MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Gps

GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Gps MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOPAL-P5435-M10-MD-97509 MEDION au format PDF.

📄 316 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - page 102
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit GPS de navigation
Écran Écran tactile de 5 pouces
Résolution de l'écran 800 x 480 pixels
Cartographie Cartes Europe préinstallées
Fonctions principales Navigation GPS, guidage vocal, points d'intérêt
Alimentation électrique Alimentation par câble secteur et batterie rechargeable
Type de batterie Batterie lithium-ion
Autonomie de la batterie Environ 2 heures
Dimensions approximatives 140 x 90 x 20 mm
Poids 250 g
Compatibilités Compatible avec les mises à jour de cartes via USB
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées
Sécurité Utiliser uniquement dans des conditions de conduite sécuritaires
Informations générales Vérifier la compatibilité des cartes avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - GOPAL-P5435-M10-MD-97509 MEDION

Comment réinitialiser mon MEDION GOPAL-P5435-M10 ?
Pour réinitialiser votre appareil, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce qu'il redémarre.
Comment mettre à jour le logiciel de mon MEDION GOPAL-P5435-M10 ?
Connectez-vous à votre appareil via Wi-Fi, accédez aux paramètres, puis sélectionnez 'Mise à jour du système' pour vérifier et installer les mises à jour disponibles.
Pourquoi mon GPS ne capte-t-il pas le signal ?
Assurez-vous que votre appareil est à l'extérieur, loin des obstructions. Vérifiez également que le GPS est activé dans les paramètres.
Comment charger la batterie de mon MEDION GOPAL-P5435-M10 ?
Utilisez le câble USB fourni et branchez-le sur une source d'alimentation. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge pour un meilleur rendement.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé.
Comment ajouter des points d'intérêt (POI) sur mon appareil ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Ajouter un POI', puis entrez l'adresse ou le nom du lieu que vous souhaitez ajouter.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de mon MEDION GOPAL-P5435-M10 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de MEDION dans la section support.
Est-ce que je peux utiliser mon MEDION GOPAL-P5435-M10 sans connexion Internet ?
Oui, vous pouvez utiliser les fonctionnalités de navigation hors ligne, mais certaines fonctions comme les mises à jour de cartes nécessitent une connexion Internet.
Comment changer la langue de mon appareil ?
Accédez aux paramètres, sélectionnez 'Langue et saisie', puis choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Mon appareil affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le message d'erreur et consultez le manuel d'utilisation ou le site web de MEDION pour des solutions spécifiques à ce code d'erreur.

Questions des utilisateurs sur GOPAL-P5435-M10-MD-97509 MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOPAL-P5435-M10-MD-97509 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI GOPAL-P5435-M10-MD-97509 MEDION

Recommendations concernant le present mode d'emploi

Nous avons organisé ce mode d'emploi par thèmes, de sorte que vous puissiez toujours retrouver les informations que vous cherchez.

Remarque

Voutrouvezez un mode d'emploi détaillé concernant la navigation sur les CDs/DVDs ainsi que dans l'aide en ligne de l'appareil.

Consultez le chapitre "Questions féquement posées" pour obtenir des réponses aux questions qui sont souvent posées à notre service clientèle.

Le but de ce mode d'emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre apparéil de manière parfaitement compréhensible.

Identification

Pour conserver la preuve de l'origine de votre apparéil, notez ici les informations suivantes :

Numéro de série

Mot de passer

Index

SuperPIN

UUID

Date d'achat

Lieud'achat

Vous trouvrez le numéro de série au dos de votre apparéil. Notez également le numéro sur votre carte de garantie.

Introduisez le mot de passer et l'indice via la fonction Security. Le Super PIN et l'UUID vous sont disponibles après l'activation de la fonction Security. Voir page 21.

La qualité

Dans le choix des composantes, nous avons privilégie la fonctionnalité, la convivialité et la simplicité d'utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grace à un concept matériel et logiciel adaptable, nous pouvons vousprésenter un apparéil innovant, qui vous procurera beaucoup de plaisir dans le travail et le loisir. Nous vous remercions pour la confiance que vous tiémaignez pour nos produits et nous réjouissons de vous accueillir parmi nos nouveaux clients.

Le service

Dans le cadre de notre service personnelisé à la clientèle, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un prise de vous aider de notre比较好. En page 70 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacre au service clientèle.

Reproduction de ce manuel

Ce document contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n'importe quel moyen que ce soit est interdite sans permission écrite du fabricant.

Sommaire

Sécurité et Enretien 1

Conseils de sécurité 1

Sauvegarde des données 1

Conditions d'utilisation 2

Réparations 2

Température ambiente 2

Compatibilité electromagnetique 3

Raccordement 4

Alimentation electrique via I'adaptateur auto. 4

Cablage. 4

Information sur la conformité R&TTE. 4

Utilisation de la batterie 5

Nettoyage et entretien 5

Entretien de I'ecran 6

Recyclage 6

Transport 7

Contenu de l'emballage 8

Les differentes vues 9

Vue de face. 9

Vue de derriere 10

Vue de dessous. 11

Vue de dessus. 12

Côté droit 12

Côté gauche 13

Support avec fiche d'extension (en option) 14

Vue de face 14

Vue de derriere. 15

Configuration initiale 16

I. Charger la batterie 16

II. Alimentation electrique 17

L'adaptateur de voiture 17

Possibilité alternative de chargement des accus. 17

III. Demarrer I'appareil 18

IV. Installer le logiciel de navigation 19

Utilisation 20

Allumer et eteindre. 20

Sécurité 21

Définir le mot de passer et l'indice. 21

Effectuer des réglages 22

SuperPIN et UUID 23

Capteur d'empreinte digitale 24

Que you offre cette technique ? 24

Laisser l'empreinte digitale 24

Effectuer des réglages ultérieurs 26

Demandedu mot de passage 27

Réinitialiser la navigation GPS 28

Soft Reset 28

  1. Possibilité 28
  2. Possibilité 28

Arrêt complet/Hard Reset 29

Consignes de sécurité pour la navigation 30

Consignes de sécurité pour la navigation 30
Consignes pour une utilisation dans un vehicule 31

Orientation de l'antenne 32

I. Monter la fixation voiture 32
II. Fixation la navigation GPS 33

Fixation alternative au moyen du support avec fiche d'extension 34

III. Brancher I'adaptateur voiture 35
IV. Demarrer le logiciel de navigation 36

Informations relatives à la surveillance du traffic 37

Emetteur FM intégré (en option) 39

Demarrer l'application émetteur FM. 39
Présentation de l'écran principal 39
Description des boutons 40

Choix de la fréquence 40

Commandes vocales (en option) 42

Favoris 45

Système de communication sans fil Bluetooth 48

Demarrer l'application Bluetooth 48

Présentation de l'écran principal 49

Coupler un système de navigation avec un téléphone portable 51

Acceptor des appels 52

Traiter des appels 52
En cours d'un appel 53

Lecteur MP3 (en option) 54

Présentation de l'écran principal 54
Selection de titres et insertion dans la liste des favors 56
Listedesfavoris 57

Listedesignetsdéfinis. 57

Picture Viewer (en option) 58

Utilisation de Picture Viewer 58
Présentation de l'écran principal 58
Affichage plein ecran 59

Travel Guide (en option) 61

Alarm Clock (fonction réveil) (en option) 62

Aperçu de l'écran principal 62
Description des boutons. 63

Réglage de l'heure du système 64
Selection d'une sonnerie 65
Réglage du volume 65
Fonction Snooze 66
Quitter I'application Alarm Clock. 66

Sandbox (en option) 67

Aperçu de l'écran principal 67
Description des boutons. 67

Questions fréquement posées 69

Service après-venture 70

Pannes et causes probables 70
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? 70

Appendice 71

Fonction spéciale CleanUp (interface en angeais) 71
Synchronisation avec le PC. 74

I. Installer Microsoft ActiveSync 74
II. Raccorder au PC 75

Possibilité alternative de chargement des accus. 75
III. Travailler avec Microsoft ActiveSync 76

GPS (Global Positioning System) 77

Dead Reckoning (Gyromètre) (uniquement sur le domaine X5535) 77

Raccorder une antenné FM externe (en option) 79

La telecommande (en option) 80

Conseils de sécurité 80

Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des piles 80

Vue d'ensemble de la télécommande 81

Assemblage 82

Manipuler les cartes mémoire 84

Installer la carte mémoire 84

Retirer la carte mémoire 84

Pour acceder à la carte mémoire 84

Echange de données via un lecteur de cartes 85

Autres cartes 85

Transférer une carte sur une carte mémoire 85

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire 86

Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne 86

Informations techniques 87

Présentation du modele 88

Conditions de garantie pour la France 89

Conditions de garantie pour la Belgie 95

Conditions de garantie pour le Luxembourg 100

Index 106

Tous droits réservés.

Tous droits d'auteur du present manuel réservés.

Le Copyright est la propriété de la société Medion.

Marques déposées :

MS-DOS et Windows sont des marques déposées de l'entreprise Microsoft*.

Pentium* est une marque déposée de l'entreprise Intel.

Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Sous réserve de modifications techniques, de presentations ainsi que d'erreurs d'impression.

Sécurité et Enretien

Conseils de sécurité

Veuillez dire attentivement ce chapitre et suivre tous les conseils de sécurité qui y figurent.
Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévite de votre apparéil.

Conservez soigneusement l'emballage et le mode d'emploi de l'appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l'appareil.

  • Ne laïsez pas les enfants jouer sans supervision avec des apparciels électriques. Les enfants ne discernent pas toujours les dangers possibles.
  • Ne laisses pas de sacs plastiques en évidence auprès des enfants, ils pourraient s'étouffer!
  • N'ouvre jamais le boîtier de l'appareil ou des accessoires, ils ne contiennent aucune piece à nettoyer! L'ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par électrocution.
    N'utilisiez voote système de navigation qu'avc l'alimentation électrique autorisée.
  • Ne déposez aucun objet sur l'appareil et n'exercez aucune pression sur l'écran. Dans le cas contraire, vous risquez de briser la vitre de l'écran.
  • Afin d'éviter tout dégât, n'utilise pas d'objet pointu sur l'écran. Utilisez par exemple un crayon émousse. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l'appareil à l'aide de votre index.
    La rupture de I'ecran peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, munissez-vous de gants de protection pour prendre la piece endommagée et envoyez celle-ci au service après-vente. Lavez-vous soigneusement les mains au savon car il est possible que vous soyez entrez en contact avec des produits chimiques.

Coupez l'alimentation électrique, débranchez immédiatement l'appareil (ou évitez de l'allumer) et adressez-vous au service après-vente si :

  • le boîtier de l'appareil ou de l'un des accessoires est endommagé ou si des liquides y ont pénétré. Faites d'abord examiner les pieces par le service après-vente afin d'éviter tout dommage!

Sauvegarde des données

  • Àprous chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur un support externe (CD-R). Aucune demande en dommages-intérêts ne pourra être revendiquée en cas de perte de données et autres dégats secondaires apparentés.

Conditions d'utilisation

Le non respect de ces conseils peut entraîner des défaillances ou la détérioration de l'appareil. La garantie ne s'applique pas dans ces cas de figure.

  • Conservez votre apparéil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l'abri de l'humidité. Évitez la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
  • Protégéz impératifement votre apparéil de l'humidité, en cas de pluie ou de grèle par exemple. Considerez le fait que de l'humidité peut également se former dans un étui de protection par l'intémidaire de la condensation.
  • Évitez les fortes vibrations et secousses qui peuvent par exemple se produit lorsqu'elles roulez sur un terrain accidenté.
    Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support lors d'un freinage par ex. Montez l'appareil le plus vertical possible.

Réparations

  • Les adaptations et mises à niveau de votre apparéil doivent être exclusivement confiées à du personnel professionnel et qualifié.
    Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresse exclusivement à notre service après-vente/agréé. L'adresse figure sur votre coupon de garantie.

Température ambiente

L'appareil peut être utilisé dans des températures ambiantes comprises entre +5^ et +35^ et dans des conditions d'humidité comprises entre 10% et 90% (non condensée).
- Quand il est eteint, appareil risiste a des temperatures oscillant comprises entre 0^ et +60^ .
L'appareil doit être bien range. Évitez les températures élevées (en stationnement, par exemple, ou par les rayons directs du soleil).

Compatibilité electromagnetique

  • Les directives concernant la compatibilité electromagnétique doivent être respectées lors du raccordement de l'appareil et d'autres composantes. Veuillez notes en outre que seul du cable blinde (max. 3 metres) peut être utilisé pour les connexions aux systèmes externes.
  • Conservez une distance d'au moins un mètre avec les sources de perturbations magnétiques ou de haute fréquences (teléviseurs, haut-parleurs, téléphones mobiles, etc.) pour éviter les éventuelles perturbations de fonctionnement ou pertes de données.
  • Lorsqu'ils sont en cours d'utilisation, les apparciels électroniques produit des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres apparciels utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos apparciels est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l' apparéil ainsi que l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous étés confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifier le positionnement et la distance entre les différents apparciels. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique de votre vehicule avant de démarrer.

Raccordement

Veuillez respecter les commandations suivantes pour brancher correctement votre apparéil :

Alimentation électrique via l'adaptateur auto

  • Utilisez uniquement l'adaptateur auto sur l'allume-cigares d'un vehicule (battery voiture = DC 12V --- ou batterie camion = 24V = = 1 ). Si vous n'etes pas sur de l'alimentation electrique de votre vehicule, demandez a votre constructeur automobile.

Câblage

  • Disposez les cables de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trabucher dessus.
  • Ne posezeldombject sur les cables pour eviter de les endommager.
  • N'employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites attention à l'orientation correcte des connecteurs.
    Veillez à ce qu'aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les connecteurs. Cela pourrait cause des dommages sur et à l'intérieur de votre apparéil.
  • Ne tordez ni ne pliez fortement les cables pour éviter tout risque de court-circuit ou de rupture de cable.

Information sur la conformité R&TTE

Cet apparéil est livré avec les accessoires sans fil suivants :

  • Bluetooth (uniquement pour le modele P5435 et X5535)
    FM-Transmitter (en option)

Cet apparéil est conforme aux exigences de la directive sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (1999/5/CE). Vous pourrez obtenir les déclarations de conformité à l'adresse www.medion.com/conformity.

C€0984!

Utilisation de la batterie

Votre apparéil fonctionne avec une batterie intégrée. Afin de prolonger la durée de vie et les performances de la batterie ainsi que d'assurer un fonctionnement en toute sécurité, veillez respecter les recommendations suivantes :

  • La batterie ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre apparéil et donc de la batterie. Le non respect de cette recommendation peut provoquer des dégât s et, dans certaines circonstances, causer une Explosion de la batterie.
    Pour le chargement de la batterie, utilisez uniquement les sources d'alimentation fournies.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Utilisation de la batterie - 1

  • Pb La batterie constitue un déchet toxique. Pour jeter votre apparéil, veuillez respecter les dispositions appropriées d'évacuation des déchets. Contactez votre service après-vente, qui vous informera de ces questions.

