GOPAL-E4245-M20-MD-97621 - Gps MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOPAL-E4245-M20-MD-97621 MEDION au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur DVD/Blu-ray |
| Numéro de série | Non précisé |
| Mot de passe | Non précisé |
| Indice | Non précisé |
| SuperPIN | Non précisé |
| UUID | Non précisé |
| Date d'achat | Non précisé |
| Lieu d'achat | Non précisé |
| Navigation sur disque | Oui, via mode d'emploi détaillé |
| Fonction Security | Activation requise pour SuperPIN et UUID |
| Support des formats | DVD, Blu-ray |
| Garantie | Numéro sur carte de garantie |
| Mode d'emploi | Organisé par thèmes |
| Langues disponibles | Français, Néerlandais, Allemand, Danois |
FOIRE AUX QUESTIONS - GOPAL-E4245-M20-MD-97621 MEDION
Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOPAL-E4245-M20-MD-97621 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOPAL-E4245-M20-MD-97621 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI GOPAL-E4245-M20-MD-97621 MEDION
Recommandations concernant le présent mode d’emploi Nous avons organisé ce mode d’emploi par thèmes, de sorte que vous puissiez toujours retrouver les informations que vous cherchez. Vous trouverez un mode d’emploi détaillé concernant la navigation sur les CDs/DVDs ainsi que dans l’aide en ligne de l’appareil. Consultez le chapitre "Questions fréquemment posées" pour obtenir des réponses aux questions qui sont souvent posées à notre service clientèle.
Identification Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations suivantes :
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également le numéro sur votre carte de garantie. Introduisez le mot de passe et l’indice via la fonction Security. Le Super PIN et l’UUID vous sont donnés après l’activation de la fonction Security. Voir page 16.
Le but de ce mode d’emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de manière parfaitement compréhensible.
La qualité Dans le choix des composantes, nous avons privilégié la fonctionnalité, la convivialité et la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel adapté, nous pouvons vous présenter un appareil innovant, qui vous procurera beaucoup de plaisir dans le travail et le loisir. Nous vous remercions pour la confiance que vous témoignez pour nos produits et nous réjouissons de vous accueillir parmi nos nouveaux clients.
Le service Dans le cadre de notre service personnalisé à la clientèle, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre mieux. En page 59 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service clientèle.
Sommaire Sécurité et Enretien 1 Conseils de sécurité1
Sauvegarde des données1 Conditions d'utilisation 2 Réparations 2 Température ambiante2 Compatibilité électromagnétique 3 Raccordement 3 Alimentation électrique via l’adaptateur auto3
Câblage3 Information sur la conformité R&TTE4 Utilisation de la batterie 4 Entretien4 Entretien de l’écran 5 Recyclage 5
Transport 6 Contenu de l’emballage 7 Les différentes vues 8 Vue de face8 Vue de derrière9 Vue de dessus9 Vue de dessous10 Côté gauche10 Configuration initiale 11 I. Charger la batterie11 II. Alimentation électrique 12 L’adaptateur de voiture12 Possibilité alternative de chargement des accus12 III. Démarrer l’appareil 13 IV. Installer le logiciel de navigation14 Utilisation 15 Allumer et éteindre15 Sécurité 16 Définir le mot de passe et l’indice16 iii
Effectuer des réglages17 SuperPIN et UUID 18 Effectuer des réglages ultérieurs 19 Demande du mot de passe20 Réinitialiser la navigation GPS 21 Reset (redémarrage) 21 Arrêt complet/Hard Reset 21 Navigation 22 Consignes de sécurité pour la navigation 22 Conseils pour la navigation 22 Consignes pour une utilisation dans un véhicule 23 Orientation de l’antenne 24 I. Monter la fixation voiture 24 II. Fixation la navigation GPS 25 III. Brancher l’adaptateur voiture 26 IV. Démarrer le logiciel de navigation 27 Informations relatives à la surveillance du trafic 28 Commandes vocales (en option) 31 Système de communication sans fil Bluetooth 35 Démarrer l’application Bluetooth 35 Présentation de l’écran principal 36 Coupler un système de navigation avec un téléphone portable 38 Accepter des appels 39 Traiter des appels 39 En cours d’appel 40 Lecteur MP3 (en option) 41 Présentation de l’écran principal 41 Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris42 Liste des favoris 43 Liste des signets définis43 Picture Viewer (en option) 44 Utilisation de Picture Viewer 44 Présentation de l’écran principal 44 Affichage plein écran45 Travel Guide (en option) 47
Alarm Clock (fonction réveil) (en option) 49 Aperçu de l'écran principal49 Description des boutons50 Réglage de l'heure du système51 Sélection d'une sonnerie52
Réglage du volume 53 Fonction Snooze 54 Quitter Alarm Clock 54 Sudoku (en option) 55 Aperçu de l'écran principal55 Aperçu de la zone de jeu 57 Description des boutons57 Deutsch
Questions fréquemment posées 58 Service après-vente 59 Pannes et causes probables 59 Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? 59 Appendice 60 Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) 60 Synchronisation avec le PC63
I. Installer Microsoft® ActiveSync® 63 II. Raccorder au PC 64 Mode Mémoire de masse 64 Mode ActiveSync® 65 Possibilité alternative de chargement des accus65 III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® 65 GPS (Global Positioning System) 66 TMC (Traffic Message Channel) 67 PayTMC (en option) 67 Installer un récepteur TMC externe / Raccorder une antenne FM (en option)68 Manipuler les cartes mémoire 69 Installer la carte mémoire 69 Retirer la carte mémoire 69 Pour accéder à la carte mémoire 69 Échange de données via un lecteur de cartes 70 Autres cartes70 Transférer une carte sur une carte mémoire 70 Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire 71 v
Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne 71 Informations techniques 72 Présentation du modèle 73 Conditions de garantie pour la France 74 Conditions de garantie pour la Belgie 80 Conditions de garantie pour le Luxembourg 85 Reproduction de ce manuel 91 Index 92
Copyright © 2010, version 28/07/2010 Tous droits réservés. Tous droits d'auteur du présent manuel réservés. ®
Le Copyright est la propriété de la société Medion . Marques déposées : ®
MS-DOS et Windows sont des marques déposées de l'entreprise Microsoft . ®
Pentium est une marque déposée de l'entreprise Intel . Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Sous réserve de modifications techniques, de présentations ainsi que d’erreurs d’impression.
Sécurité et Enretien
Ne laissez pas les enfants jouer sans supervision avec des appareils électriques. Les enfants ne discernent pas toujours les dangers possibles.
Ne laissez pas de sacs plastiques en évidence auprès des enfants, ils pourraient s’étouffer !
N’utilisez votre système de navigation qu’avec l’alimentation électrique autorisée.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ou des accessoires, ils ne contiennent aucune pièce à nettoyer ! L’ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par électrocution.
Ne déposez aucun objet sur l’appareil et n’exercez aucune pression sur l’écran. Dans le cas contraire, vous risquez de briser la vitre de l’écran.
Afin d’éviter tout dégât, n’utilisez pas d'objet pointu sur l’écran. Utilisez par exemple un crayon émoussé. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l’appareil à l’aide de votre index.
La rupture de l’écran peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, munissez-vous de gants de protection pour prendre la pièce endommagée et envoyez celle-ci au service après-vente. Lavez-vous soigneusement les mains au savon car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.
Coupez l’alimentation électrique, débranchez immédiatement l’appareil (ou évitez de l'allumer) et adressez-vous au service après-vente si : •
le boîtier de l’appareil ou de l´un des accessoires est endommagé ou si des liquides y ont pénétré. Faites d'abord examiner les pièces par le service après-vente afin d’éviter tout dommage !
Sauvegarde des données •
Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur un support externe (CD-R). Aucune demande en dommages-intérêts ne pourra être revendiquée en cas de perte de données et autres dégâts secondaires apparentés.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil.
Veuillez lire attentivement ce chapitre et suivre tous les conseils de sécurité qui y figurent. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.
Conseils de sécurité
Conditions d'utilisation Le non respect de ces conseils peut entraîner des défaillances ou la détérioration de l’appareil. La garantie ne s'applique pas dans ces cas de figure. •
Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l’abri de l’humidité. Évitez la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
Protégez impérativement votre appareil de l’humidité, en cas de pluie ou de grêle par exemple. Considérez le fait que de l'humidité peut également se former dans un étui de protection par l'intermédiaire de la condensation.
Évitez les fortes vibrations et secousses qui peuvent par exemple se produire lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.
Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support lors d'un freinage par ex. Montez l'appareil le plus vertical possible.
Les adaptations et mises à niveau de votre appareil doivent être exclusivement confiées à du personnel professionnel et qualifié.
Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adressez exclusivement à notre service après-vente agréé. L’adresse figure sur votre coupon de garantie.
Température ambiante
L’appareil peut être utilisé dans des températures ambiantes comprises entre 5°C et +35°C et dans des conditions d’humidité comprises entre 10% et 90% (non condensée).
Quand il est éteint, appareil résiste à des températures oscillant comprises entre 0°C et +60°C.
L’appareil doit être bien rangé. Évitez les températures élevées (en stationnement, par exemple, ou par les rayons directs du soleil).
Conservez une distance d'au moins un mètre avec les sources de perturbations magnétiques ou de hautes fréquences (téléviseurs, haut-parleurs, téléphones mobiles, etc.) pour éviter les éventuelles perturbations de fonctionnement ou pertes de données.
Lorsqu'ils sont en cours d'utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l'appareil ainsi que l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique de votre véhicule avant de démarrer.
Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composantes. Veuillez noter en outre que seul du câble blindé (max. 3 mètres) peut être utilisé pour les connexions aux systèmes externes.
Compatibilité électromagnétique
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appareil :
Alimentation électrique via l’adaptateur auto •
Utilisez uniquement l’adaptateur auto sur l’allume-cigares d’un véhicule (batterie voiture = DC 12V ou batterie camion = 24 V ). Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique de votre véhicule, demandez à votre constructeur automobile.
Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endommager.
N'employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites attention à l'orientation correcte des connecteurs.
Veillez à ce qu'aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les connecteurs. Cela pourrait causer des dommages sur et à l'intérieur de votre appareil.
Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de court-circuit ou de rupture de câble.
Sécurité et Enretien
Information sur la conformité R&TTE Cet appareil est livré avec les accessoires sans fil suivants : •
Bluetooth (seulement avec le modèle E4445) (en option)
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (1999/5/CE). Vous pourrez obtenir les déclarations de conformité à l’adresse www.medion.com/conformity.
Utilisation de la batterie Votre appareil fonctionne avec une batterie intégrée. Afin de prolonger la durée de vie et les performances de la batterie ainsi que d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les recommandations suivantes : •
La batterie ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre appareil et donc de la batterie. Le non respect de cette recommandation peut provoquer des dégâts et, dans certaines circonstances, causer une explosion de la batterie.
Pour le chargement de la batterie, utilisez uniquement les sources d’alimentation fournies.
La batterie constitue un déchet toxique. Pour jeter votre appareil, veuillez respecter les dispositions appropriées d’évacuation des déchets. Contactez votre service après-vente, qui vous informera de ces questions.
Entretien Attention ! Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer. Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les dispositions suivantes :
Débranchez toujours tous les autres câbles de connexion avant de procéder au nettoyage.
Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas.
N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.
Évitez d’encrasser la surface de l’écran pour éviter tout risque de détérioration. Nous recommandons l’utilisation de membranes de protection pour l’écran, afin de prévenir les rayures et les salissures. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.
