten veroorzaken tijdens het gebruik elektromagnetische straling. Deze straling is ongevaarlijk, maar kan wel storingen veroorzaken in andere apparaten die in de onmiddellijke omgeving gebruikt worden. Onze apparaten worden in het laboratorium op hun elektromagnetische compatibiliteit getest en geoptimaliseerd. Storingen aan het apparaat zelf of aan de elektronica in de buurt kunnen echter niet volledig uitgesloten worden Indien u een dergelijke storing vaststelt, probeert u dit te verhelpen door de afstand tussen de apparaten te vergroten of door ze te verplaatsen. Zorg er vooral voor dat de elektronica van de vrachtwagen geen storingen vertoont vooraleer weg te rijden.
Veiligheid en onderhoud
Bij het aansluiten van extra of andere componenten moet u rekening houden met de „Richtlijnen voor elektromagnetische tolerantie“ (EMT). Gelieve er bovendien op te letten, dat enkel bedekte kabels (max. 3 meter) voor de externe interfaces mogen worden gebruikt.
Elektromagnetische tolerantie
Aansluiten Neem volgende raadgevingen in acht om uw apparaat op een correcte manier aan te sluiten:
Stroomvoorziening via Auto-adapter
Gebruik de auto-adapter enkel in een sigarettenaansteker van een auto (autobatterij = DC 12V of batterij vrachtwagen = 24V ). Als u niet zeker bent van het type stroomvoorziening in uw voertuig, contacteer dan uw autofabrikant.
Leg uw kabel zo, zodat niemand erop kan trappen of erover struikelen.
Plaats niks op de kabel om hem niet te beschadigen.
Stekkers en kabels bij het aansluiten niet forceren. Altijd op de juiste oriëntatie van de stekkers letten.
Er mogen geen grote krachten bv. van de zijkant op de aansluitingen inwerken. Die kunnen uw toestel beschadigen.
Om kortsluiting of kabelbreuk te voorkomen, de kabel niet inklemmen of sterk buigen.
Conformiteitsinformatie R&TTE Met deze apparaat wordt de volgende draadloze apparatuur meegeleverd:
Bluetooth (alleen bij de modellen P5435 en X5535) (optioneel)
FM-Transmitter (optioneel)
Hierbij verklaart MEDION AG dat deze toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Volledige conformiteitsverklaringen vindt u onder www.medion.com/conformity.
Een accu kan niet tegen hitte. Legt u dit advies naast u neer, dan kan het tot beschadiging, zelfs explosie van de accu komen. Zorg er dus voor dat u uw apparaat en bijgevolg de ingebouwde accu niet te sterk te verhit.
Gebruik enkel de meegeleverde elektriciteitsvoorzieningen om de accu op te laden.
Accu’s / batterijen behoren tot het gevaarlijk afval. Wenst u uw apparaat niet langer te gebruiken, dan brengt u hem naar een vakkundige afvalverwerking. U kunt hieromtrent uw klantendienst na verkoop contacteren.
Onderhoud en reiniging Opgelet! Binnenin de behuizing van het apparaat zitten er geen delen die moeten worden onderhouden of gereinigd. De levensduur van uw apparaat kan door onderstaande maatregelen beduidend worden verlengd:
Voordat u begint schoon te maken, trekt u altijd eerst de stekker uit en maak alle verbindingskabels los.
Reinig uw apparaat enkel met een vochtige, pluisvrije doek.
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige reinigingsmiddelen .
Veiligheid en onderhoud
Uw apparaat wordt door een ingebouwde accu gevoed. Om de levensduur en de prestatiemogelijkheden van uw accu te optimaliseren en tevens een veilige werking te garanderen, dient u de volgende raadgevingen te volgen:
Onderhoud van het display
Vermijd krassen op het beeldscherm. Het oppervlak kan immers vlug worden beschadigd. Wij raden het gebruik aan van een display-beschermfolie, om zo krassen en vuil te vermijden. U kunt dergelijke folie in de handel verkrijgen. De folie die bij de levering op het display werd aangebracht, dient enkel als transportbescherming!
Draag er goed zorg voor dat u geen waterdruppels op het beeldscherm achterlaat. Water kan immers blijvende verkleuringen veroorzaken.
Reinig het beeldscherm steeds met een zachte, pluisvrije doek.
Zorg dat uw beeldscherm niet met direct zonlicht of ultraviolette straling in contact komt.
Afvalverwijdering Het toestel en zijn verpakking zijn geschikt voor recyclage.
Apparaat Behandel het apparaat op het eind van de levensduur in geen geval als gewoon huisvuil. Informeer naar de mogelijkheden om het milieuvriendelijk als afval te verwijderen. Verpakking Om uw product tijdens het transport tegen beschadiging te beschermen, wordt het in een verpakking geplaatst. Verpakkingen zijn uit materialen vervaardigd die op een milieuvriendelijke manier behandeld en op een correcte manier gerecycleerd kunnen worden.
Transport Volg volgende tips als u uw apparaat wilt transporteren: Na een transport wacht u met het in werking stellen van uw apparaat totdat hij de omgevingstemperatuur heeft aangenomen.
Bij grote temperatuurs- of vochtigheidsverschillen kan er zich door condensatie vocht opladen binnenin het apparaat. Dit kan tot een elektrische kortsluiting leiden.
Gebruik een beschermhoes die uw apparaat beschut tegen vuil, vocht, schokken en krassen.
Voordat u op reis vertrekt, wint u inlichtingen in over de stroom- en communicatievoorzieningen op de plaats van aankomst. Voorzie dan ook vóór reisbegin de nodige adapters voor stroom of communicatie.
Gebruik bij verzending van uw apparaat steeds de originele verpakking waarin uw product oorspronkelijk werd geleverd. Roep het advies in van uw transportfirma bij het verzenden.
Als u aan de controle van de handbagage op de luchthaven voorbijgaat, is het aan te raden om uw apparaat aan de röntgeninstallatie (de lopende band waarop u uw handbagage zet, waarna ze wordt gescreend) af te geven. Vermijd de magneetdetektor (de opening waardoor uzelf gaat) of de magneetknuppel (wat de veiligheidsagent in de hand heeft), want die zouden uw gegevens kunnen verstoren.
Veiligheid en onderhoud
In de levering begrepen Gelieve de volledigheid van de levering te controleren en ons binnen 14 dagen na aankoop te contacteren, indien de levering niet compleet is. Gelieve hiervoor zeker het serienummer op te geven. Met het product dat u verworven heeft, heeft u gekregen:
Kabel voor stroomvoorziening voor sigarettenaansteker
CD/DVD met navigatiesoftware, gedigitaliseerd kaartmateriaal, ActiveSync®, PC programma voor het snelle herstel van de gegevens
Handleiding en garantiekaart
FM-antenne voor de TMC-ontvangst
Autohouder met uitbreidingsstekker
Componenten Vooraanzicht
Beschrijving Toont de gegevensoutput van het apparaat. Tik met de vinger of een gepaste stift met „stompe“ punt op het beeldscherm om menuopdrachten te selecteren of gegevens in te voeren. Opgelet! Raak het display niet met puntige of hoekige voorwerpen aan, om beschadigingen te voorkomen. Gebruik bijvoorbeeld een stompe stift. Vaak kunt u het toestel ook gewoon me de vinger bedienen.
Weergave „Accu laden“
Knippert oranje, wanneer een extra accu wordt geladen en licht op groen, wanneer de bijkomende accu opgeladen is.
Weergave Bluetooth Als Bluetooth geactiveerd is, knippert het controlelampje al naargelang de verbindingstoestand sneller of langzamer (alleen bij de modellen P5435 en X5535)
alleen bij de modellen P5435 en X5535
Raak het touch screen aan om gegevens in te voeren. Trek de stift voor gebruik uit zijn houder en plaats hem na gebruik terug.
Geeft gesproken aanwijzingen en waarschuwingen weer.
Beschrijving Français
Uitbreidingsstekker Voor uitbreiding voor toekomstige componenten. aansluiting
Aansluiting voor de verbinding met een pc via de USBkabel (voor de gegevensafstemming) aansluiting voor de externe stroomvoorziening.
Hier heeft u de mogelijkheid, een FM-antenne voor de TMC-ontvangst aan te sluiten (optionel).
Aansluiting voor koptelefoon (3,5mm).
Aan- en uitschakelaar
Het toestel gedurende lange tijd op volle sterkte gebruiken, kan het gehoor van de gebruiker beschadigen.
Beschrijving Lang drukken schakelt het toestel in of uit. Door kort te drukken gaat u naar de standbymodus resp. haalt u het toestel weer uit de slaapstand. Het apparaat wordt opnieuw “geactiveerd” door te drukken (> ½ sec.) op de aan/uit-schakelaar.
Vingerafdruksensor zie blz. 25
Beschrijving Sleuf voor de opname van een optionele geheugenkaart.
Volumeknop / Activeren van de spraakinvoer (optioneel)
Hoofdschakelaar / Batterijschakelaar
Beschrijving Hiermee regelt u het volume van het apparaat: Draai de knop naar boven (+) om het volume te verhogen. Draai de knop naar beneden (-) om het volume te verlagen. Druk op de knop om de spraakinvoer (optioneel) te activeren. Scheidt het toestel volledig van de batterij (ook harde reset). Herstart de apparaat (Soft Reset, blz. 29).
Autohouder met uitbreidingsstekker (optioneel) Deze houder biedt extra aansluitmogelijkheden en is bovendien uitgerust met een ontvanger voor de optionele stuurafstandsbediening. Om uw navigatiesysteem via deze optionele houder met uitbreidingsstekker aan te sluiten, gaat u te werk zoals wordt beschreven op pagina 35. Opgelet! De stuurafstandsbediening staat enkel ter beschikking indien een externe stroomvoorziening voorhanden is.
Uitbreidingsstekker Verbindingsstekker naar het hoofdtoestel Klemhouder
Aansluiting voor een TMC-werpantenne (zorgt voor een betere ontvangst indien via de in het toestel ingebouwde TMC-antenne geen of slechts een beperkte ontvangst mogelijk is)
voor de aansluiting van een externe microfoon (alleen bij de modellen P5435 en X5535)
Aansluiting voor koptelefoon (3,5mm). De toestel gedurende lange tijd op volle sterkte gebruiken, kan het gehoor van de gebruiker beschadigen.
Mini-USBaansluiting
Aansluiting voor de verbinding met een pc via de USBkabel (niet voor de gegevensaf-stemming!)
Opgelet! Let erop dat de contacten niet worden aangeraakt, vuil worden of worden kortgesloten.
Eerste initialisatie Hierna wordt u stap voor stap door de eerste initialisatie van het navigatiesysteem gevoerd. Verwijder eerst de transportbeschermfolie van het scherm.
I. Accu laden U kunt de batterij van uw navigatiesysteem op de volgende manieren opladen:
met behulp van een autoadapter of
met behulp van een USB-kabel Opgelet! Naargelang de laadstatus van de ingebouwde accu kan het nodig zijn het toestel eerst voor een bepaalde duur op te laden, voordat de initiële installatie kan worden uitgevoerd.
Houd bij de behandeling van de accu rekening met volgende opmerkingen:
De weergave van de laadtoestand knippert oranje, tot uw apparaat opgeladen is. Onderbreek indien mogelijk de laadprocedure niet, voordat de batterij volledig opgeladen is. Het laadstatuslampje licht al groen op, wanneer de accu een hoge laadcapaciteit heeft bereikt. Laat het toestel nog 20 minuten aangesloten aan de oplaadkabel; om de volle oplaadcapaciteit te bereiken.
Tijdens het opladen kunt u met uw navigatiesysteem werken. U dient er echter voor te zorgen dat de stroomtoevoer bij de eerste installatie niet wordt onderbroken.
Laat de externe voeding continu op het apparaat aangesloten zodat de ingebouwde batterij volledig opgeladen kan worden.
U kunt de externe voeding aangesloten laten, zodat u steeds kunt werken. Gelieve er rekening mee te houden dat de autoadapter stroom verbruikt wanneer hij de accu van het navigatiesysteem niet aan het laden is.
Bij een heel lage restlading van de oplaadbare batterij kan het meerdere minuten duren, tot het toestel na aansluiting van de externe voeding opnieuw operationeel wordt.
De accu wordt ook bij een volledig uitgeschakeld toestel opgeladen.
II. Stroomvoorziening Autoadapter
(lijkende afbeelding)
1. Steek de stekker () van de verbindingskabel in de daarvoor voorziene aansluiting van uw toestel. 2. Steek nu de stroomadapterstekker () in de sigarettenaansteker en zorg ervoor, dat deze tijdens de rit het contact niet verliest. Dit zou immers tot een foutief functioneren kunnen leiden.
Alternatieve oplaadmogelijkheid voor de batterij Van zodra u uw navigatietoestel op een ingeschakelde pc of notebook heeft aangesloten door middel van een USB-kabel, wordt de batterij opgeladen. Opgelet: om een goede stroomvoorziening te verzekeren, dienen beide USB-stekkers van de bijgevoegde USB-kabel verbonden te zijn met uw PC of draagbare computer. Daartoe hoeft er geen driver of software te worden geïnstalleerd. Onderbreek zo mogelijk, bij de eerste ingebruikneming het laadproces niet. Opmerking Wanneer het toestel ingeschakeld is, wordt de helderheid eventueel verminderd wanneer er een USB-verbinding tot stand komt. Er wordt aanbevolen het toestel in de stand-bymodus te zetten om de laadduur via USB te verkorten.
