GOPAL-E4245-M20-MD-97621 - GPS MEDION - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis GOPAL-E4245-M20-MD-97621 MEDION i PDF-format.

Page 287
Se vejledningen : Français FR Dansk DA Deutsch DE Nederlands NL
Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : MEDION

Model : GOPAL-E4245-M20-MD-97621

Kategori : GPS

Download vejledningen til din GPS i PDF-format gratis! Find din vejledning GOPAL-E4245-M20-MD-97621 - MEDION og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. GOPAL-E4245-M20-MD-97621 af mærket MEDION.

BRUGSANVISNING GOPAL-E4245-M20-MD-97621 MEDION

Betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning er opbygget på en sådan måde, at man via indholdsfortegnelsen får oplysninger om, hvor de forskellige emner findes.

Bemærk På den medfølgende CD/DVD samt i enhedens online hjælpefunktion findes udførlig betjenings-vejledning for navigationssystemet. Se afsnittet „Ofte stillede spørgsmål“ for at få svar på de mest almindelige spørgsmål, som stilles til vore kunderådgivere.

Formålet med denne betjeningsvejledning er at gøre brugeren fortrolig med navigationssystemet i et let forståeligt sprog.

Noter følgende ejendomsoplysninger:

De finder deres apparater serienummer på bagsiden/underside af den bærbare. Overfør i givet fald serienummeret til deres garantipapirer. Adgangskoden og husketeksten indlæses via funktionen Security. SuperPIN og UUID koderne får du, når funktionen Security er aktiveret. Se side 16.

Kvalitet Ved valg af komponenter har vi lagt vægt på høj funktionalitet, enkel betjening, sikkerhed og pålidelighed. På baggrund af et velafbalanceret hard- og softwarekoncept kan vi præsentere et fremtidsorienteret navigationssystem, som man kan have glæde af både på arbejdet og i fritiden. Vi takker for den tillid, du har vist ved at købe vort produkt og er glade for at byde dig velkommen som kunde.

Service Vores individuelle kunderådgivning er klar til at hjælpe dig i det daglige arbejde. Kontakt os, hvis der skulle være spørgsmål eller problemer - vi glæder os til at hjælpe dig. Se også afsnittet om kundeservice, som begynder på side 55.

Copyright © 2010, version 28/07/10 Alle rettigheder forbeholdes. Denne håndbog er ophavsretligt beskyttet. Varemærke: ®

MS-DOS og Windows er Fa. Microsoft s registrerede varemærker. ®

Pentium er Fa. Intel s registrerede varemærke. Andre varemærker tilhører de respektive ejere. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.

Sikkerhedsanvisninger 1

Vedligeholdelse 5 Rengøring af skærm 5 Genanvendelse 5 Medfølgende dele 7 Komponenter 8 Set forfra 8 Set bagfra 9 Set ovenfra 9 Underside 10 Ansicht linke Seite 10 Ibrugtagning 11 I. Opladning af batteri 11 II. Strømforsyning 12 Strømforsyning via biladapter 12 Alternative muligheder for at oplade batteriet 12 III. Tænding og slukning af apparatet 13 IV. Installation af navigationssoftware 14 Betjening 15 Tænding og slukning 15 Security 16 Fastlæggelse af adgangskode og husketekst 16 Gennemførelse af indstillinger 17 iii

SuperPIN og UUID 18 Foretag justeringer senere 19 Indlæsning af adgangskode 20 Nulstilling af navigationssystem 21 Reset 21 Fuldstændig slukning/Hard reset 21 Navigation 22 Sikkerhedsanvisninger 22 Betjening 22 Tips til brug i bilen 23 Antenneindstilling 24 I. Montering af bilholder 24 II. Montering af navigationssystemet 25 III. Tilslutning af navigationssystem i bilen 26 IV. Start af navigationssoftwaren 27 Sprogkommandoer (extra tilbehør) 28 Håndfri funktion via Bluetooth (extra tilbehør) 32 Start af Bluetooth-applikationen 32 Oversigt over hovedskærmen 33 Kobling af navigationsapparat og mobiltelefon 34 Modtagning af indkommende opkald 35 Foretag opkald 35 Under et opkald 36 MP3-Player (extra tilbehør) 37 Oversigt over hovedskærmen 37 Vælg titel og optag den på favoritlisten 38 Favoritliste 39 Liste over fastlagte læsemærker 39 Picture Viewer (extra tilbehør) 40 Betjening af Picture Viewer 40 Oversigt over hovedskærmen 40 Visning af helbillede 41 Travel Guide (extra tilbehør) 43 Alarm Clock (vækkeur) (extra tilbehør) 45 Oversigt over hovedskærmen 45 Beskrivelse af styrefelterne 46 Indstilling af systemtid 47

Indstilling af lydstyrke 49 Snooze-funktion 50 Afslutning af Alarm Clock 50

Valg af vækketone 48

Sudoku (extra tilbehør) 51 Beskrivelse af kontrolflader 51 Oversigt over spillefeltet 53 Beskrivelse af kontrolfladerne 53 Hyppigt stillede spørgsmål 54

Oversigt over hovedskærmen 51

Service 55 Fejl og mulige årsager 55

Speciel funktion CleanUp (engelsk skærmtekst) 56 Synkronisering med PC'en 59 I. Installation af Microsoft® ActiveSync® 59 II. Forbindelse med PC'en 60 Masselagermodus 60 ActiveSync®-Modus 61 Alternative muligheder for at oplade batteriet 61 III. Arbejde med Microsoft® ActiveSync® 61 GPS (Global Positioning System) 62 TMC (Traffic Message Channel) 63 PayTMC (extra tilbehør) 63 Installering af ekstern TMC-modtager / Installation af ekstern TMC- dipolantenne (extra tilbehør) 64 Indsætning af hukommelseskort 65 Fjernelse af hukommelseskort 65 Anvendelse af hukommelseskort 65 Overføring af data via kortlæser 66 Yderligere kortmateriale 66 Kopiering af kortmateriale til et hukommelseskort 66 Alternativ installering af navigationssoftwaren fra et hukommelseskort 67 Overførsel af installationsfiler og kortmateriale til den interne hukommelse 67 Tekniske specifikationer 68 Modeloversigt 69 Begrænset garanti 70 Index 74

Åbn aldrig kabinettet på enheden, netadapteren eller tilbehør. Her findes der ingen dele, der skal vedligeholdes af brugeren! Børn er ikke altid klar over, hvilke evt. risici, de udsættes for.

Lad ikke børn lege med plasticposer, da dette kan medføre risiko for kvælning.

Undgå at placere genstande oven på enheden og undgå at displayet kommer under pres. Der er i så fald risiko for, at displayet kan gå i stykker.

Brug kun dit navigationssystem med tilladt strømforsyning.

For at undgå beskadigelse må skærmen aldrig berøres med skarpe genstande. Brug altid kun den medfølgende pen eller en anden stump pen. I mange tilfælde kan apparatet også betjenes med en finger.

Der er risiko for personskade, hvis skærmen går i stykker. Hvis det skulle ske, anbefales det at samle de ituslåede dele sammen med beskyttelseshandsker på. Aflever herefter delene på servicecenter, således at disse kan bortskaffes på forsvarlig vis. Efter håndtering af enheden anbefales det at vaske hænder med sæbe, da der kan forekomme kemikalier.

Lad aldrig børn lege med elektriske apparater uden opsyn. Børn er ikke altid klar over, hvilke evt. risici, de udsættes for.

I følgende tilfælde skal netadapteren straks tages ud af netstikket og nærmeste servicecenter kontaktes 

Afbryd strømforsyningen, hvis kabinettet på enheden eller tilbehør er beskadiget, eller hvis der er trængt væske ind i apparatet. Kontakt forhandler eller servicecenter for eftersyn af enheden, således at beskadigelser forebygges!

Efter hver opdatering bør man tage sikkerhedskopier af sine data på eksterne lagringsmedier (CD-R). Skadeserstatning for tab af data og følgeskader opstået derved er udelukket.

Sikkerhed og vedligeholdelse

Gem emballagen og betjeningsvejledningen, så begge dele kan medfølge, hvis enheden evt. senere afhændes.

Det anbefales at læse dette afsnit grundigt og følge de angivne anvisninger for at sikre korrekt funktion og lang levetid for navigationssystemet.

Sikkerhedsanvisninger

Krav til driftsomgivelsen Hvis du ikke tager hensyn til disse oplysninger, kan det føre til driftsforstyrrelser eller beskadigelse af apparatet. I dette tilfælde forfalder garantiforpligtigelserne. 

Undgå at navigationssystemet og alle tilsluttede dele udsættes for fugt og undgå støv og varme samt direkte sollys, specielt i bilen.

Det er vigtigt at beskytte enheden mod fugt, f.eks. pga. regn eller hagl. Obs.: Der kan opstå kondensationsfugt, selv om apparatet befinder sig i en beskyttelsestaske.

Undgå stærke vibrationer og rystelser som kan opstå f.eks. ved terrænkørsel.

Pas på at apparatet ikke ryster sig løs af holderen, f.eks. under bremsning. Apparatet bør monteres så lodret som muligt.

Såfremt der opstår usikkerhed omkring tekniske spørgsmål, kontaktes kvalificeret servicetekniker. I tilfælde af tekniske problemer, skal henvendelse ske til nærmeste servicecenter.

Reparationer må kun udføres på autoriseret serviceværksted.

Enheden må benyttes ved omgivelsestemperaturer mellem 5° C og 35° C og ved en relativ fugtighed på 10% - 90% (ikke kondenserende).

Når enheden slukket, skal den opbevares ved en temperatur mellem 0° C og 60° C.

Enheden skal fastgøres sikkert. Undgå høje temperaturer (f.eks. ved parkering eller ved direkte solindfald).

Ved tilslutning af ekstra enheder eller andre komponenter, skal „Retningslinier for elektromagnetisk kompatibilitet “ (EMC) overholdes. Vær desuden opmærksom på, at der kun må anvendes afskærmede kabler til de eksterne grænseflader.

For at undgå funktionsfejl og datatab, skal enheden altid befinde sig min. 1 m fra højfrekvente og magnetiske interferenskilder (TV-apparater, højttalere, mobiltelefoner osv.).