Veillez notamment à ne pas laisser des gouttes d’eau sécher sur l’écran. L’eau peut entraîner une décoloration permanente.
Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon souple qui ne peluche pas.
N’exposez pas l’écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.
Entretien de l’écran
L’appareil et son emballage sont recyclables.
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités d’élimination écologique. Emballage Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés.
Sécurité et Enretien
Transport Veuillez respecter les recommandations suivantes lorsque vous voulez transporter votre appareil.
Après avoir transporté l'appareil, attendez que celui-ci soit revenu à température ambiante avant de le remettre en service.
En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d'humidité dans l’appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique.
Utilisez un étui de protection pour protéger l’appareil des saletés, de l’humidité, des secousses et des griffures.
Pour l’expédition de votre appareil, utilisez toujours l’emballage en carton original et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service aprèsvente.
Avant tout voyage, renseignez-vous sur l´alimentation électrique et les moyens de communications) en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, renseignez-vous sur les exigences de l’adaptateur en termes de courant et de communications.
Lorsque vous passez le contrôle des bagages à mains à l’aéroport, il est recommandé de faire examiner l’appareil et tous les supports mémoire magnétiques (disques durs externes) aux rayons X. Évitez le détecteur magnétique (l’installation dans laquelle vous devez passer) ou le pistolet magnétique (appareil manuel du personnel de sécurité) car ils pourraient perturber vos données.
Veuillez vérifier que le contenu de la livraison soit complet et, dans le cas contraire, nous prévenir dans un délai de 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous venez d’acquérir comporte les éléments suivants : •
Système de navigation
Câble d’alimentation électrique pour allume-cigares
Étriers de fixation de voiture
CDs/DVDs comportant le logiciel de navigation, les cartes digitalisées, ActiveSync , application PC pour un rétablissement rapide du matériel de données
Le présent mode d’emploi et la carte de garantie
En option Antenne FM externe pour recevoir TMC
Récepteur TMC externe
Les différentes vues Vue de face
(seulement avec les modèles E4245 et E4445)
L'affichage du chargement
Au cours du chargement, le témoin de chargement clignote orange. Il est vert lorsque les accus sont complètement chargés.
L'affichage de Bluetooth
Si le Bluetooth est activé, la LED clignote à un rythme différent selon l’état de la connexion. (seulement avec le modèle E4445)
Édite les données de l’appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l'écran avec le stylet adapté "émoussé". Attention ! Ne touchez pas l’écran avec des objets anguleux ou pointus afin d’éviter d’abîmer l’appareil. Utilisez par exemple un crayon émoussé. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l’appareil à l’aide de votre index.
Restitue de la musique, des instructions vocales et des avertissements.
Allumage ou arrêt de l’appareil par pression prolongée. Passage en mode veille ou en mode de fonctionnement par pression brève.
Emplacement de carte mémoire
Connecteur pouvant accueillir une carte mémoire en option.
Les différentes vues
Branchement pour l’alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le câble USB (pour la synchronisation des données). En option, vous pouvez aussi brancher un récepteur TMC externe (seuelement avec le modèle E4145)
Prise pour écouteurs A pleine puissance l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. En option, vous pouvez aussi brancher une antenne FM externe pour recevoir TMC (seulement avec les modèles E4245 et E4445).
Configuration initiale Nous allons maintenant vous guider pas à pas pour la configuration initiale de votre navigation GPS. Retirez d’abord la feuille de protection de l’écran.
I. Charger la batterie Vous avez les possibilités suivantes pour recharger les accus de votre système de navigation: •
via un adaptateur de voiture ou
via un câble USB Attention !
Lorsque vous manipulez les accus, veuillez tenir compte des points suivants : •
L'affichage de l'état du chargement clignote orange jusqu'à ce que l’appareil soit chargé. Évitez d'interrompre le processus de chargement avant que la batterie ne soit complètement chargée. Cela peut durer plusieurs heures. L’affichage de l’état du chargement de la batterie clignote vert lorsque la batterie atteint un niveau de charge élevé. Laissez le câble de recharge branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge complète.
Vous pouvez travailler avec l’appareil au cours du processus de chargement, mais l'alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration initiale.
L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de permettre le chargement complet de la batterie intégrée.
Vous pouvez laisser brancher l'alimentation électrique externe, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur de voiture consomme de l'énergie même lorsqu'il n’est pas en train de charger la batterie du système de navigation.
Si la batterie est très faible, l’appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement à une source d’alimentation externe avant d’être de nouveau prêt à fonctionner.
La batterie est chargée même lorsque l’appareil est complètement éteint.
Selon l’état de chargement des accus insérés, il peut être nécessaire de charger d’abord l’appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la première installation.
II. Alimentation électrique L’adaptateur de voiture
1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre navigation GPS et la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares. 2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent apparaître.
Possibilité alternative de chargement des accus Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d’un câble USB à un ordinateur ou à un Notebook branché, les accus se chargent. Il n’est pas nécessaire pour cela d’installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible d’interrompre le chargement. Remarque Lorsque l’appareil est allumé, la luminosité de l’écran diminue si vous utilisez une connexion USB. Il est conseillé de mettre l’appareil en mode veille pour raccourcir la durée de charge par USB.
Le système de navigation démarre à la première mise en marche et vous invite à respecter le code de la route. Puis l'assistant de configuration démarre. Ce dernier exécute avec vous les principaux réglages tels que langue, options de représentation, adresse de votre domicile, etc. Ensuite, l'écran d'entrée suivant s'affiche :
Par pression prolongée (> 3 sec.) du bouton Marche/Arrêt, vous allumez votre appareil de navigation ou l’éteignez complètement.
Menu Affichage des cartes Menu de navigation
Remarque Si le logiciel de navigation ne trouve aucun fichier de cartes sur l'appareil ou la carte mémoire, vous ne pouvez sélectionner ni le menu de navigation ni les réglages. Le menu Autres applications s'affiche alors automatiquement. Remarque Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté avec batterie, vous pouvez éteindre ou allumer l’appareil en appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt (mode Veille). Le bouton Réglages sur l'écran principal de votre appareil vous permet d’adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteint pas automatiquement, même en cas de non utilisation. Si l’appareil est complètement éteint, appuyez de manière prolongée (> 3 sec.) sur le bouton Marche/Arrêt. L’enregistrement des données dans la mémoire interne permet d’éviter toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve légèrement rallongé. Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.
IV. Installer le logiciel de navigation Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d’origine dans votre appareil, l'installation définitive du logiciel de navigation s'effectue automatiquement à partir de la mémoire interne pendant l'installation initiale. Suivez les instructions sur l’écran. Lorsque le système de navigation est en cours d’utilisation, la carte mémoire (en option) doit toujours être insérée dans l’appareil. Si la carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours d’utilisation, un redémarrage par le logiciel (Reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir page 21). Veuillez lire le chapitre Navigation à partir de la page 22.
Utilisation La première installation une fois terminée, votre appareil se trouve dans son état de fonctionnement normal. Le bouton marche/arrêt vous permet d’activer et de désactiver votre appareil. 1. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer votre système de navigation.
À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteint pas automatiquement, même en cas de non utilisation. Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre appareil vous permet d’adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.
2. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour éteindre votre système de navigation (mode Veille). L’écran suivant apparaît :
Vous avez alors trois possibilités de sélection : Touche Description Interruption/Retour Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur le flèche pour revenir à l’écran précédent. Mode Veille (mode Économie d'énergie) En appuyant sur cette touche, vous mettez l’appareil en mode veille. Reset (réinitialisation) En appuyant sur la touche, vous effectuez la réinitialisation (Reset).
Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l’appareil se met automatiquement en mode veille après quelques secondes. Pour d’autres réglages relatifs au mode veille, voir aussi le chapitre Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais), page 60, point 8. Si vous avez activé la fonction de confort DC Auto Suspend, cet écran apparaît également après l’écoulement du temps d’attente de quelques secondes.
Sécurité Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l’utilisation par autrui. Avant de pouvoir l’utiliser, certains réglages simples doivent être effectués. Procédez comme suit:
Définir le mot de passe et l’indice 1. Allez sur Réglages puis sur Réglages de l'appareil à partir de l'écran princip. 2. Appuyez sur Security pour lancer la fonction. L’écran suivant apparaît :
pour introduire un mot de passe administrateur.
4. Un clavier apparaît. Introduisez un mot de passe via celui-ci. Remarque Le mot de passe doit contenir au moins 4 signes. Utilisez une combinaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez le mot de passe en un lieu sûr. 5. Après avoir introduit un mot de passe, confirmez-le en appuyant sur
6. Introduisez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau et éviter d’éventuelles fautes de frappe. Remarque Le mot de passe apparaît sous forme d’astérisques (****).
7. Après avoir introduit le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît. Introduisez à présent un indice qui servira d’aide-mémoire pour votre mot de passe. Si vous avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez faire appel à cet indice.
Effectuer des réglages
Après que vous avez introduit avec succès le mot de passe et l’indice, la fenêtre de sélection suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction Security.
Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après un rétablissement de la configuration d’origine (Hard Reset). Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après un redémarrage (Reset). Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après l’allumage à partir du mode veille.
Confirmez vos réglages avec
. L’écran suivant apparaît :
SuperPIN et UUID Après que vous avez effectué les réglages, le SuperPIN et l’UUID (Universally Unique IDentifier = identifiant unique universel) apparaissent à l’écran.
Remarque Notez ces données dans votre manuel d’utilisation et conservez-le en un endroit sûr. Vous avez besoin de ces informations si un mot de passe erroné a été introduit. L’appareil de navigation ne peut être débloqué qu’à l’aide de ces données.
Si vous avez déjà entré un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des réglages ou modifier le mot de passe, démarrer la fonction Security. Indiquez votre mot de passe actuel. L’écran suivant apparaît :
Effectuer des réglages ultérieurs
Description Attribuer un mot de passe ou un aide-mémoire Dansk
Réglages d’authentification (page 17, Effectuer des réglages) Montrer le SuperPIN et l’UUID (voir page 18) Rétablit la fonction de sécurité complète. Après l’exécution de cette fonction, tous les réglages de sécurité et les mots de passe sont effacés. Pour pouvoir exécuter cette fonction, vous devez à nouveau introduire et confirmer votre mot de passe.
Demande du mot de passe Si vous avez déterminé un mot de passe via la fonction Security , la demande du mot de passe apparaît, en fonction du réglage, lors du nouveau démarrage de l’appareil.
1. Saisissez au clavier le mot de passe que vous avez défini. Remarque Le mot de passe est montré sous forme d’astérisques (****). 2. Si vous avez oublié le mot de passe et que vous avez besoin d’aide, appuyez sur le point d’interrogation pour faire apparaître l’indice. 3. Appuyez sur le symbole
pour confirmer le mot introduit.
Remarque Si vous avez introduit 3 fois de suite un mot de passe erroné, vous devez introduire le SuperPIN. Si celui-ci a également été perdu, adressez-vous à votre service après-vente en fournissant l’UUID. L’UUID est affiché dans l’écran inférieur.
Réinitialiser la navigation GPS Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le Reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée. Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes.
Utilisez cette solution si votre navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement.
Si vous voulez effectuer un redémarrage (Reset), appuyez sur le symbole
En appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt, l’écran suivant apparaît:
D’autres informations sur cet écran figurent au chapitre Allumer et éteindre, page 15.