Nettoyage et entretien

Attention!

Le boitier de votre apparéil ne contient aucune piece à entretenir ou à nettoyer.

Vou puez prolonger la durée de vie de votre apparéil en respectant les dispositions suivantes :

  • Débranche toujours tous les autres câbles de connexion avant de procéder au nettoyage.
  • Nettoyez votre apparéil exclusivement avec un chiffon légarement humide qui ne peluche pas.
    N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.
    L'appareil et son emballage sont recyclables.

Entretien de l'écran

  • Évitez d'encrasser la surface de l'écran pour éviter tout risque de détérioration. Nous recommendons l'utilisation de membranes de protection pour l'écran, afin de prévenir les rayures et les salissures. Vous trouvez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.
    Veillez notamment à ne pas laisser des gouttes d'eau sécher sur l'écran. L'eau peut entraîner une décoloration permanente.
    Nettoyez votre apparéil exclusivement avec un chiffon couple qui ne peluche pas.
    N'exposez pas I'ecran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.

Recyclage

L'appareil et son emballage sont recyclables.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Recyclage - 1

Lorsque l'appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibités d'élimination ecologique.

Emballage

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Emballage - 1

Les différents emballages usages sont recyclables et doivent par principe'être recyclés.

Transport

Veuillez respecter les recommendations suivantes lorsque vous voulez transporter votre apparéil.

  • Àprous avoir transporte l'appareil,attendez que celui-ci soit revenu à température ambiente avant de le remettre en service.
  • En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d'humidité dans l'appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique.
  • Àprous avoir transporte l'appareil,attendez que celui-ci soit revenu à température ambiente avant de le remettre en service.
  • Utilisez un étui de protection pour protéger l'appareil des saletés, de l'humidité, des secousses et des griffures.
  • Pour l'expédition de votre apparéil, utilisez toujours l'emballage en carton original et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service après-venture.
  • Avant tout voyage, renseignez-vous sur l'alimentation électrique et les moyens de communications) en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, renseignez-vous sur les exigences de l'adaptateur en termes de courant et de communications.
  • Lorsque vous passez le contrôle des bagages à mains à l'aéroport, il est recommandé de faire examiner l'appareil et tous les supports mémoire magnétiques (disques durs externes) aux rayons X. Évitez le détecteur magnétique (l'installation dans laquelle vous doivent passer) ou le pistonlet magnétique (appareil manuel du personnel de sécurité) car ils pourraient perturber vos données.

Contenu de l'emballage

Veuillez vérifier que le contenu de la livraison soit complèt et, dans le cas contraire, nous prévenir dans un déali de 14 jours suivant l'achat. Le produit que vous venez d'acquerir compte les éléments suivants :

  • Système de navigation
    Cable d'alimentation electrique pour allume-cigares
    Cable USB
    Étriers de fixation de voiture
  • CDs/DVDs comportant le logiciel de navigation, les cartes digitalisées, ActiveSync*, application PC pour un rétablissement rapide du matériel de données
    Le present mode d'emploi et la carte de garantie

En option

Antenne FM externe pour recevoir TMC
Carte mémoire
Ecouteurs
Support avec fiche d'extension
- Étui de protection

Les différentes vues

Vuede face

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Vuede face - 1

ComposantsDescription
1Touch ScreenÉdite les données de l'appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l'écran avec le stylet adapté "émousse".Attention ! Ne touche pas l'écran avec des objets anguleux ou pointus afin d'éviter d'abîmer l'appareil. Utilisez par exemple un crayon émousse. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l'appareil à l'aide de votre index.
2L'affichage du chargementAu cours du chargement, le tímoin de chargement clignote orange. Il est vert lorsque les accus sont complètement charges.
3L'affichage de BluetoothSi le Bluetooth est activé, le LED clignote à un rythme différent selon l'état de la connexion.(uniquement pour les modèles P5435 et X5535)
4Microphoneuniquement avec les modèles P5435 et X5535

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Vuede face - 2
Vue de derrière

ComposantsDescription
1StyletTouchez l'écran tactile pour saisir des données. Pour utiliser le stylet, retirez-le de son boîtier et rangez-le après'utilisation.
2Haut-parleurRestitue de la musique, des instructions vocales et des averissements.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Vuede face - 3
Vue de dessous

ComposantsDescription
1Fiche d'extensionPrise de connexion au support fourni en option, avec fiche d'extension (v. page 14 et 34).
2Branchement USB MiniBranchement pour l'alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le cable USB (pour la synchronisation des données).
3Branchement TMCEn option vous pouvez aussi brancher un récepteur TMC externe.
4EcouteursPrise pour écouteurs
A pleine puissance l'écoute prolongée du baladeur avec un casque peut endomager l'oreille de l'utilisateur.

Vuede dessus

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Vuede dessus - 1

ComposantsDescription
1Bouton marche/arrêtPar une pression brève, allume, étéint, ou met l'appareil en mode veille. Remet l'appareil en marche par une pression (> ½ sec.) du bouton marche/arrêt.
2Capteur d'empreinte digitaleVoir page 24

Côté droit

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Côté droit - 1

ComposantsDescription
1Emplacement de carte mémoireConnecteur pouvant accueillir une carte mémoire en option.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Côté droit - 2

ComposantsDescription
1Réglage du volume / Activation de l'entrée vocale (en option)Vous peuvent régler avec ce bouton le volume de votre apparéil :Pour augmenter le volume, tournez la roulette vers le haut (+). Pour diminuer le volume, tournez la roulette vers le bas (-). Appuyez brièvement sur la roulette pour activer l'entrée vocale (en option).
2Bouton principalSépare complètement l' apparéil de la batterie (Hard Reset)
3Orifice de réinitialisationOrifice de réinitialisation (Soft Reset, voir page 28).

Support avec fiche d'extension (en option)

Ce support offre des possibilités de raccordement étendues et dispose en outre du récepteur pour la commande volant en option.

Pour relier votre système de navigation à ce support en option avec fiche d'extension, procéder conformément aux instructions pages 34.

Attention!

Veuillez noter que la commande volant n'est disponible que quand l'alimentation électrique est branchée.

Vuede face

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Vuede face - 1

N° Composants

Description

Levier a ressort
Fiche d'extension Prise de raccordement à l'appareil principal

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Description - 1
Vuede derriere

ComposantsDescription
1Branchement TMCBranchement pour une antenné FM externe pour recevoir TMC (sert à améliorer la qualité de réception lorsque l'antenne TMC montée sur l'appareil ne permet pas une réception durable ou lorsque la réception est insuffisante)
2Entrée microphonePour le branchement d'un microphone externe (seulément pour les modèles P5435 et X5535)
3EcouteursPrise pour écouteursA pleine puissance l'écoute prolongée du baladeur avec un casque peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
4Branchement USB MiniBranchement pour l'alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le cable USB (pour la synchronisation des données).

Attention!

Veillez à ne pas toucher ou salir les contacts et à ne pas provoquer de court-circuit.

Configuration initiale

Nous allons maintainant vous guider pas à pas pour la configuration initiale de votre navigation GPS. Retirez d'abord la feuille de protection de l'écran.

I. Charger la batterie

Vous ave les possibités suivantes pour recharger les accus de votre système de navigation:

  • via un adaptateur de voiture ou
  • via un cable USB

Attention!

Selon l'etat de chargement des accus insérés, il peut être nécessaire de charger d'abord l'appareil pendantquelque temps avant de pouvoir proceder à la première installation.

Lorsque vous manipulez les accus, veuillez tener compte des points suivants :

L'affichage de l'état du chargement clignote orange jusqu'à ce que l'appareil soit chargeé. Évitez d'interr compromise le processus de chargement avant que la batterie ne soit complètement chargée. Cela peut durer plusieurs heures. L'affichage de l'état du chargement de la batterie clignote vert lorsque la batterie atteint un niveau de charge élevé. Laissez le cable de recharge branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge complète.
- Vous pouvez travailler avec l'appareil au cours du processus de chargement, mais l'alimentation en courant ne doit pas etre interrompue lors de la configuration initiale.
- L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de permettre le chargement complet de la batterie intégrée.
- Vous pouvez laisser brancher l'alimentation électrique externe, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur de VOiture consomme de l'énergie même lorsqu'il n'est pas en train de charger la batterie du système de navigation.
Si la batterie est très faible, l'appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement à une source d'alimentation externe avant d'être de nouveau prêt à fonctionner.
La batterie est chargée même lorsque l'appareil est complètement éteint.

II. Alimentation électrique

L'adaptateur de voiture

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - L'adaptateur de voiture - 1
(figure semblable)

  1. Branchez la prise jack (①) du cable de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre navigation GPS et la prise d'alimentation électrique (②) dans l'allume-cigares.
  2. Veillez à ce que le contact soit maintainu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent apparaitre.

Possibilité alternative de chargement des accus

Dés que vous raccordez votre apparéil de navigation au moyen d'un cable USB à un ordinateur ou à un Notebook branché, les accus se chargeant.

Veuillez notes que les deux prises USB doivent être branchées à votre ordinateur (PC ou portable) à l'aide le cable USB fourni pour garantir une alimentation électrique suffisante. Il n'est pas nécessaire pour cela dinstaller un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible d'interrompree le chargement.

Remarque

Lorsque l'appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous utilisez une connexion USB.

Il est conseilé demettre l'appareil en mode veille pour raccourcir la durée de charge par USB.

III. Démarrer l'appareil

Par pression prolongée (> 3 sec.) du bouton Marche/Arrêt, vous allumez votre apparéil de navigation ou l'éteignez complètement.

Le système de navigation lance automatiquement la première installation. Le logo de la marque apparait et, quelques secondes plus tard, l'appareil vous présente l'écran d'utilisation.

ToucheDescriptionÉcran principal
ANavigation, voir page 30MEDIUM*GOPal
1Travel Guide, page 61N NavigationTravel GuideMP3Player
2MP3Player, page 54Bluetooth DialerAlarm ClockPicture Viewer
3Bluetooth Dialer, page 48
4Alarm Clock, page 61X4
5Picture Viewer, page 37MEDIUM*GOPal
6Sudoku, page 67Sudoku
7ParamètresParamètres
8Page suivante de l'écran principalPage suivante de l'écran principal
9Page précédente de l'écran principal

Remarque

Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électricque externe ou est alimenté avec batterie, vous pouvez éteindre ou allumer l'appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (mode Veille). L'appareil est remis en marche par une pression (> 1/2 sec.) du bouton marche/arrêt.

Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre apparéil vous permet d'adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoin. À la livraison, votre apparéil est réglé de telle sorte qu'il ne s'éteint pas automatiquement, même en cas de non'utilisation.

Pour êtreindre totalement l'appareil, placez sur OFF l'interrupteur principal Situé sous l'appareil.

L'enregistrement des données dans la mémoire interne permet d'éviter toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve légèrement rallongé.

Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.

IV. Installer le calcul de navigation

Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d'origine dans votre apparéil, l'installation définitive du logiciel de navigation s'effectue automatiquement à partir de la mémoire interne pendant l'installation initiale. Suívez les instructions sur l'écran.

Lorsque le système de navigation est en cours d'utilisation, la carte mémoire (en option) doit toujours être insérée dans l'appareil.

Si la carte mémoire est retiree - même brièvement - en cours d'utilisation, un redémarrage par le logiciel (Reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir page 28).

Veuillez dire le chapitre Navigation à partir de la page 30.

Utilisation

Allumer et éteindre

La première installation une fois terminée, votre apparéil se trouve dans son état de fonctionnement normal. Le bouton marche/arrêt vous permet d'activer et de désactiver votre apparéil.

  1. Appuyez brievement sur le bouton marche/arrêt pour allumer votre système de navigation.

Remarque

À la livraison, votre apparéil est régé de telle sorte qu'il ne s'éteint pas automatiquement, même en cas de non'utilisation. Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre apparéil vous permet d'adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoin.

Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.

  1. Appuyez brievement sur le bouton marche/arrêt pour eteindre voitre système de navigation (mode Veille). L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Remarque - 1

Vouavesalorstroispossibilitésdeselection:

Touche Description

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Touche Description - 1

Interruption/Retour

Si vous avez accedé à cet écran par erreur, appuyez sur le flèche pour revenir à l'écran précédent.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Interruption/Retour - 1

Mode Veille

En appuyant sur cette touche, vous mettez l'appareil en mode veille.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Mode Veille - 1

Reset

En appuyant sur la touche, vous effectuez la réinitialisation (Reset).

Si vous ne poulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l'appareil se met automatiquement en mode Veille après quelques secondes.

Pour d'autres réglages relatifs au mode veille, voir aussi le chapitre Fonction spéciale CleanUp (interface en angeais), page 71, point 8.

Si vous avez activé la fonction de comport DC Auto Suspend, cet écran apparait également après l'écoulement du temps d'attente de quelques secondes.

Sécurité

Cette fonction vous permet de protégier votre apparéil de l'utilisation par autreui. Avant de pouvoir l'utiliser, certains réglages simples doivent être effectuels. Procedez comme suit:

Définir le mot de passer et l'indice

  1. Via l'écran principal, accédez aux réglages
  2. Appuyez sur Security pour lancer la fonction. L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Définir le mot de passer et l'indice - 1

  1. Appuyez sur

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Définir le mot de passer et l'indice - 2

pour introduire un mot de passage administrateur.

  1. Un clavier apparait. Introduisez un mot de passer via celui-ci.

Remarque

Le mot de passer doit contenir au moins 4 signes. Utilisez une combinaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez le mot de passer en un lieu sûr.

  1. Àpès avoir introduit un mot de passer, confirmez-le en appuyant sur
  2. Introduisez le mot de passer dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau et éviter d'eventuelles fautes de frappe.

Remarque

Le mot de passer apparait sous forme d'astérisques (****).

  1. ÀpRES avoir introduit le mot de passer, un nouveau champ de texte apparait. Introduisez à présent un indice qui servira d'aide-mémoire pour votre mot de passer. Si vous avez oublie ou égaré votre mot de passer, vous pouvez faire appel à cet indice.

Effectuer des réglages

Après que vous avez introduit avec succès le mot de passer et l'indice, la fenêtre de seLECTION suivante apparait, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction Security.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Effectuer des réglages - 1

Touche Description

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Touche Description - 1

Indiquez ici si l'appareil doit demander le mot de passer après un rétablissement de la configuration d'origine (Hard Reset).

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Touche Description - 2

Indiquez ici si I'appareil doit demander le mot de passer après un redémarrage (Reset).

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Touche Description - 3

Indiquez ici si l'appareil doit demander le mot de passer après l'allumage à partir du mode veille.