Eerste initialisatie
III. Toestel in- en uitschakelen Zet de batterijschakelaar op ON (zie pagina 13) wanneer u het apparaat de eerste keer inschakelt. Het navigatiesysteem start de initialisering automatisch. Er verschijnt een merklogo. Selecteer vervolgens de gewenste taal. Na enkele seconden toont uw toestel het hoofdscherm. Toets
Navigation, blz. 31 Travel Guide, blz. 60 MP3Player, blz. 53 Bluetooth Dialer, blz. 48 AlarmClock, blz. 61 Picture Viewer, blz. 57 Sudoku, blz. 66 Instellingen Volgende bladzijden van het hoofdscherm Vorige bladzijde van het hoofdscherm
Opmerking Zolang uw navigatiesysteem op een extern voedingssysteem aangesloten is of op accu werkt, volstaat een korte druk op de aan/uit-knop om het apparaat in- of uit te schakelen (standby mode). Het apparaat wordt opnieuw “geactiveerd” door te drukken (> ½ sec.) op de aan/uitschakelaar.
Via de button Instellingen op het hoofdscherm van uw apparaat kunt u de bedrijfstijd aan uw behoeften aanpassen. Uw toestel wordt zo afgeleverd, dat het zich, wanneer het niet aan staat ook bij niet-gebruik, niet zelf uitschakelt. Indien het toestel volledig dient te worden uitgeschakeld, schuift u de batterijschakelaar op OFF. Doordat gegevens in het interne geheugen opgeslagen worden, gaan daarbij geen gegevens verloren. Het opstarten kan alleen wat langer duren.
Ook in de stand-bymodus verbruikt uw navigatiesysteem weinig stroom en de batterij wordt ontladen.
IV. Navigatiesoftware installeren Indien uw apparaat reeds in de fabriek met de basisgegevens van de navigatiesoftware uitgerust werd, gebeurt de uiteindelijke installatie van de navigatiesoftware automatisch vanuit het interne geheugen tijden de initialisatie. Volg de instructies op het beeldscherm. Als er zich gedigitaliseerde kaarten op een optionele geheugenkaart bevinden, dan moet u die geheugenkaart tijdens het gebruik van het navigatiesysteem in het toestel steken. Wordt de geheugenkaart tijdens het gebruik verwijderd, zelfs al is het voor een kort ogenblik, dan moet een reset (zie pagina 29) worden uitgevoerd om het toestel opnieuw op te starten. Lees hiervoor het hoofdstuk Navigatie vanaf pagina 31, a.u.b.
Eerste initialisatie
Algemene gebruiksaanwijzingen In- en uitschakelen 1. Na de initiële inrichting is uw toestel in zijn normale toestand van gereedheid. Druk kort (> ½ cek.) op de aan- en uitschakelaar om uw navigatietoestel aan te zetten. Het controlelampje van de accu licht even op en het gebruikersscherm verschijnt. Opmerking Uw toestel wordt zo afgeleverd, dat het zich, wanneer het niet aan staat ook bij niet-gebruik, niet zelf uitschakelt. Via de button Instellingen op het hoofdscherm van uw apparaat kunt u de bedrijfstijd aan uw behoeften aanpassen. Ook in de stand-by modus verbruikt uw navigatiesysteem weinig stroom en de batterij wordt ontladen. 2. Druk kort op de aan- en uitschakelaar volgende krijgt u te zien:
, om uw navigatietoestel uit te zetten. Het
U heeft nu drie opties: Toets Beschrijving Afbreken/terug Als u per vergissing in deze scherm bent terechtgekomen, dan tikt u op de pijl om weer naar het vorige scherm terug te gaan. Standby modus Als u op deze knop tikt, dan gaat uw toestel in de stand-by modus. Reset Als u op deze knop tikt, dan voert u een reset uit.
Voor verdere instellingen in de stand-by modus, zie ook hoofdstuk Bijzondere functie CleanUp (Engelstalig programma), pagina 70, Punt 8.
Wanneer u geen gebruik wilt maken van een van deze drie mogelijkheden, gaat het toestel na enkele seconden automatisch in de stand-by modus.
Heeft u de comfortfunctie DC AutoSuspend geactiveerd, dan verschijnt er na verloop van de vertragingstijd van enkele seconden eveneens dit beeldscherm.
Algemene gebruiksaanwijzingen
Security Via deze functie kunt u uw toestel beschermen tegen toegang door vreemden. Vooraleer u deze functie kunt gebruiken, moeten er eerst enkele eenmalige instellingen gedaan worden. Ga daarbij als volgt te werk:
Wachtwoord en verwijstekst vastleggen 1. Geef via het hoofdscherm in de instellingen
2. Tik op Security, om de functie te starten. Het volgende scherm verschijnt:
, om het Admin-wachtwoord te geven.
4. Er verschijnt een toetsenbord. Voer op deze manier uw wachtwoord in. Opmerking Het wachtwoord moet uit minstens 4 tekens bestaan. Gebruik een combinatie van letters (A-Z) en cijfers (0-9). Bewaar het wachtwoord op een veilige plaats. 5. Nadat u een wachtwoord heeft ingevoerd, bevestigt u dit met
6. Voer het wachtwoord in het tweede veld in, om het opnieuw te bevestigen en eventuele fouten te vermijden. Opmerking Het wachtwoord wordt in de vorm van sterretjes aangeduid (****). 7. Nadat u het wachtwoord heeft ingevoerd, verschijnt er nog een tekstveld. Voer hier de verwijstekst in, die als geheugensteuntje voor uw wachtwoord dient. Deze verwijzing kunt u dan oproepen, als u uw wachtwoord vergeten bent, resp. het verkeerd ingegeven heeft.
Nadat u uw wachtwoord en de verwijzingstekst met succes heeft ingevoerd, verschijnt het volgende keuzevenster waarmee u de instellingen voor de functie Security instelt.
Instellingen regelen
Beschrijving Nederlands
Stel hier in of het toestel na een koude start (Hard Reset) het wachtwoord moet vragen. Stel hier in, of het toestel na opnieuw opstarten (reset) het wachtwoord weer moet opvragen. Stel hier in, of het toestel na het inschakelen vanuit de stand-by modus het wachtwoord moet vragen. Bevestig uw instellingen met
. Het volgende scherm verschijnt:
SuperPIN en UUID Nadat u de instellingen ingesteld heeft, verschijnt de SuperPIN en de UUID (Universally Unique IDentifier = unieke toestelidentificatie)op het scherm.
Opmerking Noteer deze gegevens in uw gebruiksaanwijzing (zie pagina 1) en bewaar ze op een veilige plek. Deze gegevens heeft u nodig wanneer u het wachtwoord tot drie keer toe fout ingaf. Het navigatietoestel kan dan enkel met deze gegevens opnieuw vrijgegeven worden.
Vingerafdruksensor (optioneel) Uw navigatiesysteem is voorzien van een vingerafdruksensor.
Wat biedt u deze techniek? Uw comfort staat centraal: u dient geen wachtwoorden meer in te voeren maar u identificeert zich door middel van uw vingerafdruk. Français
Opmerking Bewaar uw wachtwoorden en toegangsgegevens op een veilige plaats. Wanneer het niet mogelijk is u te identificeren door middel van uw vingerafdruk (bijv. op vreemde toestellen), kunt u zich zoals gebruikelijk, aan de hand van uw toegangsgegevens aanmelden.
Om een vingerafdruk te registreren, gaat u naar het submenu selecteert u
Beweeg uw vingers meermaals langzaam over de sensor:
Indien het inscannen van de vingerafdruk succesvol is verlopen, verschijnt het volgende scherm:
Herhaal deze procedure tot de vingerafdruk meermaals succesvol werd ingescand.
In de volgende stap vraagt het systeem of u de gescande vingerafdruk wenst op te slaan:
Bevestig de instelling met
U kunt u nu door middel van uw opgeslagen vingerafdruk aanmelden op het apparaat.
Wanneer u al een wachtwoord of een vingerafdruk hebt geregistreerd en nadien andere dingen wil instellen, bijvoorbeeld wanneer u uw wachtwoord wil wijzigen, start u de Security-functie op. Dan verschijnt het volgende beeldscherm.
Beschrijving Wachtwoord of verwijzingstekst veranderen
Vingerafdruk achterlaten / veranderen Instellingen authentificatie (blz. 23, Instellingen regelen) SuperPIN en UUID aanduiden (blz. 24) Reset de volledige beveiligingsfunctie. Na het uitvoeren van deze functie worden alle beveiligingsinstellingen en wachtwoorden gewist. Om deze functie te kunnen uitvoeren, moet u uw wachtwoord nog een keer invoeren en bevestigen.
Vingerafdruksensor (optioneel)
Opvragen van het wachtwoord Wanneer u een wachtwoord of een vingerafdruk via de Security-functie heeft vastgelegd, wordt het wachtwoord, afhankelijk van de instelling, gevraagd wanneer het toestel opnieuw opgestart wordt.
1. Geef via het toetsveld het door u gekozen wachtwoord aan of trek de vooraf door u ingevoerde vinger (kootje) over de sensor aan de bovenzijde van het toestel. Het symbool
geeft weer of u een vingerafdruk hebt geregistreerd.
Opmerking Het wachtwoord wordt in de vorm van sterretjes aangeduid (****). 2. De door u bepaalde informatie wordt weergegeven als u het vraagtekensymbool aanraakt. 3. Klik op
om de invoer te bevestigen.
Opmerking Wanneer u het wachtwoord 3 keer fout invoert, moet u de SuperPIN ingeven. Wanneer u die ook kwijt bent, dan moet u zich met de UUID tot uw Service Center wenden. De UUID komt onderaan het beeldscherm in beeld.
Bij deze mogelijkheid start het navigatiesysteem opnieuw op, zonder dat het nodig is een nieuwe installatie te doen. De Reset wordt dikwijls gebruikt om het geheugen te reorganiseren. Daarbij worden alle lopende programma’s afgebroken en wordt het werkgeheugen opnieuw van zijn beginwaarden voorzien. U gebruikt deze mogelijkheid wanneer uw navigatiesysteem niet meer correct reageert of werkt.
Er bestaat een mogelijkheid om het navigatiesysteem te resetten indien het niet meer juist reageert of werkt.
Navigatiesysteem terugstellen
U heeft twee mogelijkheden om uw toestel terug te zetten:
1. Mogelijkheid Nederlands
1. Druk even op de in-/uitschakelaar. Dan verschijnt het volgende scherm:
2. Wanneer u een reset wilt uitvoeren, klikt u op de toets
Meer informatie over dit scherm vindt u in de paragraaf In- en uitschakelen, pagina 20.
2. Mogelijkheid Drukt u met de punt van de markeerstift in de Reset-opening of u voert met lichte druk een puntig voorwerp (b.v. een open gebogen paperclip) in de reset-opening in.
Navigatiesysteem terugstellen
Volledig uitschakelen / Hard Reset Opgelet! Een Hard Reset verwijdert alle gegevens in het tijdelijke geheugen. Uw navigatiesysteem bevindt zich normaal gesproken in de stand-by modus, als u het uitgeschakeld hebt door kort te drukken op de aan/uitschakelaar. Bovendien kan het systeem ook helemaal uitgeschakeld worden, zodat het zo weinig mogelijk energie verbruikt. Als u het toestel volledig uitschakelt, gaan alle gegevens in het tijdelijke geheugen verloren (Hard Reset). Zo schakelt u uw navigatiesysteem volledig uit: 1. Schuif de hoofdschakelaar naar OFF om het toestel uit te zetten. 2. Schuif de hoofdschakelaar weer naar ON om de hard reset uit te voeren. Als uw toestel in de fabriek al met de basisgegevens van de navigatiesoftware in het niettijdelijke geheugen uitgerust is, dan dient u niet de software opnieuw te installeren.
Navigatie Veiligheidstips voor navigatie Een uitvoerige handleiding vindt u op de bijbehorende CD/DVD.
Voer geen instellingen aan het navigatiesysteem uit tijdens het rijden, om uzelf en anderen niet nodeloos in gevaar te brengen!
Als u een keer de gesproken aanwijzingen niet hebt verstaan of onzeker bent, wat u bij het volgende kruispunt moet doen, dan kunt u zich met behulp van de kaart- of pijlweergave snel oriënteren. Kijk enkel dan op de scherm, als u zich in een veilige verkeersituatie bevindt!
Tip voor de navigatie
Juridische opmerking
In sommige landen is het gebruik van toestellen verboden die voor verkeerscontrolesystemen (bv. „flitspalen“) waarschuwen. Wij raden u aan inlichtingen over de juridische situatie in te winnen en de waarschuwingsfunctie enkel daar te gebruiken, waar ze is toegestaan. We kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die het gevolg is van het gebruik van de waarschuwingsfunctie. Belangrijk De aanleg van het wegennet een het verkeersreglement heeft voorrang op de instructies van het navigatiesysteem. U mag de instructies enkel volgen als de verkeerssituatie en het verkeersreglement dit toestaan! Houd er ook rekening mee dat de snelheidswaar-schuwingen van uw navigatiesysteem niet bindend zijn. U moet de snelheidsaanduidingen op de verkeerborden volgen. Het navigatiesyteem zal u ook dan naar uw doel leiden, mocht u van de vooraf berekende route moeten afwijken.