Arrêt complet/Hard Reset Attention ! Un Hard Reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile. Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le bouton marche / arrêt, il se trouve normalement en mode veille. Le système peut aussi être totalement éteint, ce qui permet une consommation d’énergie minimale. Cet arrêt complet entraîne la perte de toutes les données de la mémoire volatile (Hard Reset). Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez de la façon suivante : 1. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. 2. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. Si votre appareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de navigation dans la mémoire non volatile, une nouvelle installation n’est pas nécessaire après une réinitialisation.
Réinitialiser la navigation GPS
Navigation Consignes de sécurité pour la navigation Pour un mode d’emploi plus détaillé, consultez votre CD/DVD.
Conseils pour la navigation •
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas le système de navigation pendant la conduite !
Si vous n’avez pas compris les informations vocales ou que vous n’êtes pas certain de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l’écran que si la circulation ne présente pas de danger ! Mention juridique Dans certains pays, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez la fonction d'avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'avertissement. Attention ! L’itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent. Veuillez aussi noter que les indications de limite de vitesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes ; veuillez suivre les recommandations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le système de navigation vous amène à destination même si vous êtes contraint de vous écarter de la route programmée.
Les consignes d'orientation délivrées par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.
Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.
Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gêner la réception radio. À L'aide du support ventouse, fixez l'appareil sur le côté interne du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre véhicule jusqu'à obtenir une réception optimale.
Lors de l’installation de l’étrier de fixation, veillez à ce que celui-ci ne présente aucun risque pour la sécurité même en cas d’accident.
Ne placez pas le câble à proximité immédiate d’éléments essentiels à la sécurité.
La prise d’alimentation électrique consomme également de l’électricité lorsque aucun appareil n’est branché. Si vous ne l'utilisez pas, débranchez-la afin d’éviter que la batterie de la voiture se décharge.
Après l’installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.
Ne placez pas l’étrier de fixation dans l’espace de déploiement de l’airbag.
Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.
L’écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions lumineuses ». Faites attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant. Deutsch
Consignes pour une utilisation dans un véhicule
Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lorsque vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de démonter également la fixation voiture.
Orientation de l’antenne Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l’antenne doit bénéficier d’une vue dégagée vers le ciel. Si la réception s’avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes positions de montage et orientations de l’antenne.
I. Monter la fixation voiture Attention ! Ne fixez l’étrier de fixation sur le pare-brise que si cela ne gêne pas la visibilité.
Remarque Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé d’une autre fixation voiture analogue.
Nettoyez soigneusement la vitre à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitres. Si la température est inférieure à 15° C, chauffez légèrement la vitre etla ventouse. Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier à ressort. La ventouse colle au niveau du fond.
II. Fixation la navigation GPS 1. Reliez l’adaptateur voiture (voir page 12) et éventuellement l’antenne TMC à votre système de navigation, insérez la carte mémoire.
2. Placez l’appareil en bas au centre du support. Deutsch
3. Poussez-le légèrement à l’arrière (n), jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher(o).
stylet dans le support
Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture.
Faites glisser le tout vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez le déclic.
Vous pouvez à présent fixer l’unité au pare-brise préalablement nettoyé ou au support ventouse.
III. Brancher l’adaptateur voiture
1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre navigation GPS et la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares. 2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent apparaître. Remarque Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un certain temps, débranchez la prise d’alimentation électrique de l’allume-cigares. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger. Éteignez dans ce cas le système de navigation avec le bouton de marche/arrêt.
IV. Démarrer le logiciel de navigation Remarque
Si votre carte mémoire contient du matériel cartographique (supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l’appareil pendant l’utilisation du système de navigation. Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en cours d'utilisation, une réinitialisation logicielle (Reset) doit être effectuée pour redémarrer le système de navigation (voir page 21). Selon le système de navigation, cette réinitialisation s’effectue automatiquement.
2. Selon le cas, le logiciel de navigation démarre immédiatement ou bien lorsque vous pointez sur le bouton de navigation sur l’écran principal. 3. Pointez Navigation sur l'écran et indiquez l'adresse de votre lieu d'arrivée. Pour
1. Allumez votre navigation GPS.
Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le manuel détaillé de l’utilisateur, sur votre CD/DVD. Il s’agit là d’un fichier PDF pouvant être lu et imprimé avec n’importe quelle version d’Acrobat Reader. Remarque Lors de la première utilisation, l’initialisation du récepteur GPS dure quelques minutes. Même lorsque le symbole indique un signal GPS disponible, la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants, il faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition d'avoir une réception satellite suffisamment bonne.
démarrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le symbole . Si la réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran des informations concernant le chemin, complétées par des instructions vocales.
Informations relatives à la surveillance du trafic Si la fonction d’avertissement est installée avant les points de surveillance du trafic (en option), l’écran suivant s’affiche :
Si vous voulez utiliser la navigation avant les points de surveillance du trafic, confirmez . Pour configurer la fonction d'avertissement, cliquez sur le bouton Configuraavec tion de points d’intérêt du menu Paramètres.
L’écran suivant s’affiche . Cliquez sur POI-Warner:
Cliquez ici sur (Radars) fixes pour procéder aux réglages des « radars fixes » :
Un point de surveillance du trafic est annoncé par un signal sonore env. 15 secondes avant qu’il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7 secondes avant. Si le signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est trop élevée. La distance qui vous sépare du point de surveillance est également représentée par une barre d’approche (le long du bord inférieur gauche de l’écran). Exemple d'affichage lorsque l'affichage de la carte est activé :
Vous avez ici la possibilité de laisser les points de surveillance du trafic affichés sur une carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que des signaux sonores vous avertissent de l'imminence d'un point de surveillance du trafic.
Remarque Notez que les points de surveillance du trafic ne sont pas disponibles dans tous les pays. * Mention juridique Dans certains pays p.ex. en Autriche, en Allemagne, en Irlande et dans la Suisse, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez la fonction d'avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'avertissement.
Durant la navigation, le mode Commandes vocales peut être activé en appuyant un peu plus longtemps sur l’écran. Une courte tonalité signale que le système de navigation est prêt à l’introduction des commandes vocales. Explication des symboles : •
< > Contenu indiqué prononçable
Selon l’écran affiché, les commandes suivantes sont possibles : Commande
Toujours valable [en] (retour|arrière) (interrompre | annuler | terminer) [dialogue] (saisir|choisir) ([une] ville | [un] lieu) | Saisie de la ville
(choisir | entrer | saisir) [la|une] [nouvelle] destination | nouvelle destination | saisie de la destination (choisir | entrer | saisir) [le|un] [nouveau] code postal | nouveau code postal | saisie du code postal aide (aide | commandes) (générales | globales) [afficher la | affichage] carte | écran de la carte contrôle du volume (réduire [le] | réduction [du]) volume [sonore] | plus bas | baisser le (son|volume) (augmanter [le] | augmentation [du]) volume [sonore] | plus fort | monter le (son|volume) [ mettre en ] sourdine | couper le (son|volume) | silence activer [le] (volume | son) Menu | menu principal | menu de navigation
Commandes vocales (en option)
Menu principal Dans le menu principal, on peut demander oralement la dernière destination. Pour ce faire, il faut dire le texte qui apparaît dans la bulle sur l'un des trois boutons du haut. S’il y a plusieurs destinations récentes, le bouton « Derniers lieux » s’affiche. On peut aussi le commander à la voix et ainsi ouvrir une liste des derniers lieux utilisés.
saisir [une] [nouvelle] adresse | [une] nouvelle destination | (saisir | choisir | sélectionner) [une] [nouvelle] destination | saisie de destination | $<DestEntrySelect_EnterNew_Text> (Autres) possibilités de saisie de destination | (rechercher | saisir) autre destination | Autre destination | $<OtherDestinationEntryOptions.DisplayedText> Gestionnaire "d'itinéraire" | $<DestEntrySelect_RouteInfo_Text> démarrer guidage routier | en avant | oui ["s'il" vous plaît] | go | calculer itinéraire (arrêter | stopper | stoppe) (le guidage [routier] | [la] navigation) autre ( application | programme) configuration | réglages | options
Sur la carte (afficher | montrer) [la] (destination | (aperçu | prévisualisation) [de la carte | carte | du trajet] | (montrer | afficher) ([le] trajet | "l'itinéraire" (afficher | montrer) ([la] position [actuelle] (afficher | montrer | affichage | orientation) dans le sens de la marche autre destination | prochaine destination | descendre| vers le bas | continuer destination précédente | monter | vers le haut [montre] (vue fléchée | écran de manoeuvres) [afficher | montrer] (vue | affichage) (compas | G P S | boussole) [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) dynamique [afficher | montrer] (affichage suivant | (vue | vue carte | carte) suivante) [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) (simple | normale) | [afficher | montrer] seulement [la] carte [affiche] (flèche et carte | carte et flèche | carte avec flèches | carte avec flèche) [afficher | montrer] [vue | carte | affichage] [en] (3 D | trois dimensions | tridimensionnel) [afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2 D | bidimensionnelle) 32
[afficher | montrer] [affichage | vue | carte] [toujours] [orienté] (au | vers le) nord Zoom automatique centrer [vue | carte | écran de carte] | centre [[la] carte] (grossir | agrandir) ["l'affichage" | affichage | [la] vue | [la] carte] | zoomer vers "l'intérieur" | zoom avant
réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers "l'extérieur" | zoom arrière Menu rapide Dans les listes
Avec les commandes « Entrer la ville/le CP », on peut choisir entre ces deux possibilités. L’État n’est pas pertinent en Europe.
page suivante | descendre | vers le bas
page précédente | monter | vers le haut
modifier lieu | saisir lieu | corriger lieu | modifier ville | saisir ville | corriger ville | modifie lieu | modifie ville | autre lieu | autre ville | corrige lieu | corrige ville | saisie de la ville | saisie du lieu
Suivant les bulles qui s’affichent, vous devez lire soit les entrées de la liste elles-mêmes, soit le chiffre qui leur est associé. Vous pouvez aussi lire à haute voix les boutons qui apparaissent sous la liste s’ils sont signalés par une bulle. Commandes pour la saisie d’une ville
modifier code postal | saisir code postal | corriger code postal | modifie code postal | autre code postal | corrige code postal | saisie du code postal modifier Etat | saisir Etat | corriger Etat | modifier province | saisir province | corriger province | modifier région | saisir région | corriger région | modifie Etat | modifie province | modifie région | autre Etat | autre province | autre région | cor recherche dans tous les Etats | recherche dans toutes les provinces | recherche dans toutes les régions | recherche dans tout le pays | tous les Etats | toutes les provinces | toutes les régions | tout le pays modifier pays | saisir pays | corriger pays | modifie pays | autre pays | corrige pays | saisie du pays
Commandes vocales (en option)
Commandes pour la saisie d’une rue centre ville | centre localité | centre d'activité | centre Avec les commandes « Mo- urbain | vers le centre de localité | vers le centre-ville | vers le centre d'activité | vers le centre de la localité | vers difier la ville/le CP », on le centre urbain peut préciser la valeur saisie. Les commandes « Je ne modifier code postal | saisir code postal | corriger code sais pas » et « Commencer postal | modifie code postal | autre code postal | corrige le guidage » utilisent le code postal | saisie du code postal centre-ville comme destinapoint d'intérêt | lieu intéressant tion. centre ville | centre localité | centre d'activité | centre urbain | vers le centre de localité | vers le centre-ville | vers le centre d'activité | vers le centre de la localité | vers le centre urbain je ne sais pas | aucune idée Commandes pour la saisie d’un numéro de rue modifier rue | saisir rue | corriger rue | modifie rue | Les commandes « Je ne sais corrige rue | autre rue | saisie de la rue pas » et « Commencer le croisement | intersection | carrefour | embranchement guidage » utilisent le milieu milieu de la rue | vers le milieu de la rue de la rue comme destinaje ne sais pas | aucune idée tion. démarrer la navigation | lancer la navigation | entamer la navigation | débuter la navigation Remarque Prononcez les commandes à voix haute et claire en direction de l’appareil de navigation. Pendant l’introduction des commandes, évitez les bruits de fond (radio, ventilateur, conversations à voix haute).
