CDJ-1000MK3 - DJ CD-speler PIONEER - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis CDJ-1000MK3 PIONEER in PDF-formaat.

📄 124 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice PIONEER CDJ-1000MK3 - page 93
Bekijk de handleiding : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : PIONEER

Model : CDJ-1000MK3

Categorie : DJ CD-speler

Download de handleiding voor uw DJ CD-speler in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding CDJ-1000MK3 - PIONEER en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. CDJ-1000MK3 van het merk PIONEER.

GEBRUIKSAANWIJZING CDJ-1000MK3 PIONEER

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze gebuiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde. K015 Du BELANGRIK

De lichtflash met pijlpuntsymbool in ee WAARSCHUWING: gelikzldige driehoek is ed OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE is bedoeld am de aandacht van de aandacht van de gebruiker SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) …gebruiker te trekken op de aanwezigheid van een niet geïsoleerce "ge NIET VERWUDEREN. AAN DE BINNENZUDE belangrike bedieninge: en in het toestel, C derhoudsinstructies in de handleiding bij bij aanraking een a t toestal roepteken in een gelikadige LET OP Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, maar het bevat een laserdiode van een hogere klasse dan 1 Om veilligheidsredenen mogen geen panelen worden verwijderd of de CLASS 1 ombouwr van het apparaat op andere wijze worden geopend. Laat alle reparaties over aan bevoegd onderhoudspersoneel. LASER PRODUCT Op uw apparaat is het onderstaande waarschuwingslabel aangebracht Plaats: Bovenkant van het CD-station CLASS 3 IVISBLE LASER RADIATION VORSICHT BEI GEÉFFHETERABDECHUNG ST USCHTBARE LASERSTRAALUNG MENOPEN. AVOD EXPOSURE TO BEA. DERKLASSE 2 M GERATENNEREN VORMANDEN MCHT DE RADLTONS LASER NVISBLES DE CLASSE 2 QUAD LASERSTAALAUSSETZ QUE ÉVTEZTOUTEPOSMONAUFASCENL… PRECAUCHÜN CLMADOSE ARE RARQON LASER DE QUE 58 een: es HMSBLE. EVE LA EXPOSIOON À LOS RAYOS LASER. URDGAUDSTTELSEFORSTRALNG. VaRo! AATTAESSA OLET ALTTA NARYUTTOMALLE ALASS 28 OPA LAGERSTRALNNG AR DEN DEL. LLOKAN 28 LASERSATELNLE. AL KATSO SATEESEEL AR GPPHAD. UNDUK ATT UTSATTADIGFOR STRÂLENL DRW2308-A Gebruiksomgeving As de netstekker van dit apparaat niet geschikt is Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van voor het stopcontact dat u wrilt gebruiken, moët u de gebruik: stekker verwijderen en een geschikte stekker 25° — +35°C, minder dan 85% RH (ventilatieopeningen aanbrengen, Laat het vervangen en aanbrengen van niet afgedekt) een nieuwe netstekker over aan vakkundig Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plats onderhaudspersoneel. Als de verwijderde stekker en stel het apparaat ook niet bloot aan hage per ongeluk in een stopcontact zou worden vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige gestoken, kan dit resulteren in een ernstige verlichting). D3-4-2-1-7c À Du elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt Dit product voldloet aan de laagspanningsrichtlin weggegoaid (13/23/ÈEG, gewijzi richtlinen (89/336 /EEG) gd bij 98/68/EG), EMC- Haal de stekker van het netsnoer uit het stoy , gewijzigdl bij 92/3 wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u 0) LET OP De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het araat niet volledig los van het lichtnet, Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een Kleine hoeveelheid stroom blijf lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het araat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bij wanneer u op vakantie gaat). 034222 À Du Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelik afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een special wettelij voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte mm |ciektronische producten. In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelikwaardig nieuw product koopt) inleveren. Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste ring van het product. Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelik is voor de gezondheid en het milieu.

Du <DRB1396> WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht. oxa213 Aou WAARSCHUWING Less zorgvuidig de volgende informatie voordat u de stekker de eerste maal in het stopcontact steekt. De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt afhankelijk van het land waar het apparaat wordt verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven op de achterkant van het apparaat. oi4214 a ou WAARSCHUWING Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur {goals een brandende kaars) op de apparatuur zetten. Dress À Du

BELANGRUKE INFORMATIE BETREFFENDE

DE VENTILATIE Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen {tenminste 5 cm achter en 5 cm aan de zijkanten van het apparaat). WAARSCHUWING De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed. br42176 a où WAARSCHUWING NETSNOER Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooît een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen 20 te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan, Eer beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe: Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient ü bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen s002 Du

Inhoudsopgave/Technische gegevens Inhoudsopgave MVoordat.u-het.apparaat.gebruikt Technische gegevens Kenmerken … Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling Discs die met dit apparaat gebruikt kunnen worden Aansluitingen …. Benaming en functie van de onderdelen Basisbediening Plaatsen en uitnemen van de discs Bediening van de DJ-speler …… Automatische cue-instelfunctie (AUTO CUE) . Beginnen met afspelen . Stoppen met afspelen Tijdelijk onderbreken van de weergave Snel voorwaarts/achterwaarts … Opzoeken van een bepaald muziekstuk Opzoeken van een bepaalde map (alleen MP3) Instellen van cue-punten … Wijzigen van de afspeelsnelheid Gebruik van de hoofdtemporegeling . Functies van de jog-draaischijf … Gevoeligheid van de jog-draaischijf Mengen van twee muziekstukken . Betreffende het WAVE display Betreffende het TEXT display Technische gegevens

Systeem. …. Compact disc digitaal audiosysteem Voeding 220 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz 27W +6'C tot +35 °C 5 % tot 85 % {Er mag geen condensatie van vocht zijn) … 4,2 kg 320 (B) x 370 (D) x 105 (H) mm Opgenomen vermogen . Bedrijfstemperatuur Bedrijfsvochtigheid. Gewicht Buitenafmetingen

Du <DRB1396> Geavanceerde.bediening, Geavanceerde bediening Scratch-weergave. Spin-weergave … Remfunctie Loop-weergave Hot-cue functie Achterwaartse weergave … Betreffende faderstart-weergave Relaisweergave met twee speler: Informatie betreffende geheugenkaarten … Opnemen van gegevens op geheugenkaarten Oproepen van opgenomen gegevens Wissen van informatie die op de geheugenkaarten is opgenomen Kopiëren van de gegevens op de geheugenkaart . Meldingen tijdens het opnemen van cue- en loop-punten … Overige.informatie Verhelpen van storingen….

Gebruiksaanwijzing Netsnoer Audiokabel Bedieningssignaalsnoer … Uitwerp-pen voor geforceerd uitwerpen {zit in een uitsparing in het onderpaneel) e SD-geheugenkaart OPMERKING: Wijzigingen in ontwerp en specificaties op grond van verbeteringen voorbehouden.

<DRB1396> Sp Nederlands

Kenmerken De CDJ-1000MK3 compact disc speler is speciaal ontworpen voor gebruik door disc jockey's. In dit apparaat zin de functies en voorzieningen die nodig zin voor gebruik in een discotheek gecombineerd met een geluidskwaliteit, prestatie en veelzijdigheid die verreweg superieur is aan die van analoge draaitafels JOG-DRAAISCHIJF Uitgerust met een groot uitgevoerde Jog-draaischijf (doorsnede 206 mm) voor een veel gemakkelijkere bediening dan bij analoge draaitafels. © TOONHOOGTE-VERBUIGING Met deze functie wordt het muziektempo gewijzigd overeenkomstig de richting en snelheid waarmee de Jog-draaischijf wordt rondgedraaidl © _KRAS-WEERGAVE Wanneer in de VINYL gebruiksstand op de Jog-draaischijf wordt gedrukt, stopt de weergave en wordt dan vervolgd overeenkomstig de richting en snelheid waarmee de draaischiff wordt rondgedraaid. U kunt tevens de start-karakteristiek wijzigen wanneer de Jog-draaischijf wordt aangeraakt en losgelaten, om op deze wize nieuwe DJ-technieken te creëren © “FRAME” ZOEKEN Wanneer in de pauzestand aan de Jog-draaischijf wordt gedraaid, wordt de CD in stapjes van één frame (1/75 seconde) doorlopen: © SUPERSNELLE ZOEKFUNCTIE Draai aan de jog-draaischijf terwijl u de SEARCH toets, TRACK SEARCH toets of FOLDER SEARCH toets ingedrukt houdt. Het zoeken zal dan sneller geschieden dan bij normaal handbediend zoeken, springzoeken of mapzoeken. © J0G ADJUST (instellen van de gevoeligheid van de jog- draaischijf) Met deze functie kunt u de weerstand instellen die gevoeld wordt wanneer de jog-draaischijf wordt rondgedraaid.

DISPLAY OP JOG-DRAAISCHIJF

In het midden van de Jog-draaischif wordt informatie getoond betreffende de disc-gebruiksstatus, de cue-punt positie, de geluidsgeheugenstatus, de Jog-draaischif aanraakdetectie en de VINYL gebruiksstand. WAVE-DISPLAY Met behulp van dit display kan het onderbrekingspunt tussen twee muziekstukken vooraf worden opgezocht en als mengpunt of eindpunt worden gebruikt, op dezelfde manier als bij een analoge grammofoonplaat door middel van het controleren van de naaldpositie wordt gedaan: CUE/LOOP-GEHEUGEN Dit apparaat is uitgerust met een functie om cue-punten en loop-punten voor afzonderlike discs op SD-geheugenkaarten of MultiMedia Cards {MMC) op te nemen; de opgenomen gegevens kunnen naderhand opgeroepen worden wanneer de betreffende discs worden afgespeeld! HOT-CUE FUNCTIE In toteal kunnen er drie hot-cue punten (A, B en C) vooraf worden ingesteld, waarna onmiddellik vanaf deze punten kan worden gestart met afspelen. Met de hot-cue functie kunnen niet alleen cue-punten mar ook loop-punten worden vastgelegd ACHTERWAARTSE WEERGAVE Zet de richtingschakelaar (DIRECTION) in de [REV] stand voor achterwaartse weergave van de muziek. MEMPOREGELING Uiterst nauwkeurige 100-mm schuifregelaar gekoppeld aan een digitaal display met 0,02 % interval (bi 46 % bereik} biedt een exacte snelheidsregeling voor gemakkelijke en accurate tempo-afstellingen: e TEMPOREGELBEREIK Er zijn vier instellingen voor het maximale variabele bereik (26 %, #10 %, 416 % en WIDE), zodat een gemakkelike instelling mogelik is:

© RESET VAN TEMPOREGELING

Voor het terugstellen van het tempo op 0 %, ongeacht de instelling van de schuifregelaar.

Du <DRB1396> e HOOFDTEMPOREGELING Voor het biregelen van het muziektempo zonder dat hierdoor de toonhoogte wordt veranderd:

MARKEREN EN OPZOEKEN

© _“TERUG-NAAR-CUE” FUNCTIE Nadat het cue-punt in het geheugen is vastgelegd, kunt u tjdens afspelen op de CUE toets drukken om naar het cue-punt terug te gaan en de weergave vanaf daar te hervatten. e AUTO-CUE FUNCTIE Met de auto-cue functie kunt u door een druk op de weergavetoets (PLAY) automatisch naar het beginpunt van het muziekstuk gaan, ook als dit enigszins verschilt van het frame-beginpunt van het muziekstuk, om vanaf daar de weergave te starten. © CUE-PUNT MONITORFUNCTIE Het geluid van het vastgelegde cue-punt kan door middel van een druk op de toets worden opgeroepen. Dit is handig om het cue-punt te controleren of om te gebruiken als sampler.

REAL-TIME (ONVERTRAAGD) INSTELLEN

VAN.LUSSEN Deze functie vereenvoudigt het instellen van lussen (herhalingen en het ongedaan maken van ingestelde lussen. U kunt een lus instellen terwil ü een muziekstuk weergeeft. Het is ook mogelijk om een lus te creëren viak voor het eind van een muziekstuk om te voorkomen dat het muziekstuk helemaal eindigt. Bovendien is er een ADJUST functie om het begin- en eindpunt van een lus door middel van en druk op de toets te wijzigen en de lusfuncties gemakkelijker te kunnen te bedienen.

EERDERE GEDEFINEERDE LUS HERHALEN

Met deze functie kunt u zovaak als u wenst terugkeren naar eerder vastgelegde lussen. Druk op de RELOOP toets na het beëindigen van de lus-weergave om terug te keren naar het beginpunt van de lus. Door te leren de "relooping" herhaalfunctie aan en uit te zetten in combinatie met het ritme, kunnen de mogelikheden zelfs nog verder worden uitgebreicl

DUIDELIJKE AANDUIDING VAN DE

WEERGAVEPOSITIE Staafdisplay dat in een oogopslag een rechtstreekse visuele uitlezing geeft van de positie in het muziekstuk waar u zich nu bevindt, vergeljkbaar met de plaats van de naald bij het afspelen van een grammofoonpleat Aan de lengte van de staaf kunt u de huidige weergavepositie zien en een knipperende staaf geeft aan dat het einde van het muziekstuk wordt genaderd HANDIGE CD-INSTEEKGLEUF De CD wordt rechtstreeks in het apparaat geplaatst, zonder dat u een disclade e.d. hoëft te openen. Dit betekent dat u snel toegang heeft tot het gewenste muziekstuk. FADER-START Wanneer een Pioneer DJ-mengpaneel (los verkrijgbaar) wordt aangesloten, kan de fader op het mengpaneel gebruikt worden voor de snelstartfunctie en de terug-naar-cue functie.

GESCHIKT VOOR MEERDERE DISCTYPEN

Deze speler is geschikt voor het afspelen van CD-R en CD-RW discs {opgenomen in muziek-CD of MP3 formaat). (Het is mogelik dat sommige discs niet juist worden afgespeeld als gevolg van de eigenschappen van de afzonderlike discs en recorders, of eventueel vuil of krassen op de discs.) MP3.DJ-WEERGAVE MP3-bestanden die zin opgenomen op een CD-ROM kunnen worden afgespeeld met DJuncties

<DRB1396> Sp Nederlands

Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling Plaats.van-het.apparaat e Als de speler langere tijd op of in de buurt van apparatuur gebruikt wordt die hitte afgeeft, zoals een versterker of bij spotlichten enz., kan dit een nadelige invloed hebben op de prestatie. Houd de speler daarom uit de buurt van apparatuur die hitte afgeeft. e Zet deze speler zo ver mogelijk uit de buurt van een tuner of TV-toestel. Als de speler dicht bij dergelijke apparatuur staat, kan dit resulteren in storing of een verslechtering van de beeldkwaliteit. Deze storingen zijn sterker wanneer een binnenantenne wordt gebruikt. U kunt in deze gevallen een buitenantenne aansluiten of de speler uitschakelen. @e Indien het apparaat in een lawaaierige omgeving wordt gebruikt, bijvoorbeeld in de buurt van een luidspreker, kan het geluid mogelijk overslaan. U moet in dat geval het apparaat verder van de luidsprekers plaatsen of het volume verlagen. e Plaats dit apparaat op een horizontale en stabiele ondergrond. Neem de volgende punten in acht wanneer u het apparaat gaat installeren: Let erop dat de speler, met inbegrip van het signaalsnoer en het netsnoer, niet in contact is met trillend material. Schokken, stoten en andere zijdelings inwerkende trillingen kunnen er toe leiden dat de disc overslaat tijdens het spelen. Let er vooral bij de opstelling in een rack op dat er voldoende afstand tot de omringende wanden wordt aangehouden. Niet op of tegen trillend materieal plaatsen Houd voldoende ruimte vri voor een goede ventilatie van het apparaat Houd Houd voldoende voldoende ruimte vrij voor ruimte vrij voor een goede een goede ventilatie van het apparaat ventilatie van het apparaat

Du <DRB1396> Het apparaat verplaatsen HE Verplaats het apparaat nooit tijdens afspelen! Tijdens afspelen draait de disc met hoge snelheid in de speler rond; wanneer u de speler dan verplaatst, kunnen er krassen of andere beschadigingen aan de disc worden veroorzaakt. H Als het apparaat verplaatst moet worden Verwijder de disc en schakel het apparaat uit voordat u dit verplaatst. Het apparaat kan defect raken of beschadigd worden als u het verplaatst terwijl er een disc in is. Betreffende.de-draagkoffer Op de bovenkant van de jog-draaischijf is een zeer gevoelige schakelaar. Wanneer u de speler in de draagkoffer plaatst, moet u erop letten dat er geen druk op de jog-draaischijf wordt uitgeoefend. Condensvorming Als de speler van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht of als de temperatuur in de kamer plotseling verhoogd wordt, kan er condens in het inwendige van de speler ontstaan waardoor deze niet meer goed werkt. Mocht dit voorkomen, laat het apparaat dan ongeveer één uur ongebruikt staan of laat de temperatuur in de kamer geleidelijker hoger worden. Reinigen van de speler Reinig de speler met een zachte droge doek. Voor hardnekkige vlekken dient u een doek te gebruiken die in een oplossing van 1 deel neutraal schoonmaakmiddel op 5 of 6 delen water is gedrenkt. Wring de doek goed uit en veeg het vuil weg. Droog de ombouw van het apparaat met een doek. Gebruik geen vluchtige middelen zoals benzine en thinner. Deze middelen tasten de afwerking namelik aan. Reinigen van de lens Onder normale omstandigheden wordt de pickup-lens van de speler niet vuil. Mochten er echter storingen optreden als gevolg van vuil op de lens, neem dan contact op met een officieel PIONEER servicecentrum. Lensreinigers voor CD-spelers zijn in uw audiozaak verkrijgbaar. Let er goed op welk middel u gebruikt, aangezien sommige beschadigingen aan de lens kunnen veroorzaken. Informatie over de gegevens die op de geheugenkaarten zijn opgenomen De gebruiker is er voor verantwoordelijk dat er regelmatig reservekopieën worden gemaakt van belangrike gegevens die op de geheugenkaarten zijn opgenomen. Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadiging of verlies van de gegevens op de geheugenkaarten, of andere incidentele schade die het gevolg is van incompatibiliteit van de speler en de geheugenkaart, statische elektriciteit of andere externe oorzaken.