De richtlijnen van het navigatiesysteem ontslaan de bestuurder niet uit zijn plicht tot zorgvuldigheid en verantwoordelijkheid.
Plan de routes voor u moet vertrekken. Als u tijdens het rijden een nieuwe route moet invoeren, stop dan even.
Om het GPS-signaal correct te ontvangen, mogen geen metaalachtige voorwerpen de radio-ontvangst verhinderen. Bevestig het toestel met de zuignap aan de binnenkant van de voorruit of in de buurt van de voorruit. Probeer meerdere plaatsen in uw voertuig uit om een optimale ontvangst te verkrijgen.
Tips voor gebruik in een voertuig
Let tijdens de installatie van de houder erop, dat de houder bij ongevallen geen veiligheidsrisico vormt.
Bevestig de componenten stevig in uw voertuig en let bij de installatie op een vrij uitzicht.
Het beeldscherm van het toestel kan lichtreflecties veroorzaken. Let er dus op dat u tijdens de werking niet verblind wordt.
Leg de kabel niet in de onmiddelijke nabijheid van componenten die belangrijk zijn voor de veiligheid.
Monteer de houder niet binnen de actieradius van de airbags.
Controleer regelmatig de zekere zit van de zuigvoet.
De adapter voor stroomtoevoer verbruikt ook dan stroom als er geen toestel op is aangesloten. Verwijder hem als hij niet wordt gebruikt om een ontlading van de autobatterij te voorkomen.
Controleer na de installatie alle inrichtingen die belangrijk zijn voor de veiligheid. Tip Laat uw navigatiesysteem niet achter in de auto. Om veiligheidsredenen dient u ook de autohouder te demonteren.
Stand van de antenne De antenne moet een vrije zicht naar de hemel hebben voor de ontvangst van de signalen van de GPS-satelieten. Probeer bij ontoereikende ontvangst verschillende mogelijkheden uit voor montage en uitrichting van de antenne in uw voertuig.
I. Montage van de autohouder Opgelet!
Monteer de houder van het navigatiesysteem enkel dan aan de voorruit als uw zicht niet wordt belemmerd.
(lijkende afbeelding)
Opmerking Afhankelijk van het type kan uw navigatiesysteem bij wijze van alternatief ook met een andere autohouder uitgerust zijn.
Opmerking Maak het raam met een glasreiniger zorgvuldig schoon. Als de temperatuur beneden de 15° C is, dan moet u het raam en de zuignap een beetje opwarmen. Zet de autohouder met de zuigvoet rechtstreeks op de voorruit en druk de hendel naar beneden. De zuigvoet zuigt zich op de ondergrond vast.
II. Bevestiging van de navigatiesysteem 1. Zet het toestel in het midden onderaan op de schaal (). 2. Nu schuift u het toestel naar beneden () totdat het hoorbaar vergrendelt. 3. Sluit de autoadapter (zie pagina 17) en eventueel de TMC-antenne op uw navigatiesysteem aan en breng de geheugenkaart in. klemhouder
(lijkende afbeelding)
4. U zet de houderschelp op de bevestigingspinnen van de autohouder. 5. Nu schuift u het toestel naar beneden totdat het hoorbaar vergrendelt. 6. Nu kunt u de volledige eenheid op de schoongemaakte voorruit of op de zuignap zetten.
Een gedetailleerde afbeelding van de optionele houder met uitbreidingsstekker vindt u op de pagina’s 14 en 15. Om uw navigatiesysteem via deze houder aan te sluiten, gaat u als volgt te werk:
Alternatieve bevestiging via houder met uitbreidingsstekker
1. Zet het toestel in het midden onderaan op de schaal (). 2. Nu schuift u het toestel naar beneden () totdat het hoorbaar vergrendelt.
(lijkende afbeelding)
3. Sluit de autoadapter (zie pagina 17) en mogelijke andere verbindingskabels aan op de houder. 4. U zet de houderschelp op de bevestigingspinnen van de autohouder. 5. Nu schuift u het toestel naar beneden totdat het hoorbaar vergrendelt. 6. Nu kunt u de volledige eenheid op de schoongemaakte voorruit of op de zuignap zetten.
III. Autoadapter aansluiten
(lijkende afbeelding)
1. Steek de stekker () van de verbindingskabel in de daarvoor voorziene aansluiting. 2. Steek nu de stroomadapterstekker () in de sigarettenaansteker en zorg ervoor, dat deze tijdens de rit het contact niet verliest. Dit zou immers tot een foutief functioneren kunnen leiden. Opmerking Trek na de rit, of als u uw wagen gedurende langere tijd niet gebruikt, de stroomadapterstekker uit de sigarettenaansteker. Op die manier kan de accu van de auto zich niet ontladen. Schakel in dat geval het navigatiesysteem via de aan/uitknop uit.
IV. Navigatiesoftware starten Opmerking Bevat uw geheugenkaart (extra) kaarten, dan moet de geheugenkaart tijdens het gebruik van het navigatiesysteem steeds in het apparaat zitten.
Als de geheugenkaart tijdens het gebruik verwijderd wordt, al is het kortstondig, moet een reset uitgevoerd worden om het navigatiesysteem opnieuw te starten (blz. 29). Naargelang het navigatiesysteem gebeurt deze reset automatisch. 1. Schakel uw navigatiesysteem in. 2. Naargelang de uitvoering start de navigatiesoftware onmiddellijk of na aantikken van de navigatieknop op het hoofdscherm.
bevestigt u uw adres van uw navigatiedoel in. Door klikken op het symbool invoer en start u de navigatie op. Bij toereikende satellietontvangst verschijnt na enige tijd de weginformatie op het scherm, aangevuld met gesproken aanwijzingen. Informatie over de verdere bediening van de navigatiesoftware vindt u in de uitgebreide gebruikershandleiding op CD/DVD. Het gaat hierbij om een PDF-bestand, die u met elke Acrobat Reader kunt lezen en printen.
Opmerking De GPS-ontvanger heeft bij het eerste gebruik enige minuten nodig, voordat hij geïnitialiseerd is. Ook wanneer het symbool aanduidt dat er een GPS-signaal aanwezig is, kan de navigatie onjuist zijn. Bij verdere ritten duurt het ca. 30-60 seconden, vóór er een correct GPS-signaal komt, op voorwaarde dat er voldoende „zicht“ op de satelliet is.
3. Tik op het scherm Navigatie aan om de bestemming in te brengen en voer het
Informatie over verkeerscontroles (optioneel) Wanneer de waarschuwingsfunctie voor verkeerscontroleknooppunten geïnstalleerd is verschijnt het volgende scherm:
Bevestig met , wanneer u de navigatie met de waarschuwingsfunctie voor verkeerscontroleknooppunten wil gebruiken Om de waarschuwingsfunctie te configureren, tikt u in het menu Instillingen de toets Bijzondere bestemmingen configureren aan.
Dan verschijnt het volgende scherm:
De akoestische waarschuwing voor een verkeerscontrole gebeurt aan de hand van een waarschuwingstoon op een afstand van ong. 15 seconden van het verkeerscontrolepunt. Een dubbele waarschuwingstoon volgt dan op een afstand van ong. 7 seconden. Een viervoudige waarschuwingstoon wijst op een te hoge snelheid. Bovendien wordt door een benaderingsbalkje (onderaan links op uw scherm) de afstand tot het verkeerscontroleknooppunt aangegeven. Voorbeeld wanneer de kaartvoorstelling geactiveerd is:
Tip Gelieve erom te denken dat de verkeerscontroleknooppunten niet in alle landen ter beschikking staan. * Juridische opmerking In sommige landen is het gebruik van toestellen verboden die voor verkeerscontrolesystemen (bv. „flitspalen“) waarschuwen. Wij raden u aan inlichtingen over de juridische situatie in te winnen en de waarschuwingsfunctie enkel daar te gebruiken, waar ze is toegestaan. We kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die het gevolg is van het gebruik van de waarschuwingsfunctie.
Hier heeft u de mogelijkheid, de verkeerscontroleknooppunten op een kaart te laten voorstellen of deze niet aan te geven op het scherm. Hier kunt u ook instellen of u, voordat u een verkeerscontroleknooppunt bereikt, door een geluidssignaal wil verwittigd worden.
Tik hier Vaste (flitser) aan om de „vaste radars” in te stellen:
Geïntegreerde FM-zender (optioneel) Naargelang de uitrusting, i s uw navigatiesysteem voorzien van een FM-zender (UKGzender met zwak zendvermogen) in de houderschaal. Om de FM-zender te gebruiken hebt u de optionele houderschaal en stroomtoevoer via een sigarettenaansteker nodig. Met behulp van de FM-zender kunt u zonder kabel navigatieopdrachten en andere audio-opdrachten vanuit het navigatiesysteem naar de autoradio sturen. Juridische opmerking In enkele landen is het gebruik van een FM-zender verboden. Gelieve u te informeren over de wettelijke situatie en de functie enkel daar te gebruiken waar dat toegelaten is. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van deze functie.
Start van de FM-zender Om de FM-zender te starten, tipt u in de navigatie op De FM-transmitter kan tevens via de navigatiesoftware worden gestart.
Overzicht van het hoofdscherm
Overzicht van de belangrijkste toetsen Beschrijving FM-zender in-/uitschakelen FM-zender heractiveren (heractiveringsbericht bij het insteken van het toestel in de houderschaal)
Frequentie-instelling (zie pagina 41) Geactiveerd/gedeactiveerd voorbeeldmuziek voor de instelling op de radio Terug
Hier kunt u met de toetsen
de gewenste radiofrequentie (UKG) instellen.
Opmerking Wanneer het gebruik van de frequentie overbelast is, bijv. Door radiozenders) moet u naar een andere frequentie uitwijken. U kunt tot 6 frequenties opslaan.
Geïntegreerde FM-zender (optioneel)
Om de momenteel ingestelde frequentie op te slaan, gaat u als volgt te werk: 1. Kies de gewenste frequentie. 2. Om deze frequentie een bepaalde programmaplaats toe te kennen, tipt u langere tijd op deze toets. Het volgende beeldscherm verschijnt:
Tijdens het navigeren kan de spraakinvoermodus worden geactiveerd door gedurende enkele seconden op het touchscreen te drukken of via een korte druk op de volumeknop (z. pagina 13). En korte signaaltoon duidt erop dat het navigatiesysteem klaar is voor spraakopdrachten.
< > aangeduide inhoud spreekbaar
Afhankelijk van het huidig aanzicht zijn daarbij de volgende opdrachten mogelijk:
Menu | Hoofdmenu nee ja | okay overnemen | selecteren | accepteren terug [Dialoog] afbreken | Stopgezet [nieuwe] stad invoeren | Invoer stad [nieuwe] bestemming invoeren | Invoer bestemming [nieuwe] (PC | postcode) invoeren | Invoer postcode Help (algemene | globale) (hulp | commando's) [naar de] (kaart | kaartweergave | kaartafbeelding) volume instelling Volume verlagen | zachter Volume verhogen | luider geluid uit [ schakelen ] geluid (aan | inschakelen)
andere (toepassingen | applicaties) nstellingen | Opties nieuwe bestemming [invoeren] favorieten Route wijzigen | Routeplanning Route-informatie Start routebegeleiding Spraakcommando’s (optioneel)
Commando (Navigatie) beëindigen | Beëindig (navigatie)
In het quickmenu Andere programma's
kompas (weergave | aanzicht | perspectief | view) dynamische (weergave | kaart | view) | dynamisch (aanzicht | perspectief) Alleen kaart | kaartweergave [toon] (pijl en kaart | kaart en pijl | kaart met pijlen | kaart met pijl) 3 D [Scherm | Kaart | Weergave] 2 D [weergave | aanzicht | perspectief] [2 D] noord (weergave | aanzicht | perspectief | view) vergroten | inzoomen | op inzoomen verkleinen | uitzoomen | er uitzoomen Quickmenu [Quickmenu] instellingen
(andere | verdere) programma's contactadressen Travel Guide (M P 3 | MP3) [Speler | Player Navigatie telefoon auto weergave | afbeelding weergave | foto viewer
(Toetsgeluid | (verlagen | zachter | omlaag) (Toetsgeluid | (verhogen | luider | luid) M P 3 (verlagen | zachter | omlaag) M P 3(verhogen | luider | luid) Spraak geluid | volume] | (verlagen | zachter | omlaag) Spraak geluid (verhogen | luider | luid)
Bij lijsten volgende pagina | lager | naar beneden vorige pagina | hoog | naar boven Gedetailleerde weergave
verberg kaart toon kaart Indien de knop actief is: start routebegeleiding opbellen | bellen | telefoon | telefoneren
Laatste plaatsen Voor het invoeren van de eindbestemming
(Stad | Plaats) [invoeren] | Invoer stad Coördinaten invoeren | Invoer coördinaten Land [invoeren] | Invoer land Huisnummer [invoeren] | Invoer huisnummer Kruising | Kruisingen Midden van de straat Straat | Straatnaam [invoeren] | Invoer straat Stadscentrum | Centrum van de plaats Toetsenbord | Invoer via toetsenbord [Invoer] herhalen | Herhaling voer postcode in | postcode Favorieten Start routebegeleiding [een] nieuwe invoer [verrichten] | Nieuwe invoer | nieuw | herhalen [naar het] volgende [huisnummer | nummer] bijzondere bestimming
alle wissen Indien favoriet opnieuw wordt ingevoerd: nieuwe] bestemming invoeren | Invoer bestemming Bijzondere bestemmingen in de traject-editor: aatst bekende positie Bestemming toevoegen laden | opslaan Route optimaliseren in de traject-file-lijst [Huidig] [traject] opslaan in de routeverwerking: bewerken
wegbeschrijving verkeerstoestand | verkeersinformatie in het submenu verkeerssituatie: [T M C] (instellingen | instellen) route blokkeren in het submenu route blokkeren: [alle] [blokkeringen] (verwijderen | opheffen) ga naar in het submenu: Ga Naar
huidige positie | locatie Bestemming | Bestemmingsgebied Overzicht Startpunt | Start routesimulatie | simulatie
Routeopties | Route-instellingen in de routeopties: file omleiding Veerponten Autosnelweg Tolwegen Routesoort | Routetype voertuigtype Display in de weergave-instellingen: Autozoom Kaartkleuren [ 2 D ] kaartafbeelding [naar de] (kaart | kaartweergave | kaartafbeelding) Manier van weergave (Tijdformaat Taal instellen | Taalinstellingen in de taal instellingen: Toetsenbordkeuze
Zenders zoeken vorige zender volgende zender T M C aanbieder file omleiding
G P S spoor Actieve kaart Snelheidsbeperking Tijdzone (Eenheden [T M C] (instellingen | instellen) in de TMC instellingen:
Opmerking Spreek de spraakcommando’s klaar en duidelijk in de richting van het navigatiesysteem in. Tijdens het invoeren van het gesproken bericht mogen er geen bijgeluiden optreden (radio, airco, luide gesprekken).