(en option) La technologie Bluetooth sert à relier des appareils sans liaison filaire sur de courtes distances. Les appareils Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que d’autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie puissent communiquer entre eux sans qu’aucune liaison filaire soit nécessaire. Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de communication avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils doivent être reliés (couplage).
Système de communication sans fil Bluetooth
Vous trouverez dans les instructions de votre téléphone portable comment activer la fonction Bluetooth.
Démarrer l’application Bluetooth 1. Cliquez sur l’option Bluetooth Dialer. Remarque
Si la fonction a été désactivée, appuyez sur le bouton Bluetooth pour la réactiver ; le voyant Bluetooth s'allume alors. 2. L’écran principal Bluetooth s’affiche à présent sur votre appareil de navigation.
Système de communication sans fil Bluetooth
Présentation de l’écran principal
Montre le déroulement des appels passés et reçus.
Informations Vous voyez ici la boîte postale de votre téléphone portable. Vous pouvez recevoir, écrire et envoyer des informations.
Appelez les contacts mémorisés sur votre téléphone portable. Le support de cette fonction dépend chaque fois de votre portable.
Page précédente de l’écran principal
Effacez le numéro introduit via le pavé numérique.
Appelez le numéro introduit via le pavé numérique.
Introduisez les numéros de téléphone à appeler via ce pavé numérique.
Réglages du dispositif mains-libres
Description Réglez le volume du microphone et du hautparleur. Nouveau message – Options pour l’affichage des nouveaux messages
Connexions – Coupler l’instrument de navigation et le téléphone mobile Sync. des messages – Configuration de la synchronisation automatique des SMS entre l’instrument de navigation et le téléphone mobile
Bluetooth – Activation et désactivation de la fonction Bluetooth Sync. de l’annuaire téléphonique – Configuration de la synchronisation automatique entre l’instrument de navigation et le téléphone mobile
Réglage du volume de base du microphone et du haut-parleur
Système de communication sans fil Bluetooth
Coupler un système de navigation avec un téléphone portable 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable. Remarque Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins. Lisez donc absolument les instructions de votre téléphone portable à ce sujet. 2. Sélectionnez parmi les réglages du dispositif mains-libres de votre système de navigation l’option (Pairing – couplage du système de navigation et du téléphone portable). La recherche d’un appareil Bluetooth commence. 3. Sélectionnez dans la liste le téléphone portable correspondant. 4. Démarrez le couplage en activant le champ Pair. 5. Votre téléphone portable reconnaît l’appareil de navigation. Vous êtes invité à introduire un code PIN à 4 chiffres. Ce code est 1 2 3 4 pour votre appareil de navigation. 6. Votre téléphone mobile est reconnu et le dispositif mains-libres est à présent disponible via votre système de navigation. Remarque Si vous éteignez l’appareil de navigation ou dès que votre téléphone portable est trop éloigné de votre appareil de navigation, la procédure doit être recommencée.
Traiter des appels 1. Introduisez via le pavé numérique de l’écran principal Bluetooth le numéro que vous voulez appeler. 2. Commencez l'appel avec
Système de communication sans fil Bluetooth
Description Terminer un appel Augmenter/diminuer le volume pour le microphone / l’ haut-parleur Transmission vers le téléphone portable
Lecteur MP3 (en option)
Présentation de l’écran principal
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un lecteur MP3. Démarrez le lecteur MP3à partir du menu Autres applications en appuyant sur le bouton lecteur MP3. Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire sont automatiquement inclus dans une liste des favoris, prêts à être reproduits (pour cela, la carte mémoire ne doit pas être protégée en écriture).
Diminue la luminosité sur le minimum pour économiser du courant. Définir/ajouter un signet.
Diminue ou augmente le volume.L’indicateur qui se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau du volume. Interruption de l’action / retour au menu précédent
Passe au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel Lance le titre sélectionné Arrête le titre en cours de lecture Ouvre la liste des favoris. Affiche les fichiers enregistrés sur le disque flash ou sur la carte mémoire. Vous pouvez régler ici le lecteur MP3.
Lecteur MP3 (en option)
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris Pour sélectionner des titres, appuyez sur l’icône lez ajouter à la liste des favoris.
et choisissez les titres que vous vou-
Il existe trois façons de sélectionner les titres : •
Appuyez sur l’icône dossiers.
pour sélectionner tous les titres, y compris tous les sous-
pour sélectionner tous les titres de l’affichage actuel.
pour annuler tous les titres sélectionnés dans un dossier.
Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône
Pour confirmer votre sélection, appuyez à présent sur l’icône les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste des favoris.
. Ce n’est qu’alors que
Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et sélectionnez les titres désirés. L’icône
indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélectionnés.
Liste des favoris pour accéder à la liste des favoris :
Pour supprimer tous les titres, utilisez l’icône Pour supprimer un titre, utilisez l’icône
pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des Dansk
Confirmation avec l’icône favoris.
Liste des signets définis En appuyant sur
, vous accédez à la liste des signets définis.
Pour effacer tous les signets, appuyez sur Pour effacer un signet, appuyez sur Confirmez en appuyant sur signets.
pour reprendre une nouvelle sélection dans la liste des
Lecteur MP3 (en option)
Picture Viewer (en option) Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Picture Viewer (visionneuse d'images). Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues dans la carte mémoire deviennent immédiatement disponibles.
Utilisation de Picture Viewer Démarrez le Picture Viewer à partir du menu Autres applications en appuyant sur le bouton Picture Viewer.
Présentation de l’écran principal
Fig. : affichage miniature
Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l’affichage miniature vers la droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l’afficher en mode plein écran. En appuyant sur l’icône
dans l’affichage miniature, vous retournez au début.
En appuyant sur l’icône
vous quittez l’application.
Pour démarrer le diaporama,appuyez sur l’icône
Affichage plein écran
Fig. : affichage plein écran sans la barre de service
Dans l’affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l’écran pour activer la barre de service :
Fig. : affichage plein écran avec la barre de service
Touche Description Image précédente Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre Affichage d’un quadrillage Démarrage du diaporama Interruption du diaporama Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
Picture Viewer (en option)
En appuyant au centre de l’image, vous retournez à l’affichage miniature. En appuyant sur l’icône champs.
(affichage d’un quadrillage), l’image affichée est divisée en 6
Fig. : mode plein écran avec un quadrillage
En appuyant sur un carré, cette zone de l’image est zoomée :
En appuyant au centre de l’image, vous retournez en mode plein écran.
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Travel Guide. Le Travel Guide fournit des informations générales sur différents secteurs de certaines villes ou régions d'Europe, comme p. ex. les curiosités touristiques, les restaurants, la culture et des infos voyage. Démarrez le Travel Guide à partir du menu Autres applications en appuyant sur le bouton Travel Guide. Si vous souhaitez obtenir des informations, sélectionnez d'abord le pays, puis la ville (ou la région). Pour finir, choisissez la catégorie.
Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l’icône L’adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation. Touche Description Image précédente / ferme l'application Affiche l'adresse de la catégorie sélectionnée Affiche les photos disponibles pour la catégorie sélectionnée Appuyer sur ce bouton pour accéder directement à l'adresse sélectionnée. Remarque Les sélections possibles à l'intérieur du guide de voyage peuvent varier en fonction des logiciels utilisés.
Alarm Clock (fonction réveil) (en option) Lancez cette fonction à partir du menu Autres applications en appuyant sur le bouton Alarm Clock. La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l'appareil est éteint (mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de navigation.
Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'une Alarm Clock / fonction Réveil.
Aperçu de l'écran principal
Cet affichage apparaît lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore été réglée. Indiquez l'heure de l'alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec
Alarm Clock (fonction réveil) (en option)
Description Heure actuelle du système Mode Configuration (réglage du volume, de l'heure du système et sonnerie) Mode Nocturne (fait basculer l'appareil en mode Veille) Nouvelle installation/Désactivation de la fonction Réveil Régler l'heure de la sonnerie Suppression de la saisie Bouton de confirmation Réduction du volume / Augmentation du volume Retour au menu précédent / ferme l'application
Réglage de l'heure du système L'heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour la régler, procédez de la façon suivante : dans l'écran principal. L'écran suivant apparaît :
pour procéder ici au réglage de l'heure :
Remarque L'heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également à ce que le fuseau horaire soit correctement réglé.
Alarm Clock (fonction réveil) (en option)
Sélection d'une sonnerie 1. Pointez
pour sélectionner une sonnerie
2. Sélectionnez la sonnerie désirée, de la même façon que pour le lecteur MP3, et confirmez cette dernière avec
3. Si vous souhaitez sélectionner une sonnerie sur votre carte mémoire, appuyez sur le dossier correspondant dans le répertoire « Storage Card » et confirmez à nouveau avec
4. Appuyez alors sur la sonnerie souhaitée et confirmez avec
5. La sélection est signalée par un 6. Quittez le menu avec
Réglage du volume En pointant le bouton
vous pouvez régler le volume de la sonnerie.
Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d'autres fonctions du système.
Fig. : réglage du volume
Alarm Clock (fonction réveil) (en option)
Fonction Snooze Lorsque le réveil sonne à l'heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se répéter à intervalles réguliers : 1. Pointez
pour activer la fonction Snooze.
Heure actuelle du système Heure de réveil
Fig. : fonction Snooze désactivée
2. Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l'heure indiquée, quittez la fonction via le bouton . En cliquant sur encore une fois, vous quittez l'affichage du réveil pour retourner à celui qui l'a précédé.
Quitter Alarm Clock 1. Pour désactiver l'alarme réglée, pointez
2. Vous vous trouvez donc dans le mode Configuration. 3. Pointez maintenant sur été définie.
pour quitter l'application. Aucune heure de réveil n'a
Sudoku (en option) Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté du jeu Sudoku.
Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée en 9 blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases. Le but du jeu du Sudoku consiste à remplir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois par bloc, une seule fois pas ligne et une seule fois par colonne. Au début du jeu, certaines cases de la grille sont déjà préremplies avec différents chiffres de 1 à 9.
Aperçu de l'écran principal
Lancez le jeu à partir du menu Autres applications en appuyant sur le bouton Sudoku sur l'écran principal.
Description Lancer le jeu.
Appuyez sur ce bouton pour recevoir des indices de solution. Réappuyez sur ce bouton pour masquer ces indices. Appuyez sur ce bouton pour recevoir des solutions de champs numériques. Réappuyez sur ce bouton pour masquer ces solutions. Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un nouveau jeu de Sudoku.
Réglages Le menu Réglages vous donne les possibilités suivantes : Appuyez sur ce bouton pour mémoriser le jeu en cours. Appuyez sur ce bouton pour charger sur l'écran une partie déjà commencée. Effacer un état de jeu mémorisé. Réglez ici le degré de difficulté. Retour au jeu en cours.