Elektriske apparater udsender elektromagnetiske stråler, når de bruges. Disse stråler er ufarlige, men kan forstyrre andre apparater, som befinder sig i umiddelbar nærhed. Vore produkter kontrolleres og optimeres i laboratoriet for elektromagnetisk forenelighed. Alligevel kan det ikke udelukkes, at der kan forekomme forstyrrelser, både på selve apparatet og andre apparater i nærheden. Såfremt der forekommer sådanne forstyrrelser, anbefales det at afhjælpe forstyrrelserne ved at forsøge at ændre apparaternes indbyrdes afstand og placering. Især ved brug i motorkøretøjer bør man sikre sig, at køretøjets elektronik fungerer korrekt, inden man kører.

Biladapteren må kun bedrives via køretøjets cigartænder (bilbatteri DC 12V eller lastbilbatteri = DC 24V ). Hvis der er tvivl om bilens strømforsyning anbefales det at kontakte bilproducenten.

Kabler skal føres på en sådan måde, at man ikke kommer til at træde på dem eller kan falde i dem.

Undgå at anbringe genstande oven på kablerne, da kablerne i så fald kan tage skade.

Brug ikke vold ved tilslutning af kabler og stik og sørg for at stikkene vender korrekt.

Undgå at store kræfter påvirker stikforbindelser, f. eks. fra siden, da dette ellers fører til skader på og i dit apparat.

Undgå at klemme eller bøje kablerne stærkt, da dette kan føre til kortslutning og kabelbrud.

Sikkerhed og vedligeholdelse

Konformitetsinformation R&TTE Med denne apparatetleveres følgende radioudstyr: 

Bluetooth (kun ved model E4445) (extra tilbehør)

Hermed erklærer MEDION AG, at disse apparater svarer til de krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En fuldstændig overensstemmelseserklæring finder du under www.medion.com/conformity.

Batteridrift Enheden strømforsynes via et indbygget batteri. For at forlænge batteriets levetid og sikre maksimal ydeevne, skal følgende anvisninger overholdes:

Batteriet kan ikke tåle varme. Undgå derfor, at enheden og det indbyggede batteri bliver overophedet. Manglende overholdelse af dette kan medføre beskadigelse og kan under visse forhold endda medføre, at batteriet eksploderer.

Benyt kun den medfølgende originale netdel eller biladapteren, som fås som ekstraudstyr til navigations-sættet.

Batterier er særligt affald. Batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres i særlige beholdere hos batteriforhandlere eller på kommunale genbrugspladser. Når apparatet skal kasseres, skal dette ske iht. de gældende affaldsbestemmelser. Spørg evt. hos kommunen.

Vedligeholdelse Vigtigt!

Der findes ingen dele inden i apparatet, som skal vedligeholdes eller rengøres af brugeren. For at forlænge apparatets levetid, anbefales det at følge nedenstående anvisninger: 

Tag altid netstikket og alle tilslutningskabler ud af netkontakten.

Apparatet må kun rengøres med en fugtig, fnugfri klud.

Anvend aldrig opløsningsmidler, ætsende eller luftformige rengøringsmidler.

Undgå at lave ridser på skærmoverfladen, da den let kan blive beskadiget. Vi anbefaler at bruge display-beskyttelsesfolier til at forebygge ridser og tilsmudsning. Dette tilbehør fås i specialbutikker. Folien som er anbragt på displayet ved leveringen tjener kun som transportbeskyttelse!

Vær opmærksom på, at der ikke kommer vanddråber på skærmen. Vand kan medføre permanente farveforandringer.

Rengør skærmen med en blød, fnugfri klud.

Undgå at udsætte skærmen for kraftigt sollys og ultraviolet stråling.

Apparat Når apparatet er nået til slutningen af dets levetid, må du under ingen omstændigheder smide det ud som almindeligt husholdningsaffald. Undersøg mulighederne for en miljømæssig korrekt bortskaffelse. Emballage Emballage og indpakningshjælpemidler, der ikke skal bruges mere, kan genbruges og skal derfor principielt bortskaffes til genbrug.

Transport Ved transport af enheden, skal følgende anvisninger overholdes:

Efter at enheden har været transporteret, anbefales det at vente med at bruge den, indtil den har samme temperatur som omgivelserne.

Ved større udsving i temperatur og fugtighed, kan der pga. kondensering dannes fugt inde i lomme apparatet, som kan medføre elektrisk kortslutning.

Brug etui for at beskytte enheden mod snavs, rystelser og ridser.

Før evt. rejser anbefales det at undersøge strøm-forsyningsforholdene på bestemmelsesstedet. Hvis der er behov for evt. adapter eller kommunikationsenheder (modem, LAN osv.) anbefales det at anskaffe disse enheder, inden rejsen påbegyndes.

Brug altid kun den originale emballage ved forsendelse. Spørg evt. transportfirmaet i tvivlstilfælde.

Ved passage gennem håndbagagekontrollen i lufthavne anbefales det at sende enheden og alle magnetiske lagringsmedier (eksterne harddiske) gennem røntgenanlægget (hvor håndbagage anbringes). Undgå den elektromagnetiske detektor (den portal, man går igennem) samt den magnetiske stav (sikkerhedspersonalets håndholdte terminal), da disse i visse tilfælde kan ødelægge de indlagte data.

Strømforsyningskabel til cigarettænder

Betjeningsvejledning og garantibevis Deutsch

Ved udpakningen kontrolleres det, at nedenstående dele er leveret. Hvis der mangler noget, kontaktes forhandleren senest 14 tagen efter købet. Pakken skal indeholde følgende:

Batteriladeindikator Under opladning lyser ladeindikatoren orange. Den lyser grøn, når batteriet er fuldt opladet.

Når der er tændt for Bluetooth, blinker denne LED alt efter forbindelsestilstanden med forskellig hastighed. (kun ved model E4445)

Viser data på lomme apparatet. Tryk på skærmen med fingeren eller med en egnet pen med ”stump” spids for at vælge menuoptioner eller at indlæse data.

Til afspilning af musik samt gengivelse af taleanvisninger og advarsler.

Tænder eller slukker apparatet ved langt tryk. Ved at trykke kort skifter du til standby-modus eller vækker apparatet igen.

Port for tilslutning af hukommelsekort (ekstra tilbehør).

Tilslutning af hovedtelefon. Hvis en audioafspiller bruges med høj lydstyrke i længere tid, kan det medføre høreskader hos lytteren. Her har kan du tilslutte en TMC-dipolantenne (kun ved model E4245 / E4445).

I. Opladning af batteri Du har følgende muligheder for at oplade navigationssystemets batteri: 

via den vedlagte biladapter eller

via det vedlagte USB-kabel. Vigtigt!

Afhængigt af ladetilstanden på det ilagte batteri kan det være nødvendigt først at oplade enheden i et stykke tid, før førstegangsinstallationen kan udføres.

Under opladningen lyser ladeindikatoren orange. Opladningen bør ikke afbrydes, før batteriet er fuldt opladet. Dette kan tage nogle timer. Enheden er fuldt opladet, når ladeindikatoren lyser grøn.

Der er mulighed for at arbejde med navigationssystemet under opladningen, men strømforsyningen må ikke afbrydes under førstegangs-installation.

Lad den eksterne strømforsyning kontinuerligt forsyne apparatet med strøm, så det indbyggede batteri kan oplades fuldstændigt.

Eksterne strømforsyning må gerne være tilsluttet, hvilket er praktisk ved kontinuerlig drift. Husk at både biladapteren bruger strøm, også mens de ikke er i gang med at oplade navigationssystemets batteri.

Hvis batteriets opladningstilstand er meget lav, kan det tage flere minutter inden apparatet arbejder normalt igen efter tilslutning til den eksterne strømforsyning.

Batteriet oplades også ved fuldstændigt slukket apparat.

Ved brug af batteriet skal man huske følgende:

(Skematisk tegning) 1. Tilslut jackstikket () på forbindelseskablet i indgangen, som findes på underside af enheden (side 9). 2. Sæt herefter strømforsyningsstikket i cigarettænderen () og kontrollér, at kablet ikke mister forbindelsen under kørslen, da der i så fald kan forekomme fejlfunktion.

Alternative muligheder for at oplade batteriet Batteriet oplades, så snart navigationsapparatet bliver tilsluttet en tændt PC eller et tændt notebook via et USB-kabel. Der er ikke brug for speciel software eller installation af en driver. Opladningen bør helst ikke afbrydes under den første idrifttagning. Bemærk Ved tændt apparat sænkes lysstyrken muligvis, når en USB-forbindelse oprettes. Det anbefales at apparatet sættes i standby-modus for at forkorte ladetiden pr. USB.

III. Tænding og slukning af apparatet

Navigationssystemet starter ved første ibrugtagning med en information om overholdelse af trafikloven. Derefter starter installationsassistenten. Denne assistent hjæper dig med at foretage indstillinger som sprog, visningsoptioner, hjemmeadresse osv. Som afslutning vises startskærmen.

Navigationsapparatet tændes og slukkes fuldstændigt igen med et langt tryk (> 3 sek.) på tænd-/slukkontakten.

Bemærk Hvis navigationssoftwaren ikke finder kortdata i apparatet eller på memorykortet, kan du ikke vælge navigationsmenuen eller indstillingen. I så fald vises menuen „Andre anvendelser“ automatisk.

Bemærk Så længe navigationssystemet er forbundet med en ekstern strømforsyning eller drives med batterier, kan det hhv. tændes og slukkes ved et kort tryk på Til-/Fra-kontakten (standby-modus). Via knappen Indstillinger på apparatets hovedskærm kan driftstiden tilpasses dine behov. Ved leveringen er apparatet indstillet sådan, at det ikke slukker af sig selv ved inaktivitet, mens det er tændt. Hvis der skal slukkes helt for apparatet trykkes længe (> 3 Sek.) på apparatets tænd-/slukknap. Ingen data går tabt herved, da de gemmes i den interne hukommelse. Kun startprocessen kommer til at vare lidt længere. Navigationssystemet bruger også en ringe mængde strøm, mens det er i standby-modus, og batteriet aflades.

IV. Installation af navigationssoftware Apparatet leveres med basisdatane til navigationssoftwaren, og softwarens afsluttende installering sker automatisk fra den interne hukommelse under den første opsætning. Følg anvisningerne på skærmen. Hukommelseskortet (extra tilbehør) med det digitaliserede kortmateriale skal altid befinde sig i apparatet mens navigationssystemet er i brug. Hvis hukommelseskortet fjernes under brugen (selv om det kun sker kortvarigt), skal der gennemføres en soft reset til nystart af systemet (s. side 21). Se venligst kapitlet Navigation fra side 22.