<DRB1396> Sp Nederlands

Discs die met dit apparaat gebruikt kunnen worden (Afspeelbare discs/Afspelen van MP3 bestanden) Discs die met dit apparaat gebruikt kunnen worden Afspeelbare discs © Een van de volgende merktekens of logo's moet op het label, de verpakking of de hoes van de disc staan. Typen en logo's van afspeelbare discs

CD CD-TEXT ‘ CD-R'® 2 CD-RW: 2

IMPACT Misc COMPACT COMPACT cie Mer QC Les DIGITAL AUDIO Recordable Opmerking 1) Betreffende het TEXT discplay: Het maximale aantal tekens dat weergegeven kan worden is 48. Wanneer een display-aanduiding 16 tekens overschrijdt, zal de aanduiding over het display schuiven. Er kunnen alleen alfanumerieke tekens en een beperkt aantal symbolen op het display worden aangegeven. (+ Biz. 111) Opmerking 2) CD-R/CD-RW discs: Deze speler is geschikt voor het afspelen van CD-R/CD-RW discs die zijn opgenomen in audio-CD formaat of MP3.

  • Zie de gebruiksaanwijzing van uw recorder voor nadere bijzonderheden. Bij het afspelen van 8 cm CD's moet altijd een 8 cm CD-adapter worden gebruikt (+ Blz. 103). Afspelen van MP3 bestanden Opmerkingen: © Sommige CD-R/CD-RW discs die zijn opgenomen op stand- alone recorders of computerstations kunnen misschien niet op deze speler worden afgespeeld. Dit kan diverse oorzaken hebben, zoals de eigenschappen van de disc, krassen of vuil op de disc, vuil of condens op de lens van de speler, enz. © Sommige discs die zijn opgenomen op computerstations zijn niet op deze speler afspeelbaar als gevolg van de gebruikte opnamesoftware, de instellingen en de werkomgeving. Zorg dat u juiste formattering voor de disc gebruikt. Raadpleeg de fabrikant van de gebruikte software voor verdere informatie. © Dit apparaat kan geen gedeeltelijk opgenomen CD-R of CD- RW discs afspelen die niet ziin afgesloten. © Voor verdere informatie betreffende de behandeling van CD- R/CD-RW discs wordt u verwezen naar de instructies die bij de disc worden geleverd. & Betreffende CD-R/RW discs Wanneer u CD-R/RW discs langere tijd bij een bepaald punt in de pauzestand (of de cue-paraatstand) laat staan, is het mogelijk dat de disc naderhand op de betreffende plaats niet goed afgespeeld kan worden. Dit kan ook gebeuren wanneer de loop- weergavefunctie gebruikt wordt om een bepaald punt op de disc: veelvuldig af te spelen. Wij raden u daarom aan om backup-discs te maken wanneer u discs afspeelt die belangrijke gegevens bevatten & Betreffende DualDisc weergave Dit apparaat is ontworpen voor gebruik van muziek-CD's. Er kan geen garantie worden gegeven voor de werking of prestatie bij gebruik van discs die niet voldoen aan de muziek-CD normen. MP3 bestanden moeten aan de volgende formaatvereisten voldoen: MP3 formaat MPEG-1 Ondersteunt audio-laag 3 met bemonsteringsfrequentie 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz, en bitrate 32 Kbps t/m 320 Kbps. MPEG-2 Ondersteunt audio-laag 3 met bemonsteringsfrequentie 16 kHz, 22,05 kHz en 24 kHz, en bitrate 16 Kbps (stereo) t/m 160Kbps. 1D3-tag Ondersteunt ID3 Ver. 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. Toont de titel, het album en de artiestennaam. Discformaat Bestandsextensie -mp3, .MP3, .mP3, .Mp3 Maplagen Maximaal 8 lagen; bestanden in mappen dieper dan 8 lagen kunnen niet worden afgespeeld. Maximaal aantal mappen 99 (99 mappen + 1 root) Maximaal aantal bestanden 999 (per map) CD-R opnamemethode Opnamemethode volgens het CD-ROM bestandssysteem van

Ondersteunt alleen “Disc At Once” of “Track At Once”. De CDJ-1000MK3 ondersteunt geen discs opgenomen met Packet Write. opgenomen. De CDJ-1000MK3 is niet uitgerust met een bestandsorteersysteem. De muziekstukken worden afgespeeld in de volgorde waarin ze zijn *_ Speelt MP3-bestanden af die zijn vastgelegd op een CD-ROM. Kan geen MP3-bestanden afspelen die zin vastgelegd op SD-geheugenkaarten of MultiMedia-kaarten (MMC). *_ De starttijd is langer naarmate het aantal mappen toeneemit.

<DRB1396> Sp Nederlands

Discs die met dit apparaat gebruikt kunnen worden (Behandeling van discs)/Discos utilizables con esta unidad (Manejo de los discos) Behandeling.van.discs. M Let op tidens het hanteren van de disc de opgenomen kant niet aan te raken (de spiegelachtige kant tegenovergesteld aan het label is de opgenomen kant). Houd de disc bij de rand vast of met een vinger bi de rand en een bij het middengat. M Plak geen labels of plakband op de kant met het disclabel. Let er ook op het label niet te beschadigen of erop te krassen. M De disc draait met hoge snelheid in de speler rond. Gebruik daarom geen beschadigde (kromgetrokken of gebarsten) discs. HE Speel geen discs af die een afwijkende vorm hebben e Bij het afspelen van een disc die niet rond is, zoals een hartvormige disc, is het mogelijk dat de apparatuur foutief werkt. Opbergen van discs Discs zijn gemaakt van hetzelfde soort plastic als dat wat gebruikt wordt voor normale grammofoonplaten. Zorg dat de discs niet kromtrekken. Steek de discs altijd in de bijbehorende doosjes en zet deze rechtop. Vermijd het opbergen op plaatsen met hoge temperatuur of vochtigheid, of plaatsen met extreem lage temperatuur. Laat de discs niet in uw auto achter, aangezien de temperatuur in een in de zon geparkeerde auto zeer hoog kan oplopen waardoor de discs beschadigd worden. e Lees altijd de informatie die op de disclabels staat en neem alle waarschuwingen in acht. M Reinigen van discs © Houd uw discs schoon door deze voorzichtig met een zachte doek vanaf het middengat naar de buitenrand schoon te vegen. Wij raden u aan een in de handel verkrijgbare CD reinigingskit te gebruiken voor het schoonmaken van de discs. © Als de disc erg vuil is, kan deze met een zachte doek, bevochtigd met water maar goed uitgewrongen, voorzichtig afgeveegd worden. Verwijder eventuele achtergebleven waterdruppels met een andere droge doek. © Gebruik op discs geen reinigingssprays of antistatische middelen bestemd voor grammofoonplaten. Maak de discs ook nooit met benzine, terpentijn of andere sterke chemische middelen schoon aangezien deze het oppervlak van de disc kunnen aantasten.

Aanslui ngen Schakel het apparaat altijd uit met de netschakelaar en haal de stekker het stopcontact voordat u begint met het maken of wijzigen van aansluitingen.

1. Aansluiten op een Pioneer DJ-mengpaneel

{audio-uitgang.enbedieningssignaal-aansluiting) Gebruik de bijgeleverde audiokabel en steek de witte stekker in de L (linker Kanaal) aansluiting en de rode stekker in de R (rechter kanaal) aansluiting Wanneer u ook het bijgeleverde bedieningssignaalsnoer aansluit, Kunt u hetDJ-mengpaneel gebruiken voor de fader-start en terug-naar-cue functies van dit apparaat. Digitale verbindingen kunnen allsen gemaakt worden met mengpanelen die zijn uitgerust met digitale ingangsaansluitingen (model DJM-800, DJM- 1000 enz.). Verbind de DIGITAL OUT aansluiting van dit apparaat met behulp van een los verkrijgbare coaxiale digitale kabel met de DIGITAL IN aansluiting van het DJ-mengpaneel. Aansluitingen/Conexiones Conexiones Antes de realizar o cambiar conexiones, desconecte siempre el interruptor de la alimentacién y desenchufe el cable de alimentacién.

Bijgeleverde audiokabel/ Cable de audio accesorio Bijgeleverd bedieningssignaalsnoer/ Cable de control accesorio CDJ-1000MK3 Bijgeleverd bedieningssignaalsnoer/ Cable de control accesorio ©e \Wanneer u een verbinding maakt met de DJM-1000 kunnen de bijgeleverde audiokabels gebruikt worden om een set CD/LINE aansluitingen te verbinden met speler À en de andere set CD/LINE aansluitingen met de tweede speler B. Wanneer u digitale audioverbindingen maakt, moet u een los verkrijgbare coaxiale digitale signaalkabel gebruiken om de DIGITAL OUT aansluiting van de CD- speler te verbinden met een van de DIGITAL IN &ansluitingen (4 tot 6) van het DJM-1000 mengpaneel © Wanneer u een verbinding maakt met de DJM-600, DJM-300 of DJM- 500 kunt u de bijgeleverde audiokabels gebruiken om de CD1 aansluitingen te verbinden met speler À en de CD2 aansluitingen met speler B © Wanneer u een verbinding maakt met de DJM-909 of DJM-707 kunt u de bigeleverde audiokabels gebruiken om de CH1 CD aansluitingen te verbinden met speler À en de CH2 CD aansluitingen met speler B © Cuando efectüe conexiones con la DJM-1000, podré utilizar los cables de audio suministrados para conectar un juego de conectores CD/ LINE al reproductor À, y el otro juego de conectores CD/LINE a un segundo reproductor B. Cuando efectie conexiones de audio digital, deberé emplear un cable de señal digital coaxial, de venta en los establecimientos del ramo, para conectar el conector DIGITAL OUT del reproductor de discos CD a uno de los conectores DIGITAL IN {4 à 6) de la consola de mezcla DJM-1000 © Cuando conecte la DJM-600, DJM-300, o DJM-500, utiice los cables de audio suministrados para conectar los conectores CD1 al reproductor À, y los conectores CD2 al reproductor B. © Cuando conecte la DJM-909 o DJM-707, utiice los cables de audio suministrados para conectar los conectores CH1 CD al reproductor À, y los conectores CH2 CD al reproductor B

<DRB1396> Du/Sp Nederlands

Aansluitingen/Conexiones Bi het aansluiten op de DJM-3000 verbindt u speler À met CH-1 LINE 1 en speler B met CH-2 LINE 3. Wanneer deze CD-speler op andere audiomengpanelen wordt aangesloten, verbindt u de AUDIO OUT aansluitingen van de speler met de LINE IN of AUX IN aansluitingen van het mengpaneel. (x Sluit het apparaat NIET op de PHONO aansluitingen aan, want dit kan resulteren in een vervormd geluid of foutieve weergave.)

2. Aansluiten van het bedieningssignaalsnoer

3..Aansluiten van andere apparatuur. @ Aansluiten van een stereo versterker {wanneer geen DJ-mengpaneel wordt gebruikt) 3..Conexién de otros. componentes @ Conexién de un amplificador estéreo (cuando no se emplea una consola de mezcla para DJ) Stereo versterker/ Bijgeleverde audiokabel/ Cable de audio accesorio Sluit aan op de CD of AUX IN aansluitingen. (Niet aansluiten op de PHONO IN aansluitingen.)/ Amplificador estéreo Conecte a los conectores CD o AUX IN. (No conecte a los conectores PHONO IN.) CDJ-1000MK3

® Aansluiten van een apparaat voorzien van DIGITAL IN aansluitingen ® Conexién a un componente equipado con conectores DIGITAL IN CD-recorder of versterker met DIGITAL IN aansluitingen enz./ Grabadora de discos CD o amplificador con conectores DIGITAL IN, etc. DIGITAL INPUT OPTICAL COAXIAL

Los verkriigbare coaxiale digitale signaalkabel/ Cable de señal digital coaxial de venta en los establecimientos del ramo ES D 6 CDJ-1000MK3 RSS SN Ÿ var © De DIGITAL OUT aansluitingen voeren alleen audiogegevens uit {zonder subcodes; CD grafische gegevens worden niet ondersteundl Afhankelik van de CD-recorder of andere aangesloten apparatuur is het mogelijk dat sommige opnamefuncties en eventuele andere functies niet beschikbaar zin. Zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur voor verdere informatie

4. Aansluiten van het netsnoer

Nadat alle andere aansluitingen zin voltooid, sluit u het bijgeleverde netsnoer op de netingang aan de achterkant van de speler aan en steekt dan de stekker in een normaal stopcontact of in een netuitgang op de achterkant van de versterker.