Confirmez vos réglages avec

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Touche Description - 4

L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Touche Description - 5

SuperPIN et UUID

Après que vous avez effectué les réglages, le SuperPIN et l'UUID (Universally Unique Identifier = identificant unique universel) apparaiscent à l'écran.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - SuperPIN et UUID - 1

Remarque

Notez ces données dans votre manuel d'utilisation et conserveze-le en un endroit sûr.

Vous avez besoin de ces informations si un mot de passer erroné a été introduit. L'appareil de navigation ne peut être débloqué qu'à l'aide de ces données.

Captor d'empreinte digitale

Votre système de navigation est équipé d'un capteur d'emploi digitale.

Que vous offre cette technique ?

Tout d'abord, la commodité : vous ne devez plus introduire de mots de passer, mais simplement vous faire reconnaître par votre empreinte digitale.

Remarque

Conservez vos mots de passer et données d'accès en lieu sur. S'il n'est pas possible de se faire reconnaître à l'aide de l'emploi digitale (p.ex. sur d'autres appareils), vous pouvez vous enregistrer normalement à l'aide du mot de passer.

Laisser l'empreinte digitale

  1. Pour laisser une empreinte digitale, allez dans le sous-menue selectionné le point Modifier emprière digitale

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Laisser l'empreinte digitale - 1

Réglages de profil actifs

et

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Laisser l'empreinte digitale - 2

  1. Vous étés invite à passer lentement, plusieurs fois, votre doigt sur le capteur:

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Laisser l'empreinte digitale - 3

  1. Si le scannage de l'empreinte digitale a reussi, I'écran suivant s'affiche:

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Laisser l'empreinte digitale - 4

  1. Renouvelez cette procédure jusqu'à ce que l'empreinte digitale a été scanned avec succès plusieurs fois.
  2. Sur l'écran suivant, il vous est demandé si vous poulez<memoriser l'empreinte digitale scanned:

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Laisser l'empreinte digitale - 5

  1. Confirmez avec

Vouss pouvez maintainant vous faire reconnaître par votre apparéil à l'aide de l'emploi digitale méorisée.

Effectuer des réglages ultéieurs

Si vous avez déjà introduit un mot de passer ou laissé une empreinte digitale et que vous poulez ensuite effectuer des réglages ou modifier le mot de passer, démarrer la fonction Security. Indiquez votre mot de passer actuel. L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Effectuer des réglages ultéieurs - 1

ToucheDescription
Réglages de profil actifsAttribuer un mot de passer ou un indice; Laisser / Modifier une empreinte digitale
Réglages d'authenticationRéglages d'authentication (page 22, Effectuer des régles)
Afficher PUKMontrer le SuperPIN et l'UUID (voir page 23)
Retour aux régles standardRétablit la fonction de sécurité complète. Àprouès l'exécution de cette fonction, tous les régles de sécurité et les mots de passage sont effacés. Pour pouvoir exéçuter cette fonction, vous doivent à nouveau introduire et confirmer votre mot de passer.

Demande du mot de passer

Si vous avez déterminé un mot de passer ou une empreinte digitale via la fonction Security, la demande du mot de passer apparaît, en fonction du réglage, lors du nouveau démarrage de l'appareil.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Demande du mot de passer - 1

  1. Saisissez sur le clavier le mot de passer que vous avez défini ou placez sur le lecteur

d'emploi digitale le bout du doigt que vous avez scanned. Le symbole indique que vous avez déjà enregistré une empreinte digitale.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Demande du mot de passer - 2

Remarque

Le mot de passée est montré sous forme d'astérisques (****).

  1. L'indice que vous avez introduit s'affiche lorsque vous tapez sur le point d'interrogation.
  2. Appuyez sur le symbole pour confirmer le mot introduit.

Remarque

Si vous avez introduit 3 fois de suite un mot de passer errone, vous nevez introduire le SuperPIN. Si celui-ci a également ete perdu, adressez-vous a sua service après-vente en fournissant I'UUID. L'UUID est affichede dans I'ecran inférieur.

Réinitialiser la navigation GPS

Utilisez cette solution si vous navigation GPS ne réagit ou ne travaillée plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le Reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vivie est réinitialisée.

Vouaves deux possibilités de réinitialiser votre apparéil de deux manières différentes.

Soft Reset

Pour effectuer un Soft Reset, vous avez deux possibilités :

1. Possibilité

  1. En appuyant brievement sur le bouton marche/arrêt, l'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Possibilité - 1

  1. Si vous foulez effectuer un redémarrage (Reset), appuyez sur le symbole D'autres informations sur cet écran figurent au chapitre Allumer et étéindre, page 20.

2. Possibilité

Introduisez le crayon fourni ou un autre object pointu (p.ex. un trombone déplié) dans l'orifice Reset (réinitialisation) en appuyant légèrement.

Arrêt complet/Hard Reset

Attention!

Un Hard Reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile.

Si vous avez eteint Your système de navigation en appuyant brievement sur le bouton marche / arrêt, il se trouve normalement en mode veille. Le système peut aussi être totalement eteint, ce qui permet une consommation d'énergie minimale. Cet arrêt complet entraine la perte de toutes les données de la mémoire volatile (Hard Reset).

Pour eteindre complètement voire système de navigation, procedez de la façon suivante :

  1. Mettez le bouton marche/arrêt sur OFF pour éteindre l'appareil.
  2. Remettez le bouton marche/arrêt sur ON pour effectuer le Hard Reset.

Si vous appeareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de navigation dans la mémoire non volatile, une nouvelle installation n'est pas nécessaire après une réinitialisation.

Consignes de sécurité pour la navigation

Pour un mode d'emploi plus détaillé, consultez votre CD/DVD.

Consignes de sécurité pour la navigation

  • Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas le système de navigation pendant la conduite!
  • Si vous n'avez pas compris les informations vocales ou que vous n'êtes pas certain de la direction à prendre au prochain carrefour, vous pouvez vous orienterrapidement grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l'écran que si la circulation ne présente pas de danger!

Mention juridique

Dans certains pays, l'utilisation d'appareils signalant la présence d'installations de surveillance du traffic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilise la fonction d'advertissement que là où cela vous est permitted. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'advertissement.

Attention!

L'itinétaire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du système que si les circonstances et les régles de conduite le permettent. Veuillez aussi noter que les indications de limitation de vitesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes : suivez les recommendations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le système de navigation vous amène à destination même si vous étés contraint de vous écarter de la route programmée.

  • Les consignes d'orientation délivrées par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.
  • Prévoyez votre itinétaire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinétaire en cours de route, interrompez la conduite.
  • Pour réceptionner correctement le signal GPS,aucun object métallique ne doit générer la réception radio. À l'aide de la fixation voiture avec ventouse, fixez l'appareil sur le côte interne du pare-brise ou bien à proximé du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre vehicule jusqu'à atteoir une réception optimale.

Consignes pour une utilisation dans un vehicule

  • Lors de l'installation de l'étrier de fixation, veillez à ce que celui-ci ne présenteaucun risque pour la sécurité même en cas d'accident.
  • Ne placez pas le cable à proximé immediate d' éléments essentiels à la sécurité.
  • La prise d'alimentation électrique consomme également de l'électricité lorsque aucun apparéil n'est branché. Si vous ne l'utilise pas, débranchez-la afin d'éviter que la batterie de la voiture se décharge.
  • Àprous l'installation, vérifie également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.
  • Ne placez pas l'étrier de fixation dans l'espace de déploiement de l'airbag.
  • Vérifiez régulièrement la bonneadhérence de la ventouse.
  • L'écran de votre apparéil peut provoquer des « réflexions lumineuses » Faites attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant.

Remarque

Ne laissiez pas votre système de navigation dans votre vehicule lorsque vous le quitterz. Pour des raisons de sécurité, il est conseilé de démonter également la fixation voiture.

Orientation de l'antenne

Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l'antenne doit bénéficier d'une vue dégagée vers le ciel. Si la réception s'avère insuffisante dans le vehicule, essayez différentes positions de montage et orientations de l'antenne.

I. Monter la fixation voiture

Attention!

Ne fixez l'étrier de fixation sur le pare-brise que si cela ne gène pas la visibilité.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Attention! - 1
(figuresmblable)

Remarque

Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé d'une autre fixation voiture analogue.

Remarque

Nettoyez soigneusement la vitre à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres. Si la température est inférieure à 15^ C, chauffez légèrement la vitre etla ventouse.

Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier à ressort. La ventouse colle au niveau du fond.

II. Fixation la navigation GPS

  1. Placez l'appareil en bas au centre du support (0).
  2. Poussez-le légèrement à l'arrière (0), jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
  3. Reliez l'adaptateur voiture (voir page 17) et évientuèlement l'antenne TMC à votre système de navigation, insérez la carte mémoire.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Fixation la navigation GPS - 1
(figuresmblable)

  1. Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture.
  2. Faites glisser le tout vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez le déclic.
  3. Vous pouvez à présent fixer l'unité au pare-brise préalablement nettoyé ou au support ventouse.

Fixation alternative au moyen du support avec fiche d'extension

Voutrouvez une illustration détaillée sur le support avec fiche d'extension, fourni en option, aux pages 1 et 14. Pour relier votre système de navigation à ce support, procédez comme suit :

  1. Placez l'appareil en bas au centre du support (0).
  2. Poussez-le légèrement à l'arrière (②), jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Fixation alternative au moyen du support avec fiche d'extension - 1

(figuresemblable)

  1. Reliez maintenant l'adaptateur de voiture (voir p. 17) et, le cas échéant, les autres câbles de connexion avec le support.
  2. Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture.
  3. Faites glisser le tout vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez le déclic.
  4. Vous pouvez à présent fixer l'unité au pare-brise préalablement nettoyé ou au support ventouse.

III. Brancher l'adaptateur voiture

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Brancher l'adaptateur voiture - 1
(figuresmblable)

  1. Branchez la prise jack (①) du cable de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre navigation GPS et la prise d'alimentation électrique (②) dans l'allume-cigares.
  2. Veillez à ce que le contact soit maintainu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent apparaitre.

Remarque

Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre vehicule pendant un certain temps, débranchez la prise d'alimentation électrique de l'allume-cigares. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger.

IV. Demarrer le logiciel de navigation

Remarque

Si vous carte mémoire contient du matériel cartographique (supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l'appareil pendant l'utilisation du système de navigation.

Si la carte mémoire est retiree ne serait-ce que momentanément en cours d'utilisation, une réinitialisation logicielle (Reset) doit être effectue pour redémarrer le système de navigation (voir page 28). Selon le système de navigation, cette réinitialisation s'effectue automatiquement.

  1. Allumez votre navigation GPS.
  2. Selon le cas, le logiciel de navigation démarre immédiatement ou bien lorsque vous pointez sur le bouton de navigation sur l'écran principal.
  3. Pointez Navigation sur l'écran et indiquez l'adresse de votre lieu d'arrivée. Pour

démarrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le symbole . Si la réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran des informations concernant le chemin, complétées par des instructions vocales.

Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le manuel détaillé de l'utilisateur, sur votre CDs/DVDs. Il s'agit là d'un fichier PDF pouvant être lu et imprimé avec n'importe qu'elle version d'Acrobat Reader.

Remarque

Lors de la première utilisation, l'initialisation du récepteur GPS dure quelques minutes. Mème lorsque le symbole indique un signal GPS disponible, la navigation peut être imprecise. Pour les trajets suivants, il faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition d'avoir une réception satellite suffisamment bonne.

Informations relatives à la surveillance du traffic

Si la fonction d'ajretissement est installée avant les points de surveillance du traffic (en option), l'écran suivant s'affiche :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Informations relatives à la surveillance du traffic - 1

Si vous voulez utiliser la navigation avant les points de surveillance du traffic, confirmez

avec. Pour configurer la fonction d'ajretissement, cliquez sur le bouton Configuration de points d'intérêt du menu Paramétres.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Informations relatives à la surveillance du traffic - 2

L'écran suivant apparait:

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Informations relatives à la surveillance du traffic - 3

Cliquez ici sur (Radars) fixes pour proceder aux réglages des « radars fixes »:

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Informations relatives à la surveillance du traffic - 4

Vouavesici la possiblité de laisser les points de surveillance du traffic affichés sur une carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que des signaux sonores vous avertissent de l'imminence d'un point de surveillance du traffic.

Un point de surveillance du traffic est annoncé par un signal sonore env. 15 secondes avant qu'il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7 secondes avant. Si le signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est trop élevé. La distance qui vous sépare du point de surveillance est également représentée par une barre d'approche (le long du bord inférieur gauche de l'écran).

Exemple d'affichage lorsque l'affichage de la carte est activé :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Informations relatives à la surveillance du traffic - 5

Remarque

Notez que les points de surveillance du traffic ne sont pas disponibles dans tous les pays.

* Mention juridique

Dans certains pays p.ex. en Allemagne, en Irlande et dans la Suisse, l'utilisation d'appareils signalant la présence d'instations de surveillance du traffic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilise la fonction d'advertissement que la où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'advertissement.

Emetteur FM intégré (en option)

Votre système de navigation est équipé d'un émetteur FM (émetteur fréquence modulée à faible puissance de transmission).

Il est conseilé de recourir à l'alimentation électrique de l'allume-cigare pour l'utilisation de l'émetteur FM. Grâce à l'émetteur FM, vous pouvez transmettre sans câble les instructions de navigation et autres messages audio du système de navigation vers l'autoradio.

Mention juridique

Dans certains pays, l'utilisation de l'émetteur FM est interdite. Veuillez vous informer sur la situation juridique en vigueur et n'utilisez cette fonction que la où cela est autorisé. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages décaulant de l'utilisation de cette fonction.

Démarrer l'application émetteur FM

Pour démarrer l'émetteur FM, appuyer en mode navigation sur

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Démarrer l'application émetteur FM - 1

Réglages de l'appareil

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Démarrer l'application émetteur FM - 2

FM-Transmitter

  1. L'émetteur FM peut aussi être

démarre à partir du logiciel de navigation.

Présentation de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Présentation de l'écran principal - 1

Description des boutons

TouchesDescription
Emetteur FMAllumer / éteindre l'application émetteur FM
MarchéArrêt
Réactivation automatiqueRéactiver l'émetteur FM (avertissement de réactivation lorsque l'appareil est inséré dans le support)
OuiNon
Sélection de la fréquenceRéglage de la fréquence (voir page 40)
Son testActive/Désactive la lecture d'un échantillon musical pour le réglage sur l'autoradio
MarchéArrêt
Retour

Choix de la fréquence

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Choix de la fréquence - 1

A l'aide des touches

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Choix de la fréquence - 2

et , vous pouvezCHOISIR la fréquence radio (FM) souhaitée.

Remarque

Si l'utilisation de la fréquence est surcharge (p.ex. par des canaux radio),CHOISSEZ une autre fréquence. Vous pouvez<memoriser jusqu'à six fréquences différentes.