Betjening Tænding og slukning

Efter den første installation befinder apparatet sig i sin normale driftstilstand. 1. Navigationssystemet tændes ved et kort tryk på Til/Fra-omskifteren. Bemærk Ved leveringen er apparatet indstillet sådan, at det ikke slukker af sig selv ved inaktivitet, mens det er tændt. Via knappen Settings på apparatets hovedskærm kan driftstiden tilpasses dine behov.

Auch im Standby Modus verbraucht Ihr Navigationssystem geringfügig Strom und der eingebaute Akku wird entladen.

1. Navigationssystemet slukkes ved et kort tryk på Til/Fra-omskifteren. Følgende skærmbillede vises:

Du har nu tre valgmuligheder: Knap Beskrivelse Afbryd/Tilbage Hvis du har valgt dette skærmbillede ved en fejl, kommer du tilbage til det forrige skærmbillede ved at tippe på pilen. Standby-modus Hvis du tipper på dette styrefelt, går apparatet straks til standbymodus. Reset Hvis du tipper på dette styrefelt, gennemføres et reset.

Hvis du ikke vælger nogen af disse tre muligheder, går apparatet automatisk til standbymodus efter få sekunder. Om yderligere indstillinger for standby-modus se også kapitel Speciel funktion CleanUp (engelsk skærmtekst), side 56, punkt 8. Hvis du har aktiveret komfortfunktionen DC AutoSuspend, vises det samme skærmbillede efter en kort ventetid på nogle sekunder.

Security Med denne funktion har du mulighed for at beskytte apparatet mod adgang for uvedkommende. Inden funktionen kan bruges, skal der foretages et par engangsindstillinger. Det sker på følgende måde:

Fastlæggelse af adgangskode og husketekst 1. Gå via Hovedskærmen til Indstillinger og derfra til Indstilling af apparatet. 2. Funktionen startes ved at tippe på Security. Følgende skærm vises:

for at fastlægge en adgangskode.

4. Der vises et tastatur. Anvend det til at indtaste en adgangskode. Obs. Adgangskoden skal bestå af mindst 4 tegn. Brug en kombination af bogstaver (A-Z) og tal (0-9). Opbevar adgangskoden på et sikkert sted. 5. Når adgangskoden er indlæst, bekræftes den med

6. Adgangskoden indtastes i felt nr. 2 for at bekræfte den, så eventuelle tastefejl undgås. Obs. Adgangskoden vises med små stjerner (****) .

7. Når Adgangskoden er indlæst, vises et nyt tekstfelt. Her skal du indtaste en husketekst, der skal tjene som hjælp til at huske adgangskoden. Denne tekst kan kaldes frem, hvis du har glemt eller forlagt din adgangskode.

Gennemførelse af indstillinger

Når du har afsluttet fastlæggelsen af adgangskode og husketekst, vises følgende vindue, hvor du skal foretage indstillingerne for Security funktionen.

Her fastlægger du, om apparatet skal spørge efter adgangskoden efter en koldstart (hard reset). Her fastlægger du, om apparatet skal spørge efter adgangskoden efter en nystart (reset). Her fastlægger du, om apparatet skal spørge efter adgangskoden, når det tændes fra standby-modus. Bekræft din indstilling ved indretningen med

. Nu vises følgende billedskærm:

SuperPIN og UUID Når du har foretaget indstillingerne, viser skærmen SuperPIN koden og UUID'en (Universally Unique IDentifier = entydig apparatidentifikation).

Obs. Du bør notere disse data i din betjeningsvejledning og opbevare den på et sikkert sted. Du får brug for disse informationer, hvis du har indtastet adgangskoden forkert 3 gange i træk. I dette tilfælde kan navigationsapparatets funktioner kun frigives ved hjælp af disse koder.

Hvis du allerede har indtastet et password eller ønsker at ændre passwordet, start securityfunktionen. Indtast dit aktuelle password. Følgende billedskærm vises:

Beskrivelse Juster password eller henvisningstekst; Dansk

Autentificerings-indstillinger (s. side 17, foretag justeringer) Vis SuperPIN og UUID (se side 18) Nulstiller hele security-funktionen. Efter udførelse af denne funktion slettes alle security-indstillinger samt passwords. For at kunne udføre denne funktion skal du indtaste dit password endnu en gang og bekræfte det.

Indlæsning af adgangskode Hvis du har fastsat en adgangskode eller et fingeraftryk via Security-funktionen, bliver du spurgt om adgangskoden, når apparatet startes på nyt, afhængigt af indstillingen.

1. Indlæs din gemte adgangskode via tastefeltet. Obs. Adgangskoden vises som små stjerner (****). 2. Den henvisningstekst du har efterladt vises ved tryk på spørgsmålstegnet. 3. Tryk på

for at bekræfte indtastningen.

Obs. Hvis du har indtastet adgangskoden forkert 3 gange i træk, skal du indtaste SuperPIN koden. Hvis du også har forlagt denne, må du henvende dig til dit Service Center og angive UUID koden. UUID'en vises på skærmens nederste del.

Nulstilling af navigationssystem Denne mulighed kan anvendes, hvis navigationssystemet ikke reagerer som det skal eller ikke fungerer korrekt.

Ved soft reset genstartes navigationssystemet, uden at det er nødvendigt at foretage geninstallation. Soft reset anvendes ofte i forbindelse med optimering af data i hukommelsen. Alle åbne programmer afbrydes og arbejdslageret initialiseres igen. Du har to muligheder for at resette apparatet.

Hvis du ønsker at gennemføre et reset, tipper du på styrefeltet

Tryk kort på tænd-/slukkontakten. Den følgende skærm vises:

Yderligere informationer om denne skærm findes i afsnit Tænding og slukning, side 15.

Fuldstændig slukning/Hard reset Vigtigt! En hard reset sletter samtlige data i den midlertidige hukommelse. Navigationssystemet befinder sig normalt i standby-modus, hvis det er blevet slukket ved et kort tryk på Til-/Fra-kontakten. Systemet kan også slukkes fuldstændigt, hvorved energiforbruget kan sænkes til et absolut minimum. Ved en fuldstændig slukning går datane i den midlertidige hukommelse tabt (hard reset). Sådan slukker du fuldstændigt for navigationssystemet: 1. Tryk længe (> 3 Sek.) på tænd-/slukkontakten, for at slukke for apparatet. 2. Tryk længe (> 3 Sek.) på tænd-/slukkontakten, for at tænde for apparatet igen. Hvis apparatet leveres med basisdatane til navigationssoftwaren allerede installeret i den permanente hukommelse, skal der foretages en nyinstallering efter et hard reset.

Nulstilling af navigationssystem

Navigation Sikkerhedsanvisninger På den medfølgende CD/DVD findes en udførlig betjenings-vejledning.

Navigationssystemet må ikke benyttes under kørslen for ikke at udsætte sig selv eller andre for fare eller risiko for uheld!

Hvis det i første omgang er vanskeligt at forstå tekstanvisningerne for, hvilken vej man skal køre ved næste kryds, kan man hurtigt orientere sig ved hjælp af korteller pilangivelserne på displayet. Se kun på displayet, når dette er sikkert af hensyn til trafikken! Lovinformation I nogle lande er det forbudt at bruge apparater som advarer mod trafikovervågningsanlæg (f.eks. hastighedsradar). Husk at informere dig om lovgivningen på området og anvend advarselsfunktionen kun der hvor den er tilladt. Vi hæfter ikke for skader som resulterer fra brug af advarselsfunktionen. Vigtigt! Vejføringen og trafikloven har prioritet frem for navigationssystemets anvisninger. Anvisningerne bør kun følges, hvis omstændighederne og trafikreglerne gør det muligt. Husk også at navigationssystemets hastighedsforslag ikke er bindende - følg derfor hastighedspåbudene på vejtavlerne. Navigationssystemet leder dig også mod målet, hvis du er tvunget til at afvige fra den planlagte rute.

Retningsoplysningerne som vises af navigationssystemet frigør ikke køretøjets fører fra sit eget ansvar og sin pligt til at vise omhu.

Planlæg altid ruten, før kørslen påbegyndes. Hvis ruten ønskes ændret undervejs, anbefales det at afbryde kørslen for at planlægge den nye rute.

For at modtage GPS-signalet korrekt, må der ikke være metalliske genstande, som forstyrrer modtagelsen. Fastgør enheden med sugekopholderen indvendigt på forruden eller i nærheden af forruden. Prøv forskellige steder i bilen for at finde ud af, hvor modtagelsen er optimal.

Ved montering af holderen skal der tages hensyn til, at holderen ikke må kunne udgøre en sikkerhedsrisiko i tilfælde af uheld. Anbring aldrig kablet lige ved siden af enheder, der har betydning for sikkerheden. Enhedens skærm kan fremkalde lysreflekser. Vær opmærksom på, at du ikke bliver blændet, når skærmen er tændt.

Kabler må ikke føres i umiddelbar nærhed af bilens sikkerhedsudstyr.

Anbring aldrig holderen inden for airbagens funktionsområde.

Tjek med regelmæssige mellemrum om sugekoppen sidder sikkert.

Strømforsyningsstikket bruger også strøm, når enheden ikke er tilsluttet. Det anbefales at fjerne enheden, når den ikke er i brug for at undgå afladning af bilens batteri.

Efterlad ikke navigationssystemet i bilen, når du forlader den. Også bilholderen bør afmonteres for en sikkerheds skyld.

Antenneindstilling For at GPS-modtageren kan modtage satellitsignaler skal der være "fri sigt" til himlen. Derfor indstilles antennen, så den står så vandret som muligt. Hvis modtagelsen ikke er god nok, ændres modtager- og antenneposition, indtil den optimale modtagelse opnås.

I. Montering af bilholder Vigtigt! Fastgør kun holderen til enheden på forruden, hvis dette ikke generer udsynet. Hvis dette ikke er muligt, monteres holderen med den sugeplade på en sådan måde, at der opnås en uhindret og sikker funktion.

Bemærk Rengør ruden grundigt med glasrens. Ved temperaturer under 15° C anbefales det at varme ruden og sugekoppen lidt op. Bilholderens sugekop sættes i sugekop-klæbepladen, og smækarmen trykkes ned. Sugekoppen suger sig fast i det underliggende materiale.

II. Montering af navigationssystemet 1. Forbind autoadapteren og muligvis TMC-kasteantennen med dit navigationssystem og isæt muligvis et memorykort. 2. Sæt apparatet midtcentreret nederst på holdeskålen.