Pronser Aanduidingskeuzetoets (TEXT MODE) Bij enkele malen indrukken van deze toets schakelt de aanduiding om tussen WAVE en TEXT (muziekstuktitel/albumtitel/artiestennaami. sx BIz. 111 Bij het afspelen van MP3 is het mogelijk dat de WAVE display- aanduiding niet werkt, afhankelijk van het muziekstuk. . TIME MODE/AUTO CUE toets TIME MODE: Bij enkele malen indrukken van deze toets schakelt het tijdsdisplay beurtelings om tussen het aangeven van de verstreken speelduur en de resterende speelduur (REMAIN) Bij het afspelen van MP3 is het mogelijk dat de REMAIN tijd niet meteen wordt aangegeven, afhankelik van het muziekstuk. © De huidige TIME MODE instelling blijft in het geheugen bewaard wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld AUTO CUE: Wanneer deze toets langer dan 1 seconde ingedrukt wordt gehouden, zal de AUTO CUE functie beurtelings in- en uitgeschakeld worden. Wanneer deze toets langer dan 5 seconden ingedrukt wordt gehouden, zal het AUTO CUE niveau omgeschakeld worden. # Biz. 104 © De huidige AUTO CUE aan/uit-instelling en de AUTO CUE niveau- instelling bliven in het geheugen bewaard wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld:

Real-time cue sx Biz. 108 Loop-beginpunt invoeren &r Biz. 113 Loop-beginpunt afstellen #r Blz. 113

Loop-eindpunt invoeren sx Biz. 113 Loop-eindpunt afstellen «+ Biz. 113

Botôn selector de la visualizacién modo de texto (TEXT MODE) Cada vez que se presiona este botôn, la visualizaciôn cambia entre WAVE Y TEXT (nombre de pista/nombre del älbum/nombre de artista).s P. 111 Cuando reproduzca archivos MP3, dependiendo de la pista, es posible que no se muestre la visualizacién de WAVE. Botén de modo de tiempo/localizacién automätica (TIME MODE/AUTO CUE) TIME MODE: Cada vez que presione el botén, la visualizaciôn de tiempo mostrado cambiaré alternativamente entre el tiempo transcurrido de reproducciôn y el tiempo restante de reproducciôn (REMAIN). Cuando reproduzca archivos MP3, dependiendo de la pista, es posible que no se muestre inmediatamente el tiempo de REMAIN e Elajuste actual de TIME MODE permaneceré memorizado incluso aunque desconecte la alimentaciôn AUTO CUE: Cuando se mantiene presionado el botén durante 1 o ms segundos, se habilita e inhabilita alternadamente el modo AUTO CUE. Cuando se mantiene presionado el botôn durante 5 o ms segundos, se cambia el nivel de AUTO CUE. «x P. 104 © Los ajustes actuales de activacién/desactivaciôn de AUTO CUE y del nivel de AUTO CUE permanecerän memorizados incluso aunque desconecte la alimentaciôn. Botén/indicador de entrada de bucle/localizacién en tiempo real (ajuste de entrada) (LOOP IN/REALTIME CUE (IN ADJUST)) Localizacién en tiempo real # P. 107 Introduccién del punto de entrada de bucle sx P. 113 Ajuste del punto de entrada de bucle ex P. 113 Botén/indicador de salida de bucle (ajuste de salida) {LOOP OUT (OUT ADJUST)) Introduccién del punto de salida de bucle & P. 113 Ajuste del punto de salida de bucle = P. 113 Botôn de repeticién de bucle/salida (RELOOP/EXIT) t P. 114 <DRB1396> Du/Sp Nederlands

Benaming en functie van de onderdelen/Nomenclatura y funciones de las partes

Display «> Blz. 100 (51 t/m 66) FOLDER SEARCH toetsen (=, =) «7 Biz. 106 Tijdens MP3 weergave zal de gelaagde CD-ROM mapzoekfunctie in de opgegeven richting worden uitgevoerd. CUE/LOOP CALL toetsen (-«, ») «x Biz. 118 Gebruik deze toetsen om de cue-punten en loop-punten op te roepen die in een extern geheugen zin opgeslagen (wanneer een geheugenkaart is gepleatst). CUE/LOOP MEMORY toets :* Blz. 117 Gebruik deze toetsen om cue-punten en loop-punten in een extern geheugen op te slaan (wanneer een geheugenkaart is geplaatst) CUE/LOOP DELETE toets «x Biz. 118 Gebruik deze toetsen om cue-punten en loop-punten te wissen die in een extern geheugen ziin opgeslagen (wanneer een geheugenkaart is geplaatst). - EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar UNLOCK: De disc komt naar buiten wanneer de toets wordt ingedrukt, ook als de toets tijdens afspelen wordt ingedrukt. LOCK: De disc komt niet naar buiten als de toets tijdens afspelen wordt ingedrukt. Zet het apparaat in de pauzestand en druk dan op de toets om de disc naar buiten te laten komen. EJECT toets (A) Wanneer deze toets wordt ingedrukt, stopt de disc en komt deze uit de gleuf naar buiten. Als de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar in de [LOCK] stand staat, kan de disc alleen worden uitgeworpen wanneer het apparaat eerst in de pauzestand wordt gezet voordat op de EJECT toets wordt gedrukt. JOG ADJUST regelaar Gebruik deze regelaar om de weerstand in te stellen (licht/zwaar) die gevoeld wordt wanneer de jog-draaischijf wordt rondgedraaidl . VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE regelaar Als de JOG MODE SELECT toets op [VINYLI staat, kunt u met deze regelaar de snelheid instellen waarmee de weergave stopt wanneer op de bovenkant van de jog-draaischiff wordt gedrukt of de PLAY/ PAUSE toets wordt ingedrukt Wanneer de VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE regelaar linksom wordt gedraaid, zal het afspelen snel stoppen: wanneer de regelaar rechtsom wordt gedraaid, zal de snelheid van het afspelen langzamer verminderen voordat het afspelen volledig stopt . VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START regelaar Als de JOG MODE SELECT toets op [VINYLI staat, kunt u met deze regelaar de snelheidinstellen waarmee de volle afspeelsnelheid wordt bereikt wanneer de jog-draaischijf wordt losgelaten of de PLAY/ PAUSE toets wordt ingedrukt Wanneer de VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START regelaar linksom wordt gedraaid, zal de volle afspeelsnelheid snel bereikt worden: wanneer de regelaar rechtsom wordt gedraaid, zal de snelheid langzamer toenemen voordat de volle afspeelsnelheid wordt bereikt. . JOG MODE SELECT toets VINYL stand: Wanneer tidens afspelen op de bovenkant van de jog-draaischijf wordt gedrukt, zal het afspelen stoppen en als de jog- draaischiff daarna gedraaid wordt, zal de muziek worden weergegeven overeenkomstig de wijze waarop de jog-draaischijf wordt gedraaid © De huidige instelling voor de jogfunctie blijft in het geheugen bewaard wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. CDJ stand: De bovenstaande functie zal niet werken wanneer op de jog-draaischijf gedrukt wordt. VINYL indicator Licht op wanneer de jogfunctie is ingesteld op VINYL. CDJ indicator Licht op wanneer de jogfunctie is ingesteld op CDJ. TEMPO regelbereik-keuzetoets (TEMPO +6/+10/+16/WIDE) Bij enkele malen indrukken van deze toets schakelt het regelbereik van de temposchuifregelaar om tussen +6 %, +10 %, +16 % en WIDE MASTER TEMPO toets/indicator :* Blz. 109 Bij indrukken van deze toets wordt de hoofdtempofunctie in/ uitgeschakeld . Temposchuifregelaar Als deze regelaar naar de gebruiker wordt geschoven (+ voorkanti neemt het tempo van het muziekstuk toe en als de regelaar van de gebruiker af wordt geschoven (- achterkanti neemt het tempo van het muziekstuk af Du/Sp <DRB1396>

Benaming en functie van de onderdelen/Nomenclatura y funciones de las partes

22. Tempo-reset indicator

Ongeacht de stand van de temposchuifregelaar zal deze indicator oplichten wanneer de tempo-instelling "0" (normaal tempo) is.

23. TEMPO RESET toets

Ongeacht de stand van de temposchuifregelaar zal bij indrukken van deze toets het tempo onmiddellik op “0” (normaal tempo) komen te staan. Druk nog een keer op de toets om het terugstellen van het tempo te annuleren

24. Jog-draaischijf e Blz. 101 (71 t/m 75)

25. Jog-draaischijf (+FWD/-REV) :* Blz. 109

26. Weergave/pauze-indicator

Licht op tijdens afspelen en knippert in de pauzestandi. 27.PLAY/PAUSE toets (»/11) + Biz. 104

28. Cue-indicator «> Blz. 104

Wanneer een cue-punt is ingesteld, licht deze indicator op, behalve tidens zoeken. De indicator knippert in de pauzestand om aan te geven dat er een nieuw cue-punt kan worden ingevoerd

Cue-punt instellen + Blz. 107 Terug-naar-cue functie x Biz. 108 Cue-punt samplerfunctie & Blz. 108

Licht op wanneer de DIRECTION keuzeschakelaar op achterwaarts IREV] staat.

33. DIRECTION keuzeschakelaar (FWD/REV)

Wanneer deze schakelaar op [REV] (dichtbij-stand) staat, is de achterwaarts-functie ingeschakeld. & Blz. 115

34. HOT CUE REC MODE toets «+ Biz. 114

Druk op deze toets om de functie van de HOT CUE toetsen te kiezen lopnemen/oproepent. © Bij het inschakelen van het apparaat wordt altijd de oproepfunctie ingesteld.

35. HOT CUE toets/indicator (A, B, C) : Biz. 114

Wanneer de indicator A, B, C rood oplicht, is de hot-cuepunt opnamefunctie voor dat punt ingesteld. Wanneer een van de indica- tors À, B, C groen oplicht (HOT CUE punt) of oranje (HOT LOOP punt), is de betreffende oproepfunctie ingeschakeld en als dan de bijbehorende toets wordt ingedrukt, zal het afspelen vanaf het ingestelde hot-cue (loop) punt beginnen. Wanneer een indicator niet oplicht, is er geen hot-cue [loop) punt vastgelegd

36. CONTROL aansluiting

Wanneer deze aansluiting met behulp van het bijgeleverde bedieningssignaalsnoer met de corresponderende CONTROL aansluiting van een Pioneer DJ-mengpaneel wordt verbonden, kan het DJ-mengpaneel gebruikt worden om de CD-speler te bedienen voor faderstart-weergave en terug-naar-cue. Deze aansluiting kan ook met de CONTROL aansluiting van een andere Pioneer DJ CD-speler worden verbonden voor het uitvoeren van automatische relaisweergave. «x Biz. 115

37. AUDIO OUT L, R aansluitingen

RCA-type analoge audio-uitgangsaansluitingen

38. DIGITAL OUT aansluiting

Op deze RCA-type coaxiale digitale uitgangsaansluitingen kan een DJ-mengpaneel, AV.versterker, CD-speler enz. worden aangesloten die is uitgerust met digitale ingangsaansluitingen. Deze digitale uitgangen ondersteunen alle DJ en andere functies, maar er worden alleen audiogegevens uitgevoerd (zonder subcodes; CD grafische gegevens worden niet ondersteundi).

Gebruik het bijgeleverde netsnoer om deze netingang met een normaal stopcontact te verbinden

<DRB1396> Du/Sp Nederlands

Benaming en functie van de onderdelen/Nomenclatura y funciones de las partes Voorpaneel

41. Geheugenkaart-indicator : Biz. 116

Deze indicator licht op als er een geheugenkaart is geplaatst en de klep gesloten is; de indicator knippert bij communicatie met de geheugenkaart. © Maak de klep niet open en schakel de stroom niet uit wanneer de indicator knippert

42. Geheugenkaartklep en kaartgleuf + Biz. 116

43. Gat voor geforceerd uitwerpen «+ Biz. 103

PIERRE) RARARAN 2 51.Kalenderdisplay (1]t/m 20, ») De nummers van de muziekstukken die volgen op het spelende muziekstuk lichten op. AIS er meer dan 21 muziekstukken zijn ingesteld, zal de » indicator oplichten. Er is een streepje onder het muziekstuknummer als er cue-punten of loops voor het muziekstuk zin ingesteld . Muziekstuknummer/mapnummer-display (TRACK/FLD) Wanneer een audio-CD wordt afgespeeld, zal de [TRACK] indicator oplichten en wordt het muziekstuknummer door middel van twee ciffers aangegeven (01 tm 99). Wanneer een MP3 wordt afgespeeld, zal de [TRACK] indicator oplichten en wordt het muziekstuknummer aangegeven (01 tm 999). Tijdens mapzoeken zal de [FLD] indicator oplichten en wordt een tweeciferig mapnummer aangegeven (00 t/m 99)

Als het muziekstuk dat nu gekozen is een cue-geheugen of loop- geheugen bevat, zal de IMEMORY] indicator oplichten en geeft het MEMORY display de relatieve startpositie van de cue of loop aan. Er worden twee stippen gebruikt voor het aangeven van 1 punt en zelfs als er meerdere startposities binnen een enkel punt ziin, zal er toch mer een punt worden aangegeven.

54. Puntjesmatrix-display (100x7 puntjes)

De puntjesmatrix wordt gebruikt voor het aangeven van TEXT, WAVE, richtliinen en andere informatie. Er kunnen 48 tekens tekst worden aangegeven [tekst die langer is dan 16 tekens schuift over het dis- play). er Blz. 111 Wanneer het WAVE display wordt gebruikt, zal het muziekstuk zodanig vergroot of verkleind worden dat dit precies over de breedte van het display getoond kan worden (de breedte is 100 puntjes), waarbij het weergaveniveau langs het display wordt aangegeven.

55. ALL muziekstuknummerdisplay

Bi het afspelen van een audio-CD toont dit display het totale aantal muziekstukken op de disc. Tijdens MP3 weergave wordt het aantal muziekstukken in de map aangegeven.

56. Auto-cue indicator (A.CUE)

Deze indicator licht op wanneer de AUTO CUE functie ingeschakeld

57. REMAIN indicator

Deze indicator licht op om aan te geven dat de resterende speelduur van het muziekstuk wordt getoond. jd (minuten) display (M)

59. Tijd (seconden) display (S)

60. Framedisplay (F)

Vif en zeventig frames komt overeen met 1 seconde .Hoofdtempo-indicator (MT) Deze indicator licht op wanneer de hoofdtempofunctie ingeschakeld

Dit display toont de verandering in afspeelsnelheid (tempo) die veroorzaakt wordt door de bediening van de temposchuifregelaar.

Display op de jog-draaiscl

. Weergavepo: Benaming en functie van de onderdelen/Nomenclatura y funciones de las partes CUE punt-indicator Wanneer een punt met de CUE toets of de LOOP IN toets wordt opgeslagen voor het muziekstuk dat nu gekozen is, zal de [CUE] indicator oplichten en wordt de relatieve startpositie van het punt op het display getoond (2 oplichtende puntjes). e-display Om een snel overzicht van de verstreken speelduur en de resterende speelduur van het huidige muziekstuk te verkrijgen, wordt het volledige muziekstuk als een staafaanduiding over de volledige breedte van het display getoond e Tijdens weergave van de verstreken speelduur lichten de indicatorsegmenten van de staafaanduiding van links naar rechts op. e Tijdens weergave van de resterende speelduur doven de indicatorsegmenten van de staafaanduiding van links naar rechts. © Wanneer een muziekstuk minder dan 30 seconden resterende speelduur heeft, zal de staafaanduiding langzaam knipperen: wanneer er minder dan 15 seconden resteren, wordt het knipperen sneller. BPM-display (0 tot 360 BPM) Dit display toont het aantal beats per minuut (BPM) van het huidige muziekstuk (detectiebereik 70 tot 180 BPM). Het is mogelijk dat de automatische BPM-teller de BPM van sommige muziekstukken niet kan bepalen: Temporegelbereïik-display (+6, +10, +16, WIDE) Hier wordt het regelbereik van de temposchuifregelaar aangegeven dat is ingesteld met de temporegelbereik-keuzetoets.

Werkingsdisplay Dit display geeft de relatieve weergavepositie aan, waarbij één volledige rotatie overeenkomt met 135 frames. Het display draait rond tijdens afspelen en stopt in de pauzestand Cue-punt-positie indicator Deze indicator geeft de positie van de cue-punten aan. Audiogeheugenstatus-indicator Deze indicator knippert tijdens het schriven in het audiogeheugen en licht op wanneer het schrijven is voltooid. Wanneer de indicator Knippert, is het mogelik dat u geen real-time cue-punten of hot-cue punten kunt opnemen. De indicator knippert ook wanneer er geen geheugenruimte meer is als gevolg van gebruik van de scratch- weergavefunctie Detectie-indicator voor aanraken van jog-draaischijf In de VINYL stand licht deze indicator op wanneer op de bovenkant van de jog-draaischijf wordt gedrukt. Licht op wanneer de VINYL functie ingeschakeld is

<DRB1396> Du/Sp Nederlands

Plaatsen en uitnemen van de discs/Carga y extraccién de discos Plaatsen en uitnemen van de discs Met het label naar boven gekeerd Recht naar binnen steken

1. Zet de POWER schakelaar op het achterpaneel op ON.

Probeer de disc niet met geweld in de insteekgleuf te duwen wanneer de POWER schakelaar op OFF staat, aangezien dit kan resulteren in beschadiging van de disc of het laadmechanisme.