Aperçu de la zone de jeu
Description des boutons Description Barre de saisie des chiffres Barre de sélection du chiffre à saisir dans les champs numériques. Le chiffre sélectionné est mis en relief et peut à présent être saisi en appuyant sur un champ numérique.
Saisie Dans la barre de saisie des chiffres, appuyez tout d'abord sur le chiffre qui doit apparaître dans un champ numérique précis puis sur le champ numérique correspondant. Mode Suppression Appuyez sur le symbole de suppression puis sur le chiffre à effacer. Quittez l'application avec ce bouton.
Questions fréquemment posées Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS. Vous trouverez des modes d'emploi détaillés relatifs à la navigation sur les CDs/DVDs livrés avec votre navigation GPS. En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les vastes fonctions d'aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l'option d'aide disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d'utilisation de l'ordinateur ou de l'appareil. À quoi servent les CDs/DVDs fournis ? Les CDs/DVDs contiennent : •
le programme ActiveSync® pour la synchronisation des données des programmes supplémentaires (en option)
cd mode d'emploi détaillé en forme digitale
les cartes digitalisées
application PC pour un rétablissement rapide du matériel de données
mode d’emploi du logiciel de navigation
La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ? Effectuez un Reset (page 21). Comment régler la luminosité ? Sous Démarrer Ö Eclairage.
Service après-vente Pannes et causes probables •
Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement. Effectuez un Reset (voir p. 21).
Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu'hôte par ® ActiveSync . •
Voir les informations à la page 63.
Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé.
Aucune réception satellite suffisante n'est possible. Solution : Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que la visibilité de l'antenne est bonne et nullement gênée par quoi que ce soit.
Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir pour origine ceci:
Aucune instruction vocale n'est audible. •
Vérifiez le réglage du volume. Dansk
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? Au cas où les suggestions proposées aux paragraphes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter. Les informations suivantes nous seraient très utiles : •
Quelle est votre configuration d'ordinateur ?
Quels sont les appareils périphériques supplémentaires que vous utilisez ?
Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran ?
Quel est le logiciel que vous avez utilisé lors de l'apparition de l'erreur ?
Qu'avez vous fait pour résoudre le problème ?
Lorsque vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez l'indiquer.
Appendice Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l’utilisation d’un PC. Important Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement. La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logiciel. La fonction CleanUp propose différentes options :
1. Remove Installation Only La suppression dans la mémoire non volatile des logiciels installés "My Flash Disk“ [= zone de la mémoire non volatile contenant les parties exécutables du logiciel de navigation après l'installation initiale (\My Flash Disk\Navigation)]. 2. Remove MAP Only La suppression dans la mémoire non volatile des cartes numériques (\My Flash Disk\MapRegions). 3. Remove Preload Only La suppression dans la mémoire non volatile des données nécessaires à l'installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install). 4. Remove All Supprime tout le contenu de la mémoire "My Flash Disk". Un nouveau calibrage de l'écran n'est pas nécessaire après l'exécution de cette fonction.
Retour aux réglages d’usine en conservant l’installation principale intacte. 6. Format Flash Formate la mémoire "My Flash Disk" interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la résolution d'un problème important. Un nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après l'exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire "My Flash Disk" interne sont supprimées définitivement. 7. GPS Factory Reset Rétablit les réglages d’usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s’orienter. Cette procédure peut prendre un moment.
Vous pouvez choisir ici quand votre système de navigation doit se mettre en mode veille après l’interruption de l’alimentation électrique extérieure. Cette fonction est utile par exemple pour les véhicules où l'alimentation de l’allume-cigares se coupe après le décrochage. La fonction AutoSuspend s’active quelques secondes après l’interruption de l’alimentation électrique extérieure, et l’écran de veille apparaît pour la durée réglée (voir page 15).
8. DC AutoSuspend /Wakeup
Introduisez la durée désirée au moyen des touches et confirmez votre choix en appuyant sur OK.
Remarque Cette fonction est désactivée dans l’état de livraison et après un Hard Reset (voir page 21) et peut être réglée individuellement.
Si, durant cette durée, le courant est rétabli (par exemple après une courte interruption du moteur), la fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de navigation se met en mode veille après l’écoulement de la durée réglée.
Exit Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l’appareil (correspond à un reset). Remarque Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Si les données à supprimer n’existent pas (ou plus), un message correspondant vous en avertira. Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d'installation et cartes), lisez le chapitre "Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne" à la page 71.
Synchronisation avec le PC I. Installer Microsoft® ActiveSync® A l’achat de cet appareil vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le CD/DVD. Remarque Si vous utilisez déjà le système d'exploitation Windows Vista® / Windows® 7, vous n'avez pas besoin du logiciel de communication ® ActiveSync . Les fichiers système nécessaires au bon transfert des données sont intégrés d'origine à votre système d'exploitation.
Veuillez relier l'appareil à votre PC à l'aide du câble de synchronisation USB. Lorsqu'un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. L'installation une fois terminée, votre nouvel appareil apparaît dans l'aperçu de l'Explorateur de Windows, sous le point « Appareil mobile ».
Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec la navigation GPS, vous devez utiliser le programme Microsoft® ActiveSync®.
Lors de l'installation d'un logiciel, des fichiers importants peuvent être écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de problèmes survenant après l'installation, vous devez créer une sauvegarde du contenu de votre disque dur avant l'installation. Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez posséder des droits d'administrateur pour installer le logiciel. Important Ne connectez pas encore l’appareil à votre ordinateur. 1. Insérez le CD/DVD et attendez que le programme se lance automatiquement. Remarque Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désactivée. Pour lancer l'installation manuellement, le programme Setup sur le CD/DVD doit être démarré. 2. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et suivez les instructions à l'écran.
Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Raccordez le câble USB au système de navigation.
Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de votre ordinateur.
Une fois le système de navigation raccordé, l'écran suivant apparaît .
Mode Mémoire de masse
Remarque Si aucun mode n'est sélectionné, le mode ActivSync® est automatiquement chargé après quelques secondes.
Sélectionnez le mode souhaité :
Mode Mémoire de masse Le mode Mémoire de masse vous permet d'utiliser votre appareil de navigation comme un support de données amovible (p. ex clé USB). Pour cela, deux lecteurs sont intégrés : la mémoire interne du système de navigation elle-même et la carte mémoire (optionnelle), si cette dernière est insérée dans l'appareil. Remarque Lorsque vous vous trouvez dans ce mode, aucune autre saisie ne peut être effectuée en parallèle sur l'appareil. Pour éviter toute perte de données, utilisez la fonction « Retirer le périphérique en toute sécurité » de votre système d'exploitation. Enlevez maintenant le câble de votre système de navigation. L'assistant « Nouveau matériel détecté » identifie alors un nouvel appareil et installe un pilote approprié. Cette opération peut prendre quelques minutes.
Mode ActiveSync® Une fois le mode ActiveSync® sélectionné, répétez la recherche de connexion si celle-ci échoue la première fois. Suivez les instructions à l'écran. Le programme établit alors un partenariat entre votre PC et le système de navigation.
Remarque Pour pouvoir travailler avec l'assistant GoPal, le système de navigation doit être identifié lors de la configuration en mode ActiveSync®.
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d’un câble USB à un ordinateur ou à un Notebook branché, les accus se chargent. Il n’est pas nécessaire pour cela d’installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible d’interrompre le chargement. Remarque
Possibilité alternative de chargement des accus
Lorsque l’appareil est allumé, la luminosité de l’écran diminue si vous utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l’appareil en mode veille pour raccourcir la durée de charge par USB.
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® ActiveSync® se lance automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s'il s’agit de l’appareil avec lequel un partenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées et accordées entre elles. Les réglages ® du programme ActiveSync vous permettent de définir précisément les données ayant priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l’aide (avec la touche F1) du programme afin de connaître les conséquences des réglages correspondants. Si le système de navigation n’est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d’échanger des données. Si vous vous trouvez dans ce cas alors qu’il s’agit bien de l’appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre appareil est toujours reconnu comme invité, répétez le processus et redémarrez également votre PC. Remarque Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même connecteur USB de votre PC, afin d’éviter que votre PC n’attribue un autre ID et ne réinstalle l’appareil.
GPS (Global Positioning System) Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l’intermédiaire de l’antenne du récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d’au moins 4 de ces satellites. Remarque Lorsque la visibilité est réduite (par ex. dans les tunnels, dans les habitations reculées, en forêt ou dans les avions équipés de disques métallisés), la localisation n’est pas possible. La réception satellite se réactive automatiquement dès que l’obstacle a disparu et que la visibilité est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la précision de navigation est également réduite. Le récepteur GPS consomme beaucoup d’énergie. Cela est particulièrement important à savoir pour le fonctionnement sur batterie. Afin d’économiser l’énergie, n’allumez pas le récepteur GPS inutilement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier n’est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n’est possible sur un laps de temps prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l'appareil par le biais du bouton marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action réactive également le récepteur GPS, dans le cas où un logiciel de navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un petit moment peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau actualisée. Remarque Veillez, lorsque votre navigation GPS est sur batterie, à ce qu’il soit configuré de telle sorte qu’il ne s’éteigne pas automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce réglage dans le mode de paramètres. Si le récepteur GPS reste inactif pour plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.
TMC (Traffic Message Channel) Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM. Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashs d'informations routières qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (par ex. un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute) peuvent être transmises immédiatement.
Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives au trafic routier.
En Autriche, les infos trafic TMC sont mises à disposition par le service TMCplus. TMCplus est synonyme de plus d’efficacité et de rapidité dans la transmission des informations sur le trafic. TMCplus est une coopération entre l’ASFINAG et la station de radio Hitradio Ö3.
La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement selon les pays.
Il faut entendre par PayTMC les services TMC, tels que TMCpro en Allemagne, Trafficmaster en Angleterre ou V-Trafic en France, qui proposent des informations TMC payantes. Par rapport aux « Free-TMC » normaux, ces fournisseurs se distinguent pas la mise à disposition d’informations sur le trafic encore plus actuelles. Des capteurs installés sur les ponts d’autoroutes, les bandes de capteurs situées sur le revêtement des voies de circulation et un grand nombre de véhicules dotés de la technique « Floating Car Data » donnent rapidement un aperçu plus précis et plus actuel de la situation du trafic sur les autoroutes allemandes, y compris les possibilités de prévisions. Le prix d’achat de votre système de navigation inclut le paiement de la redevance pour l’utilisation des offres PayTMC, qui sont à votre disposition aussi longtemps qu’ils sont proposés par le fournisseur. Votre système de navigation supporte aussi bien les offres Free-TMC que PayTMC et est préréglé au moment de la livraison pour la réception des deux types de services.
TMC (Traffic Message Channel)
Installer un récepteur TMC externe / Raccorder une antenne FM (en option) Installer un récepteur TMC externe (seulement avec le modèle E4145) 1.
Branchez la fiche USB Mini à la prise USB Mini de votre appareil.
Branchez l'antenne-fil au récepteur TMC et fixez l'antenne à l'aide des ventouses, sur le bord de votre pare-brise par ex.
Le récepteur TMC une fois fixé à votre système de navigation, reliez le récepteur TMC au câble de l'adaptateur voiture.