3. Pres det let bagud (), indtil det går hørbart i indgreb ().

Indtastningsstift i holder

4. Sæt holdeskålen på bilholderens fikseringsdupper. 5. Skyd nu apparatet nedad, indtil det går hørbart i indgreb. 6. Herefter kan hele enheden sættes fast på den rengjorte forrude.

III. Tilslutning af navigationssystem i bilen

1. Tilslut jackstikket () på forbindelseskablet i indgangen, som findes på underside af enheden (side 9). 1. Sæt herefter strømforsyningsstikket () i cigarettænderen og kontrollér, at kablet ikke mister forbindelsen under kørslen, da der i så fald kan forekomme fejlfunktion.

Bemærk Efter køreturen eller hvis bilen holder stille i længere tid, tages strømforsyningsstikket ud af cigarettænderen, da bilens batteri ellers kan blive afladet. I dette tilfælde slukkes navigationssystemet med tænd/slukkontakten.

IV. Start af navigationssoftwaren Bemærk

Hvis dit hukommelseskort indeholder (yderligere) kortmateriale, skal det altid sidde i apparatet mens systemet benyttes. Memorykortet skal altid befinde sig i apparatet mens navigationssystemet benyttes. Hvis kortet fjernes under brugen – selv i kort tid – bliver man nødt til at foretage en soft reset for at genstarte navigationssystemet (se side 21). Afhængigt af navigationssystemet sker denne reset automatisk. 1. Tænd for navigationssystemet.

3. Tryk på Navigation på skærmen og indtast den adresse, der skal findes. For at starte navigationen, bekræftes indtastningen ved at klikke på . Såfremt satellit-modtagelsen er tilstrækkelig god, vises den ønskede symbolet vejanvisning på skærmen i løbet af kort tid, suppleret med taleanvisninger.

2. Afhængig af model startes navigationssoftwaren automatisk eller den startes ved at tryk på navigationsknappen.

Yderligere informationer om betjeningen af navigationssoftwaren findes i den udførlige brugerhåndbog på CD’en/DVD'en. Den ligger i en PDF-fil, som kan læses og printes med en Acrobat Reader. Bemærk Første gang GPS-modtageren bruges, tager det nogle minutter, indtil den er initialiseret. Selv om GPS-symbolet angiver, at der er tilstrækkeligt signal, kan navigationen være unøjagtig. De efterfølgende gang tager det ca. 30-60 sekunder, indtil signalet er godt, forudsat at der er tilstrækkeligt "sigt" til satellitterne.

Sprogkommandoer (extra tilbehør) Under navigationen kan du aktivere talemodussen med et længere tryk på touchscreenen. En kort henvisningstone gør opmærksom på at navigationssystemet er parat til at modtage tale. Tegnforklaring: 

Alt efter den aktuelle visning er følgende kommandoer derved mulige: Gyldighedsområde

Altid gyldig Hjælp (generel | generelle | global | globale) (hjælp | kommandoer) [Dialog] (afbryd | afbrydelse | slut) [gå] tilbage Navigation | Navi (Indtast | Vælg | Udvælg) [en|den] [ny|nye] by | [et|det] [nyt|nye] sted | indtastning af by | indtastning af sted (Indtast | Vælg | Udvælg) adresse (Indtast | Vælg | Udvælg) [et|det] [nyt|nye] (postnr. | postnummer) | [et|det] [nyt|nye] (postnr. | postnummer) | postnummerindtastning [til] (kort | kortvisning | kortoversigt) | vis kort Menu | Hovedmenu | Navigationsmenu (Indstil | Ændr) lydstyrkeindstilling | lydstyrke Skru ned for lydstyrke | lavere Skru op for lydstyrke | højere Lydstyrke fra | slå lyd fra | stille | lyd fra

[Indtast] nyt mål | Indtast adresse Sidste steder Find øvrig destination

Quick-menu [vis] (retningspil | manøvrevisning) [vis] (kompasoversigt | kompas | GPS-oversigt) [vis] [ oversigt | kort | retning] i kørselsretning [vis] dynamisk (oversigt | kort | kortoversigt)

[vis] (pil og kort | kort og pil | kort med pile | kort med pil | splitscreen | "Splitskrihn") [vis] næste (oversigt | kortoversigt | kort | visning) [vis] (kun | normal) (kort | kortoversigt) [vis] (pil og kort | kort og pil | kort med pile | kort med pil | splitscreen) [vis] (3D | tredimensionelt) [kort | oversigt | kortoversigt | visning] [vis] (2D | todimensionelt) [kort | kortoversigt | oversigt | visning] [vis] [kort] (nordlig retning | retning nord | 2D nord | nord) centrer kort | kort centrer (Forstør | zoom ind på) [oversigt | kort | kortoversigt] (større) (Formindsk | zoom ud på) [oversigt | kort | kortoversigt] (mindre) Quick-menu [vis] (retningspil | manøvrevisning) [vis] (kompasoversigt | kompas | GPS-oversigt)

Sprogkommandoer (extra tilbehør)

[vis] [ oversigt | kort | retning] i kørselsretning [vis] dynamisk (oversigt | kort | kortoversigt) Ved lister Alt efter de viste talebobler er det enten muligt at sige det, der står på listerne eller det tal, der hører til. Også knapperne under listerne kan siges, hvis de er markeret med en taleboble.

Kommandoer under indtastning af by Med kommandoerne „indtast by/postnummer“ kan man skifte mellem de to indtastningsmuligheder. Stat-kommandoerne er uden betydning i Europa.

næste side | ned | nedad | flere forrige side | op | opad | op

Ændr sted | Indtast sted | Korriger sted | Ændr by| Indtast by| Korriger by| Ændr sted| Ændr by| Andet sted| Anden by| Korriger sted| Korriger by| Indtastning af by | Indtastning af sted Ændr postnummer| Indtast postnummer| Korriger postnummer| Ændr postnr.| Indtast postnr.| Korriger postnr.| Ændr postnummer| Ændr postnr. | Andet postnummer| Andet postnr.| Korriger postnummer| Indtastning af postnummer| Indtastning af postnr. Bymidte | Til bymidte| Bymidte| Til bymidte| Bymidte| Til bymidte| Bymidte| Til bymidte Særlige destinationer| Points of interest | P O I Start destinationsføring | Start navigation

Ændr postnummer| Indtast postnummer| Korriger postnummer| Ændr postnr.| Indtast postnr.| Korriger postnr.| Ændr postnummer| Ændr postnr. | Andet postnummer| Andet postnr.| Korriger postnummer| Indtastning af postnummer| Indtastning af postnr. Ændr sted | Indtast sted | Korriger sted | Ændr by| Indtast by| Korriger by| Ændr sted| Ændr by| Andet sted| Anden by| Korriger sted| Korriger by| Indtastning af by | Indtastning af sted Ændr sted | Indtast sted | Korriger sted | Ændr by| Indtast by| Korriger by| Ændr sted| Ændr by| Andet sted| Anden by| Korriger sted| Korriger by| Indtastning af by | Indtastning af sted Ændr gade| Indtast gade| Korriger gade| Ændr gade| Korriger gade| Anden gade | Indtastning af gade Kryds | Vejkryds Gademidte | Til gademidte

Kommandoer under indtastning af husnummer Kommandoerne "ved ikke" og "start målretning" bruger „vejmidte“ som indtastning.

Ændr land| Indtast land| Korriger land| Ændr land| Andet land| Korriger land| Indtastning af land

Kommandoer under indtastning af gadenavn Med kommandoerne „ændre by/postnummer“ kan man ændre den værdi, man har indtastet tidligere. Kommandoerne "ved ikke" og "start målretning" bruger „bymidte“ som indtastning.

Start destinationsføring | Start navigation Ved jeg ikke| Ingen anelse

Henvisning Udtal kommandoerne højt og tydelig i retning af navigationssystemet. Under indtaling bør der ikke høres andre lyde (radio, ventilation, samtaler med høj stemmeføring).

Sprogkommandoer (extra tilbehør)

Håndfri funktion via Bluetooth (extra tilbehør) Bluetooth-teknologien muliggør trådløse forbindelser på kort afstand. Bluetooth-apparater overfører data via en radioforbindelse, så andre apparater, som også understøtter denne teknologi, kan kommunikere uden ledningsforbindelse. For at kunne benytte navigationssystemet til håndfri telefoni sammen med din Bluetoothtelefon, skal de to apparater afstemmes så de kan tale med hinanden (kobling). Bemærk Se efter i mobiltelefonens betjenings-vejledning, hvordan du tænder for Bluetooth-funktionen.

Start af Bluetooth-applikationen 1. Klik på optionen Bluetooth Dialer. Bemærk Hvis bluetooth blev deaktiveret manuelt, aktiveres den igen med denne knap og bluetoothens LED blinker. 2. Nu viser navigationsapparatet Bluetooth-hovedskærmen.

Viser forløbet af foretagede og modtagede opkald.

Her kommer du til mobiltelefonens postkasse. Du kan modtage, skrive og sende meddelelser.

Her kan du kalde kontakter op som er gemt på mobiltelefonen. Understøttelsen af denne funktion afhænger af mobiltelefonens type.

Den forrige side på hovedskærmen

Med dette felt slettes nummeret som er indtastet via tastaturfeltet.

Med dette felt vælges nummeret som er indtastet via tastaturfeltet.

Via tastaturfeltet kan du indtaste cifrene i det ønskede telefonnummer.

Her kan du indstille lydstyrken for mikrofon og højttaler.

Indstillingerne for håndfriindretningen

Ny meddelelse - muligheder for visning af nye meddelelser Pairing - kobling af navigationsapparat og mobiltelefon Synkronisering af meddelelser - indstillinger til den automatiske SMS-synkronisering mellem navigationsapparat og mobiltelefon Bluetooth - tænder og slukker bluetoothfunktionen

Oversigt over hovedskærmen

Synkronisering af telefonbog - indstillinger til automatisk synkronisering mellem navigationsapparat og mobiltelefon Indstilling af basislydstyrken for mikrofon og højttaler.