2. Steek de disc in de insteekgleuf.

© Houd de disc met het label naar boven gekeerd vast en steek deze dan recht naar binnen in de insteekgleuf. © Bij gebruik van een 8 cm compact disc moet u de disc eerst in een adapter plaatsen In dit apparaat wordt de CD met hoge snelheid rondgedraaid om een optimale prestatie te verkrijgen. Bij het afspelen van een 8-em CD met adapter is de draaisnelheid om veiligheidsredenen lager waardoor de kras- weergavesnelheid en de achterwaartse weergavesnelheid eveneens lager zullen zijn. e Er past slechts één disc in de insteekgleuf. Probeer niet twee of meer discs naar binnen te steken of een tweede disc te plaatsen terwijl er reeds een in het apparaat is © Buig de disc niet wanneer u deze naar binnen steekt en probeer de disc nooit met geweld naar binnen te duwen. Wanneer het laadmechanisme de disc naar binnen begint te trekken of de disc naar buiten schuift, mag u de beweging van het laadmechanisme niet met kracht ongedaan maken, aangezien dit zou kunnen resulteren in beschadiging van de disc of het laadmechanisme.

3. Als de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar op [UNLOCK]

staat, kan de disc met de EJECT (A) toets uit het apparaat worden verwijderd. Als de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar op [LOCK] staat, moet u tijdens afspelen eerst op de PLAY/PAUSE (»/11) toets drukken om de disc te stoppen en dan drukt u op de EJECT (4) toets. Als er een cue-punt is ingesteld, drukt u tijdens afspelen eerst op de CUE toets om een terug-naar-cue bewerking te starten en dan drukt u op de EJECT (4) toets om de disc te verwijderen. © \Wanneer de toets wordt ingedrukt, stopt de disc en komt deze gedeeltelik uit de insteekgleuf Opmerking: Probeer de disc niet met geweld terug in de insteekgleuf te duwen wanneer de [EJECT] indicator oplicht. Als u de disc opnieuw in de insteekgleuf duwt terwijl de [EJECTI] indicator oplicht, kan het laadmechanisme stoppen. In dit geval drukt u nog een keer op de EJECT (4) toets en wacht dan tot de [EJECT] indicator dooft voordat u de disc opnieuw in het apparaat steekt.

Plaatsen en uitnemen van de discs/Carga y extracciôn de discos Voorzorgsmaatregelen bij het afspelen van 8 cm CD- singeltjes ( Bij het afspelen van 8 em CD-singeltjes moet u een adapter gebruiken die ontworpen voor 8 cm CD's. Controleer of de disc stevig vastgeklemd is door de lipjes van de adapter, voordat u deze in de speler steekt. Als u per ongeluk een 8 cm disc zonder adapter in het apparaat steekt, moet u onmiddellijk op de EJECT {&) toets drukken en de disc uit het apparaat nemen. Als de disc niet naar buiten komit bij indrukken van de EJECT (2) toets, drukt u nog een keer op de toets. Gebruik alleen 8 cm disc-adapters die voorzien zijn van het dE logo (aanbevolen geschikte adapters). Controleer of de disc vri] kan ronddraaien en niet gebogen of kromgetrokken is wanneer u deze aan de adapter bevestigt.

Geforceerd uitwerpen Als een disc niet naar buiten komt bij indrukken van de EJECT (4) toets of wanneer het anders onmogelijk is om een disc te verwijderen, moet u de bijgeleverde pen in het gat voor geforceerd uitwerpen steken dat aan de voorkant van de speler is (zie afbeelding} en dan tegen de pen drukken om de disc te verwijderen. Bij gebruik van de functie voor geforceerd uitwerpen, moeten de volgende punten in acht worden genomen. @ Schakel de speler uit en wacht minimaal 1 minuut. Als u meteen na het uitschakelen van de VAN speler probeert om de disc via geforceerd uitwerpen te verwijderen, kan het volgende gebeuren: © De disc kan naar buiten komen terwijl deze nog steeds ronddraait, met lichamelik letsel tot gevolg. © Dit disc kan beschadigd raken omdat de discklem niet stabiel ronddraait. @ Gebruik alleen de bijgeleverde pen voor deze procedure (gebruik geen ander spits voorwerp). De pen voor geforceerd uitwerpen bevindt zich aan de onderkant van de speler. Wanneer de pen volledig in het gat voor geforceerd uitwerpen wordt gestoken, zal de disc ongeveer 5 mm tot 10 mm uit de insteekgleuf geschoven worden. U kunt de disc dan vastpakken en verder naar buiten trekken Gat voor geforceerd uitwerpen Funcién de expulsiôn forzada Si el disco falla en salir expulsado cuando se presione el botôn EJECT (4), o no pueda extraerlo por alguna otra causa, inserte el pasador suministrado en el orificio de expulsién forzada de la parte frontal del reproductor (consulte la ilustracién), y presiénelo para expulsar el disco. Cuando utilice la funcién de expulsién forzada, tenga en cuenta las precauciones siguientes. ® Desconecte la alimentacién del reproductor y espere un minuto por lo menos. Si intentase utilizar la funcién de expulsién ÂA forzada inmediatamente después de haber desconectado la alimentaciôn, podrian producirse los peligros siguientes: © El disco puede salir expulsado mientras esté girando todavia, lo que podria resultar en lesiones personales. @e El disco podria dañarse debido a que al giro en condicién inestable del sujetador del disco. @ Para este procedimiento utilice solamente el pasador accesorio suministrado (no utilice ningün otro objeto puntiagudo). El pasador de expulsién forzada se encuentra en la superficie inferior del reproductor. Cuando inserte completamente el pasador accesorio en el orificio de expulsién forzada, el disco saldré expulsado por la ranura de carga unos 5 mm a 10 mm. Podré tomarse con los dedos y extraerse. Orificio de expulsiôn forzada

<DRB1396> Du/Sp Nederlands

Jog-draaischijf/Mando de lanzadera Automatische.cue-instelfunctie. (AUTO.CUE) Wanneer een disc geplaatst wordt, wanneer een muziekstuk opgezocht wordt of wanneer op een ander muziekstuk wordt overgeschakeld, zal deze functie automatisch een cue-punt instellen (sr Blz. 107) op de plaats meteen voordat de muziek begint. Als het zoeken langer dan tien seconden doorgaat zonder dat een punt wordt gevonden, zal het cue-punt bij het begin van het muziekstuk worden ingesteld. © In- en uitschakelen van de AUTO CUE Als u de TIME MODE/AUTO CUE toets indrukt en dan langer dan een seconde ingedrukt houdt, zal de AUTO CUE instelfunctie beurtelings in- en uitgeschakeld worden. Wanneer de AUTO CUE functie ingeschakeld wordt, zal de [A.CUE] indicator oplichten. © De AUTO CUE aan/uit-status wordt in het geheugen opgeslagen en blijft bewaard wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. © _ Het AUTO CUE niveau kan gewijzigd worden. = Wijzigen van het AUTO CUE niveau

1. Houd de TIME MODE/AUTO CUE toets langer dan 5

seconden ingedrukt. © Ophet display wordt IA.CUE-60db] aangegeven (dit is begin-instelling).

2. Druk op de CUE LOOP CALL toets (<, >) om het niveau

te veranderen. © Ukunt kiezen uit -36 dB, -42 dB, -48 dB, -54 dB, -60 dB, -66 dB, —72 dB en -78 dB. e As op de TIME MODE/AUTO CUE toets wordt gedrukt of er 15 seconden verstriken, zal de niveau-wijzigingsfunctie geannuleerd worden. © Wanneer u het apparaat uitschakelt, zal het ingestelde niveau in het geheugen bewaard blijven Beginnen.met.afspelen

1. Steek een disc in de speler.

De disc draait met hoge snelheid in het apparaat rond, om een optimale prestatie te verkrijgen. Hierdoor kan het laden van de disc een paar seconden duren.

2. Als de AUTO CUE funct

PLAY/PAUSE toets (»/11). © Druk pas op de PLAY/PAUSE toets nadat de huidige tijd op het display is verschenen. De stille periode aan het begin van het aangegeven muziekstuk wordt overgeslagen en het afspelen zal meteen beginnen vanaf de eerste noten van de muziek e Als de jogfunctie op [VINYL] staat, is het mogelijk dat de afspeelsnelheid langzaam toeneemt totdat de volle snelheid wordt bereikt. (+ ‘Tijdelijk onderbreken van de weergave") Als een muziekstuk is afgelopen, zal de speler automatisch naar het begin van het volgende muziekstuk gaan. De cue-indicator (de buitenste ring van de CUE toets) licht op en de buitenste ring van de PLAY/PAUSE toets knippert om aan te geven dat het apparaat in de weergave-paraatstand staat. Wanneer op de PLAY/PAUSE toets (®/n) wordt gedrukt, begint het afspelen van het volgende muziekstuk

Bediening van de DJ-speler/Operacién del reproductor para D. Als de AUTO CUE functie uitgeschakeld is, begint het afspelen automatisch bij het eerste muziekstuk. © Wanneer de AUTO CUE functie uitgeschakeld is, gaat het afspelen normaal door wanneer het einde van het eerste muziekstuk is bereikt en worden alle muziekstukken achter elkaar weergegeven Stoppen.met.afspelen

1. Druk op de EJECT toets (4) als de EJECT UNLOCK/LOCK

schakelaar op [UNLOCK] staat. Als de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar op [LOCK] staat, moet u tijdens afspelen eerst op de PLAY/PAUSE toets 6/11) drukken, of als een cue-punt is ingesteld, drukt u op de CUE toets (terug-naar-cue) voordat u op de EJECT toets {&) drukt om de disc uit het apparaat te verwijderen. © Het afspelen stopt en de disc komt naar buiten © De CDJ-1000MK3 is niet voorzien van een stoptoets. Hervattingsfunetie Als de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar op [UNLOCK] staat en u per ongeluk op de EJECT toets drukt, kunt u snel op de PLAY/PAUSE toets drukken {véér de [EJECT] indicator op het display oplicht} om het apparaat te laten terugkeren naar de toestand waarin het stond voordat op de EJECT toets werd gedrukt. Het geluid zal dan wel even onderbroken worden. © Als de disc uit het apparaat wordt verwijderd en dan weer dezelfde disc wordt geplaatst, zal het apparaat naar dezelfde toestand terugkeren als waarin het stond voordat de disc uit het apparaat werd verwijderd (met uitzondering van de loop-functie) e Als na het verwijderen van de disc op de FOLDER SEARCH toets (4, =) of TRACK SEARCH toets (44, æ1) wordt gedrukt, zal de hervattingsfunctie geannuleerd worden. Tijdelijk onderbreken van de weergave Druk tijdens afspelen op de PLAY/PAUSE toets (»/1II De buitenranden van de PLAY/PAUSE toets en de CUE toets Knipperen en het afspelen wordt onderbroken. © Als nog een keer op de PLAY/PAUSE toets wordt gedrukt, zal de buitenrand van de toets oplichten en wordt het afspelen hervat. @ in de CDJ stand zal tijdens een pauze het geluid toch met onderbrekingen te horen zin. Als u geen geluid wilt horen, verlaag dan het uitgangsniveau van het audiomengpaneel ein de VINYL stand kunt u met de VINYL SPEED ADJUST TOUCH/ BRAKE regelear de verlaging van de afspeelsnelheid instellen totdat de pauzestand wordt bereikt. Draai de regelaar naar rechts om de disc langzamer snelheid te laten minderen tot aan de pauzestand. e Inde VINYL stand kunt u met de VINYL SPEED ADJUST RELEASE/ START regelaar de verhoging van de afspeelsnelheid instellen totdat de normale weergave wordt bereikt. Draai de regelaar naar rechts om de disc langzamer snelheid te laten vermeerderen tot aan de normale weergave. © _Als het apparaat langer dan 100 minuten in de pauzestand staat zonder dat er een bedieningshandeling wordt verricht, zal de disc automatisch stoppen met draaien. In dit geval moet u op de PLAY/PAUSE toets drukken om het afspelen te hervatten Snel. voorwaarts/achterwaarts Druk tijdens afspelen op een van de SEARCH toetsen (44, >»). Houd de »æ toets ingedrukt voor versnelde voorwaartse weergave van de disc; houd de #4 toets ingedrukt voor versnelde achterwaartse weergave van de disc. © Bihetafspelen van MP3 is versnelde voorwaartse/achtenwaartse weergave alleen mogelik voor de muziekstukken die in dezelfde map zijn. © Bij het afspelen van MP3 kan de versnelde voorwaartse/achterwaartse weergave bij sommige muziekstukken langzamer zin = Supersnelle zoekfunctie Draai de jog-draaischijf rond terwijl u een van de SEARCH toetsen (-4<«, >>) ingedrukt houdt. © Houd een van de SEARCH toetsen (#4, >) ingedrukt terwijl u de jog-draaischijf in de gewenste richting draait voor het inschakelen van de supersnelle zoekfunctie in voor- of achterwaartse richting e De zoeksnelheid varieert overeenkomstig de snelheid waarmee de jog-draaischijf wordt rondgedraaid © Bi gebruik van de supersnelle zoekfunctie wordt de zoekrichting bepaald door de richting waarin de jog-draaischijf wordt gedraaid. De richting van de ingedrukte SEARCH toets (#4, »>) is niet van belang © Wanneer het ronddraaien van de jog-draaischijf wordt gestopt, schakelt het apparaat weer over op afspelen. e \Wanneer de SEARCH toets (44, æ») wordt losgelaten, komt de supersnelle zoekfunctie te vervallen: © Bijhet afspelen van MP3 is versnelde voorwaartse/achterwaartse weergave alleen mogelik voor de muziekstukken die in dezelfde map zijn. Funcién de reanudacién © Cuando el interruptor EJECT UNLOCK/LOCK esté en la posiciôn [UN- LOCK], aunque se presione por error el botén EJECT, si se presiona répidamente el botén PLAY/PAUSE (antes de que se encienda el indicador [EJECT] en el visualizador) la unidad volveré al estado en el que estaba antes de presionarse el botén EJECT. No obstante, la salida de audio se detendré durante este proceso. © Después de la expulsién del disco, si se vuelve a insertar el mismo disco, la unidad volveré al mismo estado en el que estaba antes de expulsar el disco {con la excepcién de bucles) © Después de la expulsién del disco, si se presiona el botôn FOLDER SEARCH (=, =>) 0 TRACK SEARCH (44, »>-1), se cancelaré la funciôn de reanudacién Para. pausar.la-reproduccién Durante la reproduccién, presione el botén PLAY/PAUSE /m). e Los aros exteriores del botén PLAY/PAUSE y del botôn CUE parpadearän, y la reproduccién se interrumpiré. © Si se presiona el botén PLAY/PAUSE, el aro exterior del botôn se encenderé y se reanudaré la reproduccién. © Enel modo CDJ, saldré sonido distorsionado de reproduccién incluso durante la pausa. Si no desea que salga sonido, reduzca el nivel de salida de la consola de mezcla de audio. @e En el modo VINYL, el ajuste del mando VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE modifica la velocidad de desaceleraciôn hasta que la reproducciôn Ilega a la pausa completa. AI girar el mando hacia la derecha, el disco se desacelera lentamente antes de establecerse la pausa e Enel modo VINYL, el ajuste del mando VINYL SPEED ADJUST RE- LEASE/START modifica la velocidad de aceleraciôn del disco cuando se libera la pausa hasta que llega a la velocidad tope de reproducciôn Al girar el mando hacia la derecha, el disco se acelera con ms lentitud antes de Ilegar a la velocidad tope. © Después de establecer la unidad en el modo de pausa, si no se efectüa ninguna otra operaciôn durante 100 minutos, la rotaciôn del disco se detendré autométicamente. En este caso, presione el botén PLAY/ PAUSE para reanudar la reproducciôn Avance-râpido/inversién-râpida Presione uno de los botones SEARCH (#4, >») durante la reproduccién. Presione y mantenga presionado el botén > para realizar el avance répido en el disco; presione y mantenga presionado el botôn 4 para realizar la inversiôn répida. © Durante la reproducciôn de archivos MP3, el avance répido/inversién répida sélo pueden realizarse para las pistas de dentro de la misma carpeta. © Durante la reproducciôn de archivos MP3, los tiempos del avance répido/inversiôn râpida pueden ser més lentos dependiendo de la pista. = Büsqueda süper râpida Gire el mando de lanzadera mientras presiona uno de los botones SEARCH (-«<«, >»). © Mantenga presionado uno de los botones SEARCH (44 >) mientras gira el mando de lanzadera en la direcciôn deseada para establecer el modo de avance süper répido o de inversién süper répida: © La velocidad de la operaciôn de büsqueda varia en respuesta a la velocidad a la que se gira el mando de lanzadera © Durante la büsqueda süper râpida, la direccién de büsqueda se determina por la direcciôn en la que se gira el mando de lanzadera. Se ignora la direccién del botén SEARCH (44, >>) presionado. © Cuando se deja de girar el mando de lanzadera, el aparato retorna al modo de reproduccin. © Cuando se suelta el botén SEARCH (-4-«, >), se cancela la büsqueda süper répida © Durante la reproducciôn de archivos MP3, el avance répido/inversién répida sélo pueden realizarse para las pistas de dentro de la misma carpeta. © Durante la reproducciôn de archivos MP3, los tiempos del avance répido/inversién rpida pueden ser més lentos dependiendo de la pista.