Raccorder une antenne FM (seulement avec les modèles E4245 et E4445) Votre système de navigation est équipé d’une antenne TMC intégrée. Le raccordement à une antenne externe est recommandé pour améliorer la réception si la réception via l’antenne intégrée est inexistante, intermittente ou insuffisante. 1. Branchez le connecteur jack de l’antenne FM externe dans la prise pour écouteurs de votre système de navigation. 2. Fixez l'antenne à l'aide des ventouses, p. ex. sur le bord de votre parebrise. 3. Disposez l’antenne de manière à respecter une distance d'environ 10 cm par rapport au cadre métallique de la vitre du véhicule.
Manipuler les cartes mémoire 1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts. 2. Glissez la carte mémoire dans son emplacement – en veillant à diriger la fiche dans la fente.
Installer la carte mémoire
Retirer la carte mémoire Remarque Deutsch
Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de navigation et éteindre l’appareil via la touche marche/arrêt. Sans cela, vous risqueriez de perdre des données. 1. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu’à ce qu’elle ressorte. 2. Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts. 3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre emplacement sûr.
Remarque Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à éviter toute salissure sur les contacts ainsi que toute pression sur la carte.
Pour accéder à la carte mémoire •
L’appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format (par ex. ceux d’appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil ne les reconnaisse pas et vous propose de les reformater. Attention ! Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles contiennent.
Manipuler les cartes mémoire
Échange de données via un lecteur de cartes Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation) sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer directement sur la carte mémoire. De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré. Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte. En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide ® qu'avec ActiveSync .
Autres cartes Votre système de navigation est livré d'origine avec des cartes numérisées dans la mémoire interne. Selon le modèle, votre CD/DVD contient d'autres cartes numérisées. Ces cartes peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un lecteur de cartes externe est recommandée (voir aussi page 70). L'assistant GoPal fourni permet de rassembler facilement les différentes cartes à transférer. Selon la place occupée par la carte sur le CD/DVD, des cartes mémoire de 256 MB,512 MB, 1 024 MB ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.
Transférer une carte sur une carte mémoire Le transfert d'une autre carte sur une carte mémoire s'effectue de préférence via l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez de la façon suivante : 1. Insérez le CD/DVD contenant la carte souhaitée. 2. Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur CD/DVD. 3. Le fichier du CD/DVD portant l’extension ".psf" et se trouvant dans le dossier correspondant à la région souhaitée doit être copié dans le dossier "MapRegions" de la carte mémoire. Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant des cartes. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de place. Si vous avez copié sur votre carte mémoire les cartes numérisées de plusieurs pays ou groupes de pays, vous devez sélectionner la carte du pays souhaité dans le logiciel de navigation de votre appareil.
Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d’abord désinstallé (voir Fonction spéciale CleanUp, page 60). Lors de l'installation initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation. Veuillez procéder de la façon suivante : 1. Sortez prudemment la carte mémoire de l’emballage. Veillez à ce que rien ne touche ou ne salisse les contacts.
Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir d’une carte mémoire préconfigurée.
2. Insérez la carte mémoire dans l'emplacement prévu jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Deutsch
3. Cliquez sur OK pour installer l’application. Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la navigation.
Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne Remarque Dansk
Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à l'ordinateur via ActiveSync® (voir p. 64). Votre appareil dispose d'une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier \My Flash Disk. Avec ActiveSync®, l'option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d'autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur. Pour que l'appareil puisse disposer des fichiers d'installation et des cartes, les dossiers nécessaires doivent également être créés. Pour les fichiers d'installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez les cartes dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque vous nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués ci-dessus. Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de navigation, vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire, supprimez les fichiers inutiles.
Manipuler les cartes mémoire
Informations techniques Paramètres
Alimentation électrique
CA-051-00U-00 /CA-0511MH-2F (Mitac)
Câble d’alimentation électrique pour allume-cigares Entrée
Li-Ion, 3.7 V Prise pour écouteurs
Écouteurs stereo (3,5 mm)
Type de carte mémoire
Micro-SD Bluetooth (seulement avec le modèle E4445) (en option)
0°C - +60°C Températures Humidité (pas de condensation)
Français TMC via un récepteur TMC intégré et une antenne-fil
Présentation du modèle
z = Équipement disponible
{ = Équipement non disponible
Présentation du modèle
Conditions de garantie pour la France Garantie commerciale limitée I. Conditions générales de la garantie commerciale 1. Dispositions générales Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, bénéficient d’une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. La garantie commerciale concerne l’acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie commerciale vous est consentie par la société MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Allemagne. La garantie commerciale s’applique à tout achat des produits MEDION auprès de MEDION ou de l’un de ses revendeurs agréés, en France ou à l’étranger. Elle est soumise au droit du pays dans lequel a eu lieu le premier achat du produit par un client final. La durée de la garantie commerciale dépend de la nature de votre produit. Elle est indiquée sur le bon de garantie fourni par MEDION. Le délai de garantie commence à courir le jour de l'achat du produit auprès de MEDION. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale, nous vous prions de bien conserver la facture originale d’achat et le bon de garantie. MEDION et ses partenaires commerciaux se réservent le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ces preuves d’achat ne sont pas produites. Nous vous prions également de vous assurer que le produit que vous nous retournez est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Hormis mise en œuvre de la garantie légale et sauf mention contraire sur votre bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d’envoi et supporter le risque d'endommagement du produit lors de l’envoi du produit à MEDION. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, nous vous prions de contacter l’assistance technique téléphonique de MEDION. Celle-ci vous donnera un numéro de référence (numéro RMA) que vous devrez reproduire de manière bien visible sur le paquet de retour. Nous vous prions également de joindre au produit retourné une description complète et détaillée du défaut réclamé sur papier libre (ou le cas échéant, en complétant un formulaire qui vous sera adressé). Le produit défectueux doit nous être retourné de manière complète, c'est-à-dire que votre envoi doit contenir toutes les pièces et accessoires faisant partie du lot initialement vendu. Nous attirons votre attention sur le fait qu'un retour incomplet du produit peut entraîner des délais de réparation et/ou d’échange. La société MEDION n’est pas responsable d’objets envoyés par vous qui ne faisaient pas partie du lot initial. En tout état de cause, indépendamment de la garantie commerciale, MEDION reste tenue des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions 74
prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. La garantie légale oblige MEDION, en tant que vendeur professionnel, à garantir l’acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu. (art. R211-4 du code de la consommation).
La présente garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c'est-à-dire les fournitures destinées à être remplacées régulièrement au cours de l'utilisation du produit MEDION par exemple: lampe pour vidéo projecteur. La présence d’un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment coloré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux figure dans les spécifications techniques dans le manuel du produit. La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. L'utilisation correcte de votre écran plasma ou LCD figure dans le manuel d'utilisation. En outre, la garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés en un format incompatible ou qui sont provoquées par l’utilisation d’un logiciel inadapté.
Conditions de garantie pour la France
En cas de défaut d’un produit MEDION, couvert par la présente garantie, MEDION prendra en charge sa réparation ou son remplacement. MEDION aura le choix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de remplacer le composant défectueux par un composant d'occasion remis à neuf de même qualité.
2. Étendue de la garantie commerciale
Les articles L. 211-4, L. 211-5 et L. 211-12 du Code de la consommation ainsi que les articles 1641 et le premier alinéa de l’article 1648 du Code civil sont rappelés à la section IV des présentes.
3. Exclusions de la garantie commerciale La présente garantie commerciale ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes au produit telles que l’endommagement volontaire ou par négligence du fait de l’utilisateur, l’utilisation inappropriée, l’usage abusif, la modification, la transformation ou l’extension de l'appareil, le vol, l’utilisation de pièces provenant d’un constructeur tiers, l’absence d'entretien nécessaire, les brûlures, l’humidité, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l’emballage inappropriés ou la perte du colis lors de l’envoi du produit à la société MEDION. La présente garantie commerciale s'éteint si le défaut du produit a été provoqué par une tentative de réparation ou d'entretien par une personne n’appartenant pas à la société MEDION ou à l’un de ses partenaires commerciaux. De même, la garantie commerciale s'éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l’un des accessoires sont altérés ou illisibles. Après un retour du produit, en cas d’absence de défauts, MEDION facture au client titre de maintenance, un forfait selon le barème préalablement défini. Ordinateur de bureau
En cas d’exclusion de garantie, MEDION facture un 29 €, hors frais de transport, l’établissement d’un devis. Cette somme est offerte en cas d’acceptation du devis. Dans ce cas, le propriétaire devra s’acquitter des frais de réparation (pièce détachée, main d’œuvre et frais de transport).
4. L’assistance téléphonique Avant de nous retourner le produit, vous êtes priés de vous adresser à l’assistance téléphonique MEDION. Ce service vous indiquera les détails de la mise en œuvre de la garantie contractuelle. Notre assistance téléphonique est à votre disposition du lundi au vendredi, de 9h00 à 19h00 sans interruption. L’appel à ce service à partir d’un téléphone fixe en France coûte 0,15 EUR TTC par minute. Pour les interventions ne relevant ni de la garantie contractuelle à de la garantie commerciale, les appareils hors garantie, les problèmes liés à des logiciels ou mauvaises manipulations, vous pouvez également joindre notre assistance téléphonique. Cette prestation vous sera facturée 0.34 cts/mn (0 892 35 05 40).
Les logiciels livrés avec le produit MEDION sont couverts par une garantie commerciale limitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d’exploitation pré installé et les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés par MEDION et pour les supports de données, par exemple les disquettes et les CD-ROM ou DVD-ROM sur lesquels les logiciels sont livrés, MEDION garantit l’absence de défauts de fabrication et de matériau du support physique de données pendant une durée de 90 jours suivant l’achat du produit auprès de MEDION ou de l’un de ses partenaires agréés. MEDION remplacera gratuitement les supports de données qui étaient défectueux lors de leur livraison. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports physiques de données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n’est donnée concernant l’aptitude du produit à satisfaire à vos besoins, l’absence d’erreurs dans l’exploitation des logiciels, le fonctionnement ininterrompu ou parfait les logiciels, la correction possible ou effective de défauts dans les logiciels. MEDION ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies avec l’appareil de navigation GPS (PNA). Lors de la réparation du produit MEDION, il peut s’avérer nécessaire de supprimer toutes les données qui y sont stockées. Par conséquent, avant le retour de l’appareil pour réparation, assurez-vous que vous êtes en possession d’une sauvegarde de vos données. Nous attirons tout particulièrement votre attention sur le fait que lors de la réparation le produit est remis dans son état initial. La société MEDION ne pourra pas être tenue responsable pour les frais éventuellement nécessaires pour une reconfiguration des logiciels, du gain manqué, de la perte de vos données ou de logiciels et/ou de tout dommage consécutif.
Conditions de garantie pour la France
L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été produits ou vendus par MEDION, peut entraîner l’extinction de la garantie commerciale de votre produit MEDION s’il s’est avéré qu’un dommage a été causé au produit MEDION ou à l’une de ses options par cet accessoire.
En cas de défaut de l'une des options de votre produit, MEDION prendra en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit MEDION concerné.
II. Conditions particulières de garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de bureau, ordinateurs de poche, appareil de navigation GPS (PNA) :
III. Conditions de garantie particulières pour les réparations et/ou échanges sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service de réparation et/ou d’échange sur site, il sera fait application des présentes conditions de garantie pour la réparation et/ou les échanges sur site. Pour la bonne mise en œuvre de la réparation et/ou l’échange sur site, veuillez prendre en compte les points suivants : •
Vous devez garantir à l’employé de MEDION l’accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de l’employé de MEDION les installations de télécommunication nécessaires pour les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d’application après avoir eu recours aux services de MEDION.