Kobling af navigationsapparat og mobiltelefon 1. Aktivering af Bluetooth-funktion på mobiltelefon. Bemærk De forskellige mobiltelefoner benytter forskellige metoder for dette. Derfor bør du først læse mobiltelefonens vejledning. 2. Under indstillingerne for navigationsapparatets håndfri-indretning vælges (Pairing - kobling af navigationsapparat og mobiltelefon). Søgningen optionen efter et Bluetooth-kompatibelt apparat starter. 3. Vælg din mobiltelefon fra listen. 4. Start koblingen ved at trykke på feltet Pair. 5. Mobiltelefonen genkender navigationsapparatet. Du opfordres til at indtaste en 4cifret PIN-kode. For navigationsapparatet lyder den på 1 2 3 4. 6. Mobiltelefonen genkendes og håndfri-indretningen via navigationssystemet kan nu bruges. Bemærk Denne procedure må gentages hvis navigationsapparatet bliver slukket eller fjernes for langt fra mobiltelefonen.

Modtagning af indkommende opkald

Beskrivelse Modtag opkald

Foretag opkald 1. Indtast det ønskede nummer på Bluetooth-hovedskærmen via tastaturfeltet (se s. 33). 2. Klik på feltet

for at udføre opkaldet.

Håndfri funktion via Bluetooth (extra tilbehør)

Beskrivelse Afslut opkaldet Indstilling af lydstyrke for mikrofon/højtaler

Flyt samtalen tilbage til mobiltelefonen

MP3-Player (extra tilbehør) Dit navigationssystem er udstyret med en MP3- player.

Alle MP3-filer, der befinder sig på memorykortet, kan ordnes ind under en favoritliste og er klar til at blive afspillet. (Derved må memorykortet ikke være skrivebeskyttet.)

Oversigt over hovedskærmen

Start MP3-playeren via menuen „Andre Anvendelser“ ved at tippe på MP3-playerens kontaktflade.

Beskrivelse Sænker billedskærmens belysning til et minimum for at spare på strømmen. Fastlæg/tilføj et læsemærke

Hæver eller sænker lydstyrken. I skærmens øvre højre felt vises den aktuelle lydstyrke. Afbryd aktion / tilbage til foregående menu

Springer til foregående eller næste titel. Under gengivelsen er det muligt at spole frem eller tilbage i den titel, der gengives. Starter gengivelsen. Afslutter gengivelsen. Viser de lagrede favoritter. Viser de filer, der er gemt på Flash disken og/eller på memorykortet. Her indstiller du MP3-playeren.

Vælg titel og optag den på favoritlisten For at vælge en titel, tip på favoritlisten.

og vælg den titel, som du ønsker at optage på

Her har du tre muligheder for at markere titlen: 

, for at slette alle markeringer i en mappe.

De valgte titler markeres med et

For at bekræfte dit valg, tip nu på favoritlisten.

. Først da gemmes de markerede titler på

For at vælge en titel i en undermappe, tip på den ønskede mappe og vælg den ønskede titel. Hvis ikke alle titler på en liste er valgt, vises dette med symbolet

Favoritliste kommer du til favoritlisten:

for at gemme et nyt udvalg på favoritlisten. Dansk

Liste over fastlagte læsemærker Ved at tippe på

kommer du til listen over de fastlagte læsemærker:

Slet alle læsemærker med Slet enkelt læsemærke med Bekræft med

for at gemme et nyt udvalg på listen over læsemærker.

MP3-Player (extra tilbehør)

Picture Viewer (extra tilbehør) Navigationssystemet indeholder en Picture Viewer. Med Picture Viewer kan du betragte billeder i jpg-format, som befinder sig på hukommelseskortet, ved hjælp af navigationssystemet. Samtlige billeder som befinder sig på hukommelseskortet kan åbnes straks.

Betjening af Picture Viewer Start Picture Viewer menuen „Andre anvendelser“ ved at klikke på styrefladerne ”Picture Viewer”. Alternativt kan Picture Viewer også startes fra navigationssoftwaren.

Oversigt over hovedskærmen

Ill.: Visning af miniaturebilleder

Miniaturebillederne kan bevæges mod højre eller venstre ved hjælp af de to piletaster. Tip på et bestemt billede for at vise det i helbilledmodus. Ved at tippe på tilbage til start i miniaturevisningen. Ved at tippe på symbolet

afsluttes programmet.

Visning af helbillede

Ill.: Visning af helbillede uden servicelinie

Under visning af helbilleder kan du aktivere servicelinien ved at tippe på skærmens nederste område:

Ill.: Visning af helbillede med servicelinie

Beskrivelse Forrige billede

Picture Viewer (extra tilbehør)

Ved at tippe i midten af billedet kommer du tilbage til miniaturevisningen. Ved at tippe på symbolet

(Vis rammefelter) opdeles billedet i 6 felter.

Ill.: Helbilledmodus med rammefelter

Ved at tippe på en firkant bliver dette område vist i forstørrelse:

Ved at tippe i midten af billedet kommer du tilbage til helbilledmodus.

Travel Guide giver almene oplysninger om forskellige områder i enkelte europæiske byer eller regioner, som f.eks. seværdigheder, restauranter, kultur og rejseinformationer. Start Travel Guide menuen „Andre anvendelser“ ved at klikke på styrefladen ”Travel Guide”. Som alternativ kan Travel Guide også startes fra navigationssoftwaren.

Hvis du ønsker oplysninger om noget, vælg først landet og så byen eller regionen. Derefter vælger du kategorien.

Hvis du ønsker at navigere til det viste mål, bekræft med navigationssoftwaren bruge adressen som mål. Knap

Beskrivelse Tidligere billede Viser adressen for den udvalgte kategori Viser billeder til rådighed for den udvalgte kategori Klik på kontrolfladen for at navigere direkte til den udvalgte adresse.

Bemærk Valgmulighederne i Travel Guiden kan variere efter den installerede software.

Alarm Clock (vækkeur) (extra tilbehør) Navigationssystemet indeholder en Alarm Clock (vækkeur).

Funktionen startes menuen „Andre anvendelser“ ved at klikke på styrefeltet “Alarm Clock“. Vækkefunktionen kan fungere både som almindeligt vækkeur når apparatet er slukket (standby modus / strømsparemodus) og som huskealarm mens navigationen er i brug.

Oversigt over hovedskærmen

24-timer-format og bekræft indlæsningen med

Denne skærm vises når der endnu ikke er angivet nogen vækketid. Indtast en vækketid i .

Alarm Clock (vækkeur) (extra tilbehør)

Beskrivelse af styrefelterne Knap

Beskrivelse Aktuel systemtid Opsætningsmodus (Indstilling af lydstyrke, systemtid og vækningslyd) Natmodus (Sætter apparatet i standby-modus) Nyopsætning/deaktivering af vækkeuret Indstillet vækningstid Sletning af indtastning Bekræftelsesstyrefelt Lydstyrke ned / Lydstyrke op Tilbage til forrige menu Lukker applikationen

Indstilling af systemtid I øverste højre hjørne på skærmen vises det aktuelle klokkeslæt. Det kan justeres på følgende måde: på hovedskærmen. Følgende skærm kommer frem:

Bemærk Systemtiden aktualiseres via GPS-modtagelse. Bemærk derved også den korrekte tidszoneindstilling.

Alarm Clock (vækkeur) (extra tilbehør)

Valg af vækketone 1. Tip på

for at vælge en vækketone.

2. Vælg den ønskede mappe og bekræft denne med

3. Hvis du ønsker at vælge en vækketone fra dit memorykort, klik på den respektive mappe på listen memorykort og bekræft igen med

4. Klik nu på den ønskede vækketone og bekræft med

5. Valget kendetegnes med et 6. Afslutt anvendingen med

Indstilling af lydstyrke Du kan justere vækkesignalets lydstyrke ved at tippe på styrefeltet

Lydstyrken som indstilles her gælder kun for vækkesignalet. Den ændrer ikke lydstyrken for navigationens talefunktion eller andre af systemets funktioner.

Fig.: Justering af lydstyrke

Alarm Clock (vækkeur) (extra tilbehør)

Snooze-funktion Når vækkeuret ringer på det indstillede alarmtidspunkt, har du mulighed for at få signalet gentaget med regelmæssige mellemrum ved hjælp af snooze-funktionen: Snooze-funktionen aktiveres ved at tippe på

Fig.: Visning af vækkeur

Hvis du ønsker at blive vækket på det indstillede tidspunkt igen næste dag, slukkes snoozefunktionen via styrefeltet . Ved at klikke på kommer tilbage til visningen af vækketiden.

forlader du visningen af vækkeuret og

Afslutning af Alarm Clock 1. Det indstillede vækketidspunkt deaktiveres ved at tippe på

2. Du befinder dig nu i opsætningsmodus. 3. Applikationen forlades ved at tippe på vækningstid.

. Der er ikke indstillet nogen

Sudoku (extra tilbehør) Dit navigationssystem er udstyret med spillet Sudoku. Sudoku er en talopgave. Spillefeltet er kvadratisk og inddelt i ni blokke. Hver blok består af 9 kasser. Sudokus mål består i at udfylde alle 81 talfelter korrekt med tallene 1-9. Hvert tal må kun forekomme en gang i hver blok. Desuden må hvert tal kun forekomme en gang pr. Række og spalte.

Start spillet fra menuen „Andre anvendelser“ ved at klikke på fladen Sudoku.

I spillets begyndelse forefindes allerede forskellige tal mellem 1 og 9 i nogle felter.

Oversigt over hovedskærmen

Beskrivelse af kontrolflader Knap

Beskrivelse Start spil

Ved at klikke på denne kontrolflade får du informationer om løsninger. Klik på kontrolfladen igen for at gemme informationerne. Ved at klikke på denne kontrolflade får du løsningerne for talfelterne. Klik igen på kontrolfladen for at gemme løsningen. Ved klik på kontrolfladen åbnes et nyt sudoku-spil.

Sudoku (extra tilbehør)

Indstillinger I menuen indstillinger har du følgende muligheder: Ved at klikke på denne kontrolflade gemmes det løbende spil. Ved at klikke på denne kontrolflade oplader du et påbegyndt spil til billedskærmen. Sletning af et lagret spil

Her kan du justere sværhedsgraden. Tilbage til det aktuelle spil

Oversigt over spillefeltet

Beskrivelse af kontrolfladerne Deutsch

Beskrivelse Talindtastningsliste Liste til valg af de tal, der skal indtastes i talfelterne. Det valgte tal fremhæves og kan nu overføres til et talfelt vha. et klik. Indtastning Klik i talindtastningslisten først på det tal, som skal vises i et bestemt talfelt og klik derefter på det respektive talfelt.