<DRB1396> Du/Sp Nederlands

Bediening van de DJ-speler/Operacién del reproductor para DJ © Bijhet afspelen van MP3 kan de versnelde voorwaartse/achterwaartse weergave bij sommige muziekstukken langzamer zin:

Jog-draaischijf/Mando de lanzadera Opzoeken.van.een-bepaald.muziekstuk. Druk op een van de TRACK SEARCH toetsen (-@-4«, >). © Telkens wanneer u op de toets drukt, wordt een muziekstuk verder gegaan in de richting die overeenkomt met de pijl op de toets (om tijdens het afspelen van een muziekstuk naar het begin van het vorige muziekstuk te gaan, moet u tweemaal op de H&« toets drukken). Bij het afspelen van MP3's zal het eerste muziekstuk in de gekozen richting worden opgezocht en kunnen alléen de muziekstukken worden opgezocht die in dezelfde map zijn. Als het mapzoeken niet wordt uitgevoerd terwi]l een CD-ROM is geplaatst, zullen alleen de muziekstukken in de hoofddirectory opgezocht worden. Wanneer er geen muziekstukken in de hoofddirectory zijn, begint het afspelen bij het muziekstuk met het laagste nummer in de map. © Wanneer de toets ingedrukt wordt gehouden, zullen de muziekstukken achter elkaar doorlopen worden. Als de toets langer dan twee seconden ingedrukt wordt gehouden, zal de zoeksnelheid toenemen © _Als bij het begin van het eerste muziekstuk (muziekstuk nr. 1) tweernaal op de H#4 toets wordt gedrukt, zal het begin van het laatste muziekstuk worden opgezocht. Als bij het afspelen van MP3's op de +4 toets wordt gedrukt bij het muziekstuk met het laagste nummer, zal het begin van het laatste muziekstuk in dezelfde map worden opgezocht @ Als bij het begin van het laatste muziekstuk op de ææ1 toets wordt gedrukt, zal het begin van het eerste muziekstuk (muziekstuk nr. 1} worden opgezocht. Als bij het afspelen van MP3's op de »æ1 toets wordt gedrukt bij het laatste muziekstuk, zal het muziekstuk met het laagste nummer in dezelfde map worden opgezocht = Supersnelle zoekfunctie voor muziekstukken Draai de jog-draaischijf rond terwijl u een van de TRACK SEARCH toetsen (-4<«, >») ingedrukt houdt. © Voor gebruik van de supersnelle muziekzoekfunctie houdt u de toets ingedrukt terwi]l u de jog-draaischijf in de richting draait waarin u wvilt zoeken; het supersnel zoeken wordt uitgevoerd overeenkomstig de afstand waarover de jog-draaischijf wordt gedraaid @ Bij gebruik van de supersnelle muziekzoekfunctie wordt de zoekrichting bepaald door de richting waarin de jog-draaischiff wordt gedraaid. De richting van de ingedrukte TRACK SEARCH toets is niet van belang. @ \Wanneer de TRACK SEARCH toets wordt losgelaten, komt de supersnelle muziekzoekfunctie te vervallen Opzoeken.van.een.bepaalde map. (alleen MP3) De mapzoekfunctie wordt gebruikt voor het opzoeken van een muziekstuk op een CD-ROM met mapindeling. Druk op een van de FOLDER SEARCH toetsen (<=, =). © Bij enkele malen indrukken van de FOLDER SEARCH toets worden de mappen in de opgegeven volgorde doorlopen. De hoofddirectory wordt weergegeven als mapnummer [00] met mapnaam [ROOT] e Als u een van de FOLDER SEARCH toetsen ingedrukt houdt, zullen de mappen achter elkaar doorlopen worden. Als de toets langer dan twee seconden ingedrukt wordt gehouden, zal de zoeksnelheid toenemen © Wanneer vanaf de laagst-genummerde map in achterwaartse richting wordt gezocht, zal de laatste map worden opgezocht.

Du/Sp <DRB1396> Büsqueda.de.pistas Presione uno de los botones TRACK SEARCH (+4, >»). © Cada vez que se presiona el botén, büsqueda de pistas se efectüa en la direccién correspondiente a la flecha del botén (durante la reproduccién de una pista, para volver al principio de la pista anterior, presione dos veces el botén #4). Durante la reproduccién de archivos MP3, se buscaré la primera pista que se encuentre en la direcciôn presionada, y sélo se buscarän las pistas de dentro de la misma carpeta. Si no se efectüa la büsqueda de carpetas cuando se ha insertado un disco CD-ROM, sélo se buscarän las pistas del directorio raiz. Cuando no haya pistas en el directorio raiz, la reproducciôn se iniciaré desde la pista que tenga el nümero menor de la carpeta © Cuando se mantiene presionado el botén, se efectuaré la büsqueda de pistas continuamente. Si mantiene presionado el botén durante dos o més segundos, la velocidad de bisqueda aumentarä © Presionando dos veces el botén H#4 al principio de la primera pista {Pista N.° 1), se buscaré la ültima pista. Durante la reproducciôn de discos MP3, cuando se presione el botén #4 en la pista con el nümero menor, se buscar la ültima pista de la misma carpeta © Presionando el botén ææ1 en la ültima pista, se buscaré la primera pista (pista N.° 1). Durante la reproduccién de discos MP3, cuando se presione el botôn ææ1 en la ültima pista, se buscaré la pista con el nümero menor de la misma carpeta = Büsqueda süper râpida de pistas Gire el mando de lanzadera mientras presiona uno de los botones TRACK SEARCH (+4, »>>-1). © Para realizar la büsqueda sûper rpida de pistas, mantenga presionado el botén mientras gira el mando de lanzadera en el sentido en el que desee realizar la operaciôn de büsqueda; la bisqueda süper rpida de pistas se efectuaré en proporciôn al grado de rotaciôn del mando de lanzadera. © Durante la büsqueda sûper répida de pistas, la direcciôn de büsqueda se determina por la direccién en la que se gira el mando de lanzadera Se ignora la direccién del botén TRACK SEARCH presionado. © Cuando se suelta el botén TRACK SEARCH, se cancela la büsqueda süper répida de pistas. Büsqueda.de.carpetas.(sélo.MP3) La büsqueda de carpetas se emplea para buscar pistas en un disco CD- ROM con capas de carpetas. Presione uno de los botones FOLDER SEARCH (=, =). © Cada vez que se presiona el botén FOLDER SEARCH, se saltan las carpetas en la direccién especificada. El directorio raiz se visualiza como el nümero de carpeta [00], con el nombre de carpeta de [ROOT]. © Manteniendo presionado uno de los botones FOLDER SEARCH, las carpetas se buscarän continuamente. Si mantiene presionado el botôn durante dos o mâs segundos, la velocidad de büsqueda aumentarä. © Cuando se efectüe la büsqueda en inversién desde la carpeta con el némero més bajo, se buscaré la ültima carpeta © Cuando se efectüe la büsqueda en avance desde la ültima carpeta del disco, se buscaré la carpeta con el nümero més bajo. © Las carpetas que tengan pistas que no pueden reproducirse (carpetas vacias) se ignorarän, y se buscaré la carpeta siguiente = Büsqueda süper râpida de carpetas Gire el mando de lanzadera mientras presiona uno de los botones FOLDER SEARCH (<=, =). © Girando el mando de lanzadera en la direccién de büsqueda deseada mientras se presiona uno de los botones FOLDER SEARCH, se buscarän los nümeros de carpeta que correspondan a la direcciôn de giro del mando de lanzadera © Durante la büsqueda de carpetas süper répida, la direccién de büsqueda se determina por la direcciôn en la que se gira el mando de lanzadera. La direccién indicada por el botén FOLDER SEARCH presionado se ignoraré © Cuando se suelta el botôn FOLDER SEARCH, se cancela la büsqueda süper répida de carpetas Ajustes.de puntos.de.localizacién Una vez se ha almacenado un punto de localizaciôn en la memoria, puede utilizarse durante la reproducciôn para establecer el reproductor en un estado en el que esté preparado para iniciar la reproducciôn desde la posicién de localizaciôn al presionar el botén CUE.

Bediening van de DJ-speler/Operacién del reproductor para D. © Wanneer vanaf de laatste map op de disc in voorwaartse richting wordt gezocht, zal de laagst-genummerde map worden opgezocht. © Mappen zonder muziekstukken (lege mappen) worden genegeerd, waarna wordt doorgegaan naar de volgende map. = Supersnelle zoekfunctie voor mappen Draai de jog-draaischijf rond terwijl u een van de FOLDER SEARCH toetsen (<=, =) ingedrukt houdt. © Door de jog-draaischijf in de gewenste zoekrichting te draaien terwijl u een van de FOLDER SEARCH toetsen ingedrukt houdt, zullen de mapnummers doorlopen worden overeenkomstig de draairichting van de jog-draaischiff. © Bi gebruik van de supersnelle mapzoekfunctie wordt de zoekrichting bepaald door de richting waarin de jog-draaischijf wordt gedraaid. De richting die wordt aangegeven door de ingedrukte FOLDER SEARCH toets is niet van belang. e \Wanneer de FOLDER SEARCH toets wordt losgelaten, komt de supersnelle mapzoekfunctie te vervallen Instellen.van.cue-punten Wanneer een cue-punt in het geheugen is opgeslagen, kan de CUE toets tildens afspelen gebruikt worden om de speler in een toestand te plaatsen waar deze meteen kan starten met afspelen vanaf het betreffende cue-punt. = Instellen van een cue-punt in de CDJ stand

1. Druk tijdens afspelen op de PLAY/PAUSE toets (»/11) om

de weergave te pauzeren bij het punt vanaf waar u naderhand de weergave wilt starten.

2. Bepaal nauwkeurig de positie voor het cue-punt.

Gebruik van de framenummers voor het instellen van de cue- punten. De cue-punten kunnen worden opgegeven in eenheden van 1 frame (75 frames komen overeen met 1 seconde) Gebruik de jog-draaischijf of de SEARCH toetsen (44, >>) om naar het gewenste frame te gaan. Een volledige omwenteling van de jog-draaischiff Komt overeen met 135 frames; wanneer op de SEARCH toets gedrukt wordt, zal de speler 1 frame in de opgegeven richting vooruitgaan © Luister naar het geluid van het huidige frame om het cue- punt te bepalen. Draai langzaam aan de jog-draaischijf en keer dan terug naar het punt dat even voor het punt is vanaf waar u de weergave wilt Starten. (Het aldus bepaalde cue-punt is het punt dat meteen na het geluid is dat gehoord kan worden tijdens een cueing-pauze.)

3. Druk op de CUE toets wanneer u het gewenste

framenummer hebt bereikt of het geluid hoort vanaf waar u wilt beginnen met cueing. © Het geluid wordt gedempt en de huidige tijd verschint op het dis- play, waarmee wordt aangegeven dat het cue-punt in het geheugen is opgeslagen © Wanneer er een nieuw cue-punt in het geheugen wordt opgeslagen, zal het voorheen vastgelegde cue-punt gewist worden [Wizigen van het cue-punt]

1. Druk tijdens afspelen op de CUE toets.

© De speler keert terug naar het ingestelde cue-punt

2. Druk op een van de SEARCH toetsen (-#«, >>) om de

pauzefunctie met geluid in te stellen.

3. Om in de CDJ stand een cue-punt opnieuw in te stellen

volgt u de voorgaande stappen 2 en 3. = Instellen van een cue-punt in de VINYL stand . Druk tijdens afspelen op de plaats waar u het cue-punt wilt instellen op de bovenkant van de jog-draaischi houd deze vast, of druk op de PLAY/PAUSE toets (»/11) om het afspelen te pauzeren.

2. Terwijl u op de bovenkant van de jog-draaischijf blijft

drukken, draait u deze terug tot net even voor de plaats waar u het cue-punt wilt instellen.

3. Wanneer u het gewenste geluid hoort, drukt u op de CUE

toets terwijl u nog steeds op de bovenkant van de jog- draaischijf drukt. © Het opslaan van het cue-punt in het geheugen is voltooid wanneer de huidige tijd op het display wordt aangegeven. © Wanneer er een nieuw cue-punt in het geheugen wordt opgeslagen, zal het voorheen vastgelegde cue-punt gewist worden [Wijzigen van het cue-punt]

1. Druk tijdens afspelen op de CUE toets.

© De speler keert terug naar het ingestelde cue-punt

2. Om in de VINYL stand een cue-punt opnieuw in te stellen

volgt u de voorgaande stappen 2 en 3. e De SEARCH toetsen (#4, >>) kunnen nu gebruikt om het cue- punt te wijzigen op dezelfde wijze als voor de CDJ gebruiksstand

<DRB1396> Du/Sp Nederlands

Bediening van de DJ-speler/Operacién del reproductor para DJ # Real-time (onvertraagde) cue Druk tijdens afspelen bij het gewenste punt op de LOOP IN/ REALTIME CUE toets. © Het betreffende punt wordt nu opgeslagen als het nieuwe cue-punt = Controleren van de cue-punten (cue-punt samplerfunctie) Houd de CUE toets ingedrukt nadat u een cue-punt hebt gesteld. © Het geluid bij het ingestelde cue-punt wordt nu gespeeld zolang als de CUE toets ingedrukt wordt gehouden. @ Als de CUE toets wordt losgelaten bi gebruik van de cue-punt samplerfunctie, zal er een terug-naar-cue worden uitgevoerd naar het ingestelde cue-punt. © Bi MP3 kan de cue-punt samplerfunctie alleen binnen dezelfde map worden uitgevoerd æ Terugkeren naar een cue-punt (terug-naar-cue functie)

1. Druk tijdens afspelen op de CUE toets.

© De speler keert terug naar het ingestelde cue-punt

2. Druk op de PLAY/PAUSE toets (»/11).

© Het afspelen begint onmiddellik vanaf het ingestelde cue-punt. © Bij MP3 kan de terug-naar-cue functie binnen dezelfde map worden toegepast. Zolang het cue-punt niet wordt overschreven, zal dit in het geheugen bliven, ook nadat de mapzoekfunctie is gebruikt.

Jog-draaischijf/ Mando de lanzadera Temposchuifregelaar/ Control deslizante de tempo MWijzigen.van.de afspeelsnelheid Schuïif de temposchuifregelaar naar voren of achteren. Als de regelaar naar de gebruiker toe wordt geschoven {+}, neemt de afspeelsnelheid (tempo) toe en als de regelaar naar de andere kant wordt geschoven (-), neemt de afspeelsnelheid af © Dehoeveelheid verandering in het tempo wordt op het display aangegeven. © Ook wanneer het tempo wordt veranderd, zal de toonhoogte {toonaard) hetzelfde blijven (zie de onderstaande paragraaf “Gebruik van de hoofdtemporegeling"). = Kiezen van het bereik voor de temporegeling Druk op de TEMPO +6/+10/+16/WIDE toets. Bi enkele malen indrukken van de toets schakelt het instelbereik van de temposchuifregelaar om tussen 46 %, 410 %, 416 % en WIDE. Wanneer 46 % is gekozen, is het interval 0,02 %; wanneer 410 % is gekozen, is het interval 0,05 %; wanneer +16 % is gekozen, is het interval 0,05 % en wanneer WIDE is gekozen, is het interval 0,5 % © Het ingestelde bereik wordt op het display aangegeven. © Bij de WIDE instelling is het bereik als volgt Bij afspelen van een CD: 4100 % Bij afspelen van MP3: +70 % tot-100 % © Bij het inschakelen van het apparaat komit het instelbereik op 410 % te staan. © Bij-100 % stopt het afspelen = Het tempo terugstellen Druk op de TEMPO RESET toets. De tempo-terugstelindicator licht op en de tempowijzigingswaarde komt op “0” (normaal tempo) te staan, ongeacht de stand van de temposchuifregelaar. © Druk nog een keer op de TEMPO RESET toets om de terugstelling te laten vervallen (de tempowijzigingswearde komt weer op de waarde te staan die is ingesteld met de temposchuifregelaar) © Bijhetinschakelen van het apparaat komit deze functie op OFF te staan.