Spraakcommando’s (optioneel)
Handsfree installatie via Bluetooth (optioneel) De Bluetooth-technologie wordt gebruikt om korte afstanden draadloos te overbruggen. Bluetooth-toestellen verstuurt gegevens via radiosignalen zodat andere toestellen die deze technologie ook ondersteunen zonder kabels met elkaar kunnen communiceren. Vooraleer u uw navigatiesysteem als handsfree installatie met uw Bluetooth gsm kunt gebruiken, dienen de beide toestellen op elkaar afgestemd te worden (koppeling). Opmerking Gelieve in de handleiding van uw gsm op te zoeken hoe u de Bluetoothfunctie kunt inschakelen.
Bluetooth-toepassing opstarten 1. Klik op optie Bluetooth Dialer. Opmerking Als Bluetooth manueel werd gedeactiveerd, dient de functie ‚actief gebruik’ eerst opnieuw te worden geactiveerd. 2. Nu verschijnt het Bluetooth hoofdscherm op uw navigatiesysteem.
Overzicht van het hoofdscherm
Beschrijving Verlaat de toepassing via dit veld. Nederlands
Verloop van Toont het verloop van de uitgaande en inkomende de oproep oproepen aan. News
Kijk in het postvak van uw gsm. U kunt berichten ontvangen, schrijven en versturen.
Roep op deze manier de in uw gsm opgeslagen contacten op. De ondersteuning van deze functie is afhankelijk van uw gsm.
Vorige bladzijde van het hoofdscherm.
Wis met dit veld het via het toetsenveld ingegeven nummer.
Kies met dit veld het via het toetsenveld ingegeven nummer.
Toetsenbord Via het toetsenveld geeft u de cijfers van het op te bellen nummer in. Volume
Regel het volume van de microfoon en de luidsprekers.
Handsfree installatie via Bluetooth (optioneel)
Toets Naam Instelllingen in de handsfree installatie
Beschrijving Pairing – Navigatietoestel en gsm koppelen
Instellingen voor het automatisch synchroniseren van sms’jes tussen navigatietoestel en gsm Instellingen voor het automatisch synchroniseren tussen navigatietoestel en gsm Instelling van het volume van de microfoon en de luidspreker. of Bluetooth-functie activeren of deactiveren
Navigatiesysteem en gsm koppelen 1. Activeer de bluetooth-functie op uw gsm. Opmerking Elke gsm doet dit op een andere manier. Gelieve vooraf zeker de handleiding van uw gsm te raadplegen. 2. Kies onder instellingen van de hands free modus van uw navigatietoestel de optie (Pairing – Navigatietoestel en gsm koppelen). Het zoeken naar een toestel dat compatibel os met de bluetooth-functie begint. 3. Kies uit de lijst de gepaste gsm. 4. Start de koppeling door het veld Pair te gebruiken. 5. Uw gsm herkent het navigatietoestel. Er wordt gevraagd om een 4-cijferige PINcode in te voeren. Voor uw navigatietoestel luidt dit 1 2 3 4. 6. Uw gsm wordt herkend en u kunt nu beschikken over het hands free systeem via het navigatiesysteem. Opmerking Van zodra u het navigatiesysteem uitschakelt of er een grotere afstand ontstaat tussen uw gsm en het navigatiesysteem, dan moet deze procedure herhaald worden.
Inkomende oproepen aannemen
Oproep aannemen Oproep weigeren/beëindigen
Een oproep doen 1. Typ op het Bluetooth-hoofdscherm via het toetsenbord het gewenste nummer in. 2. Typ op
om de oproep te doen..
Handsfree installatie via Bluetooth (optioneel)
Beschrijving Oproep beëindigen Volume van de microfoon verhogen
Volume van de microfoon verlagen
Gesprek doorschakelen naar de mobiele telefoon
MP3-speler (optioneel) Naargelang de softwareuitrusting beschikt uw navigatiesysteem ook over een MP3-speler. Start de Mp3-speler vanuit het hoofdbeeldscherm door op de toets Mp3-speler te drukken. U kunt de mp3-speler ook vanuit de navigatiesoftware opstarten. Alle Mp3-bestanden op de geheugenkaart kunnen in een favorietenlijst opgenomen worden en kunnen afgespeeld worden.
Overzicht van het hoofdscherm
Beschrijving Sluit de MP3-speler af. Opent de favorietenlijst Naar nummerkeuze Veranderen van de weergavemodi: Normaal: Speelt alle bestanden in volgorde af en stopt na het laatste bestand. Shuffle: Afspelen van een toevallig gekozen bestand. Repeat: Herhaalt voortdurend het huidige bestand. Repeat all: Speelt alle bestanden in volgorde af en begint na het afspelen van het laatste bestand opnieuw met het eerste bestand. Aanduiding van de huidige weergavemodus
MP3-speler (optioneel)
Beschrijving Reduceert de helderheid van het beeldscherm tot op een minimum, om energie te besparen. Leestekens vastleggen/toevoegen Verhoogt of verlaagt het volume. of
De indicator in de rechterbovenhoek van het scherm geeft het huidige volume aan. Actie afbreken / terug naar het vorige menu
Springt naar het vorige of volgende nummer. Tijdens de weergave kan in het spelende nummer vooruit- of teruggespoeld worden. Weergave Stopt het actuele nummer.
Nummer kiezen en opslaan in de favorietenlijst
Om een nummer te kiezen, druk op en kies het nummer dat u in de favorietenlijst wilt opslaan. U hebt hier drie mogelijkheden om de nummers te markeren.
om alle nummers in de huidige lijst te markeren.
om alle markeringen binnen een map op te heffen.
U hebt hier drie mogelijkheden om de nummers te markeren:
De gekozen nummers worden door een
Om uw keuze te bevestigen, druk nu op in de favorietenlijst opgeslagen.
. Pas dan worden de gemarkeerde nummers
Afzonderlijke nummers markeren of de markering verwijderen door rechtstreeks op het nummer te klikken.
MP3-speler (optioneel)
Favorietenlijst Door op
te drukken komt u in de favorietenlijst:
Alle nummers verwijdert u met
Afzonderlijke nummers verwijdert u met Bevestiging met
voor het opslaan van de nieuwe keuze in de favorietenlijst.
Lijst van de vastgelegde leestekens Door te tippen op
komt u in de lijst met de vastgelegde leestekens:
Alle leestekens wist u met
Afzonderlijke leestekens wist u met Bevestiging met
voor de overname van de nieuwe keuze in de lijst.
Naargelang de softwareuitrusting beschikt uw navigatiesysteem over een Picture Viewer.
Picture Viewer (optioneel) Met de Picture Viewer kunt u foto’s in jpg-formaat bekijken die zich op de geheugenkaart van uw navigatiesysteem bevinden. Alle foto’s die zich op de geheugenkaart bevinden zijn onmiddellijk te bekijken.
Start de Picture Viewer vanuit het hoofdbeeldscherm door op de toets “Picture Viewer“ te drukken. U kunt de Picture Viewer ook vanuit de navigatiesoftware opstarten.
Bediening van de Picture Viewer
Overzicht van het hoofdscherm
Met de twee pijltoetsen beweegt u in de kleine foto’s naar rechts of links. Klik op een bepaalde foto om hem als grote foto over het volledige scherm te bekijken. Door op te drukken gaat u in de kleine foto’s terug naar het begin. Door te klikken op het symbool
verlaat u de toepassing.
U kunt de diashow starten door op het symbool
Afb.: Grote foto zonder bedieningspaneel
Klik bij de grote foto onderaan op het beeldscherm om het bedieningspaneel te activeren:
Afb.: Grote foto met bedieningspaneel Toets
Beschrijving Vorige foto Draaien 90° met de klok mee Raster invoegen Dia-Show starten Diashow stopzetten Draaien 90° tegen de wijzers van de klok in Volgende foto
Door op het midden van de foto te klikken, keert u terug naar de kleine foto’s.
(raster invoegen) te drukken, wordt de foto in 6 velden
Door op het symbool onderverdeeld.
Afb.: Grote foto met raster
Door op een vierkant te klikken, wordt dat deel van de foto vergroot:
Door op het midden van de foto te klikken, keert u terug naar de grote foto.
Picture Viewer (optioneel)
Travel Guide (optioneel) Naargelang de softwareuitrusting beschikt uw navigatiesysteem over een Travel Guide. De Travel Guide geeft algemene informatie over verschillende aspecten van bepaalde steden of regio’s in Europa, zoals bv. bezienswaardigheden, restaurants, cultuur en reisinformatie. Start de Travel Guide vanuit het hoofdbeeldscherm door op de toets Travel Guide te drukken. U kunt de Travel Guide ook vanuit de navigatiesoftware opstarten. Als u informatie wilt opvragen, kies dan eerst het land, dan de stad (of de regio) en daarna de categorie.
Als u een bepaald onderwerp hebt gekozen, bevestig dan door op navigatiesoftware kan dan naar het betreffende adres gaan.
Opmerking De keuzemogelijkheden in de Travel Guide kunnen naargelang de software uitvoering afwijken.
AlarmClock (Weckfunktion) (optioneel) Afhankelijk van de software is uw navigatiesysteem uitgerust met een AlarmClock / wekfunctie.
De wekfunctie kan zowel als normale wekker fungeren wanneer het toestel uitgeschakeld is (standbymodus/ energiebesparingsmodus) alsook als herinnering tijdens de lopende navigatie.
Overzicht van het hoofdscherm
Start deze functie vanuit het hoofdscherm op door het schakelvlak “Alarm Clock“ aan te tippen.
Dit beeld krijgt u, waanneer u nog geen wekuur heeft ingesteld. Geef het wekuur in in het 24-uur-formaat en bevestig uw invoering met
AlarmClock (Weckfunktion) (optioneel)
Beschrijving van de toetsen Toets
Beschrijving Huidige systeemtijd Instelmodus (instellen van volume, systeemtijd en alarmgeluid) Nachtmodus (stand-by modus) Nieuwe instelling/Deactiveren van de wekfunctie Instellen van de wekuur Wissen van de invoer Bevestigingstoets Volume verminderen Volume verhogen Terug naar het vorige menu Sluit de toepassing
In de rechterbovenhoek van het scherm wordt het huidige uur aangegeven. Dat kunt u als volgt aanpassen:
Instellen van de systeemtijd
. Dan verschijnt het volgende scherm:
1. Toets op het hoofdscherm op
om het uur in te stellen. Nederlands
Opmerking De systeemtijd wordt ge-update bij GPS-ontvangst. Let daarbij ook op de juiste instelling van de tijdzone.
Keuze van een wektoon 1. Om een wektoon uit te kiezen, tikt u op
2. Kies, zoals beschreven bij de MP3-speler, de gewenste wektoon uit en bevestig deze met
3. De uitgekozen wektoon wordt door een 4. Sluit de toepassing met
Volume instellen Door de toets
aan te toetsen kunt u het volume van het weksignaal aanpassen.
Opmerking Het hier geconfigureerde volume heeft enkel betrekking op het weksignaal en wijzigt het volume van de gesproken navigatie of van de andere functies van het systeem niet.
Afb.: Volumeregeling
Snoozefunctie Als de wekker afgaat op het aangeduide uur, kunt u het weksignaal via de snoozefunctie op regelmatige tijdstippen laten herhalen: Toets op
om de snoozefunctie te activeren. Huidige systeemtijd
Om de dag nadien weer op het ingegeven tijdstip gewekt te worden, beëindigt u de . Door te klikken op verlaat u de snoozefunctie via het schakelvlak wekaanduiding en keert u terug naar het scherm van voor het wektijdstip terug.