Vous devez prendre toutes les mesures nécessaires à la bonne exécution de votre demande de réparation.
Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services de MEDION.
La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d’intervention sur site est de 24 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, nous vous facturerons les frais causés par l’annulation tardive ou le défaut d’annulation.
IV. Rappel des dispositions légales Garantie légale de conformité (extrait du Code de la consommation) Article L. 211-4 Code de la consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur. Article L. 211-5 Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage
Article L. 211-12 Code de la consommation L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur. De la garantie des défauts et vices cachés (extrait du Code civil)
Article 1641 Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. Article 1648 alinéa 1er Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie pour la France
Conditions de garantie pour la Belgie I. Conditions générales de garantie Généralités La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou auprès d’un partenaire distributeur officiel de MEDION. La date exacte de ce début de période de garantie est la date d’achat mentionnée sur le justificatif d’achat ou la date indiquée sur l’original du bordereau de livraison. La garantie s’applique à tous les défauts résultant d’un vice de matière ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale. Le type et la durée de la garantie sont indiqués sur la carte de garantie. En cas de violation de contrat existant lors de la livraison de la marchandise, la période de garantie est de deux (2) ans selon § 1649 quater alinéa 1 B.W. (Code civil) Pour pouvoir réclamer des prestations de garantie, vous devez présenter les documents suivants : •
l’original du justificatif d’achat,
le cas échéant, l’original du bordereau de livraison,
la carte de garantie
Veuillez conserver précieusement l’original du justificatif d’achat, l’original du bordereau de livraison et la carte de garantie. MEDION et ses partenaires distributeurs agréés se réservent le droit de refuser des prestations de garantie s’il n’est pas possible de présenter le justificatif d’achat, resp. le bordereau de livraison ou la carte de garantie ou lorsque les données sont incomplètes, effacées ou ont été modifiées après l’achat initial par le consommateur auprès du revendeur. Si vous devez nous renvoyer le produit, vous êtes responsable de l’emballage adéquat du produit pour le transport. Sauf mention contraire sur la carte de garantie, les frais d’expédition et le risque du transport sont à votre charge. Joignez au produit défectueux une description des défauts claire et aussi détaillée que possible, avec votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi que tous les accessoires nécessaires à la réparation. Lors de la réalisation de la réparation, MEDION se base sur la description des défauts contenue dans votre courrier d’accompagnement et des dysfonctionnements constatés lors de la remise en état. Pour avoir droit à la garantie, avant de nous envoyer un produit, vous devez toujours en premier lieu prendre contact avec notre hotline. Cette hotline vous donnera un numéro de référence (dit numéro RMA) que vous devrez inscrire à l’extérieur du paquet. Le produit doit être envoyé complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le produit lors de l’achat. Si le produit est incomplet, cela entraîne des retards lors de la réparation resp. lors du remplacement. MEDION n’assume aucune responsabilité pour des produits envoyés en supplément qui ne font pas partie intégrante des accessoires fournis avec le produit lors de l’achat. La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la législation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées (initiale80
Les cas de garantie n’entraînent pas un renouvellement resp. une prolongation de la période de garantie initiale.
ment), ni vos droits à l’encontre du partenaire distributeur agréé de MEDION, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du contrat d’achat.
La garantie est limitée à la remise en état resp. au remplacement de la fonctionnalité du matériel dans l’état du produit original avant la survenance du défaut. La garantie ne s’étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d’envoyer le produit, vous devez vous-même veiller à réaliser une copie de sauvegarde (backup) de données ou de logiciel éventuellement mémorisés dans le produit, y compris le logiciel d’application et d’exploitation. MEDION ne reconnaît aucune prétention en raison de la perte de ces données ou informations – à l’exception d’action délibérée ou de négligence grossière de la part de MEDION –.
Si votre produit MEDION présente un défaut couvert par la présente garantie, MEDION prend en charge, par la présente garantie, la réparation ou le remplacement du produit MEDION en tout ou en partie. MEDION se réserve la décision de réparer ou de remplacer. Dans cette mesure, MEDION peut décider discrétionnairement de remplacer le produit renvoyé pour réparation par un produit de même qualité.
2. Etendue et fourniture des prestations de garantie
En cas de vices de matière ou de fabrication, les pièces défectueuses seront remplacées par de nouvelles pièces. Eventuellement, l’ensemble du produit sera remplacé par un même produit ou un produit dont la fonction est de même qualité. En tout cas, la valeur de la prestation en garantie est limitée à la valeur du produit défectueux. Les pièces défectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriété. La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de MEDION ainsi que les frais d’emballage et d’expédition par MEDION à l’acheteur. Vous ne devez réaliser ou faire réaliser par des tiers aucune réparation sur des choses fournies par MEDION. Tout droit à la garantie s’éteint en cas de violation de cette clause.
Conditions de garantie pour la Belgie
3. Exclusions de garantie La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
produits dont la désignation de marque ou de type resp. le numéro de série a été modifié ou enlevé,
la mise à disposition d’updates/upgrades de système de commande d’imprimante ou de logiciel,
divergences minimes qui n’ont pas d’importance pour le fonctionnement de la chose,
défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme,
défauts suite à un manque de soin resp. un entretien incorrect ou inexistant,
utilisation, montage ou installation de choses ou de pièces en contradiction avec les indications portées dans le mode d’emploi ou la documentation,
défauts dus à des virus d’ordinateur ou des défauts de logiciel dont MEDION n’est pas responsable,
défauts ou messages de défauts suite à une tension d’alimentation incorrecte,
dommages dus à une protection insuffisante contre l’humidité ou l’effet chimique ou électrochimique de l’eau,
défauts dus à l’utilisation de pièces de rechange, d’accessoires ou de programmes qui ne sont pas d’origine,
produits qui ont été revendus de seconde main,
diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs resp. de batteries et accumulateurs qui n’ont pas été fournis par MEDION avec le produit,
lampe pour vidéo projecteur,
défauts de pixels (points d’image défectueux) dans les limites admises selon le mode d’emploi ou le manuel de votre produit,
défauts suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou LCD causés par une utilisation non conforme. Dans le mode d’emploi ou le manuel, vous trouverez des instructions précises sur l’utilisation de produits au plasma ou LCD,
défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un format incompatible ou avec un logiciel non inadéquat,
Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre, guerre civile, terrorisme, révolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des eaux, inondation, débrayage, occupation d’entreprise, grève, grève du zèle, restrictions d’importation et d’exportation, mesures gouvernementales, dysfonctionnements des machines, perturbations dans l’alimentation en gaz, eau et électricité, problèmes de transport).
Au cas où, lors de l’examen du produit défectueux, il s’avèrerait que le défaut n’est pas couvert par la garantie, MEDION vous en informera et vous soumettra une offre pour vous permettre de décider si vous souhaitez quand même réparer le produit ou l’échanger. Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la réparation ou l’échange.
II. Clauses de garantie spéciales pour MEDION PC, Notebooks, Pocket PCs (PDA) et appareil de navigation GPS (PNA) Si l’une des options fournies avec le produit présente un défaut, vous avez le droit à une réparation resp. un échange. La garantie couvre les coûts de matériel et de main d’œuvre pour le rétablissement de la fonctionnalité et des propriétés importantes du produit MEDION concerné. Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n’est ni fabriqué ni distribué par MEDION, le droit à la garantie peut tomber en déchéance s’il est prouvé que le dommage subi par le produit MEDION resp. les options fournies avec celui-ci a été causé par ces options. Une garantie restreinte est accordée pour le logiciel fourni avec le produit. Ceci s’applique au logiciel d’exploitation et de commande préinstallé ainsi qu’aux logiciels d’application fournis avec le produit. En ce qui concerne le logiciel fourni par MEDION avec le produit, MEDION garantit que les supports de données (p. ex. disquettes et CD-ROM sur lesquels le logiciel est livré) sont exempts de vice de matière et de fabrication pendant une durée de six mois à partir de la date à laquelle le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou chez un partenaire distributeur officiel de MEDION. MEDION ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies avec l’appareil de navigation GPS (PNA). Si un support de données fourni avec le produit s’avère défectueux, MEDION le remplace gratuitement.
Conditions de garantie pour la Belgie
Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d’utilisation de logiciel ou de matériel, de recherche dans le mode d’emploi resp. d’assistance pour des produits qui ne viennent pas de chez MEDION.
Avant d’envoyer un produit à MEDION, vous devez prendre contact avec notre hotline qui comprend toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valoir la garantie.
III. Clauses de garantie spéciales pour la réparation resp. le remplacement sur place Si la carte de garantie du produit indique expressément que vous avez le droit de réparer resp. échanger celui-ci sur place, des conditions de garantie spéciales, applicables exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquées. Pour permettre la réparation resp. le remplacement sur place, vous devez remplir les conditions préalables suivantes :
Le collaborateur de MEDION doit avoir un accès illimité et sûr au produit, et cela aussi rapidement que possible et sans retard.
Vous devez mettre gratuitement à la disposition des collaborateurs de MEDION les équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour exécuter leur tâche, effectuer des contrôles et des diagnostics et éliminer le dysfonctionnement.
Après avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous êtes vous-même responsable de la restauration de votre propre logiciel d’application.
Vous devez prendre toutes les autres mesures nécessaires à l’exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles.
Après avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous êtes vous-même responsable de la configuration et du raccordement de produits externes éventuellement disponibles.
Jusqu’à 24 heures avant la date prévue, dernier délai, vous pouvez annuler gratuitement la tâche de réparation/échange sur place. Passé ce délai, les frais occasionnés par l’annulation tardive vous seront facturés à moins que vous puissiez invoquer un cas de force majeure.
Conditions de garantie pour le Luxembourg
I. Informations légales MEDION SARL Siége social : J. F. Kennedy Laan, 16 a, B-5981 SC Panningen Téléphone : 0032.077-30.81.100 Fax : 0032.077-30.81.188
No d’immatricualtion au Registre de Commerce et des Sociétés de Limburg-Noord (Belgique) Matricule TVA (á préciser par MEDION BV) No d’identification (á préciser per MEDION BV) Représentatn légal : Peters Gerardus Joannes Andréas
II. Conditions générales de garantie Dansk
MEDION BV commercialise sur son site www.medion.com ainsi que dans des magasins situés en Belgique et au Luxembourg, des produits de multimedias.
1. Généralités La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou auprès d’un partenaire distributeur officiel de MEDION. La date exacte de ce début de période de garantie est la date d’achat mentionnée sur le justificatif d’achat ou la date indiquée sur l’original du bordereau de livraison. La garantie s’applique à tous les défauts résultant d’un vice de matière ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale, ainsi qu’à tout d´faut de conformité du produit vendu. Le type et la durée de la garantie sont indiqués sur la carte de garantie. Pour pouvoir réclamer des prestations de garantie, vous devez présenter les documents suivants : •
L’original du justificatif d’achat ;
Le cas échéant, l’original du bordereau de livraison ;
la carte de garantie.