Bediening van de DJ-speler/Operacién del reproductor para D. Gebruik.van.de-hoofdtemporegeling Druk tijdens afspelen op de MASTER TEMPO toets. De MASTER TEMPO toets en de [MT] indicator lichten op. De snelheid (tempo) kan nu met de temposchuifregelaar worden gewijzigd zonder dat de toonhoogte [toonaard) verandert. © Bi digitale bewerking van het geluid zal de geluidskwaliteit afnemen. © Bijhetinschakelen van het apparaat komit deze functie op OFF te staan. Functies van de jog-draaischijf

1. Toonhoogte-verbuiging: Tijdens afspelen de jog-draaischijf

ronddraaien. {Wanneer de jogfunctie op [VINYL] staat, hoeft u enkel de zijkant van de jog-draaischijf aan te raken. Als u op de bovenkant drukt, zal een andere functie geactiveerd worden.) © De afspeelsnelheid wordt hoger (FWD+) of lager (REV-) overeenkomstig de afstand waarover de jog-draaischijf wordt gedraaid. Als de achterwaarts-functie ingeschakeld is, wordt de afspeelsnelheid hoger wanneer de jog-draaischif in de REV- richting wordt gedraaid en lager wanneer de jog-draaischiff in de FWD+ richting wordt gedraaid. © Wanneer u stopt met draaien, wordt teruggekeerd naar de vorige snelheid

2. Scratch-weergave: Tijdens afspelen de jog-draaischijf

ronddraaien. Zie "Scratch-weergave” in Geavanceerde bediening

3. Frame zoeken: De jog-draaischijf in de pauzestandronddraaien.

Wanneer de jogfunctie op [CDJ] is ingesteld wordt de pauzefunctie met geluid ingeschakeld, en wanneer de jogfunctie op [VINYL] is ingesteld wordt de stille pauzefunctie ingeschakeld: het CD-geluid wordt weergegeven met de snelheid die overeenkomt met de snelheid waarmee de jog-draaischijf wordt rondgedraaid © De pauze-positie verandert in stapjes van 1 frame. © Eén omwenteling van de jog-draaischiff komt overeen met 1,8 seconden CD-muziek (135 frames).

4. Spin-weergave: Tijdens afspelen of in de pauzestand de

jog-draaischijf ronddraaien. Zie "Spin-weergave” in Geavanceerde bediening.

5. Supersnelle zoekfunctie: Draai de jog-draaischijf tijdens

afspelen rond terwijl u de SEARCH toets ingedrukt houdt. Voor gebruik van de supersnelle zoekfunctie houdt u de SEARCH toets (44, >) ingedrukt terwijl u de jog-draaischijf in de richting draait waarin u wilt zoeken; het supersnel zoeken wordt uitgevoerd overeenkomstig de afstand waarover de jog-draaischijf wordt gedraaid e De zoeksnelheid varieert overeenkomstig de snelheid waarmee de jog-draaischijf wordt rondgedraaidl © Het zoeken wordt uitgevoerd in de richting waarin de jog-draaischijf wordt gedraaid, ongeacht welke SEARCH toets wordt ingedrukt. © Wanneer u stopt met draaien, wordt teruggekeerd naar de normale snelheid © Wanneer de SEARCH toets wordt losgelaten, komt deze zoekfunctie te vervallen. © Bi het afspelen van MP3 is versnelde voorwaartse/achterwaartse weergave alleen mogelik binnen dezelfde map.

6. Supersnelle zoekfunctie voor muziekstukken: Draaïi de jog-

draaischijf rond terwijl u de TRACK SEARCH toets ingedrukt houdt. Voor gebruik van de supersnelle muziekzoekfunctie houdt u de TRACK SEARCH toets (-@4, »»1) ingedrukt terwijl u de jog-draaischijf in de richting draait waarin u wilt zoeken; het supersnel zoeken wordt uitgevoerd overeenkomstig de afstand waarover de jog-draaischijf wordt gedraaid © Het zoeken wordt uitgevoerd in de richting waarin de jog-draaischijf wordt gedraaid, ongeacht welke TRACK SEARCH toets wordt ingedrukt. © Wanneer de TRACK SEARCH toets wordt losgelaten, komt deze zoekfunctie te vervallen. © Bi het afspelen van MP3 kan er alleen in dezelfde map worden gezocht.

7. Supersnelle zoekfunctie voor mappen: Draai de jog-

draaischijf rond terwijl u de FOLDER SEARCH toets ingedrukt houdt (tijdens MP3 weergave). Voor gebruik van de supersnelle mapzoekfunctie houdt u de FOLDER SEARCH toets (4=, =) ingedrukt terwi]l u de jog-draaischijf in de richting draait waarin u wilt zoeken; het supersnel zoeken wordt uitgevoerd overeenkomstig de afstand waarover de jog-draaischijf wordt gedraaid © Het zoeken wordt uitgevoerd in de richting waarin de jog-draaischijf wordt gedraaid, ongeacht welke FOLDER SEARCH toets wordt ingedrukt. e Wanneer de FOLDER SEARCH toets wordt losgelaten, komt deze zoekfunctie te vervallen. . Reproduc: inversién, la velocidad de reproducciôn se acelera cuando se gira el mando en el sentido de REV-, y se desacelera cuando se gira en el sentido de FWD+. © Cuando pare la rotaciôn del mando, la reproduccién volveré a su velocidad anterior. n rascada: Gire el mando de lanzadera du- rante la reproduccién. Consulte el apartado "Reproduccién rascada” de la secciôn de Operaciones avanzadas. . Büsqueda por tramas: Gire el mando de lanzadera du- rante el estado de pausa. Cuando se ajusta el modo de lanzadera en [CDJ], se habilita el modo de pausa audible y cuando se ajusta en [VINYLI, se realiza la pausa inaudible; el audio del disco CD se reproduce a una velocidad correspondiente a la velocidad de rotaciôn del mando de lanzadera © La posiciôn de pausa cambia en unidades de 1 trama. © Una rotacién del mando de lanzadera corresponde a 1,8 segundos de reproduccién del disco CD (135 tramas). . Reproduccién con rotacién: Gire el mando de lanzadera durante la reproduccién o pausa. Consulte el apartado "Reproduccién con rotacién” de la secciôn de Operaciones avanzadas. . Büsqueda süper râpida: Gire el mando de lanzadera du- rante la reproducciôn, mientras mantiene presionado el botôn SEARCH. Para realizar la bisqueda a alta velocidad, mantenga presionado el botôn SEARCH (-#<, >) mientras gira el mando de lanzadera en el sentido en el que desee realizar la busqueda; la büsqueda a alta velocidad se efectuaré en proporcién al grado de rotacién del mando de lanzadera. © _ La velocidad de la operacién de bisqueda varia en respuesta a la velocidad a la que se gira el mando de lanzadera. © La büsqueda se efectüa en el sentido de rotacién del mando de lanzadera, sin tener importancia el botén SEARCH que se haya presionado. © Cuando se deja de girar el mando, la reproduccién retorna a la normalidad. © Cuando se suelta el botôn SEARCH, se cancela este modo © Durante la reproduccién de archivos MP3, el avance râpido/ inversién répida sélo pueden realizarse dentro de la misma carpeta . Büsqueda süper râpida de pistas: Gire el mando de lanzadera mientras mantiene presionado el botén TRACK SEARCH. Para realizar la büsqueda de pistas a alta velocidad, mantenga presionado el botén TRACK SEARCH (44, #1) mientras gira el mando de lanzadera en el sentido en el que desee realizar la büsqueda:; la büsqueda de pistas a alta velocidad se efectuaré en proporciôn a la cantidad de rotaciôn del mando de lanzadera © La büsqueda se efectüa en el sentido de rotacién del mando de lanzadera, sin tener importancia el botén TRACK SEARCH que se haya presionado. © Cuando se suelta el botôn TRACK SEARCH, se cancela este modo. © Cuando se reproducen archivos MP3, la büsqueda sélo puede efectuarse dentro de la misma carpeta. . Büsqueda süper râpida de carpetas: Gire el mando de lanzadera mientras mantiene presionado el botôn FOLDER SEARCH (durante la reproduccién de archivos MP3). Para realizar la büsqueda süper répida de carpetas, mantenga presionado el botén FOLDER SEARCH (<=, =) mientras gira el mando de lanzadera en el sentido en el que desee realizar la büsqueda; la büsqueda süper répida de carpetas se efectuaré en proporciôn a la cantidad de rotaciôn del mando de lanzadera © La büsqueda se efectüa en el sentido de rotacién del mando de lanzadera, sin tener importancia el botén FOLDER SEARCH que se haya presionado. © Cuando se suelta el botén FOLDER SEARCH, se cancela este modo. Nota: La superficie del mando de lanzadera estä provista de un interruptor incorporado; no apoye objetos sobre el mando nile aplique mucha fuerza. No ponga bebidas sobre la superficie, porque si algün liquido se introdujera en el mecanismo, causaria mal funcionamiento.

<DRB1396> Du/Sp Nederlands

Bediening van de DJ-speler/Operacién del reproductor para DJ Opmerking: De bovenkant van de jog-draaischijf bevat een il schakelaar; plaats geen voorwerpen op de jog-draaischijf en druk er ook niet te hard op. Zet nooit een drankje op de bovenkant, want als vloeistof gemorst wordt en in het apparaat terechtkomt kan dit een defect veroorzaken. Gevoeligheid.van.de.jog-draaischijf Met de JOG ADJUST regelaar kunt u de weerstand afstellen die u voelt bij het ronddraaien van de jog-draaischijf Gebruik van de JOG ADJUST regelaar. © Draai de regelaar naar rechts voor een hogere weerstand © Draai de regelaar naar links voor een lagere weerstand © Zet de regelaar in het grize gebied om de gevoeligheid van de jog- draaischijf op ongeveer dezelfde waarde in te stellen als bij de CDJ- 1000MK2. JOG ADJUST KUGHT. j=" Grijze gebied Mengen van twee muziekstukken {Voorbeeld: Mengen van muziekstuk B met muziekstuk À dat nu via de hoofdluidsprekers wordt weergegeven.} © Sluit de CD1 speler op CH1 van het DJ-mengpaneel aan en sluit de CD2 speler op CH2 aan © Verhoog de TRIM, CHANNEL FADER en MASTER LEVEL instellingen zodat het geluid van de CD1 speler wordt weergegeven.

1. Schuif de CROSS FADER schuifregelaar van het DJ-

mengpaneel helemaal naar links (CH1). © Muziekstuk À wordt via de luidsprekers weergegeven:

2. Plaats een CD in de CD2 speler.

3. Gebruik de TRACK SEARCH toetsen [-€<, >>) van de CD2

speler om muziekstuk B te kiezen.

4. Zet de “CH2” MONITOR SELECTOR toets van het DJ-

5. Draaïi aan de MONITOR LEVEL regelaar van het DJ-mengpaneel

zodat muziekstuk B via de hoofdtelefoon wordt weergegeven. © Via de hoofdluidsprekers wordt alleen het geluid van muziekstuk A Weergegeven

6. Stel het cue-punt in voor muziekstuk B dat u via de

hoofdtelefoon hoort. (D Druk tidens weergave van de CD2 speler op de PLAY/PAUSE toets (/11) om het cue-punt te horen dat u gaat instellen © Wanneer de jogfunctie is ingesteld op [CDJI, komt het apparaat in de pauzestand met geluid te staan (u hoort het geluid van de muziek); wanneer de [VINYL] stand is ingesteld, komt het apparaat in de stille pauzestand te staan (er is geen geluicl) @ Draai aan de jog-draaischijf van de CD2 speler om het gewenste cue-punt te kiezen (eerste beat) @ Zodra u het cue-punt gekozen hebt, drukt u op de QUE toets van de CD2 speler. © Het geluid van de speler wordt gedempt en het instellen van het cue-punt is voltooid

7. Druk nu, terwijl muziekstuk A via de luidsprekers wordt

weergegeven, op de PLAY/PAUSE toets (>/11) van de CD2 speler. © Via de hoofdluidsprekers wordt alleen het geluid van muziekstuk A weergegeven. e Het geluid van muziekstuk B wordt via de hoofdtelefoon weergegeven

8. Gebruik de temposchuifregelaar om het tempo (BPM =

beats per minuut) van muziekstuk A en B met elkaar in overeenstemming te brengen. Verschuif de temposchuifregelaar van de CD2 speler zodanig dat de BPM van muziekstuk B overeenkomt met die van muziekstuk A. © Wanneer de twee BPM waarden met elkaar in overeenstemming zin, is de BPM synchronisatie voltooid

9. Druk op de CUE toets van de CD2 speler.

© De CD2 speler komt bij het cue-punt in de pauzestand te staan. 10.Druk nu, terwijl muziekstuk A via de luidsprekers wordt weergegeven, op de PLAY/PAUSE toets (»/11) van de CD2 speler.