Hyppigt stillede spørgsmål Hvor finder jeg oplysninger om navigationssystemet? Udførlig betjeningsvejledning om navigation findes på den medfølgende CD/DVD. Derudover kan man have glæde af at bruge de omfattende hjæpefunktioner, som kan hentes ved et tryk på en enkelt tast (oftest F1 på PC'en), eller man kan vælge i hjælpefunktionsmenuen. Disse hjælpefunktioner er til rådighed, medens man bruger PC'en eller navigationsenheden. Hvad skal jeg bruge de vedlagte CD/DVD til? CD’en/DVD'en indeholder: 

programmet ActiveSync®, der anvendes til dataudveksling mellem navigationssystem og PC. Denne betjeningsvejledning i digital form.

Alt efter udførelsen kan der være en eller flere CD’er/DVD’er i leveringen. Navigationssystemet reagerer ikke. Hvad skal jeg gøre? Udfør en soft reset (side 21). Hvordan kan jeg justere belysningen? Under Settings  Lightning.

Service Fejl og mulige årsager 

Navigationssystemet reagerer ikke eller reagerer underligt. Udfør en soft reset (se side 21). ®

Navigationssystemet genkendes kun som gæst af ActiveSync . 

Se nærmere oplysninger på side 60.

GPS-modtageren kan ikke initialiseres eller findes.

Der kan ikke modtages tilstrækkeligt kraftigt satellitsignal. Korrektion: Flyt navigationssystemet til en anden placering og kontrollér, at der ikke er noget, der hindrer "fri sigt" til antennen.

Hvis der trods korrekt installation stadig ikke angives noget GPS-signal på skærmen, kan dette skyldes følgende:

Der kommer ingen taleanvisninger. 

Kontrollér lydstyrkeindstillingen.

Hvis vore forslag i ovenstående afsnit ikke har løst Deres problemer, bedes De kontakte os. Det er en stor hjælp, hvis De stiller følgende informationer til rådighed: 

Hvordan ser computerkonfigurationen ud?

Hvilket periferiudstyr anvendes?

Hvilke meldinger vises på skærmen?

Hvilken software blev anvendt, da fejlen opstod?

Hvad har De indtil nu foretaget Dem for at afhjælpe fejlen?

Hvis De har et kundenummer, bedes De meddele os det.

Har De brug for yderligere understøttelse?

Tillæg Speciel funktion CleanUp (engelsk skærmtekst) CleanUp-funktionen anvendes til målrettet sletning af data uden brug af en PC. Vigtigt! Brug denne funktion med forsigtighed, da den kan slette data som herefter skal gendownloades manuelt. CleanUp-funktionen aktiveres, hvis du tipper i kort tid på ”o”-et i Gopal-logoen i hovedmenuen umiddelbart efter startlyden i forbindelse med en soft reset (nystart). CleanUp-funktionen giver 9 optioner:

1. Remove Installation Only Fjerner den installerede software fra ”My Flash Disk”-hukommelsen [= den del af den permanente hukommelse, hvor de udførbare dele af navigationssoftwaren befinder sig (\My Flash Disk\Navigation)]. 2. Remove MAP Only Fjerner de digitale kort fra ”My Flash disk”-hukommelsen (\My Flash Disk\MapRegions). 3. Remove Preload Only Fjerner filerne som er nødvendige for installeringen af navigationssoftwaren fra den permanente hukommelse (\My Flash Disk\Install). 4. Remove All Sletter det komplette indhold fra ”My Flash Disk”-hukommelsen. Det er ikke nødvendigt med en ny kalibrering af skærmen efter udførelsen af denne funktion. 5. Factoryreset Sætter systemet tilbage til fabriksindstillingerne uden at ændre i hoved-installeringen.

Formaterer den interne ”My Flash Disk”-hukommelse. En sådan formatering kan evt. blive nødvendig under en udvidet fejlrettelse. Efter udførelsen af format-funktionen skal skærmen kalibreres på nyt. Desuden slettes samtlige data uigenkaldeligt fra den interne ”My Flash Disk”-hukommelse (se Remove All).

Sætter GPS-modtageren tilbage til fabriksindstillingerne. Hvis GPS-modtageren anvendes efter et factory reset, skal den først foretage en nyorientering. Dette kan tage et stykke tid. 8. DC AutoSuspend /Wakeup

7. GPS Factory Reset

AutoSuspend-funktionen aktiveres nogle sekunder efter den eksterne spændingstilførsel stopper, og standby-skærmen vises for den indstillede tidsperiode (se s. 15). Hvis spændingen tilsluttes igen inden for det samlede tidsrum (f.eks. ved kort slukning af motoren), deaktiveres DC AutoSuspend-funktionen igen. Ellers går navigationssystemet i standby-modus, når den indstillede tid er udløbet.

Her kan du vælge, hvornår navigationssystemet skal foretage et automatisk skift til standby, efter den eksterne strømforsyning er fjernet. Denne funktion er f.eks. praktisk ved køretøjer, hvor cigartænderen slukkes samtidigt med tændingen.

Den ønskede tid indstilles ved at tippe på feltet, og valget bekræftes med OK.

Bemærk Ved leveringen og efter et hard reset (se s. 21) er denne funktion deaktiveret og kan indstilles individuelt.

Exit Afslutning af CleanUp-funktionen og nystart af apparatet (som reset). Bemærk Inden dataene kan endeligt slettes, skal sletningen bekræftes. Tip på YES. Hvis dataene som du ønsker at slette allerede er fjernet, vises en tilsvarende meddelelse. Om gendannelse af filer i den interne hukommelse (installeringsfiler og kortmateriale) læs venligst kapitlet ”Overførsel af installationsfiler og kortmateriale til den interne hukommelse “ på side 67.

Til overførsel af data mellem PC og navigationssystem anvendes programmet Microsoft® ActiveSync®. Licens til dette program medfølger sammen med navigationssystemet, og programmet findes på CD’en/DVD'en. Bemærk Hvis du bruger styresystemet Windows Vista/Windows® 7, har du ikke brug for kommunikationssoftwaren ActiveSync®. Systemfilerne som er nødvendige for simpel dataoverførsel er allerede integreret i styresystemet. Deutsch

Tilslut apparatet til PC’en ved hjælp af USB-synkroniseringskablet. De nødvendige drivere installeres automatisk, når det nye apparat er fundet. Når installationen er afsluttet korrekt, vises det nye apparat i Windows Stifinder under punktet ”Bærbare apparater”. Vigtigt!

Ved installation af software kan vigtige filer blive overskrevet og ændret. For at undgå eventuelle problemer med at få adgang til de originale filer efter installationen, anbefales det at lave en sikkerhedskopi af indholdet på harddisken. I Windows® 2000 eller XP skal man have administratorrettigheder for at kunne installere software. Vigtigt! Tilslut endnu ikke enheden til PC'en. 1. Ilæg CD’en /DVD'en og vent, til programmet starter automatisk. Bemærk Hvis programmet ikke starter automatisk, skyldes det sandsynligvis, at den såkaldte Autorun-funktion er deaktiveret. For at starte installationen manuelt, skal Setup-programmet på CD’en/DVD'en startes startes. 2. Vælg først sprog og klik herefter på Installation af ActiveSync®. Følg dernæst anvisningerne på skærmen.

II. Forbindelse med PC'en 1. Start navigationssystemet med Til/Fra-omskifteren. 2. Forbind USB-kablet med navigations-systemet. 3. Sæt USB-kablets anden ende i en ledig USB-tilslutning på din computer. Efter navigationssystemet er tilsluttet, vises følgende billedskærm:

Bemærk Såfremt ingen modus er valgt, oplades ActivSync®-Modus automatisk efter nogle sekunder.

4. Vælg den ønskede modus:

Masselagermodus I masselagermodus kan du bruge dit navigationsapparat som en removable disk (f.eks. USB stik). Hertil indflettes to drev: selve navigationssystemets interne lager og (optionelt) memorykortet, hvis dette er lagt ind i apparatet. Hvis du befinder dig i denne modus, er det ikke muligt parallelt at foretage yderligere indtastninger på apparatet. For at beskytte dig mod tab af data, brug dit styresystems ”Fjern hardware sikkert” funktion. Fjern nu kablet fra dit navigationssystem. Hardwareinstallationsassistenten genkender nu et nyt apparat og installerer en passende driver. Dette kan vare nogle minutter.

Hvis du har valgt ActiveSync®-Modus, gentag forbindelsessøgningen, hvis denne slår fejl første gang.

Følg anvisningerne på din billedskærm. Programmet indretter nu et partnerskab mellem din PC og navigationssystemet. Bemærk For at kunne arbejde med GoPal Assistant, skal navigationssystemet genkendes ved indretning i ActiveSync®-Modus.

Batteriet oplades, så snart navigationsapparatet bliver tilsluttet en tændt PC eller et tændt notebook via et USB-kabel. Der er ikke brug for speciel software eller installation af en driver. Opladningen bør helst ikke afbrydes under den første idrifttagning. Bemærk

Alternative muligheder for at oplade batteriet

Ved tændt apparat sænkes lysstyrken muligvis, når en USB-forbindelse oprettes.

Det anbefales at apparatet sættes i standby-modus for at forkorte ladetiden pr. USB.

III. Arbejde med Microsoft® ActiveSync® ActiveSync® starter automatisk når navigationssystemet forbindes med PC'en. Programmet undersøger om det drejer sig om apparatet som der er indgået partnerskab med. Hvis dette er tilfældet, sammenlignes og afstemmes ændringerne på PC'en og navigationssystemet, som har fundet sted siden sidste synkronisering, med hinanden. I ® ActiveSync -programmets indstillinger kan man definere nøjagtigt hvilke filer der skal prioriteres under synkroniseringen. Det anbefales at kalde programmets hjælpefunktion (med tasten F1) for at lære de forskellige indstillingers konsekvenser at kende. Hvis navigationssystemet ikke anerkendes som partner, aktiveres automatisk en limiteret adgang som gæst, som f.eks. kan anvendes til at udveksle data. Hvis dette sker, selv om det drejer sig om det registrerede partnerapparat, skal navigationssystemet adskilles fra PC'en, slukkes og tændes igen. Herefter forbindes navigationssystemet igen med PC'en for at genstarte registreringsprocessen. Hvis apparatet fortsat registreres som gæst, gentager man processen og genstarter desuden også PC'en. Bemærk Husk altid at forbinde navigationssystemet med den samme USBtilslutning på PC'en, for ellers uddeler PC'en en ny ID og nyinstallerer apparatet.