Beëindigen van de Alarm Clock 1. Om het ingestelde wekuur te deactiveren, toets u op
2. U bevindt zich nu in de instellingsmodus. 3. Toets op
om de toepassing te verlaten. Er is geen wektijd ingesteld.
AlarmClock (Weckfunktion) (optioneel)
Sudoku (optioneel) Afhankelijk van de software is uw navigatiesysteem uitgerust met het spel Sudoku. Start het spel vanuit het hoofdscherm op door het schakelvlak “Soduku“ aan te tippen. Sudoku is een cijferraadsel. Het speelveld is vierkant en in negen blokken onderverdeeld. Elk blokje bestaat dan weer uit 9 vakjes. De bedoeling bij Sudoku is om alle 81 cijfervelden correct in te vullen met cijfers van 1 tot 9. Elk cijfer mag maar één keer in elk blokje voorkomen. Bovendien mag elk cijfer ook maar één keer per rij en per kolom voorkomen. Bij het begin van het spel worden enkele speelvelden al van een cijfer tussen 1 en 9 voorzien.
Overzicht van het hoofdscherm
Beschrijving van de toetsen Toets
Beschrijving Cijferinvoerlijst Lijst voor de keuze van het in te voeren cijfer in de cijfervelden. Het gekozen cijfer wordt naar voren gehaald en kan nu door op een cijferveld te tikken ingevoerd worden. Invoermodus of
Tik in de cijferinvoerlijst eerst op het cijfer dat in een bepaald cijferveld moet verschijnen en daarna op het overeenkomstige cijferveld. Wismodus Tik op het te wissen cijfer.
Beschrijving Door op deze toets te drukken krijgt u aanwijzingen om te wissen
Verbergen van de aanwijzingen om te wissen Door op deze toets te drukken wordt er een nieuw Sudokospel geopend Français
Instellingen In het menu instellingen hebt u de volgende mogelijkheden: Hier kunt u de opslagplaats voor uw spel aanduiden (intern geheugen) / geheugenkaart. Door op deze toets te drukken wordt het lopende spel opgeslagen.
Door op deze tots te drukken laadt u een begonnen spel op het beeldscherm op. Wissen van een opgeslagen spelstand Hier kunt u de moeilijkheidsgraad instellen. Hier kunt u tijdens het spel laten aanduiden of het ingevoerde cijfer juist of fout is. Bijwerken afbeelding Terug naar het huidige spel Sluit de toepassing
Dikwijls gestelde vragen Waar vind ik meer informatie over het navigatiesysteem. Uitgebreide handleidingen voor de navigatie vindt u op de CD/DVD die met uw apparaat worden meegeleverd. Gebruik als bron voor extra hulp ook de uitgebreide hulpfuncties, die u eenvoudigweg kunt intoetsen (veelal de F1-toets op de PC) of aanstippen op het vraagteken (bij de navigatie-systeem). Deze hulpfuncties worden tijdens het gebruik van de computer of het apparaat ter beschikking gesteld. Waarom heb ik de meegeleverde CDs/DVDs nodig? De CDs/DVDs bevatten:
het programma ActiveSync® voor de gegevensafstemming tussen het navigatiesysteem en de PC. Extra programma’s (optionaal).
Deze gebruikshandleiding in digitale vorm.
gedigitaliseerd kaartmateriaal
PC programma voor het snelle herstel van de gegevens
Instructies voor het gebruik van de navigatiesoftware
Naargelang de uitvoering wordt er één of meerdere CDs/DVDs meegeleverd. Het navigatiesysteem reageert niet meer. Wat moet er gedaan worden? Voer een Reset uit (blz. 29). Hoe kan ik de belichting bijregelen? Onder Settings.
Service Fouten en mogelijke oorzaken Het navigatiesysteem reageert niet meer of gedraagt zich atypisch.
Voer een Reset uit (blz. 29).
Het navigatiesysteem wordt door ActiveSync® enkel als gast herkend. Zie informatie op pagina 74. Français
De GPS-ontvanger kan niet geïnitialiseerd of gevonden worden. Indien ondanks een correcte installatie van het systeem nog steeds geen signaal op het beeldscherm ontvangen wordt, kan dat volgende oorzaken hebben:
Er is niet voldoende satellietontvangst mogelijk. Oplossing: Verander de positie van uw navigatiesysteem en zorg ervoor dat het „vrije“ zicht van de antenne niet in het gedrang komt.
Er zijn geen gesproken aanwijzingen te horen. Controleer de volume-instelling.
Als u nog verdere ondersteuning nodig heeft ? Als onze adviezen uit de vooraangaande onderdelen het probleem niet hebben kunnen oplossen, dan vragen wij u ons te contacteren. Als u ons volgende informatie zou kunnen bezorgen, zou u ons enorm helpen:
Wat is u configuratie?
Welke randapparatuur gebruikt u?
Welke meldingen verschijnen er op de scherm?
Welke software gebruikte u, toen de fout zich voordeed?
Welke stappen hebt u reeds ondernomen om het probleem te verhelpen?
Als u reeds een klantnummer hebt, graag dit nummer meedelen.
Appendix Bijzondere functie CleanUp (Engelstalig programma) De CleanUp-functie dient voor het gericht wissen van pc-gegevens die niet langer gebruikt worden. Belangrijk Gebruik deze functie zeer voorzichtig aangezien er gegevens gewist kunnen worden die dan handmatig hersteld moeten worden. De CleanUp-functie wordt geactiveerd wanneer onmiddellijk na de starttoon na een reset kortstondig de „o“ in het GoPal-schrift van het hoofdmenu aangetikt wordt. De CleanUp-functie bevat 10 opties:
1. Remove Installation Only Verwijdert de geïnstalleerde SW uit het permanente geheugen „My Flash Disk“ [= onderdeel van het permanente geheugen waar na de eerste installatie de uitvoerbare onderdelen van de navigatiesoftware zijn opgeslagen (\My Flash Disk\Navigation)]. 2. Remove MAP Only Verwijdert de digitale kaarten uit het permanente geheugen (\My Flash Disk\MapRegions). 3. Remove Preload Only Verwijdert de voor de installatie van het navigatiesysteem noodzakelijke gegevens uit het permanente geheugen (\My Flash Disk\Install). 4. Remove All Wist de inhoud van het “My Flash Disk” geheugen. Het is niet nodig het scherm na het uitvoeren van deze functie opnieuw te kalibreren.
5. Factoryreset Terugzetten in de leveringstoestand bij intacte hoofdinstallatie. 6. Format Flash Formatteert het interne “My Flash Disk” geheugen. Bij een uitgebreide foutcorrectie kan deze formattering eventueel noodzakelijk zijn. Na de uitvoering van de formatfunctie is het noodzakelijk het scherm opnieuw te kalibreren. Ook worden alle gegevens in het interne “My Flash Disk” geheugen gewist, zonder kans op herstelling (kijk Remove All). 7. GPS Factory Reset Français
Bepaalt de toestand van de GPS-ontvanger bij levering. Bij gebruik van de GPS-functie nadat de fabrieksinstellingen gereset werden, moet de GPS- ontvanger zich weer oriënteren. Dat proces kan een poosje in beslag nemen. 8. DC AutoSuspend
De autoSuspend-functie wordt enkele seconden na het wegvallen van de externe stroomvoorziening geactiveerd en voor de ingestelde tijd verschijnt het stand-by-scherm (zie pagina 20). Wanneer de stroomvoorziening binnen de totale tijd weer op gang komt (bijvoorbeeld wanneer de motor even uitgeschakeld werd), wordt de DC autoSuspend-functie weer gedeactiveerd. Zon iet, dan gaat het navigatiesysteem na afloop van de ingestelde tijd in de stand-by-modus. Stel de gewenste tijd in door aan te tikken en bevestig uw keuze met OK.
Opmerking Bij levering en na een Hard Reset (zie pagina 29) is deze functie gedeactiveerd en kan ze individueel ingesteld worden.
Hier kunt u kiezen, wanneer uw navigatiesysteem automatisch in de stand-by-modus moet gaan wanneer de externe stroomvoorziening onderbroken wordt. Deze functie is bijvoorbeeld nuttig bij voertuigen waarbij de sigarettenaansteker uitgeschakeld wordt wanneer het contact uitgeschakeld wordt.
9. DRControl Onder dit menupunt schakelt u de Dead Reckoning-functie (zie pagina 76) aan of uit.
Opmerking Deze functie is enkel beschikbaar bij het model X5535. 10. Exit Verlaat de CleanUp-functie en herstart het apparaat (zoals een reset) Opmerking Vooraleer de gegevens werkelijk gewist worden, is er een bevestiging nodig. Tik hiervoor op YES. Indien de te wissen niet (meer) voorhanden zijn, krijgt u een bijhorende melding. Om de gegevensbestanden in het interne geheugen (installatiebestanden en kaartengegevens) te herstellen leest u a.u.b. het hoofdstuk ”Kopiëren van installatiebestanden en kaartengegevens naar het interne geheugen” op pagina 85.
Synchronisatie met de PC I. Microsoft® ActiveSync® installeren Voor de overdracht van gegevens tussen uw pc en uw navigatiesysteem heeft u het programma Microsoft® ActiveSync® nodig. U hebt samen met uw apparaat een licentie van dit programma verkregen. U vindt het op de CD/DVD.
Opmerking Gebruikt u het besturingssysteem Windows Vista / Windows® 7, dan heeft ® u de ActiveSync -communicatiesoftware niet nodig. De systeem-bestanden die nodig zijn voor de pure overdracht van gegevens zijn bij levering al geïntegreerd in het besturingssysteem.
Sluit uw toestel met behulp van de USB-synchronisatiekabel op uw PC aan. Nadat een nieuw toestel gevonden werd, worden alle noodzakelijke drijvers automatisch geïnstalleerd. Na een geslaagde installtie, vindt u uw nieuw toestel terug in het overzicht van Windows Explorer, onder item „draagbare toestellen“. Opgelet Bij de installatie van software kunnen belangrijke bestanden overschreven en gewijzigd worden. Om bij eventuele problemen na de installatie op de originele bestanden te kunnen teruggrijpen, dient u voor de installatie een back-up van de harde schijf te nemen. Onder Windows® 2000 of XP moet u de administratierechten hebben om de software te installeren. Belangrijk De navigatiesysteem nog niet met uw PC verbinden. 1. Plaats de CD/DVD en wacht tot het programma automatisch start. Opmerking Indien dat niet werkt, is waarschijnlijk de zogenoemde Autorun functie gedesactiveerd. Om de installatie manueel te starten, moet het programma Setup op de CD/DVD gestart worden. 2. Selecteer eerst de taal en klik vervolgens op ActiveSync® installeren en volg de aanwijzingen op het beeldscherm.
Opmerking Bij de installatie van de GoPal Assistant wordt ActiveSync® automatisch mee geïnstalleerd.
II. Met de PC verbinden 1. Druk op de aan-/uittoets om uw navigatiesysteem op te starten. 2. Sluit de USB kabel op het navigatiesysteem aan. 3. Sluit het andere einde van de USB-kabel (optioneel) op een vrije USB-aansluiting van uw computer aan. 4. De hardware-installatieassistent herkent nu een nieuw apparaat en installeert een geschikte driver. Dat kan enkele minuten in beslag nemen. Herhaal de verbindingszoekactie indien ze de eerste keer mislukt. 5. Volg de aanwijzingen op het beeldscherm. Het programma brengt nu een partnerschap tussen uw pc en het apparaat tot stand.
Alternatieve oplaadmogelijkheid voor de batterij Van zodra u uw navigatietoestel op een ingeschakelde pc of notebook heeft aangesloten door middel van een USB-kabel, wordt de batterij opgeladen. Opgelet: om een goede stroomvoorziening te verzekeren, dienen beide USB-stekkers van de bijgevoegde USB-kabel verbonden te zijn met uw PC of draagbare computer. Daartoe hoeft er geen drijver of software te worden geïnstalleerd. Onderbreek zo mogelijk, bij de eerste ingebruikneming het laadproces niet. Opmerking Wanneer het toestel ingeschakeld is, wordt de helderheid eventueel verminderd wanneer er een USB-verbinding tot stand komt. Er wordt aanbevolen het toestel in de stand-bymodus te zetten om de laadduur via USB te verkorten.
Zodra u uw navigatiesysteem met uw PC verbindt wordt ActiveSync® automatisch opgestart. Het programma controleert, of het om een toestel gaat waarmee een partnerschap is afgesloten. Als dat zo is, dan worden de wijzigingen op de PC en op het navigatiesysteem, die sinds de laatste synchronisatie hebben plaatsgevonden, met elkaar ® vergeleken en gecoördineerd. In de instellingen van het programma ActiveSync kunt u precies instellen, welke gegevens bij de synchronisatie prioriteit hebben. Om de effecten van de verschillende instellingen te leren kennen, opent u de helpfunctie (met de toets F1) van het programma. Als het navigatiesysteem niet als een partner wordt herkend, dan wordt automatisch een beperkte gast-toegang geactiveerd, waarmee u b.v. gegevens kunt uitwisselen. Indien dit voorkomt terwijl u over een geregistreerd partnertoestel beschikt, dan verbreekt u de verbinding tussen navigatiesysteem en PC en zet u het navigatiesysteem uit en weer aan. U verbindt dan het navigatiesysteem opnieuw met de PC, om de herkenningsprocedure opnieuw op te starten. Wordt het toestel dan nog steeds enkel als gast herkend, dan herhaalt u de procedure opnieuw en herstart u tevens uw PC.