Bediening van de DJ-speler/Operacién del reproductor para DJ © Het afspelen van muziekstuk B begint. 11.Luister naar het geluid dat via de hoofdtelefoon wordt weergegeven en schuif dan geleidelijk de CROSS FADER schuifregelaar van het DJ-mengpaneel van de linker- naar de rechterkant (CH2). © Het geluid van muziekstuk A wordt nu geleidelik gemengd met het geluid van muziekstuk B © Wanneer u de CROSS FADER schuifregelaar van het DJ- mengpaneel helemaal naar rechts hebt geschoven, is de geluidsweergave verschoven van muziekstuk À naar muziekstuk B en hoort u enkel het geluid van muziekstuk B via de luidsprekers. = Langdurige gemengde weergave Als de BPM waarden met elkaar in overeenstemming zijn, zal het gemengde geluid van muziekstuk A en B goed klinken, ook wanneer de CROSS FADER schuifregelaar in de middelste stand staat m Faderstart-weergave Bij gebruik van de kruisfader-startfunctie van een Pioneer DJ-mengpaneel kunt u voorstaande stap 10 overslaan zodat de bediening eenvoudiger wordt. Bovendien zal bij het terugzetten van de CROSS FADER schuifregelaar in de oorspronkelike stand, de gebruiksstatus terugkeren naar de status van stap 9 (de CD2 speler is bij het cue-punt), zodat u dezelfde weergave naar wens meerdere malen kunt herhalen Betreffende.het WAVE. display Het WAVE display toont de veranderingen in de bas-beat Ibasdrum enz.) van een muziekstuk, zodat de DJ weet waar er onderbrekingen en eindpunten in de muziek zin. Wanneer de TEXT MODE toets is ingesteld voor weergave van het WAVE display, zal het gekozen muziekstuk zodanig getoond worden dat dit binnen het volledige bereik (100 punten) van het display past. © Wanneer een nieuw muziekstuk begint, duurt het even voordat het WAVE display van het volledige muziekstuk getoond kan worden. AIS u de WAVE patronen van de gewenste muziekstukken vooraf op een geheugenkaart opneemt, zal het WAVE patroon de volgende keer dat het muziekstuk wordt afgespeeld meteen getoond worden {ss Blz. 117) © Als het volume van de veranderingen in de beat van de lage tonen erg laag is, is het mogelijk dat de onderbrekingen in het muziekstuk niet duidelik getoond kunnen worden © Als er een pauze- of zoekbewerking wordt uitgevoerd tijdens het uitiezen van de golfvorm, zal de golfvorm niet juist aangegeven worden © Vooraf uitiezen van het WAVE patroon is niet mogelik tjdens MP3 weergave Betreffende- het TEXT_ display. Wanneer de TEXT MODE toets is ingesteld voor weergave van het TEXT display, zal het display CD-TEXT tonen, inclusief de namen van muziekstukken, albums en artiesten. Tijdens MP3 weergave toont het display de ID3-tag muziektitel (als er geen ID3-tag is opgenomen, toont het display de bestandsnaami / ID3-tag albumtitel /ID3-tag artiestennaam © Elk onderdeel kan maximaal 48 tekens tekst tonen; tekst die langer is dan 16 tekens schuift over het display. © Op het display kunnen alfanumerieke tekens en sommige symbolen worden getoond © Als er geen tekst beschikbaar is, ziet u het bericht [NO TEXTI op het display. Als een muziektitel wordt gekozen bij weergave van het TEXT display, zal het [ D ] pictogram verschinen en dan de muziektitel (bij MP3 wordt de titelnaam of de bestandsnaam van de ID3-tag getoondi. Tidens MP3 weergave zal de bitrate getoond worden en dan de titel van het muziekstuk. D CDJ-1000MK3 [128 Kbps] Als een albumtitel wordt gekozen bi weergave van het TEXT display, zal het [91 pictogram verschiinen en dan de albumititel. © Pioneer Als een artiestennaam wordt gekozen bij weergave van het TEXT dis- play, zal het [@] pictogram verschijnen en dan de artiestennaam. Pioneer PRO DJ Als bij MP3 de mapzoekfunctie wordt gebruikt, zal de mapnaam tidens het zoeken getoond worden. Pioneer DJ e Cuando el control deslizante CROSS FADER de la consola de mezcla para DJ se mueva por completo al lado derecho, el sonido oido por el altavoz habré cambiado del de la piste À al de la pista B, y la operaciôn se habrä completado = Reproducciôn con mezcla larga Si el valor de BPM coincide, la mezcla de las pistas À y B sonaré bien aunque el control deslizante CROSS FADER esté en la posiciôn intermedia. = Reproduccién de inicio con fundido Empleando la funcién de inicio con fundido de una consola de mezcla para DJ Pioneer, podré eliminarse el paso 10 anterior para simplificar todavia ms la mezcla. Adicionalmente, cuando se reponga el control deslizante CROSS FADER a su posicién original, el estado vuelve al del paso 9 (reproductor CD2 en su punto de localizacién}, por lo que puede repetirse la misma reproducciôn tantas veces como se desee. Acerca de la visualizacién de ondas (WAVE) La visualizaciôn de WAVE muestra los cambios en el compés de los sonidos graves de la pista (bombo de bateria, etc.}, para que el usuario pueda saber dénde se encuentran los puntos de interrupciôn y finalizaciôn de la pista. Cuando el botôn TEXT MODE se ajusta para la visualizaciôn de WAVE, se muestra la pista seleccionada graduada para que entre en toda la anchura (100 puntos) del visualizador. © Después de un cambio de pista, se requiere cierto tiempo para que se muestre la visualizaciôn WAVE de la pista entera. Grabando de antemano los patrones de WAVE de las pistas deseadas en una tarjeta de memoria, la vez siguiente que se reproduzca la pista, podré visualizarse instanténeamente su patrôn de WAVE (er P. 117) © Si los cambios ritmicos de bajas frecuencias de la pista tienen un volumen demasiado bajo, es posible que los puntos de interrupciôn de la pista no se visualicen correctamente. © Sise efectüa una operaciôn de büsqueda o de pausa durante el tiempo en el que se lee la forma de onda, la forma de onda no se visualizaré correctamente. © La lectura adelantada del patrôn WAVE no puede realizarse durante la reproducciôn de archivos MP3. Acerca de la visualizacién de texto (TEXT) Cuando se emplea el botén TEXT MODE para seleccionar la visualizaciôn de TEXT, el visualizador muestra el texto del CD (CD-TEXT), incluyendo los nombres de piste, de élbum, y del artista. Durante la reproduccin de archivos MP3, la visualizaciôn mostraré el nombre de la pista de la etiqueta 1D3 (si no est grabada la etiqueta ID3, la visualizaciôn mostraré el nombre de archivol/nombre de élbum de la etiqueta ID3/nombre del artista de la etiqueta ID3: © Pueden visualizarse hasta 48 caracteres de texto de cada elemento; el texto con més de 16 caracteres se desplaza © El texto puede incluir caracteres alfanuméricos y algunos simbolos. © Si no hay texto disponible, se visualizaré el mensaje INO TEXT] Cuando se selecciona un nombre de pista en el visualizador de TEXT, se visualizaré el icono [ D ] seguido del nombre de pista (en caso de MP3, se visualizaré el nombre de titulo o el nombre de archivo de la etiqueta 1D3) Ademés, durante la reproducciôn de archivos MP3, se visualizaré la velocidad en bits después del nombre de pista D CDJ-1000MK3 [128 Kbps] Cuando se selecciona un nombre de élbum en el visualizador de TEXT, se visualizaré el icono [91 seguido del nombre de élbum © Pioneer Cuando se selecciona un nombre de artista en el visualizador de TEXT, se visualizaré el icono [@] seguido del nombre de artista. Pioneer PRO DJ Cuando se efectüa la büsqueda de carpetas con archivos MP3, se visualizaré el nombre de la carpeta durante la bisqueda Pioneer DJ

<DRB1396> Du/Sp Nederlands

Geavanceerde bediening/Operaciones avanzadas Geavanceerde bediening

PLAY/PAUSE «cé LR Jog-draaischijf/Mando de lanzadera Scratch-weergave Als de jogfunctie op [VINYL] wordt ingesteld en u dan op de bovenkant van de jog-draaischijf drukt en eraan draait, wordt de muziek weergegeven overeenkomstig de snelheïd en de draairichting van de jog-draaischijf

1. Druk op de JOG MODE SELECT toets zodat de [VINYL]

2. Druktijdens afspelen op de bovenkant van de jog-draaischif.

© De afspeelsnelheid wordt langzamer en de weergave stopt (de tid totdat de weergave stopt [de “responskarakteristiek”] kan afzonderlik worden ingesteld). Als u aan de jog-draaischijf draait voordat de weergave volledig is gestopt, zal het geluid stoppen en wordt de weergave uitgevoerd overeenkomstig de richting en snelheid waarmee de jog-draaischiff in stap 3 wordt rondgedraaid

3. Draai de jog-draaischijf in de richting en met de snelheid

waarmee u de muziek wilt weergeven. © De weergave wordt uitgevoerd overeenkomstig de richting en snelheid waarmee de jog-draaischijf wordt rondgedraaid

4. Neem uw hand van de jog-draaischijf af.

© De afspeelsnelheid wordt verhoogd of verlaagd, om terug te keren naar de status voordat de jog-draaischijf was aangeraakt (de tijd voor de verhogingWerlaging van de afspeelsnelheid tot de vorige toestand Ide “’responskarakteristiek"] kan afzonderlik worden ingesteld.} = Instellen van de responskarakteristiek voor de snelheidsvermindering (de tijdsduur die vereist is om de weergave volledig te laten stoppen wanneer op de bovenkant van de jog-draaischijf wordt gedrukt): Draai aan de VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE regelaar. @ Met deze regelaar kunt u de sterkte van de snelheidsvermindering instellen (de responskarakteristiek) totdat de weergave volledig is gestopt © Ditis dezelfde instelling als de instelling voor de snelheidsvermindering wenneer de PLAY/PAUSE toets (»/I} in de VINYL stand wordt ingedrukt om de weergave tijdelik te onderbreken (es Biz. 105) = Instellen van de responskarakteristiek voor de snelheidsvermindering/vermeerdering (de tijdsduur die vereist is om de weergave te laten terugkeren naar de vorige snelheid wanneer u uw hand van de bovenkant van de jog-draaischijf afneemt): Draai aan de VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START regelaar. e Met deze regelaar kunt u de sterkte van de snelheidsvermindering of vermeerdering instellen (de responskarakteristiek) totdat de weergave volledig is teruggekeerd naar de normale snelheid © Ditis dezelfde instelling ais de instelling voor de snelheidsvermeerdering wanneer de PLAY /PAUSE toets (>/1) in de VINYL standwordt ingedrukt om de weergave te hervatten («r Biz. 105).

Spin-weergave Tijdens afspelen in de VINYL stand kunt u op de bovenkant van de jog- draaischijf of op de PLAY/PAUSE toets (/M) drukken om het afspelen te pauzeren en daarna de jog-draaischijf snel ronddraaien: het afspelen blijft ook na het loslaten van de jog-draaischijf doorgaan in de richting en met de snelheid die overeenkomen met de richting en de snelheid waarin de jog-draaischijf ronddraait. Remfunctie © Alsuin de VINYL stand op de PLAY/PAUSE toets (»/11) drukt om het afspelen te pauzeren, zal het geluid afnemen overeenkomstig de instelling van de VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE regelaar. © Wanneer u nog een keer op de PLAY/PAUSE toets (»/11) drukt om het afspelen te hervatten, zal het geluid toenemen overeenkomstig de instelling van de VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START regelaar. Loop-weergave = Instellen van een loop

1. Druk op de PLAY/PAUSE toets (»/

2. Druk tijdens afspelen of in de pauzestand op de LOOP IN/

REALTIME CUE toets. © Deze bedieningshandeling is niet nodig als een vooraf opgenomen cue-punt reeds als beginpunt voor de loop is ingesteld:

3. Wanneer tijdens afspelen het gewenste eindpunt voor de

loop wordt bereikt, drukt u op de LOOP OUT toets. © _ Het afspelen tussen het ingestelde beginpunt en eindpunt van de loop begint. © Tidens MP3 weergave kan er alleen een loop worden ingesteld tussen punten die in hetzelfde muziekstuk zijn. © Wanneer een loop is ingesteld, licht de RELOOP/EXIT toets op. } om te beginnen met = Stoppen van de loop-weergave Druk tijdens loop-weergave op de RELOOP/EXIT toets. © Wanneer het eindpunt van de loop wordt bereikt, zal het afspelen normaal doorgaan zonder dat naar het beginpunt van de loop wordt teruggekeerd. = Wijzigen van het beginpunt van de loop . Druk tijdens loop-weergave op de LOOP IN/REALTIME CUE (IN ADJUST) toets. © De tijd van het beginpunt van de loop wordt op het display aangegeven. De LOOP IN/REALTIME CUE toets gaat snel knipperen en het lampje van de LOOP OUT toets gaat uit.

2. Druk op de SEARCH toets (44, >>) of draai aan de jog-

draaischijf. © Het beginpunt van de loop verandert in stapjes van 1 frame. Het beginpunt kan binnen een bereik van +30 frames worden afgesteld Het beginpunt moet altijd véér het eindpunt liggen: © Bij MP3 kan de loop alleen worden afgesteld binnen hetzelfde muziekstuk als waarin de cue-punten zijn ingesteld © Het beginpunt van de loop kan niet gewijzigd worden tijdens achterwaartse weergave en scratch-weergave © _Druk op de LOOP IN/REALTIME CUE toets of wacht 30 seconden om de instelfunctie te verlaten en de loop-weergave te hervatten.

= Wijzigen van het eindpunt van de loop . Druk tijdens loop-weergave op de LOOP OUT (OUT AD- JUST) toets. © De tijd van het eindpunt van de loop wordt op het display aangegeven. De LOOP OUT toets gaat snel knipperen en het lampje van de LOOP IN/REALTIME CUE toets gaat uit.

2. Druk op de SEARCH toets (44, >>) of draai aan de jog-

draaischijf. © Het eindpunt van de loop verandert in stapjes van 1 frame. © Het eindpunt van de loop kan niet tot voorbij het beginpunt van de loop worden verschoven © Bij MP3 kan de loop alleen worden afgesteld binnen hetzelfde muziekstuk als waarin de cue-punten zijn ingesteld © Het eindpunt van de loop kan niet gewijzigd worden tijdens achterwaartse weergave en scratch-weergave © Druk op de LOOP OUT toets of wacht 30 seconden om de instelfunctie te verlaten en de loop-weergave te hervatten:

<DRB1396> Du/Sp Nederlands

Geavanceerde bediening/Operaciones avanzadas = Terugkeren naar loop-weergave (Reloop) Nadat de loop-weergave is gestopt, drukt u tijdens afspelen op de RELOOP/EXIT toets. © De weergave keert terug naar het beginpunt van de voorheen ingestelde loop en de loop-weergave wordt hervat © Bi MP3 weergave kan de reloop-functie niet gebruikt worden voor een andere map dan de nu gekozen map. © Dereloop-functie werkt niet wanneer de RELOOP/EXIT toets niet oplicht. Hot-cue functie In totaal kunnen er drie hot-cue punten (A, B, C, inclusief loop-gegevens) vooraf worden ingesteld. U kunt dan meteen starten met afspelen vanaf een van deze punten. = Instellen van hot-cue punten

1. Druk op de HOT CUE REC MODE toets zodat de HOT CUE

A,B en C toetsen rood oplichten.

2. Druktijdens afspelen of in de pauzestand op de gewenste toets

{A,B of C) bij de plaats waar u een hot-cue punt wilt instellen. © De ingedrukte toets zal 2 seconden rood knipperen en de plaats en weergavegegevens van het betreffende punt worden in het geheugen opgeslagen. Wanneer tidens loop-weergave op de toets wordt gedrukt, zullen de gegevens van de weergegeven loop worden opgeslagen. De weergaverichting wordt niet vastgelegd: © Tijdens het opslaan van gegevens is het niet mogelik om gegevens met de andere HOT CUE toetsen vast te leggen, cue-punten in te voeren of de zoek- of scratch-functie te gebruiken. © \Wanneer een geheugenkaart is geplaatst, kunnen de nieuw opgeslagen hot-cue punten automatisch op de geheugenkaart worden opgenomen. #x Biz. 117 © _Als tidens scratch-weergave hot-cue punten worden opgeslagen, kan de weergave tijdelijk stoppen. x Uitvoeren van een hot-cue start . Druk op de HOT CUE REC MODE toets zodat de indica- tors van de HOT CUE A, B en C toetsen groen of oranje oplichten. De toetsen waarmee een hot-cue punt is opgeslagen, lichten groen op. © De toetsen waarmee loop-gegevens zin opgeslagen, lichten oranje op. © De toetsen waarmee geen hot-cue punt is opgeslagen, lichten niet op

2. Druk tijdens afspelen, in de pauzestand of in de cue-

paraatstand op de toets (A, B of C) waarmee het gewenste startpunt is ingesteld. © _ Het afspelen zal onmiddellijk beginnen op basis van de gegevens die met de betreffende toets zijn opgeslagen. © Wanneer er loop-gegevens met een HOT CUE toets zijn opgeslagen, zal de loop-weergave onmiddellijk beginnen: © De loop-gegevens die met een HOT CUE toets zijn opgeslagen, creëren een loop die volledig onafhankelik is van eventuele loops die met de LOOP IN/REALTIME CUE en LOOP OUT toetsen zijn ingesteld; de RELOOP/EXIT toets kan gebruikt worden om de loop te annuleren en de LOOP OUT (OUT ADJUST) toets kan gebruikt worden om het eindpunt van de loop te bewerken, waarna de wijzigingen direct worden toegepast op de gegevens die met de HOT CUE toets zijn opgeslagen. © Bi MP3 weergave kan hot-cue weergave niet worden uitgevoerd bij loops die meerdere mappen bestrijken © Bi het plaatsen van een CD of geheugenkaart kunt u eventuele hot-cue punten oproepen die voorheen op de geheugenkaart ziin opgenomen (er Biz. 118)