  1. Pour<memoriser la fréquence actuèlement enregistrée,procédez comme suit :
  2. Choisissez la fréquence voulue.

  3. Pour attribuer un emplacement déterminé à cette fréquence, appuyez de façon prolongée sur cette zone. L'écran suivant s'affiche :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Remarque - 1

  1. Confirmez avec

Commandes vocales (en option)

Durant la navigation, le mode commandes vocales peut être activé par appuyer un peu plus longue sur l'écran. Une courte tonalité signale que le système de navigation est prét à l'introduction des commandes vocales.

Explication des symboles:

  • () mots optionnels;
    [ ] explétives
    alternatives;
  • <> contenu indiqué prononçable

Selon, l'écran affché, les commandes suivantes sont possibles:

ApplicabilitéCommande
Toujours valable· menu [principal]
· non [merci]
· où [s'il vous plaît] | d'accord | okey
· valider | accepter
· [en] (retour | arrêté)
· (interrompre | annuler | terminer) [dialogue]
· (choisir | entrer | saisir) ([la|une] [nouvelle] ville | [le|un] [nouveau] lieu ) | nouvelle ville | nouveau lieu | saisie (de la ville | du lieu)
· (choisir | entrer | saisir) [la|une] [nouvelle] destination | nouvelle destination | saisie de la destination
· (choisir | entrer | saisir) [le|un] [nouveau] code postal | nouveau code postal | saisie du code postal
· aide
· (aide | commandes) (générales | globales)
· [afficher la | affichage] carte | écran de la carte
· contrôle du volume
· (réduire [le] | réduction [du]) volume [sonore] | plus bas | baisser le (son|volume)
· (augmanter [le] | augmentation [du]) volume [sonore] | plus fort | monter le (son|volume)
· [mettre en ] sourdine | couper le (son|volume) | silence
· activer [le] (volume | son)

autres applications

ApplicabilitéCommande
Menu principal• configuration | réglages | options • (choisir | entrer | saisir) [la|une] [nouvelle] destination | nouvelledestination | saisie de la destination • [mes]+favors | destinations enregistrée | mes destinations • modifier l'itinéraire | planification d'itinéraire • Information [sur] itinéraire • Démarrer le guidage routier • (arrêté | stopper | stoppe) (le guidage [routier] | [la] navigation)
Sur la carte• [afficher | montrer] (vue | affichage) (compas | G P S) • [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) dynamique • [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) (simple | normale) |[afficher | montrer] seulement [la] carte • [affiche] (flèche et carte | carte et flèche | carte avec flèches | cartecavec flèche) • [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) [en] (3 D | troisdimensions | tridimensionnel) • [afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2 D |bidimensionnelle) • [afficher | montrer] [affichage | vue | carte] [toujours] [orienté](au | vers le) nord • (grossir | agrandir) [la] [affichage | vue | carte] | zoomer versl'intérieur | zoom avant • réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l'extérieur |zoom arrrière • Menu rapide
Dans le menuQuick• Réglages [menu rapide]
Autresapplications• Autres applications • carnet d'adresses | adresses | contacts • Guide de voyage | Travel Guide • [balladeur] M P 3 • navigation • Téléphone • (Sfficherur|Visionneuse) d'images | Picture Viewer
Réglages duvolume• (Réduire | Diminuer | Baisser) le volume [sonore] du click • (augmenter | monter) (le volume [sonore] du click • (Réduire | Diminuer | Baisser) (le volume ([du] M P 3 | musical) • (augmenter | monter) (le volume ([du] M P 3 | musical)
Réglages du volume(Réduire | Diminuer | Baisser) le volume de la parole (augmenter | monter) le volume de la parole
Dans les listespage suivante | descendre | vers le bas page précédente | monter | vers le haut
Vue détaillée(cacher | masquer | quitter) [la] carte (montrer | afficher) [la] carte lorsque le bouton est activé : (démarrer | commencer | début) [[le] guidage [routier] | [la] navigation] | en avant | oui [s'il vous plaît] téléphoner | appeler | passer un coup de fil En tant qu'adresse d'origine Lieu favori Options (de l'itinéraire | du trajet)
Derniers lieuxEffacer les derniers lieux efface < élément de liste> | effacer < élément de liste> efface < numéro de l'élement de liste> | effacer < numéro de l'élement de liste>
Pour l'introduction de la destination[saisir | choisir] ([une] ville | [un] lieu) | Saisie de la ville [saisir | choisir] [des] coordonnées | Saisie des coordonnées [saisir | choisir] [le|un] pays | [saisie] du pays [saisir | choisir] [le|un] [nouvelle] numéro de la rue | [saisie] du numéro de la rue Croisement | Croisements Vers le milieu de la rue [saisir | choisir] ([une|la] [nouvelle] rue | [un|le] [nouveau] nom de la rue) | [saisie] [du nom] de la rue [vers le] (centre-ville | centre de la localité) Clavier | Saisie clavier répéter [saisie] | répétition | encore une fois [entrer | choisisr | saisisr ] [un|le] code postal | [saisie] du code postal [mes] favors | destinations enregistrée | mes destinations (démarrer | commencer | débuter) [[le] guidage [routier] | [la] navigation] | en avant | où [s'il vous plaît] [effectuer] [une] nouvelle saisie | Nouvelle saisie | nouveau | répéter
Pour l'introduction de la destination[vers] [numéro de rue | numéro] suivant Points d'intérêt | PDI
Destinations particulièresoù chercher: • Le long du parcours • dans un lieu particulier | [seLECTIONne] (lieu | ville) [seLECTIONner | saisir] • au lieu de destination • a proximité
Favoriseffacer tous les+favors • Nouveau favori lorsqu'un nouveau favori est introduit : • Entrer nouvelledestination • Point d'intérêt • Position actuelle
Plan de tourTour-Editor : dernière position connue Ajouter destination charger | sauvegarder | charger sauvegarder Optimiser itinéraire Liste des fichiers Tour : Sauvegarder [parcours] (actuel) Édition de l'itinéraire : editor effacer renomer Sauvegarder itinéraire actuel | sauvegarder [itinéraire]
Informations sur la routeDescription du chemin | Description d'itinéraire état du traffic | information [sur] ([le]traffic | [la]circulation | [des] bouchons) Sous-menu Trafic : (réglages | régler) [T M C] Bloquer (l'itinéraire | la rue) Sous-menuroutes barrées :
Informations sur la route(effacer | annuler) [tous les] [blocages] Aller vers Sous-menu Aller à position actuelle | position | ici [par ici] Destination | Région de destination Aperçu Point de départ | Départ simulation (d'itinéraire | de l'itinéraire | du trajet)
RéglagesOptions d'itinéraire | Réglages d'itinéraire Options routes : Déviation | détour | contournement ferries | transport maritime | bacs Autoroute Routes à péage (catégorie | type) de route Type de vehicule | Véhicule Ecran | Paramètres d'écran Réglages d'affichage : Zoom automatique Couleurs de carte Orientation de carte [2 D] Vue générale de la carte Mode d'affichage Format horaire Régler la langue | Réglages de langue Réglages de langue : Sélection clavier Langue T T S Réglages apparéil Réglages (de l'application | du logiciel) Réglages du programme : trace G P S Carte active Limitation de vitesse Fuseau horsaire Unité Réglages TMC | [émetteur] TMC
RéglagesRéglage TMC :
• Recherche de station
• station précédente
• station suivante
• Opérateur TMC
• Déviation
Remarque
Prononcez les commandes à voix haute et claire en direction de l'appareil de navigation. Durant l'introduction des commandes, il ne devrait pas y avoir de bruits de fond (radio, ventilateur, conversations à voix haute).

Système de communication sans fil Bluetooth

(en option) La technologie Bluetooth sert à relier des-appareils sans liaison filaire sur de courtes distances. Les apparéils Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que d'autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie puissant communiquer entre euxsains qu'aucune liaison filaire soit nécessaire.

Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de communication avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux apparéils doivent être liés (couplage).

Remarque

Vous trouvrez dans les instructions de votre téléphone portable comment enclencher la fonction Bluetooth.

Démarrer l'application Bluetooth

  1. Cliquez sur l'option Bluetooth Dialer.

Remarque

Si la fonction a eté désactivée, appuyer sur le bouton Bluetooth pour la reactiver; le voyant Bluetooth s'allume alors.

  1. L'écran principal Bluetooth s'affiche à créé sur votre apparéil de navigation.

Présentation de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Présentation de l'écran principal - 1

ToucheNomDescription
ExitFerme l'application
Appel en coursMontre le déroulement des appeals passés et reçus.
Informati onsVous voyagez ici la boîte postale de votre téléphone portable. Vous pouvez receivevoir, écrire et envoyer des informations.
AnnulaireAppelez les contacts mémorisés sur votre téléphone portable. Le support de cette fonction dépend chaque fois de votre portable.
RetourPage précédente de l'écran principal
Supprime rEffacez le numéro introduit via le pavé numérique.
AppelerAppelez le numéro introduit via le pavé numérique.
Pavé numé- riqueIntroduisez les numéroes de téléphone à appeler via ce pavé numérique.
VolumeRéglez le volume du microphone et du haut-parleur.
Réglages du dispositif mains-libresPairing - Coupler l'appareil de navigation et le téléphone portable
Réglage pour la synchronisation SMS automatique entre l'appareil de navigation et le téléphone mobile
Réglage pour la synchronisation automatique entre l'appareil de navigation et le téléphone mobile
Réglage du volume de base du microphone et du haut-parleur.
Activer ou désactiver la fonction Bluetooth

Coupler un système de navigation avec un téléphone portable

  1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable.

Remarque

Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins.
Dés lors, il vous faut absolument dire les instructions de votre téléphone portable à ce sujet.

  1. Sélectionnez parmi les réglages du dispositif mains-libres de votre système de navigation l'option (Pairing - Couplage du système de navigation et du téléphone portable). La recherche d'un apparéil Bluetooth commence.
  2. Sélectionnez dans la liste le téléphone portable correspondant.
  3. Demarrer le couplage en activant le champ Pair.
  4. Voiture telphone portable reconnait l'appareil de navigation. Vous etes invite a introduire un code PIN à 4 chiffres. Ce code est 1 2 3 4 pour votre apparéil de navigation.
  5. Voiture tellephone mobile est reconnu et le dispositif mains libres est a present disponible via voitre système de navigation.

Remarque

Si vous éteignez l'appareil de navigation ou si une distance trop grande se fait entre votre téléphone portable et votre apparéil de navigation, la procédure doit être recommencée.

Acceptor des appels

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Acceptor des appels - 1

ToucheDescription
\AccepterAcceptor l’appel
\RejeterRefuser/Terminer l’appel

Traiter des appels

  1. Introduisez via le pavé numérique de l'écran principal Bluetooth le numéro que vous poulez appeler.
  2. Commencez l'appelep avec

En cours d'un appel

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - En cours d'un appel - 1

TouchesDescription
Fin d'appelTerminer un appel
Augmenter le volume du microphone
Diminuer le volume du microphone
Transmission vers le téléphone portable

Lecteur MP3 (en option)

Selon l'équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d'un lecteur MP3.

Démarrez le lecteur MP3 à partir de l'écran principal en appuyant sur le bouton Lecteur

MP3. Le lecteur MP3 peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.

Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire, sont automatiquement inclus dans une liste des favors, prêts à être reproduits. (La carte mémoire ne doit pas être protégée en écriture pour cela.)

Présentation de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Présentation de l'écran principal - 1

TouchéDescription
Ferme l'application
Ouivre la liste des+favors.
Sélection des titres.
Change le mode de lecture :Normal : lit dans l'ordre tous les fichiers et s'arrête après le dernier fichier.Shuffle : lecture d'un fichier sélectionné auhasard.Repeat : répète en boucle le fichier actuel.Repeat all : lit dans l'ordre tous les fichiers, et une fois arrivé à la fin du dernier fichier, recommence la lectureà partir du premier fichier.
Affichage du mode de lecture actuel
ToucheDescription
Diminue la luminosité sur le minimum pour économiser le courant.
Définir/ajouter un signet
Diminue ou augmente le volume. L'indicateur qui se trouve dans le coin supérieur droit de l'écran indique le niveau du volume.
Interruption de l'action /retour au menu précédent
Passé au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel.
Lance le titre sélectionné.
Arrêté le titre en cours de lecture.

Sélection de titres et insertion dans la liste des favorsis

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Sélection de titres et insertion dans la liste des favorsis - 1

etchoisissezlestitresqueyou

Pour selectionner des titres, appuyez sur I'icone youlez ajouter à la liste des favors.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Sélection de titres et insertion dans la liste des favorsis - 2

Il existe trois façon de selectionner les titres :

Appuyez sur l'icone pour selectionner tous les titres, y compris tous les sous-dossiers.
Appuyez sur l'icone pour selectionner tous les titres de I'affichage actuel.
Appuyez sur l'icone pour annuler toutes es marques dans un dossier.

Les titres sélections sont signalés par l'icone

Pour confirmer votre sélection, appuyez à présent sur l'icone Ce n'est qu'a partir de ce moment-la que les titres sélectionnés sont ajoutés a la liste des favoris.

Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et sélectionnez les titres désirés.

L'icône indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélectionnés.

Listedesfavoris

Appuyez sur I'icone

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Listedesfavoris - 1

pour acceder à la liste des favors :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Listedesfavoris - 2

Pour supprimer tous les titres, utilisez l'icone

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Listedesfavoris - 3

Pour supprimer un titre, utilisez l'icone

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Listedesfavoris - 4

Confirmation avec l'icone favoris.

pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des

List des signets définis

En appuyant sur

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - List des signets définis - 1

you accedez à la liste des signets définis.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - List des signets définis - 2

Pour effacer tous les signets, appuyez sur

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - List des signets définis - 3

Pour effacer un signet, appuyez sur

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - List des signets définis - 4

Confirmez en appuyant sur ✓ pour reprendre une nouvelle seLECTION dans la liste des signets.

Picture Viewer (en option)

Selon l'équipment du logiciel votre système de navigation est équipé d'un Picture Viewer.

Picture Viewer you permit de visionner sur votre système de navigation des images au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues dans la carte mémoire deviennent immédiatement disponibles.

Utilisation de Picture Viewer

Démarrez le Picture Viewer à partir de l'écran principal en appuyant sur le bouton « Picture Viewer ». Le Picture Viewer peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.

Présentation de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Présentation de l'écran principal - 1
Fig.:affichage miniature

Les deux touches fléchéées vous permettent de déplacer l'affichage miniature vers la droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l'afficher en mode plein écran.

En appuyant sur l'icone dans l'affichage miniature, vous retournez au début.

En appuyant sur l'icone « vous quittez l'application.

Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l'icone

Affichage plein écran

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Affichage plein écran - 1
Fig.: affichage plein écran sans la barre de service

Dans l'affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l'écran pour activer la barre de service :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Affichage plein écran - 2
Fig.: affichage plein écran avec la barre de service

ToucheDescription
Image précédente
Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre
Affichage d'un quadrillage
Démarrage du diaporama Interruption du diaporama
Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
Image suivante

En appuyant au centre de l'image, vous returnez à l'affichage miniature.