III. Werken met Microsoft® ActiveSync®
Controleer altijd, dat u uw navigatiesysteem telkens op dezelfde USB-poort van uw PC aansluit, omdat uw PC anders een nieuwe ID toekent en uw toestel opnieuw installeert.
GPS (Global Positioning System) Het GPS is een satellietondersteund systeem voor de positiebepaling. Met behulp van 24 satellieten die rond de aarde cirkelen is een tot op enkele meters nauwkeurige plaatsbepaling op aarde mogelijk. De ontvangst van de satellietsignalen gebeurt via de antenne van de ingebouwde GPSontvanger die daarvoor een „vrij zicht“ op minstens 4 van deze satellieten nodig heeft. Opmerking Bij beperkte zichtbaarheid (bijv. in een tunnel, in huizenrijen, in het bos of ook in voertuigen met gemetalliseerde ruiten) is en plaatsbepaling niet mogelijk. De satellietontvangst begint echter weer zodra de hindernis overwonnen is en men weer een goede zichtbaarheid heeft. De nauwkeurigheid van de navigatie is bij lage snelheden (bijv. langzaam stappen) eveneens beperkt. De GPS-ontvanger verbruikt extra energie. Dat is vooral belangrijk in batterijbedrijf. Om energie te besparen, schakelt u het toestel niet onnodig in. Sluit daarom ook de navigatiesoftware af, als deze niet gebruikt wordt of als satellietenontvangst voor een langere duur niet mogelijk zou zijn. Tijdens een korte onderbreking van uw rit kunt u het apparaat echter ook via de in-/uitschakelaar uitschakelen. Opnieuw starten gebeurt door op dezelfde schakelaar te drukken. Bovendien wordt ook de GPS-ontvanger weer geactiveerd als de navigatiesoftware nog actief is. Hierbij kan het naargelang de ontvangstsituatie een tijdje duren vooraleer de positie opnieuw geactualiseerd wordt. Opmerking Zorg ervoor dat uw toestel zo vooringesteld dat het in batterijbedrijf bij GPS-ontvangst niet automatisch na enkele minuten uitgeschakeld wordt. Deze voorinstelling kan in de instellingen-modus veranderd worden. Indien de GPS-ontvanger meerdere uren niet actief is, moet hij zich opnieuw oriënteren. Dit proces kan enige tijd duren.
Dead Reckoning (Gyrometer) (alleen bij de model X5535) Met behulp van deze functie kan de huidige positie tijdelijk ook zonder geldig GPS-signaal worden weergegeven, bvb. indien u door een tunnel rijdt. Dankzij een ingebouwde magnetisch-veldsensor en een versnellingssensor krijgt het navigatiesysteem toch alle noodzakelijke informatie betreffende de positiebepaling indien een GPS-signaal ontbreekt. De methode van de positiebepaling door middel van de vermelde sensoren is enkel een hulpmiddel. Afwijkingen zijn dus mogelijk. Voordat wordt overgeschakeld op de positiebepaling door middel van Dead Reckoning dient een goede GPS-ontvangst voorhanden te zijn. Dead Reckoning is geen volwaardig vervangingsmiddel voor de GPSondersteunde navigatie.
TMC (Traffic Message Channel) Traffic Message Channel (TMC) is een digitale radio-datadienst, die op een vergelijkbare manier als RDS werkt en gebruikt wordt voor het verzenden van informatie over verkeersstoringen aan geschikte ontvangers. De verkeersinformatie wordt voortdurend via FM verzonden. Omdat dit signaal constant wordt uitgezonden is de gebruiker minder afhankelijk van de verkeersinformatie, die enkel om het halve uur wordt uitgezonden. Bijkomend kan belangrijke informatie, b.v. over spookrijders, meteen worden doorgegeven.
De uitzending is gepland voor heel Europa en wordt in veel landen reeds door radiozenders aangeboden. De nauwkeurigheid van de TMC-berichten (Traffic Message Channel) kan van land tot land sterk variëren. Niet elke navigatiesoftware kan de informatie in de TMC-meldingen verwerken. U kunt beter eerst informeren of uw systeem TMC ondersteunt, voordat u eventueel een TMContvanger aankoopt.
Onder PayTMC verstaat men TMC-diensten, zoals TMCpro in Duitsland, Trafficmaster in Engeland of V-Trafic in Frankrijk, die tegen betaling TMC-informatie aanbieden. Deze providers bieden in vergelijking met de „Free TMC-dienst“ verkeersinformatie aan die nog meer up-to-date is. Sensoren op snelwegbruggen, in de rijweg aangebrachte sensorlussen en een groot aantal voertuigen uitgerust met „floating car data“-techniek leveren snel een nauwkeurig en upto-date overzicht van de verkeerssituatie, inclusief de mogelijkheid tot het voorspellen van verkeerssituaties. Met de aankoop van uw navigatiesysteem zijn de licentiekosten voor het gebruik van PayTMC-diensten al betaald. U kunt van deze diensten gebruik maken zolang ze door de provider worden aangeboden. Uw navigatiesysteem ondersteunt zowel Free TMC als PayTMC. Bij de levering is het apparaat ingesteld op het ontvangen van beide diensten.
TMC (Traffic Message Channel)
Externe FM-antenne aansluiten (optioneel) Uw navigatiesysteem is uitgerust met een ingebouwde TMC-antenne. We raden u aan een externe werpantenne aan te sluiten op het apparaat om de ontvangstkwaliteit te verbeteren indien via de ingebouwde antenne geen optimale ontvangst mogelijk is. Om een externe werpantenne aan te sluiten gaat u als volgt te werk: 1. Sluit het ene uiteinde van de FM-antenne aan op het contact voor de koptelefoon van uw navigatietoestel. 2. Bevestig de antenne met behulp van de zuignappen bijvoorbeeld aan de rand van uw voorruit. 3. Plaats de antenne op een afstand van ong. 10 cm van de metalen raamstijl.
(lijkende afbeelding)
Opmerking U kunt de werpantenne ook op de optionele houder met uitbreidingsstekker aansluiten.
De afstandsbediening kan enkel samen met de optionele houder met uitbreidingsstekker worden gebruikt.
De afstandsbediening (optioneel)
Altijd op het verkeer letten en de instellingen nooit tijdens het rijden programmeren
Montage in het stuur, om het rijden niet te hinderen …
Let op de veiligheidstips in de gebruiksaanwijzing van uw navigatiesysteem.
Veiligheidsraadgevingen
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg meteen een arts als er een batterij is ingeslikt.
Controleer, voordat u de batterij inzet, of de contacten van het apparaat en de batterijen schoon zijn en reinig deze indien nodig.
Plaats bij het vervangen van batterijen steeds nieuwe exemplaren. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik geen verschillende types batterijen door elkaar.
Let bij het inzetten van batterijen op de polariteit (+/-).
Probeer nooit batterijen weer op te laden. Gevaar voor explosie!
Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door rechtstreekse invloed van warmte kunnen batterijen beschadigd raken. Stel het apparaat daarom niet bloot aan warmte.
Sluit de batterijen niet kort.
Gooi batterijen niet in het vuur.
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet wilt gebruiken.
Verwijder lekkende batterijen onmiddellijk uit het apparaat.
Maak de contacten schoon voordat u nieuwe batterijen plaats.
Zuren uit de batterijen kunnen het apparaat beschadigen!
De afstandsbediening (optioneel)
Het sorteren van batterijen
Overzicht van de afstandsbediening
Weergaven en pauze bij gebruik van de navigatietoets van de MP3-speler
Navigatietoets: in de navigatiemodus is deze toets altijd rechts onderaan op het display aangegeven
Navigatietoets: in de navigatiemodus is deze toets altijd links onderaan op het display aangegeven
OK Bevestiging Oproep aannemen Oproep beëindigen Standby-modus- power uit wanneer u lang op de toets drukt
Open het batterijvakje van de afstandsbediening.
Stop er twee knopcelbatterijen (type: LR44, 3V) in het batterijvakje. Let erop dat de polariteit overeenstemt met de ingegraveerde afbeelding in het batterijvakje (+ en + evenals – en– moeten overeenstemmen).
Open de houder aan het deksel van het batterijvakje en leg die samen het deksel van het batterijvakje om het stuur heen.
Bevestig de houder zon dat hij vast om het stuur heen geklemd zit. Het deksel van het batterijvak moet daarbij aan de binnenkant van het stuur zitten. De inklikstiften van het deksel van het batterijvakje moeten in de richting van het armaturenbord wijzen. Tip Kies een positie aan het stuur waarbij de afstandsbediening uw normale wijze van besturen niet stoort.
Draai de houder zodanig dat de afstandsbediening nadien goed in het binnenste van het stuur zit.
Plaats vervolgens de afstandsbediening zo op het deksel van het batterijvakje, dat het hoorbaar op zijn plaats klikt. Tip Gebruik geen bruut geweld, om beschadigingen aan de houder en/of de afstandsbediening te vermijden.
Werken met geheugenkaarten 1.
Neem de geheugenkaart (optioneel) voorzichtig uit de verpakking (indien beschikbaar). Let er op, dat u de contacten niet aanraakt en dat ze niet vuil worden.
Breng de geheugenkaart in de kaartensleuf in, waarbij de aansluiting naar de contacten naar voren moeten wijzen. De kaart moet zich makkelijk laten vastklikken.
Geheugenkaarten invoeren
Geheugenkaart verwijderen Opmerking
U dient eerst de navigatiesoftware af te sluiten en het toestel met de aan/uittoets uit te schakelen, voordat u de geheugenkaart verwijdert. Anders zou u gegevens kunnen verliezen. 1. Om de kaart te verwijderen, duwt u lichtjes tegen de bovenkant tot dat ze zich ontgrendelt. 2. Trek de kaart eruit zonder de contacten aan te raken. 3. Bewaar de geheugenkaart in de verpakking of op een andere veilige plek. Opmerking Geheugenkaarten zijn heel gevoelig. Let erop, dat de contacten niet vuil worden en dat de kaart niet geforceerd wordt.
Gebruik van geheugenkaarten
Het apparaat ondersteunt enkel geheugenkaarten, die in het gegevensformat FAT16/32 werden geformatteerd. Indien u kaarten gebruikt die met een ander format werden voorbereid (vb. in camera’s, MP-3-spellen), zal uw apparaat deze mogelijk niet erkennen en zal u aanbieden deze opnieuw te formatteren. Opgelet! Het formatteren van de geheugenkaarten zal alle gegevens onherstelbaar wissen.
Werken met geheugenkaarten
Gegevens uitwisselen via kaartenlezer Wanneer u grote aantallen gegevens (MP3-bestanden, navigatiekaarten) naar de geheugenkaart wenst te kopiëren, kunt u die ook onmiddellijk op de geheugenkaart opslaan. Vele computers beschikken reeds over een kaartlezer. Hierbij brengt u de kaart in en kopieert u de gegevens direct naar de kaart. Omwille van de directe toegang gebeurt de overdracht aanzienlijk sneller dan via het gebruik van ActiveSync®.
Bijkomende Kaarten Uw navigatiesysteem is standaard al met gedigitaliseerde kaarten in het interne geheugen en/of op een geheugenkaart uitgerust. Naargelang de uitvoering zijn er bijkomende gedigitaliseerde kaarten op uw CD/DVD. Deze kaarten kunt u onmiddellijk naar een geheugenkaart kopiëren. Het gebruik van een externe kaartlezer wordt hiervoor aanbevolen (zie ook pag. 84). De meegeleverde GoPal Assistant laat een makkelijke en individuele samenstelling van het over te dragen kaartmateriaal toe. Afhankelijk van de hoeveelheid gegevens moet u eventueel geheugenkaarten met een capaciteit van 256 MB, 512 MB, 1.024 MB of meer gebruiken. Extra geheugenkaarten (MMC- of SD-kaarten) zijn bij gespecialiseerde handelaars te verkrijgen.
Kaarten kopiëren op een geheugenkaart U kan bijkomende kaarten bij voorkeur met behulp van de Windows verkenner van uw PC naar een geheugenkaart kopiëren. Dit gaat als volgt in zijn werk: 1. Breng de CD/DVD met de nodige kaarten erop in. 2. Open uw bureaublad en kies het CD/DVD-station uit. 3. U kopieert het bestand eindigend op ".psf" uit de map van de gewenste regio op de CD/DVD naar de map "MapRegions" op uw geheugenkaart. Naargelang de capaciteit van uw geheugenkaart kunt u meerdere bestanden met mapgegevens op uw geheugenkaart kopiëren. Zorg ervoor dat u over voldoende ruimte op uw geheugenkaart beschikt. Als u gedigitaliseerde kaarten van meerdere landen of landengroepen op uw geheugenkaart heeft gekopieerd, dan moet u de gewenste landenkaart in de navigatietoepassing van uw toestel uitkiezen.