GPS (Global Positioning System) GPS er et satellitbaseret lokaliseringssystem. Ved hjælp af 24 satellitter, der kredser omkring jorden, er det muligt at bestemme positionen på jorden med få meters nøjagtighed. Satellitsignalerne modtages via GPS-modtagerens indbyggede antenne, som skal have "fri sigt" til mindst 4 af disse satellitter. Bemærk Ved begrænset sigt (f.eks. i tunneller, i lavninger, i skove eller i køretøjer med metalcoatede ruder) kan der ikke foretages en stedsbestemmelse. Satellitmodtagelsen begynder igen automatisk, så snart forhindringen er væk og der igen er fri sigt. Ligeledes begrænses nøjagtigheden af navigationen ved lave hastigheder (f.eks. ved langsom gang). GSP-modtageren bruger ekstra energi. Dette har særlig betydning ved batteridrift. For at spare energi, anbefales det kun at tænde enheden, når den skal bruges. Derfor burde navigationssoftwaren slukkes når der ikke er brug for den eller når satellitten ikke kan modtages over et længere tidsrum. Ved kort afbrydelse af en rejse kan enheden også slukkes via tænd/sluk knappen. Når funktionen skal starte på ny, trykkes der på afbryderen igen. Samtidig aktiveres GPS-modtageren igen, såfremt navigationssoftwaren stadig er aktiv. Afhængig af modtageforholdene kan det vare et øjeblik, indtil positionen igen opdateres. Bemærk Vær opmærksom på, at enheden er forindstillet, således at den ved GPSmodtagelse ved batteridrift ikke slukker automatisk. Der er mulighed for at ændre denne indstilling, hvis det ønskes. Hvis GPS-modtageren ikke er aktiv i flere timer, skal den orientere sig igen. Dette kan tage lidt tid.

TMC (Traffic Message Channel) Trafikinformationerne sendes konstant via FM. Da signalet sendes konstant, bliver brugeren mindre afhængig af de traditionelle trafikmeldinger, som kun sendes hver halve time. Desuden kan vigtige informationer, f.eks. om spøgelsesbilister, gives med det samme.

Traffic Message Channel (TMC) er en digital radiodatatjeneste som fungerer på en lignende måde som RDS og som anvendes til at sende meldinger om trafikforstyrrelser til en dertil egnet modtager.

Det er planlagt at udsende signalet i hele Europa, og servicen tilbydes allerede af radiostationer i mange lande. TMC-meldingernes nøjagtighed kan dog variere meget fra land til land. Ikke alle typer af navigationssoftware understøtter udlæsning af TMCmeldinger. Spørg inden evtl. køb af TMC-modtager, om dit system understøtter TMC.

PayTMC (extra tilbehør)

Mens den normale TMC beror på informationer fra politi, automobilklubber og meddelelser om kødannelse, bruger PayTMC-tjenester i første linje automatiske systemer til indsamling af trafiksituationen. Sensorer på motorvejsbroer, sensorsløjfer, der er indarbejdet i kørebanen og et stort antal køretøjer, der er udstyret med „Floating Car Data“-teknik, leverer hurtig et mere nøjagtigt og aktuelt billede af trafiksituationen på motorvejen inkl. muligheder for forudsigelser. Med købet af dit navigationssystem er licensen for brugen af PayTMC-tilbudene allerede betalt og står så længe til din rådighed, som disse tjenester tilbydes af udbyderne. Dit navigationssystem understøtter både Free-TMC og PayTMC og er ved udleveringen fabriksindstillet til modtagelse af begge tjenester.

Installering af ekstern TMC-modtager / Installation af ekstern TMC- dipolantenne (extra tilbehør) Installering af ekstern TMCmodtager (kun ved model E4145) 

Forbind mini-USB-hanstikket med dit apparats mini-USB-hunstik.

Tilslut kasteantennen til TMCmodtageren og fastgør antennen til f.eks. kanten af din forrude vha. sugekopper.

Efter du nu har tilsluttet TMCmodtageren til dit navigationssystem, forbind TMC-modtageren med autoadapterkablet.

For en sikker genkendelse af TMCmodtageren bør du nu genstarte apparatet.

Installation af ekstern TMCdipolantenne (kun ved model E4245 / E4445) Navigationssystemet har en integreret TMC-modtager til modtagelse af trafikoplysninger. Modtagelsen fungerer dog kun når den vedlagte TMCdipolantenne er tilsluttet.

Fastgør antenne ved hjælp af sugekopperne, f.eks. langs med frontrudens kant.

Anbring antennen så der er ca. 10 cm afstand til rudens metalramme.

Anvendelse af hukommelseskort Navigationssystemet understøtter henholdsvis lagerkort.

Indsætning af hukommelseskort Nederlands

1. Tag forsigtigt memory kortet (extra tilbehør) ud af emballagen (hvis det er emballeret). Pas på ikke at røre ved kontakterne eller at forurene dem. 2. Skub hukommelseskortet forsigtigt ind i indstiksporten med kontaktsiden foran. Kortet skal let gå i indgreb.

Fjernelse af hukommelseskort Bemærk

Hukommelseskortet må ikke fjernes, før navigationssoftwaren er afsluttet og apparatet er slukket med Til-/Fra-knappen. Ellers kan det føre til datatab. 1. For at fjerne kortet trykker man let mod overkanten, indtil det kommer ud af indgreb. 2. Kortet trækkes ud uden at røre ved kontakterne. 3. Hukommelseskortet opbevares i emballagen eller på et andet sikkert sted.

Bemærk Hukommelseskort er meget følsomme. Pas på at kortet ikke forurenes og at det ikke kommer under pres.

Anvendelse af hukommelseskort 

Enheden understøtter kun lagerkort, som er formateret i filformatet FAT16/32. Hvis der isættes et kort, som er formateret i et andet format (f.eks. kameraer, MP3afspillere), kan det forekomme, at enheden ikke kan genkende disse. I så fald skal kortet formateres i det rigtige format, før det kan anvendes. Vigtigt! Ved formatering af hukommelseskortet bliver samtlige data ugenkaldeligt slettet.

TMC (Traffic Message Channel)

Overføring af data via kortlæser Men hvis man ønsker at overføre store datamængder (MP3-filer, navigationskort) til hukommelseskortet, kan man også gemme dem direkte på kortet. Der er efterhånden mange computere som har kortlæsere. Kortet sættes ind her og dataene kopieres direkte på kortet. På grund af den direkte tilgang opnås herved en væsentlig hurtigere overførsel end med ® ActiveSync .

Yderligere kortmateriale Navigationssystemet leveres allerede med digitaliseret kortmateriale i den interne hukommelse. Afhængigt af typen findes yderligere digitaliserede kort på dine CD’er/DVD'er. Disse kort kan straks kopieres til et hukommelseskort. Det anbefales at anvende en ekstern kortlæser til dette formål (se også side 66). Den vedlagte GoPal Assistant muliggør en simpel og individuel tilrettelæggelse af kortmaterialet der ønskes overført. Afhængigt af kortmaterialets omfang på CD/DVD'erne kræves hukommelseskort på 256 MB, 512 MB, 1.024 MB eller mere. Estra hukommelseskort fås i faghandelen.

Kopiering af kortmateriale til et hukommelseskort Kopiering af yderligere kortmateriale til et hukommelseskort gennemføres bedst via PC'ens Stifinder, efter følgende fremgangsmåde: 1. Isæt CD/DVD med det ønskede kortmateriale. 2. Åbn Denne Computer og vælg dit CD/DVD-drev. 3. Kopier filen med ekstensionen ".psf" fra mappen med det ønskede område på CD’en/DVD'en til mappen "MapRegions" på dit hukommelseskort. Du kan overføre flere filer med kortmateriale til dit hukommelseskort, afhængigt af kortets størrelse. Der skal være tilstrækkelig hukommelsesplads på kortet. Hvis du har kopieret digitaliserede kort over flere lande eller grupper af lande til dit hukommelseskort, skal du vælge det ønskede landekort i apparatets navigationsprogram.

Alternativ installering af navigationssoftwaren fra et hukommelseskort Softwaren for navigationssystemet kan også installeres direkte fra et tilsvarende forberedt hukommelseskort. Under den første installation opfordres du til at installere navigationssoftwaren. Dette gøres som følger: 1. Tag forsigtigt hukommelseskortet ud af emballagen (hvis det er emballeret). Pas på ikke at røre ved kontakterne eller at forurene dem.

Det kan være nødvendigt at afinstallere den forinstallerede software. (se CleanUp, side 56).

2. Før hukommelseskortet i SD-slottet indtil det kommer i indgreb. 3. Klik på OK for at installere applikationen. Deutsch

Når samtlige data er kopieret til navigationssystemet, vises hovedskærmen, som nu kan benyttes til at foretage de nødvendige indstillinger.

Overførsel af installationsfiler og kortmateriale til den interne hukommelse Bemærk

For at kunne overføre data skal navigationssystemet være forbundet med computeren via ActiveSync® (se s. 61). Apparatet har en intern permanent hukommelse, som befinder sig i mappen \My Flash Disk. Med ActiveSync® kan du få vist denne og andre mapper via optionen Gennemsøg. Mapper og filer kan manipuleres på samme måde som i Windows Stifinder. For at apparatet skal kunne bruge installeringsfilerne og kortmaterialet, skal de dertil nødvendige mapper oprettes. Opret mappen INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL) til installeringsfilerne. Kortmaterialet anbringes i mappen MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Husk at bruge ovenstående stavemåde for mapperne. Hvis du har gemt yderligere data på navigationssystemet, husk at der skal være tilstrækkeligt med plads til de overførte data. Hvis dette ikke er tilfældet, må du fjerne unødvendige data.