En appuyant sur l'icone (affichage d'un quadrillage), l'image affichée est divisée en 6 champs.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Affichage plein écran - 3
Fig.: mode plein écran avec un quadrillage

En appuyant sur un carre, cette zone de l'image est zoomée :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Affichage plein écran - 4
Fig.: Mode Zoom in

En appuyant au centre de l'image, vous retournez en mode plein écran.

Travel Guide (en option)

Selon l'équipment du logiciel votre système de navigation est équipé d'un Travel Guide.

Le Travel Guide fournit des informations générales sur différents secteurs de certaines villes ou régions d'Europe, comme par ex. les curiosités touristiques, les restaurants, la culture et des informations voyage.

Démarrez le Travel Guide à partir de l'écran principal en appuyant sur le bouton « Travel Guide ». Le Travel Guide peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.

Si vous souhaitez Obtir des informations, selectionnez d'abord le pays, puis la ville (ou la région). Pour finir,CHOISSEZ LA CATEGORIE.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Travel Guide (en option) - 1
Fig. 1

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Travel Guide (en option) - 2
Fig. 2

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Travel Guide (en option) - 3
Fig. 3

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Travel Guide (en option) - 4
Fig. 4

Si vous poulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l'icone L'adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.

Remarque

Les sélections possibles à l'intérieur du guide de voyage peuvent varier en fonction des logiciels utilisés.

Alarm Clock (fonction réveil) (en option)

Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'une Alarm Clock / fonction réveil.

Lancez cette fonction en pointant le bouton « Alarm Clock » dans l'écran principal.

La fonction Réveil peut être utilisé comme un réveil classique lorsqu'ètappeil est étant (mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de navigation.

Aperçu de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Aperçu de l'écran principal - 1

Cet affichage apparait lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore ete reglee. Indiquez

I'heure de I'alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec

Description des boutons

ToucheDescription
10:47:49Heure actuelle du système
Mode Configuration (réglage du volume, de l'heure du système et sonnerie)
Mode Nocturne (fait basculer l'appareil en mode Veille)
Nouvelle installation/Désactivation de la fonction Réveil
Régler l'heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction du volume
Augmentation du volume
Retour au menu précédent
Ferme l'application

Réglage de l'heure du système

L'heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour la régler, procédez de la façon suivante :

  1. Pointez dans l'écran principal. L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Réglage de l'heure du système - 1

  1. Pointez pour proceder ici au réglage de l'heure.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Réglage de l'heure du système - 2

Remarque

L'heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également à ce que le fuseau hora soit correctement régle.

Sélection d'une sonnerie

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Sélection d'une sonnerie - 1

pour sélectionner une sonnerie

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Sélection d'une sonnerie - 2

  1. Sélectionnez la sonnerie désirée, de la même façon que pour le lecteur MP3, et confirmez cette dernière avec
  2. La sonnerie selectionnee sera marquee par un
  3. Quittez le menu avec

Réglage du volume

En pointant le bouton vous pouvez régler le volume de la sonnerie.

Remarque

Le volume configué ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d'autres fonctions du système.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Remarque - 1
Fig.: réglage du volume

Fonction Snooze

Lorsque le réveilSONNE à l'heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se repeterà intervals réguliers :

  1. Pointez pour activer la fonction Snooze.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Fonction Snooze - 1
Fig.:fonction Snooze désactivée

  1. Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l'heure indiquée, quittez la

fonction via le bouton . En cliquant sur , vous quittez l'affichage du réveil pour returner à celui qui l'a précédé.

Quitter l'application Alarm Clock

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Quitter l'application Alarm Clock - 1

  1. Pour désactiver l'alarme régée, pointez
  2. Vous vous trouvezdoncdansle modeConfiguration.

  3. Pointez maintainant sur ete definie.

pour quitter l'application. Aucune heures de réveil n'a

Sandbox (en option)

Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté du jeu Selenium.

Lancez le jeu en pointant le bouton « Sodomu » dans l'écran principal.

Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carree et subdivisée en 9 blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases.

Le but du jeu du Sudoku consiste à replir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaitre qu'une seule fois par bloc, une seule fois pas ligne et une seule fois par colonne.

Au début du jeu, certaines cases de la grille sont déjà préemplies avec différents chiffres de 1 à 9.

Aperçu de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Aperçu de l'écran principal - 1

Description des boutons

TouchéDescription
123456789Chiffres à introduireRègle pour la sélection du chiffre à introduire dans la case. Le chiffre sélectionné est prélevé et peut être introduit dans la case désirée par effleurement de celle-ci.
ouMode IntroductionDans la règle de sélection, touchez d'abord le chiffre qui doit apparaître dans une case déterminée et ensuite sur cette case.Mode AnnulationTouchez le chiffre à effacer.
TouchesDescription
En appuyant sur cette touche, vous receivez des indices de solution.
Pour masquer les indices de solution
En appuyant sur cette touche, vous démarrez une nouvelle grille Sudoku.
Réglages Le menu réglages vous donne les possibilités suivantes:
Flash Disk Flash Disk Removable Card Vous pouvez** délectionner ici le lieu d'enregistrement de votre jeu (mémoire interne/ carte mémoire.
En appuyant sur cette touche, vous mémorisez le jeu en cours.
En appuyant sur cette touche, vous chargez sur l'écran une partie déjàCOMMENÇÉ.
Effacez un état de jeu ménorisé.
Réglage du degré de difficulté (1-4.
Indique, pendant le jeu, si le chiffre introduit est correct ou non.
Actualisation de l'écran.
Retour au jeu en cours.
Ferme l'application

Questions féquement posées

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Questions féquement posées - 1

Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Questions féquement posées - 2

Vous trouvrez des modes d'emploi détaillés relatifs à la navigation sur les CDs/DVDs livrés avec votre navigation GPS.

En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les vastes fonctions d'aide auxquelles vous accedez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en selectionnant l'option d'aide disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d'utilisation de I'ordinateur ou de I'appareil.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Questions féquement posées - 3

À quoi servent les CDs/DVDs fournis ?

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Questions féquement posées - 4

Les CDs/DVDs contiennent :

le programme ActiveSync® pour la synchronisation des données
des programmes supplémentaires (en option)
- cd mode d'emploi détaillé en forme digitale
les cartes digitalisées
application PC pour un rétablissement rapide du matériel de données
mode d'emploi du logiciel de navigation

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Questions féquement posées - 5

La navigation GPS ne réagit plus. Que doit je faire?

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Questions féquement posées - 6

Effectuez un Reset (page 28).

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Questions féquement posées - 7

Comment régler la luminosité ?

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Questions féquement posées - 8

Sous Demarrer Eclairage.

Service après-vente

Pannes et causes probables

Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.

Effectuez un Reset (voir p. 28).

Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu'hote par ActiveSync.

Voir les informations à la page 74.

Le récepteur GPS ne peut pas être initiaisé ou trouvez.

Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir pour origine ceci:

  • Aucune réception satellite suffisante n'est possible.

Solution :

Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que la visibilité de l'antenne est bonne et nullement générée par quoi que ce soit.

Aucune instruction vocale n'est audible.

  • Vérifiez le réglage du volume.

Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ?

Au cas où les suggestions proposées aux paragraphs ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter.

Les informations suivantes nous seraient très utiles :

  • Quelle est votre configuration d'ordinateur?
  • Quels sont les appareils périphériques supplémentaires que vous utilisez?
  • Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran?
  • Quel est le logiciel que vous avez utilisé lors de l'apparition de l'erreur ?
  • Qu'vez vous fait pour résoudre le problème?
  • Lorsque vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez l'indiquer.

Appendice

Fonction spéciale CleanUp (interface en angeais)

La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l'utilisation d'un PC.

Important

Utilisez cette fonction avec une extrème prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement.

La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logiciel.

La fonction CleanUp propose différentes options :

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - La fonction CleanUp propose différentes options : - 1

La suppression dans la mémoire non volatile des logiciels installés „My Flash Disk“ [= zone de la mémoire non volatile contenant les parties exécutables duétique de navigation après l'installation initiale (`My Flash Disk\Navigation)].

2. Remove MAP Only

La suppression dans la mémoire non volatile des cartes numériques (\My Flash Disk\MapRegions).

3. Remove Preload Only

La suppression dans la mémoire non volatile des données nécessaires à l'installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).

4. Remove All

Supprime tout le content de la mémoire "My Flash Disk". Un nouveau calibrage de l'écran n'est pas nécessaire après l'exéciution de cette fonction.

5. Factoryreset

Retour aux réglages d'usine en conservant l'installation principale intacte.

6. Format Flash

Formate la mémoire "My Flash Disk" interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la résolution d'un problème important. Un nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après l'exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire "My Flash Disk" interne sont supprimées définitivement.

7. GPS Factory Reset

Rétablit les réglages d'usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s'orienter. Cette procédure peut prendre un moment.

8. DC AutoSuspend

Vouss pouvezCHOISIR ici quand voire système de navigation doit semettre en mode veille a prioré l'interruption de l'alimentation électrique extérieure. Cette fonction est utile par exemple pour les vehicules ou l'alimentation de l'allume-cigares se coupe après le décrochage.

La fonction AutoSuspend s'active quelques secondes après l'interruption de l'alimentation électrique extérieure, et l'écran de veille apparait pour la durée réglée (voir page 20).

Si, durant cette durée, le courant est rétabli (par exemple après une courte interruption du moteur), la fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de navigation se met en mode veille après l'écoulement de la durée régée.

Introduisez la durée désirée au moyen des touches et confirmez votre choix en appuyant sur OK.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - DC AutoSuspend - 1

Remarque

Cette fonction est désactivée dans l'etat de livreaison et après un Hard Reset (voir page 28) et peut être régée individuelle.

9. DRControl

Sous ce point du menu, vous pouvez activer le Dead Reckoning (v. page 77).

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - DRControl - 1

Remarque

Cette fonction est uniquement disponible sur le modele X5535.

10.Exit

Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l'appareil (correspond à un reset).

Remarque

Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Si les données à supprimer n'existent pas (ou plus), un message correspondant vous en avertira.

Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d'installation et cartes), lisez le chapitre "Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne" à la page 86.

Synchronisation avec le PC

I. Installer Microsoft ActiveSync

Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec la navigation GPS, vous doivent utiliser le programme Microsoft ActiveSync.

A l'achat de cet apparéil vous receivez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur les CDs/DVDs.

Remarque

Si vous utilisez déjà le système d'exploitation Windows Vista /

Windows* 7, vous n'avez pas besoin du logiciel de communication

ActiveSync. Les fichiers système nécessaires au bon transfert des données sont intégrés d'origine à votre système d'exploitation.

Veuillez relier l'appareil à votre PC à l'aide du cable de synchronisation

USB. Lorsqu'un nouvel apparéil est trouvé, les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. L'installation une fois terminée, votre nouvel apparéil apparait dans l'aperçu de l'Explorativeur de Windows, sous le point « Appareil mobile ».

Attention!

Lors de l'installation d'un logiciel, des fichiers importants peuvent être écrasés et modifiés. Pour pouvoir acceder aux fichiers originaux en cas de problèmes survenant après l'installation, vous doivent creer une sauvégarde du contenu de votre disque dur avant l'installation.

Sous Windows* 2000 ou XP, vous doivent posseder des droits d'administrateur pour installer le logiciel.

Important

Ne connectez pas encore l'appareil à votre ordinateur.

  1. Insérez le CD/DVD et attende que le programme se lance automatiquement.

Remarque

Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désactivée. Pour lancer l'installation manuelle, le programme Setup sur le CD/DVD doit être démarré.

  1. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync et suivez les instructions à l'écran.

II. Raccorder au PC

  1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  2. Raccordez le cable USB au système de navigation.
  3. Insérez l'autre extrémité du cable USB dans un connecteur USB libre de votre ordinateur.
  4. L'assistant d'installation de péripériques reconnait à partir un nouveau péripérisque et installe un pilote adapté. Cela peut durer plusieurs minutes. En cas d'échec, effectuez une nouvelle tentative de connexion.
  5. Suivez les instructions sur votre écran. Le programme établit une association entre votre PC et l'appareil.

Possibilité alternative de chargement des accus

Dés que vous raccordez votre apparéil de navigation au moyen d'un cable USB à un ordinateur ou à un Notebook branché, les accus se chargeant.

Veuillez noter que les deux prises USB doivent etre branchées àvoite ordinateur (PC ou portable) à l'aide le cable USB fourni pour garantir une alimentation electrique suffisante.

Il n'est pas nécessaire pour cela d'installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible d'interrompre le chargement.

Remarque

Lorsque l'appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous utilisez une connexion USB.

Il est conseilé demettre l'appareil en mode veille pour raccourcir la durée de charge par USB.

III. Travailler avec Microsoft ActiveSync

ActiveSync se lance automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s'il s'agit de l'appareil avec lequel un partenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuees sur le PC et sur le système de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées et accordées entre elles. Les réglages du programme ActiveSync vous permettent de définir précisément les données ayant priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l'aide (avec la touche F1) du programme afin de connaître les conséquences des réglages correspondants. Si le système de navigation n'est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invite limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d'échanger des données. Si vous vous trouvez dans ce cas alors qu'il s'agit bien de l'appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent Your système de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre apparéil est toujours reconnu comme invite, repêzez le processus et redémarrez également yours PC.

Remarque

Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même connecteur USB de votre PC, afin d'éviter que votre PC n'attribue un autre ID et ne réinstallé l'appareil.

GPS (Global Positioning System)

Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mêtres. La réception du signal satellite se fait par l'intermédiaire de l'antenne du récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d'au moins 4 de ces satellites.

Remarque

Lorsque la visibilité est réduite (par ex. dans les tunnels, dans les habitations reculées, en FORÉ ou dans les avions équipés de disques métallisés), la localisation n'est pas possible. La réception satellite se réactive automatiquement dés que l'obstacle a disparu et que la visibilité est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la précision de navigation est également réduite.

Le récepteur GPS consomme beaucoup d'énergie. Cela est particulièrement important à savoir pour le fonctionnement sur batterie. Afin d'économiser l'énergie, n'allumez pas le récepteur GPS inutillement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier n'est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n'est possible sur un laps de temps prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi êtreindre l'appareil par le biais du bouton marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action reactive également le récepteur GPS, dans le cas où un logiciel de navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un petit moment peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveauactualisée.

Remarque

Veillez, lorsqu'one navigation GPS est sur batterie, à ce qu'il soit configuré de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce réglage dans le mode de paramètres. Si le récepteur GPS reste inactif pour plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.

Dead Reckoning (Gyromètre) (uniquement sur le modulo X5535)

Cette fonction permet de communiquer rapidement la position actuelle, même sans signal GPS valable, comme p.ex. durant la traversée d'un tunnel.

Grçá à un capteur intégré de champ magnétique et de vitesse, le système de navigation reçoit les informations nécessaires pour la poursuite de la détermination du positionnement lorsque le signal GPS est absent pour une courte durée.