Alternatieve installatie van de navigatiesoftware van een geheugenkaart De software voor uw navigatiesysteem kan ook rechtstreeks van een daarvoor voorziene geheugenkaart geïnstalleerd worden. De voorgeïnstalleerde software moet eventueel vooraf verwijderd worden (zie Bijzondere functie CleanUp, blz. 70). Tijdens de initiële inrichting wordt u gevraagd de navigatiesoftware te installeren. U doet dat zoals hieronder beschreven:
1. Verwijder de geheugenkaart voorzichtig uit de verpakking. Let er op, dat u de kontakten niet aanraakt of dat ze vuil worden. 2. Stek de geheugenkaart in de SD-/MMC gleuf tot ze vergrendelt. 3. Klik op OK om de toepassing te installeren.
Kopiëren van installatiebestanden en kaartengegevens naar het interne geheugen Opmerking Om gegevens te kunnen overdragen moet uw navigatietoestel via ® ActiveSync met de computer zijn verbonden (zie pagina 75). Uw toestel beschikt over een intern, permanent geheugen in de map \My Flash Disk. ® Met behulp van ActiveSync kunt u met de optie Zoeken deze, maar ook andere mappen weergeven. Wijzigingen aan mappen en bestanden kunnen net zoals in een verkenner worden uitgevoerd.
Om de installatiegegevens en de kaartengegevens voor het toestel beschikbaar te stellen, moeten de noodzakelijke mappen worden ingericht. U maakt voor de installatiebestanden de map INSTALL aan (\My Flash Disk\INSTALL). De kaartengegevens slaat u op in de map MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Bij de naamgeving van de mappen moet u de boven aangegeven spelling in acht nemen. Als u nog andere gegevens op uw navigatietoestel hebt opgeslagen, dan moet u er op letten, dat er voldoende capaciteit beschikbaar is om de gegevens te kunnen kopiëren. Is dit niet het geval, dan verwijdert u eerst de bestanden, die u niet nodig heeft.
Werken met geheugenkaarten
Nadat alle gegevens naar uw navigatiesysteem gekopieerd zijn, kunt u via het hoofdbeeldscherm de instellingen voor de navigatie vastleggen.
met stroomadapterkabel voor sigarettenaansteker ingang uitgang
, 1400 mA (max.) / 2A (max.)
Li-Ion, 3,7V Aansluiting koptelefoon
ca. 260 g (zonder verpakking) In werking
+5° C - +35° C Temperatuur Niet in werking Luchtvochtigheid (niet condenserend)
= Uitrusting voorhanden
= Uitrusting niet voorhanden
Garantievoorwaarden voor Nederland I. Algemene garantievoorwaarden 1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het MEDION product bij MEDION of bij een officiële MEDION handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum origele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productiefouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan. Het type en de duur van de garantie voor uw product treft u aan op de garantiekaart. De garantietermijn is geldig met de garantiekaart die bij het product gevoegd is tezamen met de aankoopnota van de geautoriseerde MEDION handelspartner en (indien van toepassing) de afleveringsbon. Om aanspraak te kunnen maken op enige garantie dient u aan ons te kunnen overleggen:
het originele aankoopbewijs;
(indien van toepassing) de originele afleveringsbon;
Bewaart u a.u.b. het originele aankoopbewijs, de originele afleveringsbon en de garantiekaart goed. MEDION en haar geautoriseerde handelspartners behouden zich het recht voor om de garantie aanspraak te weigeren als dit aankoopbewijs en/of de afleveringsbon en/of de garantiekaart niet overgelegd kunnen worden. Indien u het product naar ons moet opsturen, bent u er zelf verantwoordelijk voor dat het product transportzeker verpakt is. Voor zover niet anders op de garantiekaart is aangegeven zijn de verzendkosten en het transportrisico voor uw rekening. U dient het defecte product aan ons aan te bieden voorzien van een begeleidend schrijven met daarin vermeld de duidelijke en zo gedetailleerd mogelijke omschrijving van de klacht(en), uw naam en adresgegevens, uw telefoonnummer, en alle noodzakelijke toebehoren voor de reparatie. Bij de uitvoering van de werkzaamheden gaat MEDION uit van de klachten zoals beschreven zijn in uw begeleidend schrijven. MEDION kan in ieder geval niet tot meer gehouden worden dan in deze beschrijving vermeld staat. Om recht te hebben op de garantie dient u, voordat u het product aan ons opstuurt, altijd contact op te nemen met onze hotline. In de hotline krijgt u een referentienummer (het zgn. RMA-nummer) dat u aan de buitenzijde van het pakket dient te vermelden. Het product moet compleet, d.w.z. met alle bij de aankoop meegeleverde accessoires opgestuurd worden. Indien het product niet compleet is leidt, dat tot vertraging van de reparatie/omruiling. Voor aanvullende ingestuurde producten die niet behoren bij de bij de oorspronkelijke aankoop meegeleverde accessoires is MEDION op geen enkele wijze verantwoordelijk. Deze garantie heeft geen gevolgen voor uw wettelijke aanspraken en is onderworpen aan het geldende recht in het betreffende land waar u als eerste het product heeft gekocht van een door MEDION geautoriseerde handelspartner. Indien en voor zover deze garantievoorwaarden inbreuk maken op uw wettelijke rechten gaan uw wettelijke rechten natuurlijk voor.
2. Omvang en levering van garantieprestaties
Garantiegevallen leiden niet tot een vernieuwing en/of verlenging van de oorspronkelijke garantietermijn.
De vervanging van defecte onderdelen gebeurt bij materiaal- of productiefouten door nieuwe onderdelen. Eventueel wordt het volledige product vervangen door een gelijk of functioneel gelijkwaardig product. In elk geval is de waarde van de garantieprestatie beperkt tot de waarde van het defecte product. Defecte onderdelen, die door ons worden vervangen worden ons eigendom. In de garantie zijn de arbeidsuren van (medewerkers van) MEDION alsmede de kosten van verpakking en van de verzending door MEDION naar de Afnemer begrepen. Het is u – op straffe van verval van elke aanspraak – niet toegestaan zelf of door derden reparatiewerkzaamheden aan door MEDION geleverde zaken te (laten) verrichten.
Garantievoorwaarden voor Nederland
De garantie beperkt zich tot het herstel of de vervanging van de hardware-functionaliteiten naar de toestand van het originele product voor het defect zich heeft voorgedaan. De garantie omvat niet het herstellen van gegevens, data of software. U dient vóór het opsturen van het product zelf ervoor zorg te dragen dat u een reserve-kopie (back-up) maakt van eventuele in het product opgeslagen gegevens, data of software, inclusief toepassings- en systeemsoftware. MEDION aanvaardt - behoudens aan MEDION toerekenbare opzet of bewuste roekeloosheid - geen aansprakelijkheid voor het verlies van deze gegevens en informatie.
In het geval er sprake is van een door deze garantie gedekt defect aan uw MEDION product, garandeert MEDION met deze garantie de reparatie of de vervanging van het MEDION product of een onderdeel hiervan. De beslissing tussen reparatie dan wel vervanging van het product berust bij MEDION. In zoverre kan MEDION naar eigen inzicht beslissen om het voor reparatie ingestuurde product te vervangen door een product van dezelfde kwaliteit.
3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen:
verbruiksmaterialen;
zoals bv. projectielampen in beamers;
producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd;
de beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades;
geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn;
defecten als gevolg van onjuist of onoordeelkundig gebruik;
defecten als gevolg van verwaarlozing of gebrek aan of ondeugdelijk onderhoud;
gebruik, montage of installatie van de zaken of onderdelen in strijd met de gebruiksaanwijzing/documentatie;
defecten als gevolg van niet aan MEDION toerekenbare computervirussen of softwarefouten;
defecten of foutmeldingen die een gevolg zijn van een onjuiste voedingsspanning;
gebreken die een gevolg zijn van blootstelling aan vocht of van chemische of elektrochemische inwerking van water;
gebreken die een gevolg zijn van gebruik van niet originele onderdelen, randapparatuur en/of programmatuur;
producten die tweedehands in omloop zijn gebracht;
de afnemende capaciteit van batterijen en accu’s;
pixelfouten (defecte beeldpunten) binnen de in de gebruiksaanwijzing/handleiding van uw product toegestane marge;
defecten als gevolg van inbranding of helderheidsverlies bij plasma- of LCDproducten die ontstaan zijn door ondeskundig gebruik; de precieze handelwijze voor het gebruik van het plasma- of LCD-product vindt u in de gebruiksaanwijzing/handleiding;
weergavefouten van datadragers die in een niet compatibel formaat dan wel met niet geëigende software opgebouwd zijn;
defecten als gevolg van overmacht (zoals oorlog, oorlogsgevaar, burgeroorlog, terrorisme, oproer, molest, brand, blikseminslag, waterschade, overstroming, werkstaking, bedrijfsbezetting, staking, stiptheidsacties, in- en invoerbelemmeringen, overheidsmaatregelen, defecten aan machines, storingen in de levering van gas, water- en elektriciteit, vervoersproblemen);
Mocht tijdens het onderzoek naar het defecte product blijken dat het defect niet wordt gedekt door de garantie, dan zal MEDION u hiervan op de hoogte stellen en u hierbij in de gelegenheid stellen om aan de hand van een offerte een beslissing te nemen over de vraag of u het defecte product toch gerepareerd/vervangen wenst te zien. In deze offerte zal een opgave worden verstrekt van de met de reparatie/vervanging gemoeide kosten.
Voordat u uw product aan MEDION opstuurt, dient u contact op te nemen met de service hotline. Hier krijgt u alle noodzakelijke informatie hoe u aanspraak kunt maken op de garantie.
(De service hotline staat u 365 dagen per jaar, ook op zon- en feestdagen ter beschikking. De kosten bedragen 0,15 per minuut).
De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft- en hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van MEDION afkomstige producten.
II. Bijzondere garantievoorwaarden voor MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA) u verwijderen en producten met navigatie-functie (PNA)
Gebruik van hardware bij uw product die niet door MEDION is geproduceerd dan wel door MEDION is verkocht, is verwijderen kan de garantie doen vervallen als daardoor bewijsbaar schade aan het MEDION product of de meegeleverde opties ontstaan is. Voor meegeleverde software wordt een beperkte garantie verstrekt. Dat geldt voor de voor-geïnstalleerde systeem- en besturingssoftware alsmede voor meegeleverde toepassingsprogramma’s. Bij de door MEDION meegeleverde software garandeert MEDION voor de gegevensdragers (bv. diskettes en CD-roms waarop de software geleverd wordt ) een vrijheid van materiaal- en verwerkingsfouten voor de duur van zes maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum van het MEDION product bij MEDION dan wel bij een officiële handelspartner van MEDION. Voor meegeleverd kaartmateriaal van producten met een navigatiefunctie wordt geen garantie geleverd op de volledigheid. Bij de levering van een defecte gegevensdrager vervangt MEDION deze zonder kosten.
III. Bijzondere garantiebepalingen voor de reparatie aan huis respectievelijk de omruiling aan huis Voor zover uit garantiekaart behorende bij het product blijkt dat u recht heeft op een reparatie dan wel een omruiling aan huis gelden deze bijzondere garantiebepalingen alleen voor de reparatie dan wel omruiling aan huis. Om de reparatie/omruiling aan huis mogelijk te maken dient van uw zijde het volgende zeker gesteld te worden :
De medewerker van MEDION moet onbeperkt, zeker en zonder vertraging toegang tot het product geboden worden;
Telecommunicatiemiddelen die noodzakelijkerwijs gebruikt dienen te worden door de MEDION medewerker om zijn opdracht uit te kunnen voeren, voor test- en Garantievoorwaarden voor Nederland
Heeft een van de meegeleverde opties een defect dan heeft u ook aanspraak op een reparatie of omruiling. De garantie dekt de materiaal- en arbeidskosten voor het herstel van de functionaliteit van het betreffende MEDION product.
diagnosedoeleinden alsmede voor het oplossen van de klacht spatie verwijderen, moeten door u kostenloos ter beschikking gesteld worden.
U bent zelf verantwoordelijk voor het herstel van uw eigen gebruikerssoftware na de gebruikmaking van de dienstverlening van MEDION; .
U dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren van de opdracht volgens de voorschriften benodigd zijn.