Strømforsyningskabel til cigartænder Indgang Udgang Batteri

 = Udstyr findes ikke

Begrænset garanti I. Generelle garantibetingelser 1. Generelt Garantien starter altid på MEDION-apparatets købsdag hos MEDION eller hos en af MEDIONs officielle handelspartnere og gælder for alle slags materiale- og produktionsskader, der kan forekomme ved normal brug. Garantiperioden kan ses på det ved apparatet vedlagte garantikort sammen med købsdokumentet fra MEDIONs autoriserede handelspartner. Opbevar det originale købsdokument og garantikort omhyggeligt. MEDION og hans autoriserede servicepartner forbeholder sig ret til at nægte en garantireparation eller en garantibekræftelse, hvis dette dokument ikke kan tilvejebringes. Sørg for, at apparatet i tilfælde af nødvendig fremsendelse er emballeret transportsikkert. MEDION overtager omkostningerne ved fremsendelsen, når omkostningerne ikke overstiger en almindelig postforsendelse. Hvis der forekommer merudgifter, påhviler disse Dem. Send venligst en så detaljeret beskrivelse af fejlen som muligt sammen med apparatet. Kontakt venligst ved fremsættelse af Deres krav hhv. før fremsendelse MEDIONs hotline. De modtager derefter et referencenummer (RMA-nr.), som De bedes anbringe synligt uden på pakken. Apparatet skal principielt fremsendes komplet, dvs. indeholde alle de medleverede dele. En ikke komplet modtagelse af forsendelsen indebærer en forsinkelse af reparationen / ombytningen. For ekstra fremsendte materialer, som ikke hører med til det oprindelige leveringsomfang af MEDION-apparatet, påtager MEDION sig ikke noget ansvar. Denne garanti har ingen indflydelse på Deres retslige krav og er underlagt det lands gældende rettigheder, hvor apparatet først er erhvervet, via slutkunden af den autoriserede forhandler MEDION eller en af MEDIONs officielle handelspartnere.

En pixelfejl (vedvarende farvet, lyst eller mørkt billedpunkt) kan principielt ikke betragtes som fejl. Det nøjagtige antal tilladte defekte billedpunkter kan De få oplyst i beskrivelsen i håndbogen for dette produkt, som gengiver de gængse normer i branchen. For indbrændte billeder på plasma- eller LCD-skærme, der er fremkommet som følge af uhensigtsmæssig brug af apparatet, påtager MEDION sig ingen garanti. Den nøjagtige fremgangsmåde ved brug af Deres plasma- eller LCD-skærm kan De få oplyst i beskrivelsen i håndbogen for dette produkt. Garantien omfatter ikke gengivelsesfejl af datamedier, som er fremstillet i et ikke kompatibelt format eller med uegnet software. Hvis det under reparationen skulle vise sig, at det drejer sig om en fejl, der ikke er dækket af garantien, forbeholder MEDION sig ret til at opstille et overslag over omkostningerne for kunden i form af et standardgebyr for håndtering samt omkostningerne til reparationsarbejde og materialer. Den aktuelle størrelse af standardgebyret for håndtering vil blive meddelt af MEDIONs hotline ved fremsættelse af Deres krav og kan også læses på vor hjemmeside www.MEDION.dk.

3. Udelukkelse For fejl og skader, der er opstået som følge af indflydelse ude fra, skader ved forsømmelser, uhensigtsmæssig brug, foretagne ændringer på MEDION-apparatet, ombygninger, udvidelser, brug af ikke-originale dele, forsømmelse, virus eller softwarefejl, uhensigtsmæssig transport, uhensigtsmæssig emballering eller tab ved retursending af apparatet til MEDION, påtager MEDION sig ingen garanti. Garantien bortfalder, hvis fejlen på apparatet er opstået på grund af vedligeholdelse eller reparation, der er blevet udført af en anden end MEDION eller en servicepartner, der er autoriseret til dette af MEDION. Garantien bortfalder også, når apparatets mærkater eller serienumre eller en af apparatets bestanddele er ændret eller gjort ulæselig.

4. Service-hotline Før fremsendelse af apparatet til MEDION skal De henvende Dem til os via Service-hotline. De vil her få yderligere informationer, om hvordan De kan gøre Deres garantikrav gældende. Service-hotline er til Deres disposition 365 dage om året, også søn- og helligdage. Service-hotline erstatter på ingen måde et brugerkursus i soft- og hardware, opslag i håndbogen eller vejledning om andre produkter.

For forbrugsmaterialer, dvs. dele der ved brug af apparatet med regelmæssige mellemrum skal udskiftes, som f.eks. beamer-pærer.

I tilfælde af en defekt på Deres MEDION-apparat, der er dækket af denne garanti, garanterer MEDION med denne garanti reparation eller udskiftning af MEDION-apparatet. Afgørelsen om reparation eller udskiftning af apparatet påhviler MEDION. Faktisk kan MEDION ud fra egen vurdering beslutte at ombytte det til reparation fremsendte apparat med et hovedrepareret apparat af samme kvalitet.

II. Særlige garantibetingelser for MEDIONs PC, notebook, lomme-pc (PDA) og apparater med navigationsfunktion (PNA) Hvis noget af det medfølgende ekstraudstyr har en defekt, har De også krav på reparation eller ombytning. Garantien dækker materiale- og arbejdsomkostninger for istandsættelse af det pågældende MEDION-apparats funktionsdygtighed. Hardware eller software i apparatet, som ikke er produceret eller solgt af MEDION, kan medføre, at garantien bortfalder, hvis der som følge af dette opstår en skade på MEDIONapparatet eller det medfølgende ekstraudstyr eller software. Ved levering af defekt datamedium ombytter MEDION det defekte datamedium uden beregning; i sådanne tilfælde er krav udelukket. MEDION garanterer ikke, at software, som er produceret eller forhandlet af MEDION, fungerer fejlfrit eller uden tekniske afbrydelser eller opfylder Deres krav. For medfølgende kortmateriale til apparater med navigationsfunktion gives ikke garanti for fuldkommenhed. Ved reparation af MEDION-apparatet kan det være nødvendigt at slette alle data i apparatet. Sørg derfor inden forsendelsen af apparatet for, at De har en sikkerhedskopi med alle de data, der befinder sig i apparatet. Der gøres udtrykkeligt opmærksom på, at i tilfælde af en reparation bliver fabriksindstillingen genetableret. For omkostninger til en softwarekonfiguration, for tabte indtægter, tab af data hhv. software eller andre følgeskader hæfter MEDION ikke.

MEDIONs medarbejder skal have uindskrænket, sikker og direkte adgang til apparaterne.

Det telekommunikationsudstyr, der er nødvendigt for medarbejderne fra MEDION til en reglementeret udførelse af Deres ordre, til test- og diagnoseformål samt til fejlafhjælpning, skal stilles til disposition af Dem for egen regning.

De er selv ansvarlig for genetablering af eget brugersoftware efter serviceydelser gennem MEDION.

De skal have truffet alle specielle forholdsregler, der er nødvendige for MEDION til at kunne udføre ordren efter forskrifterne.

De er selv ansvarlig for konfigurationen og tilslutningen af evt. eksisterende, eksterne apparater efter servicen gennem MEDION.

Tidsrummet for en afbestilling uden gebyr af en reparation hhv. en ombytning på stedet er mindst 24 timer; derefter bliver de omkostninger, der er opstået for os som følge af forsinket eller ikke foretaget afbestilling, faktureret.

I de tilfælde, hvor apparatet har et vedlagt garantikort med krav om reparation hhv. ombytning på stedet, gælder særlige garantibetingelser for reparationen hhv. ombytningen på stedet af Deres MEDION-apparat.

Index A ActiveSync®-Modus 61 Adgangskode 16, 17, 18, 20 AlarmClock (vækkeur) Afslutning 50 Hovedskærmen 45 Indstilling af lydstyrke 49 Indstilling af systemtid 47 Snooze-funktion 50 Valg af vækketone 48 Alternativ installering af navigationssoftwaren fra et hukommelseskort 67 Antenneindstilling 24 ® ® Arbejde med Microsoft ActiveSync .... 61

F FAQ 54 Fejl og mulige årsager 55 Foretag justeringer senere 19

B Batteridrift 4 Batteriladeindikator 8 Betjening Anvendelse af hukommelseskort 65 Tænding og slukning 15 Biladapter 12 Bluetooth Foretag opkald 35 Hovedskærmen 33 Kobling 34 Modtagning af indkommende opkald 35 Start af Bluetooth-applikationen 32 Under et opkald 36

I Ibrugtagning Installation af navigationssoftware . 14 Opladning af batteri 11 Stømforsyning via biladapter 12 Stømforsyning via USB-kabel 12 Tænding og slukning af apparatet . 13 Indlæsning af adgangskode 20 Installation af navigationssoftware 14

G Genanvendelse 5 GPS 62 H Højttaler 9 Hovedtelefon 10 Hukommelseskortslot 9 Husketekst 17 Hyppigt stillede spørgsmål 54

K Kabler 3 Konformitetsinformation R&TTE 4 M Masselagermodus 60 Medfølgende dele 7 MP3-Player Favoritliste 39 Liste over fastlagte læsemærker 39 Oversigt over hovedskærmen 37 Vælg titel og optag den på favoritl . 38

C CleanUp 16, 56 E Ekstra kortmateriale Kopiering til et hukommelseskort ... 66 Overførsel af installationsfiler og kortmateriale til den interne hukommelse 67 Elektromagnetisk kompatibilitet 3 EMV 3

P Picture Viewer Betjening 40 Oversigt over hovedbilledskærmen. 40 R R&TTE 4 Rengøring af skærm 5 Reparatur 2

T Tænd- /slukkontakt 9 Tænding og slukning af apparatet 13 Tekniske specifikationer 68 Temperatur 2 Tilslutning 3 TMC 63 TMCpro 63 Touch Screen 8 Transport 6 Travel Guide 43

S Security 16, 17, 20 Fastlæggelse af adgangskode 16 Foretag justeringer senere 19 Gennemførelse af indstillinger 17 Indlæsning af adgangskode 20 Super PIN 18 UUID 18 Service 55 Sikkerhed og vedligeholdelse 1 Sikkerhedsanvisninger 1 Batteridrift 4 Datasikkerhed 1 Kabler 3 Navigation 22 Reparation 2 Temperatur 2

U UUID 18, 19, 20 V Vedligeholdelse 5 visning af opladningstilstanden 8 Y Yderligere kortmateriale 66

Tilslutning 3 Transport 6 Vedligeholdelse 5 Sikkerhedsoplysninger Arbejdsomgivelser 2 Speciel funktion CleanUp 16, 56 Sprogkommandoer 28 Start af navigationssoftwaren 27 Strømforsyning via biladapter 3, 12 Sudoku Beskrivelse af kontrolflader 51 Beskrivelse af kontrolfladerne 53 Oversigt over hovedskærmen 51 Oversigt over spillefeltet 53 SuperPIN 18, 19, 20 Synkronisering med PC'en 59

Start af navigationssoftwaren 27 Tilslutning af navigationssystem i bilen 26 Nulstilling af navigationssystem Fuldstændig slukning/Hard reset .... 21 Reset 21 Nystart af apparatet 58