Veuillez conserver précieusement l’original du justificatif d’achat, l’original du bordereau de livraison et la carte de garantie. MEDION et ses partenaires distributeurs agréés se réservent le droit de refuser des prestations de garantie s’il n’est pas possible de présenter le justificatif d’achat, Conditions de garantie pour le Luxembourg
respectivement le bordereau de livraison ou la carte de garantie ou lorsque les données sont incomplètes, effacées ou ont été modifiées après l’achat initial par le consommateur auprès du revendeur. Si vous devez nous renvoyer le produit, vous êtes responsable de l’emballage adéquat du produit pour le transport. Sauf mention contraire sur la carte de garantie, les frais d’expédition et le risque du transport sont à votre charge. Joignez au produit défectueux une description des défauts claire et aussi détaillée que possible, avec votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi que tous les accessoires nécessaires à la réparation. Lors de la réalisation de la réparation, MEDION se base sur la description des défauts contenue dans votre courrier d’accompagnement et des dysfonctionnements constatés lors de la remise en état. Pour avoir droit à la garantie, vous devez toujours en premier lieu prendre contact avec notre hotline. Cette hotline vous donnera un numéro de référence (dit numéro RMA) que vous devrez inscrire à l’extérieur du paquet. Le produit doit être envoyé complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le produit lors de l’achat. Si le produit est incomplet, cela entraîne des retards lors de la réparation respectivement lors du remplacement. MEDION n’assume aucune responsabilité pour les produits envoyés en supplément qui ne font pas partie intégrante des accessoires fournis avec le produit lors de l’achat. La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la législation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées (initialement), ni vos droits à l’encontre du partenaire distributeur agréé de MEDION, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du contrat d’achat. Les cas de garantie n’entraînent pas un renouvellement resp. une prolongation de la période de garantie initiale.
Vous disposez en outre de la faculté de remplacement, respectivement de réparation (réparation à effectuer exclusivement auprés de MEDION BV). MEDION prend en charge, par la présente garantie, la réparation ou le remplacement du produit MEDION en tout ou en partie. MEDION se réserve la décision de réparer ou de remplacer. Dans cette mesure, MEDION peut décider discrétionnairement de remplacer le produit renvoyé pour réparation par un produit de même qualité.
Si votre produit MEDION présente un défaut couvert par la présente garantie, vous avez le choix, entre, rendre le produit et vous faire restituer le prix ou garder le produit vendu comportant un défaut et vous faire restituer une partie du prix.
2. Etendue et fourniture des prestations de garantie
La garantie ne s’étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d’envoyer le produit, vous devez vous-même veiller à réaliser une copie de sauvegarde (back-up) de données ou de logiciel éventuellement mémorisés dans le produit, y compris le logiciel d’application et d’exploitation. La responsabilité de MEDION ne saurait étre engagée, en raison de la perte de ces données ou informations, à l’exception d’action délibérée ou de négligence grossière de la part de MEDION. En cas de vices de matière ou de fabrication, les pièces défectueuses seront remplacées par de nouvelles pièces. Eventuellement, l’ensemble du produit sera remplacé par un même produit ou un produit dont la fonction est de même qualité. En tout cas, la valeur de la prestation en garantie est limitée à la valeur du produit défectueux. Les pièces défectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriété. La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de MEDION ainsi que les frais d’emballage et d’expédition par MEDION à l’acheteur. En cas de défaut de conformité, le produit vendu sera remplacé par un produit semblable, de valeur égale á celle du produit entaché de défaut de conformité.
Conditions de garantie pour le Luxembourg
La garantie est limitée dans le cas de l’excercice de l’option par l’acheteur de la faculté de remplacement en réparation.
La garantie est, dans le choix de l’option effecuée de remplacement, respectivement de réparaiont par l’acheteur, á la remise en état, respectivement au remplacement de la fonctionnalité du matériel dans l’état du produit original avant la survenance du défaut.
3. Exclusions de garantie La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
Les vices apparents non contestés lors de la réception du produit acheté,
produits dont la désignation de marque ou de type resp. le numéro de série a été modifié ou enlevé,
la mise à disposition d’updates/upgrades de système de commande d’imprimante ou de logiciel,
divergences minimes qui n’ont pas d’importance pour le fonctionnement de la chose,
défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme,
défauts suite à un manque de soin resp. un entretien incorrect ou inexistant,
utilisation, montage ou installation de choses ou de pièces en contradiction avec les indications portées dans le mode d’emploi ou la documentation,
défauts dus à des virus d’ordinateur ou des défauts de logiciel dont MEDION n’est pas responsable,
défauts ou messages de défauts suite à une tension d’alimentation incorrecte,
dommages dus à une protection insuffisante contre l’humidité ou l’effet chimique ou électrochimique de l’eau,
défauts dus à l’utilisation de pièces de rechange, d’accessoires ou de programmes qui ne sont pas d’origine,
diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs resp. de batteries et accumulateurs qui n’ont pas été fournis par MEDION avec le produit,
lampe pour vidéo projecteur,
défauts de pixels (points d’image défectueux) dans les limites admises selon le mode d’emploi ou le manuel de votre produit,
défauts suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou LCD causés par une utilisation non conforme. Dans le mode d’emploi ou le manuel, vous trouverez des instructions précises sur l’utilisation de produits au plasma ou LCD,
défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un format incompatible ou avec un logiciel non inadéquat,
Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre, guerre civile, terrorisme, révolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des eaux, inondation, débrayage, occupation d’entreprise, grève, grève du zèle, restrictions d’importation et d’exportation, mesures gouvernementales, dysfonctionnements des machines, perturbations dans l’alimentation en gaz, eau et électricité, problèmes de transport).
Au cas où, lors de l’examen du produit défectueux, il s’avèrerait que le défaut n’est pas couvert par la garantie, MEDION vous en informera et vous soumettra une offre pour vous permettre de décider si vous souhaitez quand même réparer le produit ou l’échanger. Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la réparation ou l’échange.
III. Clauses de garantie spéciales pour MDEION PC, Notebooks, Pocket PCs (PDA) et appareil de navigation GPS (PNA) Si l’une des options fournies avec le produit présente un défaut, vous avez le droit à une réparation resp. un échange. La garantie couvre les coûts de matériel et de main d’œuvre pour le rétablissement de la fonctionnalité et des propriétés importantes du produit MEDION concerné. Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n’est ni fabriqué ni distribué par MEDION, le droit à la garantie peut tomber en déchéance s’il est prouvé que le dommage subi par le produit MEDION resp. les options fournies avec celui-ci a été causé par ces options. Une garantie restreinte est accordée pour le logiciel fourni avec le produit. Ceci s’applique au logiciel d’exploitation et de commande préinstallé ainsi qu’aux logiciels d’application fournis avec le produit. En ce qui concerne le logiciel fourni par MEDION avec le produit, MEDION garantit que les supports de données (p. ex. disquettes et CD-ROM sur lesquels le logiciel est livré) sont exempts de vice de matière et de fabrication pendant une durée de six mois à partir de la date à laquelle le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou chez un partenaire distributeur officiel de MEDION. MEDION ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies avec l’appareil de navigation GPS (PNA). Si un support de données fourni avec le produit s’avère défectueux, MEDION le remplace gratuitement.
Conditions de garantie pour le Luxembourg
Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d’utilisation de logiciel ou de matériel, de recherche dans le mode d’emploi resp. d’assistance pour des produits qui ne viennent pas de chez MEDION.
Avant d’envoyer un produit à MEDION, vous devez prendre contact avec notre hotline qui comprend toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valoir la garantie.
IV. Clauses de garantie spéciales pour la réparation respectivement le remplacement sur place Si la carte de garantie du produit indique expressément que vous avez le droit de réparer respectivement échanger celui-ci sur place, des conditions de garantie spéciales, applicables exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquées. Pour permettre la réparation, respectivement le remplacement sur place, vous devez remplir les conditions préalables suivantes : •
Le collaborateur de MEDION doit avoir un accès illimité et sûr au produit, et cela aussi rapidement que possible et sans retard.
Vous devez mettre gratuitement à la disposition des collaborateurs de MEDION les équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour exécuter leur tâche, effectuer des contrôles et des diagnostics et éliminer le dysfonctionnement.
Après avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous êtes vous-même responsable de la restauration de votre propre logiciel d’application.
Vous devez prendre toutes les autres mesures nécessaires à l’exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles.
Après avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous êtes vous-même responsable de la configuration et du raccordement de produits externes éventuellement disponibles.
Jusqu’à 24 heures avant la date prévue, dernier délai, vous pouvez annuler gratuitement la tâche de réparation/échange sur place. Passé ce délai, les frais occasionnés par l’annulation tardive vous seront facturés à moins que vous puissiez invoquer un cas de force majeure.
V. Droit de rétractation Dans le cas d’achat d’un produit MEDION via le site web shop, l’acheteur dispose d’un délai de rétractation d’une durée de 7 jours à compter de la réception des marchandises, sans pénalités er sans indication du motif. En cas d’exercice du droit, MEDION remboursera à celui-ci le prix de vente ainsi que les frais d’envoi de la marchandise au domicile de l’acheteur. En cas d’exercice du droit de rétractation de l’acheteur, les frais de retour de la merchandise demeurent à sa seule charge ; tout retour de marchandise s’effectue par ailleurs aux risques, périls et frais du client.
VI. Loi applicable et juridiction compétente Les présentes conditions générales de vente sont soumises à l’application du droit luxembourgeois, tant pour les produits achetés par des acheteurs luxembourgeois, via le site web shop, que pour les produits achetés dans le magasins ALDI sis sur le terretoire luxembourgeois.
Ce document contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n’importe quel moyen que ce soit est interdite sans permission écrite du fabricant.
Reproduction de ce manuel
Conditions de garantie pour le Luxembourg
A C Adaptateur de voiture12
Affichage de Bluetooth 8
AlarmClock (fonction réveil)
Commandes vocales 31
Compatibilité électromagnétique 3
Conditions de garantie 74
Conditions d'utilisation 2
Configuration initiale
Réglage de l’heure du système 51
Alimentation électrique 12
Charger la batterie 11
Sélection d'une sonnerie 52
Démarrer l'appareil 13
Allumer et éteindre 15
Installer le logiciel de navigation .... 14
Conseils de sécurité
Alimentation éléctrique 3
Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire 71
Avertissement 4 Conditions d'utilisation 2 Entretien de l'écran 5
Transférer sur une carte mémoire ...70
Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne 71
Réparations 2 Sauvegarde des données 1
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? 59
Température ambiante 2
B Utilisation de la batterie 4
Transport 6 Consignes de sécurité
Bluetooth Dialer Accepter des appels 39
Consignes pour une utilisation dans un véhicule 23
Contenu de l’emballage 7
En cours d'appel40 Pairing 38
D Traiter des appels39
Bouton marche/arrêt 9
E Branchement USB Mini 10
Échange de données 70 Français
Monter la fixation voiture 24
Entretien de l’écran5
Fixation la navitagion GPS25
P Fonction spéciale CleanUp 16, 60
Pannes et causes probables 59
Emplacement de carte mémoire 9
Q I Qualitéii Questions fréquemment posées 58
L'affichage de l'état du chargement8
Reproduction de ce manuel 91
Lecteur MP3 Écran principal41
S Liste des favoris43
Sauvegarde des données 1
Security16, 17, 19, 20 Service après-vente 59
Manipuler les cartes mémoire69
Synchronisation avec le PC Mot de passe 16, 17, 18, 19, 20
® ® Installer Microsoft ActiveSync 63
N Raccorder au P'C 64
Travailler avec Microsoft® ActiveSync® 65
Brancher l'adaptateur voiture 26 Démarrer le logiciel de navigation ..27 Index
Température ambiante 2
Allumer et éteindre 15
Manipuler les cartes memoire 69
Utilisation de la batterie 4
Notice Facile