U bent zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de dienstverlening van MEDION;
De kostenvrije annuleringsperiode van de aan huis reparatie/omruilopdracht bedraagt minimaal 24 uur, daarna worden de kosten veroorzaakt door de vertraagde annulering aan u in rekening gebracht;
Garantievoorwaarden voor België I. Algemene garantievoorwaarden De garantie neemt steeds aanvang op de dag dat het MEDION product bij MEDION of bij een officiële MEDION handelspartner is gekocht. De exacte datum van aanvang is deze vermeld als koopdatum op het aankoopbewijs of de datum vermeld op de originele afleveringsbon. De garantie heeft betrekking op alle soorten gebreken die het gevolg zijn van materiaal-en productiefouten bij nromaal gebruik. Het type en duur van de garantie wordt vermeld op de garantiekaart. Ingevolge geberek aan overeenstemming dat bestaat bij de levering vanhet goed bedraagt de garantietermijn cfrm.art.1649 quater paragr. 1 B.W. twee (2) jaar.
het originele aankoopbewijs;
(indien van toepassing) de originele afleveringsbon;
Bewaart u a.u.b. het originele aankoopbewijs, de originele afleveringsbon en de garantiekaart goed. MEDION en haar geautoriseerde handelspartners behouden zich het recht voor om de garantie aanspraak te weigeren als dit aankoopbewijs en/of de afleveringsbon en/of de garantiekaart niet overgelegd kunnen worden danwel in het geval de gegevens onvolledig zijn, verwijderd of gewijzigd na de aanvankelijke aankoop door de consument bij de handelaar terzake. Indien u het product naar ons moet opsturen, bent u er zelf verantwoordelijk voor dat het product transportzeker verpakt is. Voor zover niet anders op de garantiekaart is aangegeven zijn de verzendkosten en het transportrisico voor uw rekening. U dient het defecte product aan ons aan te bieden voorzien van een begeleidend schrijven met daarin vermeld de duidelijke en zo gedetailleerd mogelijke omschrijving van de klacht(en), uw naam en adresgegevens, uw telefoonnummer, en alle noodzakelijke toebehoren voor de reparatie. Bij de uitvoering van de werkzaamheden gaat MEDION uit van de klachten zoals beschreven zijn in uw begeleidend schrijven en geconstateerde gebreken bij de herstelling zelf. Om recht te hebben op de garantie dient u, voor dat u het product aan ons opstuurt, altijd contact op te nemen met onze hotline. In de hotline krijgt u een referentienummer (het zgn. RMA-nummer) dat u aan de buitenzijde van het pakket dient te vermelden. Het product moet compleet, d.w.z. met alle bij de aankoop meegeleverde accessoires opgestuurd worden. Indien het product niet compleet is leidt dat tot vertraging van de reparatie/omruiling. Voor aanvullende ingestuurde producten die niet behoren bij de bij de oorspronkelijke aankoop meegeleverde accessoires is MEDION op geen enkele wijze verantwoordelijk.
Garantievoorwaarden voor België
Om aanspraak te kunnen maken op enige garantie dient u aan ons te kunnen overleggen:
Deze garantie doet geen afbreuk aan de rechten van de consument bepaald door de nationale wetgeving van het land waar U de desbetreffende goederen (het eerst) aankocht, noch aan de rechten waarover U, volgens dezelfde nationale regelgevingen, beschikt ten overstaan van de door MEDION geautoriseerde handelspartner als gevolg van de koop-verkoop overeenkomst. Garantiegevallen leiden niet tot een vernieuwing en/of verlenging van de oorspronkelijke garantietermijn.
2. Omvang en levering van garantieprestaties In het geval er sprake is van een door deze garantie gedekt defect aan uw MEDION product, garandeert MEDION met deze garantie de reparatie of de vervanging van het MEDION product of een onderdeel hiervan. De beslissing tussen reparatie dan wel vervanging van het product berust bij MEDION. In zoverre kan MEDION naar eigen inzicht beslissen om het voor reparatie ingestuurde product te vervangen door een product van dezelfde kwaliteit. De garantie beperkt zich tot het herstel of de vervanging van de hardware-functionaliteiten van de toestand van het originele product voor het defect zich heeft voorgedaan. De garantie omvat niet het herstellen van gegevens, data of software. U dient vóór het opsturen van het product zelf ervoor zorg te dragen dat u een reserve-kopie (back-up) maakt van eventuele in het product opgeslagen gegevens, data of software, inclusief toepassings- en systeemsoftware. MEDION aanvaardt - behoudens aan MEDION toerekenbare opzet of grove schuld - geen aansprakelijkheid voor het verlies van deze gegevens en informatie. De vervanging van defecte onderdelen gebeurt bij materiaal- of productiefouten door nieuwe onderdelen. Eventueel wordt het volledige product vervangen door een gelijk of functioneel gelijkwaardig product. In elk geval is de waarde van de garantieprestatie beperkt tot de waarde van het defecte product. Defecte onderdelen die door ons worden vervangen worden ons eigendom. In de garantie zijn de arbeidsuren van (medewerkers van) MEDION alsmede de kosten van verpakking en van de verzending door MEDION naar de Afnemer begrepen. Het is u – op straffe van verval van elke aanspraak – niet toegestaan zelf of door derden reparatiewerkzaamheden aan door MEDION geleverde zaken te (laten) verrichten.
3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen: normale slijtage.
verbruiksmaterialen.
zoals bv. projectielampen in beamers.
producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd.
de beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades.
geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn.
defecten als gevolg van onjuist of onoordeelkundig gebruik.
defecten als gevolg van verwaarlozing of gebrek aan of ondeugdelijk onderhoud.
gebruik, montage of installatie van de zaken of onderdelen in strijd met de gebruiksaanwijzing/documentatie.
defecten als gevolg van niet aan MEDION toerekenbare computervirussen of softwarefouten.
defecten of foutmeldingen die een gevolg zijn van een onjuiste voedingsspanning.
gebreken die een gevolg zijn van blootstelling aan vocht of van chemische of elektrochemische inwerking van water.
gebreken die een gevolg zijn van gebruik van niet originele onderdelen, randapparatuur en/of programmatuur.
producten die tweedehands in omloop zijn gebracht.
de afnemende capaciteit van batterijen en accu’s en niet door MEDION meegeleverde batterijen en accu’s.
pixelfouten (defecte beeldpunten) binnen de in de gebruiksaanwijzing/handleiding van uw product toegestane marge.
defecten als gevolg van inbranding of helderheidsverlies bij plasma- of LCDproducten die ontstaan zijn door ondeskundig gebruik; de precieze handelwijze voor het gebruik van het plasma- of LCD-product vindt u in de gebruiksaanwijzing/handleiding.
weergavefouten van datadragers die in een niet compatibel formaat dan wel met niet geëigende software opgebouwd zijn.
de niet-limitatieve opsomming van defecten als gevolg van overmacht (zoals oorlog, oorlogsgevaar, burgeroorlog, terrorisme, oproer, molest, brand, blikseminslag, waterschade, overstroming, werkstaking, bedrijfsbezetting, staking, stiptheidsacties, in- en invoerbelemmeringen, overheidsmaatregelen, defecten aan machines, storingen in de levering van gas, water- en elektriciteit, vervoersproblemen).
Garantievoorwaarden voor België
Mocht tijdens het onderzoek naar het defecte product blijken dat het defect niet wordt gedekt door de garantie, dan zal MEDION u hiervan op de hoogte stellen en u hierbij in de gelegenheid stellen om aan de hand van een offerte een beslissing te nemen over de vraag of u het defecte product toch gerepareerd/vervangen wenst te zien. In deze offerte zal een opgave worden verstrekt van de met de reparatie/vervanging gemoeide kosten.
4. Servicehotline Voordat u uw product aan MEDION opstuurt dient u contact op te nemen met de hotline. Hier krijgt u alle noodzakelijke informatie hoe u aanspraak kunt maken op de garantie. De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft-en hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van MEDION afkomstige producten.
II. Bijzondere garantievoorwaarden voor MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA) u en producten met navigatiefunctie (PNA) Heeft een van de meegeleverde opties een defect dan heeft u ook aanspraak op een reparatie of omruiling. De garantie dekt de materiaal-en arbeidskosten voor het herstel van de functionaliteit en intrinsieke elementen van het betreffende MEDION product. Gebruik van hardware bij uw product die niet door MEDION is geproduceerd noch door MEDION is verkocht, is kan de garantie doen vervallen indien aantoonbaar is dat daardoor de schade aan het MEDION product of de meegeleverde opties ontstaan is. Voor meegeleverde software wordt een beperkte garantie verstrekt. Dat geldt voor de voor-geïnstalleerde systeem en besturingssoftware alsmede voor meegeleverde toepassingsprogramma’s. Bij de door MEDION meegeleverde software garandeert MEDION voor de gegevensdragers (bv. diskettes en CD-roms waarop de software geleverd wordt ) een vrijheid van materiaal-en verwerkingsfouten voor de duur van zes maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum van het MEDION product bij MEDION dan wel bij een officiële handelspartner van MEDION. Voor meegeleverd kaartmateriaal van producten met een navigatiefunctie wordt geen garantie geleverd op de volledigheid. Bij de levering van een defecte gegevensdrager vervangt MEDION deze zonder kosten.
III. Bijzondere garantiebepalingen voor de reparatie aan huis respectievelijk de omruiling aan huis Voor zover de betreffende garantiekaart bij het product uitdrukkelijk vermeldt dat u recht hebt op en reparatie dan wel omruiling aan huis, gelden bijzondere garantiebepalingen die uitsluitend in voornoemde gevallen toepasbaar zijn.
De MEDION medewerker dient de onbeperkte en zekere toegang tot het product te hebben en dit zo snel mogelijk, zonder enige vertraging.
Telecommunicatiemiddelen die noodzakelijkerwijs gebruikt dienen te worden door de MEDION medewerker om zijn opdracht uit te kunnen voeren, voor test-en diagnosedoeleinden alsmede voor het oplossen van de klacht , moeten door u kostenloos ter beschikking gesteld worden.
U bent zelf verantwoordelijk voor het herstel van uw eigen gebruikerssoftware na de gebruikmaking van de dienstverlening van MEDION.
U dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren van de opdracht volgens de voorschriften en de gebruikelijke praktijken terzake benodigd zijnijn.
U bent zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de dienstverlening van MEDION.
De kostenvrije annuleringsperiode van de aan huis reparatie/omruilopdracht bedraagt minimaal 24 uur, daarna worden de kosten veroorzaakt door de vertraagde annulering aan u in rekening gebracht, tenzij U zich kan beroepen op gebeurlijke overmacht in die specifieke gevallen.
Garantievoorwaarden voor België
Om de reparatie/omruiling aan huis mogelijk te maken dient van uw zijde het volgende zeker gesteld te worden :
A E Accuwerking 5 Afvalverwijdering 6 Alarm Clock (Wekfunctie) Beëindigen 65 Hoofdscherm 61 Snoozefunctie 65 Systeemtijd instellen 63 Toetsen 62 Volume instellen 64 Wektoon keuzen 63 Alternatieve oplaadmogelijkheid voor de batterij 74 Autoadapter 17 Autorun 73 Autostart 73
Eerste initialisatie Accu laden 16 Navigatiesoftware installeren 19 Stroomvoorziening 17 Elektromagnetische tolerantie 3 EMT 3
B Batterien 79 Bijkomende kaarten Alternatieve installatie van de navigatiesoftware van een geheugenkaart 85 Kopiëren op een geheugenkaart 84 Kopiëren van installatiebestanden en kaartengegevens naar het interne geheugen 85 Bijzondere functie CleanUp 21, 70 Bluetooth Een oproep doen 51 Hoofdscherm 49 C CleanUp 21, 70 Componenten Achteraanzicht 10 Bovenaanzicht 11 Conformiteitsinformatie R&TTE 5 D DC AutoSuspend 71 Dead Reckoning (Gyrometer) 76 Dikwijls gestelde vragen 68
F FAQ 68 FM-sender Hoofdscherm 40 Toetsen 41 FM-Transmitter Starten 40 Fouten en mogelijke redenen 69 Funktionstaste 11 G Garantievoorwaarden 88 Gegevensbeveiliging 1 Geheugenkaarten 83 GPS 76 H Handelsmerk vi Hotline 69 I In de levering begrepen 8 In- en uitschakelen 20 Informatie over verkeerscontroles 38 K Kaartenlezer 84 Koptelefoon 11, 15, 86 M Mini-USB-aansluiting 11, 15 MP3-speler Favorietenlijst 56 Hoofdscherm 53 Leestekens 56
Synchronisatie met de PC Met de PC verbinden 74 ® ® Microsoft ActiveSync installeren.... 73 ® ® Werken met Microsoft ActiveSync . 75
N Navigatie Bevestiging van de navigatiesysteem 34 Montage van de autohouder 33 Navigatiesoftware starten 37 Stand van de antenne 32 Navigatiesysteem terugstellen Hard Reset 30 Reset 29
Nummer kiezen en opslaan in de favorietenlijst 55
T U Uitbreidingsstekker 11, 14 UUID 24, 27, 28
O Onderhoud van het display 6
Technische specificaties 86 TMC 77 Touch Screen 9 Transport 7 Travel Guide 60
Veiligheidsraadgevingen 1 Gegevensbeveiliging 1 Voorwaarden van uw werkomgeving 2 Reparaties 2 Aansluiten 4 Bekabeling 4 Accuwerking 5 Onderhoud 5 Onderhoud van het display 6 Transport 7 Veiligheidstip voor Navigation 31 Verwijstekst i, 22, 23 Vingerafdruk 28 Vingerafdruksensor 25 Volledig uitschakelen /Hard Reset 30
Paswoord 22, 23, 24, 27, 28 Picture Viewer Bediening 57 Hoofdscherm 57 R Reparaties 2 Reset 29 S Security 22, 23, 27, 28 Service 69 Hotline 69 Spraakcommando’s 43 Stand van de antenne 32 Stroomvoorziening 4, 17 Sudoku Beschrijving van de toetsen 66 Overzicht van het hoofdscherm 66 SuperPIN 24, 27, 28
W Wachtwoord 22, 23 Weergave „Accu laden 9
Notice-Facile