Cette méthode de positionnement au moyen de la « sensorique » est uniquement un système auxiliaire, de sorte que des écarts sont possibles. En fonction du système, il faut une réception GPS suffisante avant le passage à la détermination du positionnement par le Dead Reckoning.

Le Dead Reckoning ne remplace pas avec la meme qualite la navigation assistee par GPS.

Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives au traffic routier.

Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM.

Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashes d'information routière qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute, par ex.) peuvent être transmises immédiatement.

La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement selon les pays.

PayTMC (en option)

Il faut entendre par PayTMC les services TMC, tels que TMCpro en Allemagne, Trafficmaster en Angletterre ou V-Trafic en France, qui proposent des informations TMC payantes. Par rapport aux « Free-TMC » normaux, ces fournisseurs se distinguent pas la mise à disposition d'informations sur le traffic encore plus actuelles.

Des capteurs installés sur les points d'autoroutes, les bandes de capteurs situées sur le revêtement des voies de circulation et un grand nombre de vehicules dotés de la technique « Floating Car Data »donnent rapidement un aperçu plus précis et plus actué de la situation du traffic sur les autoroutes allemandes, y compris les possibités de prévisions.

Le prix d'achat de votre système de navigation inclut le paiement de la redevance pour l'utilisation des offres PayTMC, qui sont à votre disposition aussi longtemps qu'ils sont proposés par le fournisseur.

Votre système de navigation supporte aussi bien les offres Free-TMC que PayTMC et est prérégé au moment de la livraison pour la réception des deux types de services.

Raccorder une antennne FM externe (en option)

Votre système de navigation est équipé d'une antennene TMC intégrée. Le raccordement à une antennene externe est recommendé pour améliorer la réception si la réception via l'antenné intégrée est inexistante, intermittente ou insuffisante. Pour raccorder une antennene externe, procédez comme suit :

  1. Branchez la fiche de l'antenne TMC dans le port TMC de votre système de navigation.
  2. Fixez l'antenne à l'aide des ventouses, sur le bord de votre pare-brise par ex.
  3. Disposez l'antenne de manière à respecter une distance d'environ 10 cm avec le cadre métallique de la vitre du vehicule.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Raccorder une antennne FM externe (en option) - 1
(figuresmblable)

Remarque

Vous pouvez aussi raccorder l'antenne au support en option avec fiche d'extension (voir page 14).

Votre système de navigation est maintainant en mesure d'obtenir des informations routières via l'antenne FM externe, vous permettant ainsi d'éviter d'eventuels bouchons.

La télécommande (en option)

La commande à distance peut être utilisé uniquement en association avec le support en option avec fiche d'extension.

Conseils de sécurité

  • Surveillance toujours vous route et ne procédez jamais à des réglages pendant la conduite.
  • Montage à l'intérieur du volant, pour ne pas entraver la conduite.
  • Veuillez suivre ces instructions de sécurité pour votre système de navigation.

Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des piles

  • Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle d'une pile, consultez immédiatement votre medecin.
  • Ne chargez jamais des piles (à moins que cela ne soit indiqué expressément).
  • Ne déchargez jamais les piles en utilisant une puissance de sortie élevée.
  • Ne court-circuitez jamais les piles.
  • Évitez la chaleur et ne jetez pas les piles au feu.
  • Ne démontez pas et ne déformez pas les piles.

Vous risqueriez de vous blesser vos mains ou vos doigts, et vos yeux ou votre peaux pourraient enter en contact avec le liquide des piles. Si cela avait arrivee, rincez abondament les zones concernenes a l'eau claire et consultez immediatement yoursmeDECIN.

  • Évitez les coupés et les fortes secousses.
  • N'intervertisse jamais la polarité. Veillez à ce que les pôles Plus (+) et Moins (-) soient correctement positionnés afin d'éviter les courts-circuits.
  • N'utilise pas ensemble des piles neuves et usagées ou bien des piles de types différents.

Cela pourrait engendrer un dysfonctionnement de votre apparéil. En outre, la pile la plus faible se déchargerait trop rapidement.

  • Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil.
  • Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de votre apparéil.
  • Remplacez simultanément toutes les piles usagées d'un apparéil par de nouvelles piles de même type.
  • Si vous souhaitez stocker ou éliminer des piles, isolez leurs contacts à l'aide de ruban adhésiF.

Vue d'ensemble de la télécommande

II ▲Lecture et pause dans l'utilisation d'un lecteur MP3
«Titre précédent
»Titre suivant
Touché de navigation
Touché de navigation
«Touché de navigation ; en mode navigation, cette touche est toujours associée à la fonction indiquée en bas à droite de l'écran
Touché de navigation ; en mode navigation, cette touche est toujours associée à la fonction indiquée en bas à gauche de l'écran
OKConfirmer le choix
Accepter l'appoint
Terminer l'appoint
Mode de marche - Arrêt en cas de pression prolongée
+VOLAugmenter le volume
-VOLDiminuer le volume

Assemblage

1. Ouvrez le compartment à piles de la télécommande.
2. Insérez deux piles boutons (LR44, 3V) dans le compartment. Veillez à respecter la polarité indiquée sur l'illustration gravée dans le compartment à piles (+ et + ainsi que – et – doivent correspondre).
3. Ouvrez la fixation sur le couvercle du compartment des piles et place-la, avec le couvercle en question, autour du volant.
  1. Fixez le support de telle sorte qu'il soit fermement attaché autour du volant. Le couvercle du compartment des piles doit se trouver du cote interieur du volant. Les chevilles d'enclenchement du compartment des piles doivent etre dirigees ver le tableau de bord.

Remarque

Choisissez une position sur le volant qui ne gène pas votre prise normale de celui-ci.

  1. Faites tournier le support de maniere telle que la commande a distance soit ensuite bien située à l'intérieur du volant.
  2. Enclenchez ensuite de façon audible la commande à distance sur le couvercle du compartment des piles.

Remarque

Ne forcez pas les pieces pour éviter tout dommage au support et/ou à la commande à distance.

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Remarque - 1

MEDION GOPAL-P5435-M10-MD-97509 - Remarque - 2

Manipuler les cartes mémoire

Installer la carte mémoire

  1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts.
  2. Glissez la carte mémoire dans son emplacement - en veillant à diriger la fiche dans la fente.

Retirer la carte mémoire

Remarque

Avant de-retirer la carte mémoire, veiliez à fermer le logiciel de navigation et éteindre l'appareil via la touche marche/arrêt. Sans cela, vous risqueriez de perdre des données.

  1. Pourrirer la carte,appuyezlegerement sur la tranche de la carte jusqu'à ce qu'elle ressorte.
  2. Retirez maintainant la carte sans toucher les contacts.
  3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre emplacement sûr.

Remarque

Les cartes mémoire sont très sensibles. Veiliez à éviter toute salissure sur les contacts ainsi que toute pression sur la carte.

Pour acceder à la carte mémoire

  • L'appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formées au format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format (par ex. ceux d'appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre apparéil ne les reconnaissse pas et vous propose de les reformater.

Attention!

Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu'elles contiennent.

Échange de données via un lecteur de cartes

Si vous poulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation) sur la carte mémoire, vous pouze également les enregistrer directement sur la carte mémoire.

De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré.

Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte.

En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide qu'avac ActiveSync*.

Autres cartes

Votre système de navigation est livre d'origine avec des cartes numériées dans la mémoire interne.

Selon le modele, vos CDs/DVDs contiennent d'autres cartes numériées. Ces cartes peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un lecteur de cartes externe est recommendée (voir aussi page 85). L'assistant GoPal fourni permet de rassembler facilement les différentes cartes à transférer.

Selon la place occupée par la carte sur le CD/DVD, des cartes mémoire de 256 MB, 512 MB, 1 024 MB ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.

Transférer une carte sur une carte mémoire

Le transfert d'une autre carte sur une carte mémoire s'effectue de préférence via l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procedez de la façon suivante :

  1. Insérez le CD/DVD contenant la carte souhaitée.
  2. Ouvrez votre Poste de travail et selectionnez votre lecteur CD/DVD.
  3. Le fichier du DVD portant l'extension ".psf" et se trouvant dans le dossier correspondant à la région souhaitée doit être copied dans le dossier "MapRegions" de la carte mémoire.

Selon la taille de la carte mémoire, vous pouze y transférer plusieurs fichiers contenant des cartes. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de place.

Si vous avez copie sur votre carte mémoire les cartes numériées de plusieurs pays ou groupes de pays, vous nevez seLECTIONner la carte du pays souhaité dans le logiciel de navigation de votre apparéil.

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire

Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir d'une carte mémoire préconfigurée.

Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d'abord désinstallé (voir Fonction spéciale CleanUp, page 71).

Lors de l'installation initiale, vous étes invite à installer le logiciel de navigation. Veuillez procédé de la façon suivante :

  1. Sortez prudèment la carte mémoire de l'emballage. Veillez à ce que rien ne touche ou ne salisse les contacts.
  2. Insérez la carte mémoire dans l'emplacement de carte mémoire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
  3. Cliquez sur OK pour installer l'application.

Une fois toutes les données copiees sur toute système de navigation, vous voyage apparaître un écran principal permettant derialracer aux réglages relatifs à la navigation.

Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne

Remarque

Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à l'ordinaireur via ActiveSync (voir p. 75).

Votre apparéil dispose d'une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier \My Flash Disk.

Avec ActiveSync, l'option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d'autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur.

Pour que l'appareil puisse-disposer des fichiers d'installation et des cartes,les dossiers nécessaires doivent égarlement'être créés.

Pour les fichiers d'installation, creez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez les cartes dans le dossier

MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque vous nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués ci-dessus.

Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre apparéil de navigation, vérifie que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire, supprimez les fichiers inutiles.

Informations techniques

ParamètresIndications
Alimentation électriqueCâble d'alimentation électrique pour allume-cigaresEntréeSortiePhihong CLM10D-05012-24V / 1400 mA (max.)+5V / 2A (max.)
BatterieLi-lon, 3.7 V
Prise pour écouteursÉcouteurs stereo (3,5 mm)
Type de carte mémoireMMC et SD
Bluetooth (en option)Class 2
Émetteur FM (en option)87.5 – 108 MHz
Interface USBUSB 1.1
Dimensionsenv. 141 mm x 94 mm x 19 mm
Poids (battery inclue)env. 260 g (sans emballage)
TempératuresEn service+5°C - +35°C
Stockage0°C - +60°C
Humidité (pas de condensation)10 – 90 %

Présentation du modele

ModèleBluetooth / MicrophoneÉmetteur FMTMC via un récepteur TMC intégréDead Reckoning
P5235
P5435
X5535

= Equipement disponible

O = E Equipement non disponible

Conditions de garantie pour la France

Garantie commerciale limitee

I. Conditions générales de la garantie commerciale

1. Dispositions générales

Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, bénéficient d'une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. La garantie commerciale concerne l'acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d'achat du produit.

Cette garantie commerciale vous est consentie par la société MEDION AG, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, Allemagne.

La garantie commerciale s'applique à tout achat des produits MEDION auprès de MEDION ou de l'un de ses revendeurs agreés, en France ou à l'étranger. Elle est soumise au droit du pays dans lequel a eu lieu le premier achat du produit par un client final.

La durée de la garantie commerciale dépend de la nature de votre produit. Elle est indiquée sur le bon de garantie fourni par MEDION. Le dél de garantie commence à courir le jour de l'achat du produit auprès de MEDION.

Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale, nous vous prions de bien conserver la facture originale d'achat et le bon de garantie. MEDION et ses partenaires commerciaux se réservent le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ces preuves d'achat ne sont pas produit.

Nous vous prions également de vous assurer que le produit que vous nouseturnez est suffisamment bien emballe pour ne pas etre endommagé au cours du transport. Hormis mise en oeuvre de la garantie legale et sauf mention contraire sur notre bon de garantie, vousdezverpandre en charge les frais d'envoi et supporter le risque d'endommagement du produit lors del'envoi du produit à MEDION.

Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, nous vous prions de contacter l'assistance technique téléphonique de MEDION. Celle-ci vous donna un numero de referencia (Numero RMA) que vous devrez reproductive de manière bien visible sur le paquet de return. Nous vous prions également de joindre au produit returné une description complète et détaillée du defaulted réclamé sur papier libre (ou le cas échéant, en complétant un formulaire qui vous sera adressé).

Le produit défectieux doit nous être returné de manière complète, c'est-à-dire que votre envoi doit containir toutes les pieces et accessoires faisant partie du lot initialement vendu. Nous attirons notre attention sur le fait qu'un retour incomplet du produit peut entraîner des délais de réparation et/ou d'échange. La société MEDION n'est pas responsable d'objets envoyés par vous qui ne faisient pas partie du lot initial.

En tout état de cause, indépendamment de la garantie commerciale, MEDION reste tenue des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions

prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. La garantie légale oblige MEDION, en tant que vendeur professionnel, à garantir l'acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu. (art. R211-4 du code de la consommation).

Les articles L. 211-4, L. 211-5 et L. 211-12 du Code de la consommation ainsi que les articles 1641 et le premier alinéa de l'article 1648 du Code civil sont rappelés à la section IV des générées.

2. Étendue de la garantie commerciale

En cas de défaut d'un produit MEDION, couvert par la présente garantie, MEDION prendra en charge sa réparation ou son remplacement. MEDION aura le besoin entre la réparation et le remplacement du produit et se réserves la possibilité de replacer le composant défectueux par un composant d'occasion remis à neuf de même qualité.

La presente garantie ne couvreet pas les batteries et piles, ni les consommables, c'est-à-dire les fournitures destinées à être remplacées régulièrement au cours de l'utilisation du produit MEDION par exemple: lampe pour video projecteur.

La présence d'un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment coloré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux figure dans les specifications techniques dans le manuel du produit.

La presente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. L'utilisation correcte de votre écran plasma ou LCD figure dans le manuel d'utilisation.

En outre, la garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatisés en un format incompatible ou qui sont provoquées par l'utilisation d'un logiciel inadapté.

3. Exclusions de la garantie commerciale

La présente garantie commerciale ne couvre pas les defaillances et dommages provoqués par des causes externes au produit telles que l'endommagement volontaire ou par néligence du fait de l'utilisateur, l'utilisation inappropriée, l'usage abusif, la modification, la transformation ou l'extension de l'appareil, le vol, l'utilisation de pieces provenant d'un constructeur tiers, l'absence d'entretien nécessaire, les brûlures, l'humidité, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l'emballage inappropriés ou la perte du colis lors de l'envoi du produit à la société MEDION.

La présente garantie commerciale s'eteint si le défaut du produit a ete provoque par une tentative de réparation ou d'entretien par une personne n'appartenant pas à la société MEDION ou à l'un de ses partenaires commerciaux. De même, la garantie commerciale s'eteint si des autocollants ou des numeros de série se trouvant sur le produit ou l'un des accessoires sont alterés ou illisibles.

Après un return du produit, en cas d'absence de defaults, MEDION facture au client titre de maintenance, un forfait selon le barème préalablement défini.

Ordinateur de bureau49,79 €
Ordinateur Portable44,79 €
GPS et Assistant personnel39,78 €
Electronique Grand Public59 €
Télévision LCD159 €
Télévision Plasma299 €

En cas d'exclusion de garantie, MEDION facture un 29 €, hors frais de transport, l'endettement d'un devis. Cette somme est offerte en cas d'acceptation du devis. Dans ce cas, le proprieteire devra s'acquitter des frais de réparation (piece détachée, main d'oeuvre et frais de transport).

4. L'assistance téléphonique

Avant de nous returner le produit, vous étes priés de vous adresser à l'assistance téléphonique MEDION. Ce service vous indiquera les détails de la mise en œuvre de la garantie contractuelle.

Notre assistance téléphonique est à votre disposition du lundi au vendredi, de 9h00 à 19h00 sans interruption. L'expérience à partir d'un téléphone fixe en Franceoute 0,15 EUR TTC par minute.

Pour les interventions ne relevant ni de la garantie contractuelle à de la garantie commerciale, les appareils hors garantie, les problèmes liés à des logiciels ou mauvaises manipulations, vous pouvez également joindre notre assistance téléphonique. Cette prestation vous sera facturée 0.34 cts/mn (0 892 35 05 40).

II. Conditions particulières de garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de bureau, ordinateurs de poche, apparéil de navigation GPS (PNA) :

En cas de défaut de l'une des options de votre produit, MEDION prendra en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit MEDION concerné.

L'utilisation d'accessoires qui n'ont pas été produits ou vendus par MEDION, peut entraîner l'extinction de la garantie commerciale de votre produit MEDION s'il s'est avéré qu'un dommage a été causé au produit MEDION ou à l'une de ses options par cet accessoire.

Les logiciels livrés avec le produit MEDION sont couverts par une garantie commerciale limitee speciale. Cette garantie commerciale couvre le systeme d'exploitation pre instalé et les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés par MEDION et pour les supports de données, par exemple les disquettes et les CD-ROM ou DVD-ROM sur lesquels les logiciels sont livrés, MEDION garantit l'absence de defaults de fabrication et de materiaiu du support physique de données pendant une durée de 90 jours suivant I'achat du produit auprès de MEDION ou de I'un de ses partenaires agreés. MEDION replacera gratuitemment les supports de données qui etaient defectueux lors de leur livreaison. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports physiques de données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n'est donnée concernant I'aptitude du produit à satisfaire à vos besoin, I'absence d'erreurs dans I'exploitation des logiciels, le fonctionnement ininterrompu ou parfait les logiciels, la correction possible ou effective de defaults dans les logiciels. MEDION ne garantit pas a 100% I'exactitude des cartes fournies avec I'appareil de navigation GPS (PNA).

Lors de la réparation du produit MEDION, il peut s'avérer nécessaire de supprimer toutes les données qui y sont stockées. Par conséquent, avant le retour de l'appareil pour réparation, assurez-vous que vous étés en possession d'une sauvégarde de vos données. Nous attirons tout particulièrement votre attention sur le fait que lors de la réparation le produit est remis dans son état initial. La société MEDION ne pourrait pas être tenue responsable pour les frais eventuelsment nécessaires pour une reconfiguration des logiciels, du gain manqué, de la perte de vos données ou de logiciels et/ou de tout dommage consécutif.

III. Conditions de garantie particulieres pour les réparations et/ou échanges sur site

Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service de réparation et/ou d'échange sur site, il sera fait application des générates conditions de garantie pour la réparation et/ou les échanges sur site.

Pour la bonne mise en œuvre de la réparation et/ou l'échange sur site, veuillez prendre en compte les points suivants :

  • Vous doivent garantir à l'employé de MEDION l'accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
  • Vous doivent acceder à la mise en œuvre de l'employé de MEDION les installations de télécommunication nécessaires pour les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
  • Vous étés seul responsable de restaurer vos logiciels d'application après avoir eu recours aux services de MEDION.
  • Vous doivent prendre toutes les mesures nécessaires à la bonne exécution de votre demande de réparation.
  • Vous étés seul responsable de la reconfiguration eventuellement nécessaire de votre connexion internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services de MEDION.
  • La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitemment une demande d'intervention sur site est de 24 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce décai, nous vous facturerons les frais causés par l'annulation tardive ou le défaut d'annulation.

IV. Rappel des dispositions légales

Garantie légale de conformité (extrait du Code de la consommation)

Article L. 211-4 Code de la consommation

Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformité existant lors de la délivrance. Il repond également des defaults de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la presente ordonnance s'appliquent aux contrats conclus posterieurement à son entrée en vigueur.

Article L. 211-5 Code de la consommation

Pour etre conforme au contrat, le bien doit :

1^ Etre propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant : correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle représentier les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage

2^ Ouprésenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la presente ordonnance s'appliquent aux contrats conclus posterieurement à son entrée en vigueur.

Article L. 211-12 Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la presente ordonnance s'appliquent aux contrats conclus posterieurement à son entrée en vigueur.

De la garantie des defaults et vices cachés (extrait du Code civil)

Article 1641 Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuennent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 alinéa 1er Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérér dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Conditions de garantie pour la Belgie

I. Conditions générales de garantie

Généralités

La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou auprès d'un partenaire distributeur officiel de MEDION. La date exacte de ce début de période de garantie est la date d'achat mentionnée sur le justificatif d'achat ou la date indiquée sur l'original du bordereau de livreaison. La garantie s'applique à tous les défauts résultat d'un vice de matière ou de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale. Le type et la durée de la garantie sont indiqués sur la carte de garantie. En cas de violation de contrat existant lors de la livreaison de la marchandise, la période de garantie est de deux (2) ans selon § 1649 quater alinéa 1 B.W. (Code civil) Pour pouvoir réclamer des prestations de garantie, vous devezprésenter les documents suivants :

l'original du justificatif d'achat,
- le cas échéant, l'original du bordereau de livraison,
- la carte de garantie

Veuillez conserveur précieusement l'original du justificatif d'achat, l'original du bordereau de livraison et la carte de garantie. MEDION et ses partenaires distributeurs agreeés se réservent le droit de refuser des prestations de garantie s'il n'est pas possible deprésenter le justificatif d'achat, resp. le bordereau de livraison ou la carte de garantie ou lorsque les données sont incomplètes, effacées ou ont été modifiées après l'achat initial par le consommateur auprès du revendeur.

Si vous doivent neisserient le produit, vous estesponsable de I'emballage adequat du produit pour le transport. Sauf mention contraire sur la carte de garantie, les frais d'expedition et le risque du transport sont a votre charge.

Joignez au produit défectueux une description des défauts claire et aussi détaillée que possible, avec votre adress et votre numéro de téléphone ainsi que tous les accessoires nécessaires à la réparation. Lors de la réalisation de la réparation, MEDION se base sur la description des défauts continue dans votre courrier d'accompagnement et des dysfonctionnements constatés lors de la remise en état.

Pour avoir droit à la garantie, avant de nous envoyer un produit, vous devez toujours en premier lieu prendre contact avec notre hotline. Cette hotline vous donnera un numéro de réference (dit numéro RMA) que vous devrez inscrite à l'extérieur du paquet.

Le produit doit être envoyé complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le produit lors de l'achat. Si le produit est incomplet, cela entraine des retardes lors de la réparation resp. lors du remplacement. MEDION n'assume aucune responsabilité pour des produits envoyés en supplément qui ne font pas partie intégrante des accessoires fournis avec le produit lors de l'achat.

La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la législation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées

(initiament), ni vos droits à l'encentre du partenaire distributeur agréé de MEDION, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du contrat d'achat.

Les cas de garantie n'entrainent pas un renouvellement resp. une prolongation de la période de garantie initiale.

2. Etendue et fourniture des prestations de garantie

Si vous produit MEDION présente un dernier couvert par la présente garantie, MEDION prend en charge, par la presente garantie, la réparation ou le remplacement du produit MEDION en tout ou en partie. MEDION se reserve la décision de réparer ou de replacer. Dans cette mesure, MEDION peut decide discrétionnairement de replacer le produit renvoyé pour réparation par un produit de même qualité.

La garantie est limitée à la remise en état resp. au remplacement de la fonctionnalité du matériel dans l'état du produit original avant la survenance du début. La garantie ne s'étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d'envoyer le produit, vous devez vous-même veiller à réaliser une copie de sauvegarde (backup) de données ou de logiciel évientuelles memorisés dans le produit, y compris le logiciel d'application et d'exploitation. MEDION ne reconnaît aucune prétention en raison de la perte de ces données ou informations – à l'exception d'action délibérée ou de négligence grossière de la part de MEDION -.

En cas de vices de matière ou de fabrication, les pieces défectueuses seront remplacées par de nouvelles pieces. Eventulement, l'ensemble du produit sera remplaced par un même produit ou un produit dont la fonction est de même qualité. En tout cas, la valeur de la prestation en garantie est limite à la valeur du produit défectueux.

Les pièces défectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriété.

La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de MEDION ainsi que les frais d'emballage et d'expédition par MEDION à l'acheteur.

Vou ne devez réaliser ou faire réaliser par des tiers aucune réparation sur des choses fournies par MEDION. Tout droit à la garantie s'eteint en cas de violation de cette clause.

3. Exclusions de garantie

La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants :

  • usure normale,
    consommables,
  • produits dont la désignation de marque ou de type resp. le numéro de série a été modifié ou enlevé,
  • la mise à disposition d'updates/upgrades de système de commande d'imprimante ou de logiciel,
    divergences minimes qui n'ont pas d'importance pour le fonctionnement de la chose,
  • défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme,
  • défauts suite à un manque de soin resp. un entretien incorrect ou inexistant,
  • utilisation, montage ou installation de choses ou de pieces en contradiction avec les indications portées dans le mode d'emploi ou la documentation,
  • défauts dus à des virus d'ordinateur ou des défauts de logiciel dont MEDION n'est pas responsable,
  • défauts ou messages de défauts suite à une tension d'alimentation incorrecte,
  • dommages dus à une protection insuffisante contre l'humidité ou l'effet chimique ou electrochimique de l'eau,
  • défauts dus à l'utilisation de pieces de rechange, d'accessoires ou de programmes qui ne sont pas d'origine,
  • produits qui ont été revendus de seconde main,
  • diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs resp. de batteries et accumulateurs qui n'ont pas été fournis par MEDION avec le produit,
  • lampe pour video projecteur,
  • défauts de pixels (points d'image défectueux) dans les limites admises selon le mode d'emploi ou le manuel de votre produit,
  • défauts suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou LCD causés par une utilisation non conforme. Dans le mode d'emploi ou le manuel, vous trouvrez des instructions précises sur l'utilisation de produits au plasma ou LCD,
  • défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un format incompatible ou avec un logiciel non inadéquat,
  • Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre, guerre civile, terrorisme, révolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des eaux, inondation, débrayage, occupation d'entreprise, grève, grève du zèle, restrictions d'importation et d'exportation, mesures gouvernementales, dysfonctionnements des machines, perturbations dans l'alimentation en gaz, eau et électricité, problèmes de transport).

Au cas où, lors de l'examen du produit défectueux, il s'avérait que le défaut n'est pas couvert par la garantie, MEDION vous en informera et vous soumettra une offre pour vous permettre de decide si vous souhaitez quand même réparer le produit ou l'échanger. Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la réparation ou l'échange.

4. Service hotline

Avant d'envoyer un produit à MEDION, vous doivent prendre contact avec notre hotline qui comprend toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valor la garantie.

Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d'utilisation de logiciel ou de matériel, de recherche dans le mode d'emploi resp. d'assistance pour des produits qui ne viennent pas de chez MEDION.

II. Clauses de garantie spéciales pour MEDION PC, Notebooks, Pocket PCs (PDA) et apparéil de navigation GPS (PNA)

Si l'une des options fournies avec le produit presente un defaulted, vous avez le droit à une réparation resp. un échange. La garantie couvre les coûts de matériel et de main d'oeuvre pour le rétablissement de la fonctionnalité et des propriétés importantes du produit MEDION concerné.

Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n'est ni fabriqué ni distribué par MEDION, le droit à la garantie peut tomber en déchéance s'il est prouvé que le dommage subi par le produit MEDION resp. les options fournies avec celui-ci a été causé par ces options.

Une garantie restreinte est accordée pour le logiciel fourni avec le produit. Ceci s'applique au logiciel d'exploitation et de commande préinstallé ainsi qu'aux logiciels d'application fournis avec le produit. En ce qui concerne le logiciel fourni par MEDION avec le produit, MEDION garantit que les supports de données (p. ex. disquettes et CD-ROM sur lesquels le logiciel est livré) sont exempts de vice de matière et de fabrication pendant une durée de six mois à partir de la date à laquelle le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou chez un partenaire distributeur officiel de MEDION. MEDION ne garantit pas à 100 % l'exactitude des cartes fournies avec l'appareil de navigation GPS (PNA).

Si un support de données fourni avec le produit s'avere defectueux, MEDION le remplace gratuitement.

III. Clauses de garantie spéciales pour la réparation resp. le remplacement sur place

Si la carte de garantie du produit indique expressesment que vous avez le droit de réparer resp. échéanger celui-ci sur place, des conditions de garantie spéciales, applicables exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquées.

Pour permettre la réparation resp. le remplacement sur place, vous doivent replir les conditions préalables suivantes :

  • Le collaborateur de MEDION doit avoir un accès illimité et sûr au produit, et cela aussi rapidement que possible et sans retard.
  • Vous doivent notamment à la disposition des collaborateurs de MEDION les équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour exécuter leur tâche, effectuer des contrôleurs et des diagnostics et éliminer le dysfonctionnement.
  • Àprous avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous étés vous-même responsable de la restauration de votre propre logiciel d'application.
  • Vous doivent prendre toutes les autres mesures nécessaires à l'exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles.
  • Àprous avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous étés vous-même responsable de la configuration et du raccordement de produits externes évientuèlement disponibles.
  • jusqu'à 24 heures avant la date prévue, dernier décai, vous pouvez annuler gratuitemment la tâche de réparation/échange sur place. Passé ce décai, les frais occasionnés par l'annulation tardive vous seront facturés à moins que vous puissiez invoquer un cas de force majorue.

Conditions de garantie pour le Luxembourg

I. Informations légales

MEDION SARL

Siège social : J. F. Kennedy Laan, 16 a, B-5981 SC Panningen

Telephone: 0032.077-30.81.100

Fax:0032.077-30.81.188

No d'immatriculation au Registre de Commerce et des Sociétés de Limburg-Noord (Belgique)

Matricule TVA (a préciser par MEDION BV)

No d'identification (á préciser per MEDION BV)

Representatn légal : Peters Gerardus Joannes Andreas

II. Conditions générales de garantie

MEDION BV commercialise sur son site www.medion.com ainsi que dans des magasins situés en Belgique et au Luxembourg, des produits de multimédias.

1. Généralités

La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou auprès d'un partenaire distributeur officiel de MEDION.

La date exacte de ce début de période de garantie est la date d'achat mentionnée sur le justificatif d'achat ou la date indiquée sur l'original du bordereau de livraison.

La garantie s'applique à tous les défauts resultant d'un vice de matière ou de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale, ainsi qu'à tout d'fait de conformité du produit vendu.

Le type et la durée de la garantie sont indiqués sur la carte de garantie.

Pour pouvoir réclamer des prestations de garantie, vous devezprésenter les documents suivants :

L'original du justificatif d'achat ;
Le cas échéant, l'original du bordereau de livreaison;
- la carte de garantie.

Veuillez conserver précieusement l'original du justificatif d'achat, l'original du bordereau de livraison et la carte de garantie.

MEDION et ses partenaires distributeurs agreés se réservent le droit de refuser des prestations de garantie s'il n'est pas possible de partager le justificatif d'achat, respectivement le bordereau de livraison ou la carte de garantie ou lorsque les données sont incomplètes, effacées ou ont été modifiées après l'achat initial par le consommateur auprès du revendeur.

Si vous doivent ne renvoyer le produit, vous étesponsable de l'emballage adéquat du produit pour le transport. Sauf mention contraire sur la carte de garantie, les frais d'expédition et le risque du transport sont à votre charge.

Joignez au produit défectueux une description des défauts claire et aussi détaillée que possible, avec votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi que tous les accessoires nécessaires à la réparation. Lors de la réalisation de la réparation, MEDION se base sur la description des défauts contenue dans votre courrier d'accompagnement et des dysfonctionnements constatés lors de la remise en état.

Pour avoir droit à la garantie, vous doivent en premier lieu prendre contact avec notre hotline. Cette hotline vous donnera un numéro de référence (dit numéro RMA) que vous devrez inscrite à l'extérieur du paquet.

Le produit doit être envoyé complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le produit lors de l'achat. Si le produit est incomplet, cela entraine des retards lors de la réparation respectivement lors du remplacement. MEDION n'assume aucune responsabilité pour les produits envoyés en supplément qui ne font pas partie intégrante des accessoires fournis avec le produit lors de l'achat.

La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la législation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées (initialement), ni vos droits à l'encontre du partenaire distributeur agreeé de MEDION, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du contrat d'achat.

Les cas de garantie n'entrainent pas un renouvellement resp. une prolongation de la période de garantie initiale.

2. Etendue et fourniture des prestations de garantie

Si vous produit MEDION présente un dernier couvert par la présente garantie, vous avez lechioix, entre, rendre le produit et vous faire restituer le prix ou garder le produit vendu comportant un dernier et vous faire restituer une partie du prix.

Vous disposez en outre de la faculty de remplacement, respectivement de réparation (réparation à effectuer exclusivement auprès de MEDION BV).

MEDION prend en charge, par la presente garantie, la réparation ou le remplacement du produit MEDION en tout ou en partie. MEDION se réserves la décision de réparer ou de remplaner. Dans cette mesure, MEDION peut decide discrétionnairement de remplancer le produit renvoyé pour réparation par un produit de même qualité.

La garantie est, dans le besoin de l'option effecuée de remplacement, respectivement de réparaison par l'acheteur, à la remise en état, respectivement au remplacement de la fonctionnalité du matériel dans l'état du produit original avant la survenance du défaut.

La garantie est limitée dans le cas de l'exercice de l'option par l'acheteur de la faculty de remplacement en réparation.

La garantie ne s'étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d'envoyer le produit, vous doivent veiller à réaliser une copie de sauvegarde (back-up) de données ou de logiciel éventuelles mémorisés dans le produit, y compris le logiciel d'application et d'exploitation. La responsabilité de MEDION ne saurait être engagée, en raison de la perte de ces données ou informations, à l'exception d'action délibérée ou de négligence grossière de la part de MEDION.

En cas de vices de matière ou de fabrication, les pieces défectueuses seront remplacées par de nouvelles pieces. Eventulement, l'ensemble du produit sera remplaced par un même produit ou un produit dont la fonction est de même qualité. En tout cas, la valeur de la prestation en garantie est limite à la valeur du produit défectueux.

Les pièces défectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriété.

La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de MEDION ainsi que les frais d'emballage et d'expédition par MEDION à l'acheteur.

En cas de défaut de conformité, le produit vendu sera remplaced par un produitsemblable, de valeur égale à celle du produit entaché de défaut de conformité.

3. Exclusions de garantie

La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants :

  • Les vices apparents non contestés lors de la réception du produit acheté,
  • usure normale,
    consommables,
  • produits dont la désignation de marque ou de type resp. le numéro de série a été modifié ou enlevé,
  • la mise à disposition d'updates/upgrades de système de commande d'imprimante ou de logiciel,
    divergences minimes qui n'ont pas d'importance pour le fonctionnement de la chose,
  • défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme,
  • défauts suite à un manque de soin resp. un entretien incorrect ou inexistant,
  • utilisation, montage ou installation de choses ou de pieces en contradiction avec les indications portées dans le mode d'emploi ou la documentation,
  • défauts dus à des virus d'ordinateur ou des défauts de logiciel dont MEDION n'est pas responsable,
  • défauts ou messages de defaults suite à une tension d'alimentation incorrecte,
  • dommages dus à une protection insuffisante contre l'humidité ou l'effet chimique ou electrochimique de l'eau,
  • défauts dus à l'utilisation de pieces de rechange, d'accessoires ou de programmes qui ne sont pas d'origine,
  • diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs resp. de batteries et accumulateurs qui n'ont pas été fournis par MEDION avec le produit,
  • lampe pour video projecteur,
  • défauts de pixels (points d'image défectueux) dans les limites admises selon le mode d'emploi ou le manuel de votre produit,
  • défauts suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou LCD causés par une utilisation non conforme. Dans le mode d'emploi ou le manuel, vous trouvrez des instructions précises sur l'utilisation de produits au plasma ou LCD,
  • défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un format incompatible ou avec un logiciel non inadéquat,
  • Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre, guerre civile, terrorisme, révolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des eaux, inondation, débrayage, occupation d'entreprise, grève, grève du zèle, restrictions d'importation et d'exportation, mesures gouvernementales, dysfonctionnements des machines, perturbations dans l'alimentation en gaz, eau et électricité, problèmes de transport).

Au cas où, lors de l'examen du produit défectueux, il s'avérait que le défaut n'est pas couvert par la garantie, MEDION vous en informera et vous soumettra une offre pour vous permettre de decide si vous souhaitez quand même réparer le produit ou l'échanger. Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la réparation ou l'échange.

4. Service hotline

Avant d'envoyer un produit à MEDION, vous doivent prendre contact avec notre hotline qui comprend toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valor la garantie.

Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d'utilisation de logiciel ou de matériel, de recherche dans le mode d'emploi resp. d'assistance pour des produits qui ne viennent pas de chez MEDION.

III. Clauses de garantie spéciales pour MDEION PC, Notebooks, Pocket PCs (PDA) et apparéil de navigation GPS (PNA)

Si l'une des options fournies avec le produit presente un defaulted, vous avez le droit à une réparation resp. un échange. La garantie couvre les coûts de matériel et de main d'oeuvre pour le rétablissement de la fonctionnalité et des propriétés importantes du produit MEDION concerné.

Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n'est ni fabriqué ni distribué par MEDION, le droit à la garantie peut tomber en déchéance s'il est prouvé que le dommage subi par le produit MEDION resp. les options fournies avec celui-ci a été causé par ces options.

Une garantie restreinte est accordée pour le logiciel fourni avec le produit.

Ceci s'applique au logiciel d'exploitation et de commande préinstallé ainsi qu'aux logiciels d'application fournis avec le produit.

En ce qui concerne le logiciel fourni par MEDION avec le produit, MEDION garantit que les supports de données (p. ex. disquettes et CD-ROM sur lesquels le logiciel est livre) sont exempls de vice de matière et de fabrication pendant une durée de six mois à partir de la date à laquelle le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou chez un partenaire distributeur officiel de MEDION. MEDION ne garantit pas à 100% l'exactitude des cartes fournies avec l'appareil de navigation GPS (PNA).

Si un support de données fourni avec le produit s'avere defectueux, MEDION le remplace gratuitement.

IV. Clauses de garantie spéciales pour la réparation respectivement le remplacement sur place

Si la carte de garantie du produit indique expressement que vous avez le droit de réparer respectivement échéanger celui-ci sur place, des conditions de garantie spéciales, applicables exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquées.

Pour permettre la réparation, respectivement le remplacement sur place, vousdezvez replir les conditions préalables suivantes :

  • Le collaborateur de MEDION doit avoir un accès illimité et sûr au produit, et cela aussi rapidement que possible et sans retard.
  • Vous doivent notamment à la disposition des collaborateurs de MEDION les équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour exécuter leur tâche, effectuer des contrôle et des diagnostics et éliminer le dysfonctionnement.
  • Àprous avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous étes vous-même responsable de la restauration de votre propre logiciel d'application.
  • Vous doivent prendre toutes les autres mesures nécessaires à l'exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles.
  • Àprous avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous étés vous-même responsable de la configuration et du raccordement de produits externes évientulement disponibles.
  • jusqu'à 24 heures avant la date prévue, dernier décai, vous pouvez annuler gratuitemment la tâche de réparation/échange sur place. Passé ce décai, les frais occasionnés par l'annulation tardive vous seront facturés à moins que vous puissiez invoquer un cas de force majeure.

V. Droit de rétraction

Dans le cas d'achat d'un produit MEDION via le site web shop, l'acheteur dispose d'un délambda de rétraction d'une durée de 7 jours à compter de la réception des marchandises, sans pénalités er sans indication du motif.

En cas d'exercice du droit, MEDION remboursera à celui-ci le prix de vente ainsi que les frais d'envoi de la marchandise au domicile de l'acheteur.

En cas d'exercice du droit de retraction de l'acheteur, les frais de return de la merchandise demeurent à sa seule charge; tout return de marchandise s'effectue par ailleurs aux risques, péris et frais du client.

VI. Loi applicable et juridiction competente

Les générées conditions générales de vente sont soumises à l'application du droit luxembourgaire, tant pour les produits achetés par des acheteurs luxembourgaires, via le site web shop, que pour les produits achetés dans le magasins ALDI sis sur le terretoire luxembourgaire.

Index

A

Adaptateur de voiture. 17

Affichage de Bluetooth. 9

Affichage de I'etat du chargement.....9

Alarm Clock (fonction réveil) Boutons 63

Ecran principal. 62

Fonction Snooze. 66

Quitter. 66

Réglage de l'heure du système......64

Réglagedu volume. 65

Selection d'une sonnerie 65

Allumer et teedeindre. 20

Arrêt complet/Hard Reset. 29

Autorun. 74

Autostart. 74

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire 86

Autres cartes
Transférer sur une carte mémoire ...85

Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne 86

Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire? 70

B

Bluetooth Dialer
Acceptor des appels 52

Demarrer 48

Ecran principal. 49

Pairing 51

Traiter des appels. 52

Bouton marche/arrêt 12

Bouton principal. 13

Branchement TMC. 11

Branchement USB Mini 11, 15

C

Cablage 4

Capteur d'empreinte 12

Capteur d'empreinte digitale 24

CleanUp 21, 71

Commandes vocales 42

Compatibilité electromagnetique...... 3

Composants

Côté droit. 12

Côté gauche. 13

Vue de derriere. 10

Vue de dessous 11

Vue de dessus 12

Vue de face 9

Conditions de garantie 89

Conditions d'utilisation. 2

Configuration initiale

Alimentation electrique. 17

Charger la batterie 16

Demarrer l'appareil 18

Installer le logiciel de navigation .... 19

Conseils de sécurité

Alimentation électrique. 4

Avertissement 5

Cablage. 4

Conditions d'utilisation 2

Entretien de I'ecran 6

Navigation 30

Raccordement 4

Réparations 2

Sauvegarde des données. 1

Température ambiente. 2

Transport 7

Utilisation de la batterie. 5

Consignes de sécurité Piles 80
Consignes pour une utilisation dans un vehicule. 31
Contenu de l'emballage 8

D

DC AutoSuspend 72

Dead Reckoning (Gyromètre) 77

E

Echange de données. 85

Ecouteurs. 11

Emetteur FM Choix de la fréquence 40

Demarrer l'application émetteur FM 39
Description des boutons. 40
Présentation de l'écran principal......39

Entretien de I'ecran. 6

F

FAQ 69

Fiche d'extension 11, 14

Fonction spéciale CleanUp 21, 71

G

GPS (Global Positioning System) ....77

H

Haut-parleur. 10

1

Indice 21, 22, 27

Informations relatives à la surveillance du traffic. 37

Informations techniques. 87

Installer Microsoft ActiveSync 74

L

Lecteur de cartes. 85

Lecteur MP3
Ecran principal 54

Listedesfavoris 57
Selection de titres et insertion dans la liste des favors 56
Signets 57

Levier aressort 14

M

Manipuler les cartes mémoire 84
Microphone 9
Mot de passer 21, 22, 23, 26, 27

N

Navigation Brancher I'adaptateur voiture. 35

Demarrer le logiciel de navigation.. 36
Fixation la navigation GPS 33
Monter la fixation voiture 32
Orientation de l'antenne 32
Télécommande (en option). 81

Nettoyage et entretien 5

0

Orientation de l'antenne 32
Orifice de réinitialisation 13

P

Pannes et causes probables. 70
PayTMC 78
Picture Viewer Ecran principal 58
Utilisation. 58
Présentation du modele 88

Q

Questions fréquement posées. 69

R

R&TTE. 4

Recyclage 6
Réglage du volume / Activation de l'entrée vocale 13
Réinitialiser la navigation GPS Hard Reset 29
Soft Reset. 28
Réparations. 2

s

Sauvegarde des données 1
Sécurité Laisser l'empreinte digitale 24
Security 21, 22, 26, 27
Service après-vente. 70
Stylet 10
Sudoku Description des boutons.67
Ecran principal. 67
SuperPIN 23, 26, 27
Support avec fiche d'extension......8, 14
Synchronisation avec le PC Installer Microsoft ActiveSync 74

Raccorder au P'C. 75
Travailler avec Microsoft ActiveSync 76

T

Télécommande 80
Assemblage. 82

Température ambiente. 2

TMC

Pay TMC 78
TMC(Traffic Message Channel) 78
Touch Screen 9
Transport. 7
Travel Guide 61

U

Utilisation Allumer et eteindre 20
Manipuler les cartes memoire 84

Utilisation de la batterie. 5
UUID. 23, 26, 27

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : GOPAL-P5435-M10-MD-97509

Catégorie : Gps