Achterwaartse weergave Zet de DIRECTION FWD/REV schakelaar in de [REV] stand. De [REV] indicator licht op en het afspelen wordt in de achterwaartse richting uitgevoerd © Het verhogen/verlagen van de afspeelsnelheid met de jog-draaischiff zal in de omgekeerde richting werken © Tijdens achterwaartse weergave kunnen er geen nieuwe loops ingesteld worden en kunnen de eindpunten van de loops ook niet bewerkt worden. © Tijdens het zoeken van een muziekstuk of loop-weergave zal de audiogeheugenstatus-indicator (display van jog-draaischijf) 1 tot 2 seconden knipperen en is het mogelijk dat de scratch/achterwaartse weergavefuncties tijdelijk niet beschikbaar zijn. © Bi MP3 is achterwaartse weergave over een bereik van meerdere mappen niet mogelik © Tijdens MP3 weergave is het mogelijk dat achterwaartse weergave niet meteen gestart wordt bij sommige muziekstukken Betreffende faderstart-weergave Wanneer het bijgeleverde bedieningssignaalsnoer gebruikt wordt om de CONTROL aansluiting van dit apparaat te verbinden met de corresponderende CONTROL aansluiting van een Pioneer DJ- mengpaneel, kunt u de kanaalfader van het mengpaneel gebruiken om de CD-speler uit de CUE paraatstand te halen, zodat meteen met afspelen wordt gestart. De kruisfader van het mengpaneel kan ook gebruikt worden om de faderstartfunctie op de speler te bedienen. Wanneer de faderschuifregelaar in de oorspronkelike stand wordt teruggezet, zal de speler terugkeren naar het cue-punt (terug-naar-cue functiel. Voor verdere informatie over de aansluitingen, ss Blz. 95 Relaisweergave met twee spelers Wanneer het bijgeleverde bedieningssignaalsnoer gebruikt wordt om de CONTROL aansluiting van deze speler te verbinden met die van een andere Pioneer CD-speler uit de CDJ-serie, kunt u automatische relaisweergave met de twee spelers uitvoeren {er Blz. 96) © Zet de AUTO CUE functie van de twee spelers op ON (de [A.CUE] indicator licht op het display op) Zet de faderregelaar van het audiomengpaneel in de middenstand. Begin met weergeven op de eerste speler. Zodra het huidige muziekstuk is afgelopen, wordt automatisch begonnen met de weergave van de tweede speler. . De eerste speler komt bij het begin van het volgende muziekstuk in CUE paraatstand te staan. © Dit wordt automatisch herhaald, zodat beide spelers om de beurt weergeven! © Door tijdens weergave van de ene speler de disc in de wachtende speler te vervangen en dan naar het gewenste muziekstuk te gaan, kunt u achter elkaar de gewenste muziekstukken van verschillende discs afspelen. © Door een cue-punt op de wachtende speler in te stellen is het mogelik om het afspelen bij een gewenst punt in een bepaald muziekstuk te starten & Blz. 107 “’Instellen van cue-punten" Nre

<DRB1396> Du/Sp Nederlands

Informatie betreffende geheugenkaarten/Operaciones utilizando tarjetas de memoria Informatie betreffende geheugenkaarten E Gebruik van geheugenkaarten Deze speler is geschikt voor SD-geheugenkaarten en MultiMedia-kaarten voor het vastleggen van discidentificatiegegevens, cue-punt gegevens, loop- punt gegevens en hot-cue gegevens.

  • De SD-geheugenkaarten moeten geformatteerd worden overeenkomstig de “SD-geheugenkaart specificaties Deel 2 SYSTEEMSPECIFICATIE Versie 1.0” (los verkrijgbare SD- geheugenkaarten zijn in de fabriek volgende deze normen geformatteerd). Niet geformatteerde kaarten kunnen niet worden gebruikt (de melding [UNFORMAT] verschint).
  • Geheugenkaarten die op een computer of digitale camera zijn geformatteerd, zijn misschien niet geschikt voor deze speler.

MultiMedia Cards (MMC) die geformatteerd ziin op de CDJ- 1000 of CDJ-1000MK2 hebben de volgende beperkingen: e MP3 gegevens kunnen niet worden opgenomen. © Loop-gegevens die in hot-cues's zijn ingesteld, kunnen niet worden opgenomen. © Het is niet mogelijk om een computer te gebruiken om de kaarten te kopiëren of een backup te maken. © Bij het opnemen van loop-punten zijn er voor een enkel loop-punt twee punten van het geheugengebied nodig. e De kaarten kunnen niet opnieuw met dit apparaat geformatteerd worden. Beveiligen van belangrijke gegevens (SD-geheugenkaart) Schrijfbeveiligingsschakelaar Achterkant mio e Zet de schrifbeveiligingsschakelaar in de ILOCK] stand om te voorkomen dat op de kaart geschreven wordt. Zet de schakelaar weer terug in de oorspronkelike stand als u opnieuw gegevens op de kaart wilt vastleggen: H Plaatsen van een geheugenkaart Geheugenkaart > indicator (CARD) —

Geheugenkaart Geheugenkaartklep Open de geheugenkaartklep en steek de geheugenkaart naar binnen, met de labelkant naar boven en de schuine hoëk naar voren. Steek de Kart langzaam naar binnen terwijl u deze horizontaal houdt en duw de Kaart verder totdat hij stopt. Sluit de geheugenkaartklep Op het display wordt [SD CARD] aangegeven (voor kaarten die voldoen aan de SD geheugenkaartnorm) of [CDJ CARD] (voor kaarten die geformatteerd zin met de CDJ-1000 of CDJ-1000MK2), gevolgd door het getal dat het aantal discs aangeeft dat op de kaart is opgenomen: © Verwijderen van de geheugenkaart Open de geheugenkaartklep, wacht totdat het CARD indicatorlampje uitgaat en druk de geheugenkaart dan een stukje naar binnen zodat deze automatisch naar buiten komt; pak het uiteinde van de kaart vast en trek de kaart voorzichtig naar buiten

Informatie betreffende geheugenkaarten/Operaciones uti ando tarjetas de memoria Opmerkingen: © Open niet de kaartklep en schakel het apparaat niet uit wanneer de CARD indicator knippert want dan kunnen de opgenomen gegevens worden beschadigd e Geheugenkaarten ziln precisie-vervaardigde elektronische apparaatjes. Verbuig de kaarten niet, laat ze niet vallen en stel ze ook niet bloot aan harde stoten en schokken. Geheugenkaarten mogen ook niet worden opgeborgen of gebruikt in een omgeving die blootgesteld staat aan statische elektriciteit of elektrische ruis. © Geheugenkaarten kunnen beschadigd raken wanneer deze worden blootgesteld aan harde stoten of statische elektriciteit. Behandel de kearten voorzichtig en maak regelmatig reservekopieën van belangrike opgenomen gegevens (+ blz. 118) Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadiging of verlies van de gegevens op de geheugenkaarten, of andere incidentele schade die het resultaat is van een derg Notas: © No abra la puerta de la tarjeta ni desconecte la alimentaciôn mientras el indicador CARD esté parpadeando, porque podrian dañarse los datos grabados © Las tarjetas de memoria son dispositivos electrénicos de precisién. No las doble, no deje que se caigan, ni las someta a presién o impactos fuertes. Ademés, evite utilizar y guardar tarjetas de memoria en entornos sometidos a la electricidad estética o a ruido eléctrico. © Las tarjetas de memoria pueden romperse si se someten a golpes o a la electricidad estética. Tenga mucho cuidado cuando las maneje, y haga copies de seguridad de los datos importantes grabados a intervalos regulares (ex P. 119) Pioneer no se hard responsable por los daños que pueda sufrir la tarjeta ni por la pérdida de datos de las tarjetas de memoria, ni por otros daños que pueda causar tal pérdida. a Je | ÊTÉ

Opnemen van gegevens.op.geheugenkaarten © Er kunnen maximaal 100 punten (cue- en loop-punten bij elkaar) voor elke disc worden vastgelegd. Als u probeert om een punt vast te leggen terwill er reeds 100 punten zin vastgelegd, verschint de melding POINT FULL] op het display en kan het punt niet worden vastgelegd e_Als er onvoldoende ruimte op de kaart is om de huidige punten vast te leggen, verschint de melding (CARD FULL] © Als de kaart schrijfbeveiligdis, wordt de melding [CARD PROTECTED] weergegeven HE Opnemen van een cue-punt

1. Gebruik de auto-cue functie of de CUE toets om een cue-

2. Druk op de CUE/LOOP MEMORY toets.

© Het display toont de cue-punt positiegegevens en de melding ICARD MEMORY] verschint op het display waarmee wordt aangegeven dat het cue-punt op de geheugenkaart is opgeslagen © Als er geen geheugenkaart is geplaatst, verschijnt de melding [NO CARD]. © Als de geheugenkaartklep open staat zonder dat er een geheugenkaart is geplaatst, zal het bericht CLOSE CARD DOOR] op het display verschinen HE Opnemen van een loop-punt

1. Stel een loop-beginpunt en een loop-eindpunt in en be-

gin met de loop-weergave.

2. Druktijdens loop-weergave op de CUE/LOOP MEMORY toets.

© Het display toont de cue-punt positiegegevens en de melding ICARD MEMORY] verschint op het display waarmee wordt aangegeven dat het loop-beginpunt en het loop-eindpunt op de geheugenkaart zin opgeslagen. © Als er geen geheugenkaart is geplaatst, verschijnt de melding [NO CARD]. © Als de geheugenkaartklep open staat zonder dat er een geheugenkaart is geplaatst, zal het bericht CLOSE CARD DOOR] op het display verschinen HE Opnemen van de hot-cue punten A, B en C De hot-cue punten A, B en C worden automatisch op de geheugenkaart opgenomen HE WAVE display De WAVE -displays worden automatisch op de SD geheugenkaart opgenomen: Grabacién.en tarjetas. de memoria © Para cada disco podrén almacenarse hasta 100 puntos (el total de los puntos de localizaciôn y los puntos de bucle). Cuando se hayan almacenado 100 puntos, si intenta grabar més, se visualizaré el mensaje [POINT FULL], y no podrän grabarse més puntos. © Cuando haya espacio insuficiente en la tarjeta para grabar los puntos actuales, aparecer4 el mensaje [CARD FULL] © Sila tarjeta se ha protegido contra escritura, se visualizaré el mensaje ICARD PROTECTED] E Grabaciôn de un punto de localizaciôén

1. Utilice la funcién de localizacién automätica o el botén

Informatie betreffende geheugenkaarten/Operaciones utilizando tarjetas de memoria Oproepen.van.opgenomen.gegevens. HE Oproepen van een vastgelegd cue/loop-punt Wanneer een geheugenkaart wordt geplaatst en er cue/loop-punt gegevens op de kaart zijn opgenomen, zullen de kalenderdisplay en het weergaveadres-display rood weergegeven worden

1. Druk op de CUE/LOOP CALL toets.

© _Als op de CALL toets (») wordt gedrukt, zullen de cue/loop-punten achter elkaar opgeroepen worden, te beginnen bij het punt dat het dichtst bij het begin van de disc ligt. Het apparaat komit dan bij dat cue/loop-beginpunt in de pauzestand te staan

2. Druk op de PLAY/PAUSE toets (»/11).

© De weergave/loop-weergave begint. HE Oproepen van een vastgelegd hot-cue punt De hot-cue punten A, B en C worden automatisch op de geheugenkaart opgenomen. Als hot-cue punten zin opgenomen op het moment dat de disc wordt geplaatst, zullen de HOT CUE toetsen À, Ben C groen of oranje Knipperen. Om een van de opgenomen hot-cue punten op te roepen, drukt ü op de bibehorende toets À, B of C. De knipperende groene of oranje indicator blifft dan continu branden (bij het oproepen zal het geluid niet meteen beginnen). Als u geen van de hot-cue punten wilt oproepen, druk dan op de HOT CUE REC MODE toets. De indicators zullen rood gaan oplichten en de hot-cue instelfunctie wordt geactiveerd. (Besluit u daarna om toch een van de voorheen op de geheugenkaart opgenomen hot-cue punten op te roepen, neem dan de disc of de geheugenkaart uit de speler en plaats deze daarna opnieuw zodat de À, B en C toetsen weer beginnen te knipperen. Druk vervolgens op de gewenste knipperende toets.} HE WAVE display Als ü een muziekstuk afspeelt waarbij u voorheen de WAVE displayfunctie hebt gebruikt, zal het opgenomen WAVE patroon automatisch worden opgeroepen en weergegeven: Wissen van informatie die op de geheugenkaarten.is.opgenomen E Wissen van afzonderlijke cue/loop-punten

1. Druk op de CUE/LOOP CALL toets.

© _Als op de CALL toets (») wordt gedrukt, zullen de cue/loop-punten achter elkaar opgeroepen worden, te beginnen bij het punt dat het dichtst bij het begin van de disc ligt. Het apparaat komit dan bij dat cue/loop-beginpunt in de pauzestand te staan

2. Druk op de CUE/LOOP DELETE toets bij het cue/loop-punt

dat u wilt wissen. © Op het display verschint de melding IDELETE] en de gegevens van het gekozen cue-punt of loop-punt worden gewist. E Wissen van alle cue/loop-punten voor de hele disc

1. Plaats de disc waarvan u de cue/loop-punt informatie wilt

2. Houd de CUE/LOOP DELETE toets langer dan 5 seconden

ingedrukt. e De bevestigingsmelding [DISC DELETE? PUSH MEMORY] schuift over het display.

3. Druk op de CUE/LOOP MEMORY toets.

© Alle gegevens voor de cue- en loop-punten van de geplaatste disc worden van de geheugenkaart gewist © Als ü op een andere toets dan de CUE/LOOP MEMORY toets drukt, wordt de wisfunctie geannuleerd. E Wissen van alle gegevens op de geheugenkaart

1. Houd de CUE/LOOP DELETE toets langer dan 5 seconden

ingedrukt terwijl er geen disc in het apparaat is. © De bevestigingsmelding [ALL DELETE? PUSH MEMORY] schuift over het display.

2. Druk op de CUE/LOOP MEMORY toets.

e Alle gegevens worden van de geheugenkaart gewist. © As ü op een andere toets dan de CUE/LOOP MEMORY toets drukt, wordt de wisfunctie geannuleerdi Kopiëren van de gegevens op de geheugenkaart

1. Terwijl er geen disc of geheugenkaart in het apparaat is:

Houd de CUE/LOOP MEMORY toets langer dan 5 seconden ingedrukt. e De meldingen [COPY MODE] en [CARD A IN] schuiven over het display. Du/Sp <DRB1396>

Informatie betreffende geheugenkaarten/Operaciones uti ele geheugenkaart waarvan u de gegevens wilt kopiëren in de geheugenkaart-insteekgleuf. © Op het display verschint de melding [READING]; na een paar minuten verschint de melding [CARD B IN].

3. Verwijder de originele geheugenkaart en steek de kopie-

geheugenkaart in de geheugenkaart-insteekgleuf. © Zorg dat eventuele eerdere gegevens van de kopie-geheugenkaart zijn verwijderd zodat er voldoende vrije geheugenruimte op de kaart is © Op het display verschint de melding [WRITING]; na een paar minuten verschijnt de melding [CARD A IN]

4. Verwijder de kopie-geheugenkaart en steek de originele

geheugenkaart opnieuw in de geheugenkaart-insteekgleuf. © Op het display verschint de melding [READING]; na een paar minuten verschijnt de melding [CARD B IN].

5. Herhaal de stappen 3 en 4 naar vereist.

© Wanneer het kopieerproces is voltooid, verschint de melding [COMPLETE] op het display. © Voor het kopiëren van een volle 32 MB SD-geheugenkaart moeten de stappen 3 en 4 maximaal 4 maal worden uitgevoerd. © _Als er onvoldoende ruimte op de kopie-geheugenkaart is om alle gegevens te kopiëren, verschijnt de melding [CAPACITY ERROR] _Als ü een computer met een geheugenkaartlezer/schrijver hebt, kan de lezer/schrijver gebruikt worden om een kopie van uw SD- geheugenkaarten te maken. (MultiMedia Cards die geformatteerd zin op de CDJ-1000 of CDJ-1000MK2 kunnen niet met een computer gekopieerd worden.) “ Blz. 116, voorzorgsmaatregelen betreffende het formatteren van geheugenkaarten ando tarjetas de memoria

<DRB1396> Du/Sp Nederlands

Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Een foutieve werking is vaak het gevolg van een verkeerde bediening. Raadpleeg de onderstaande lijst met storingen als u denkt dat het apparaat niet juist werkt. Het is ook mogelik dat de storing veroorzaakt wordt door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten die in combinatie met de speler worden gebruikt. Als u het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de gegeven maatregelen, neem dan contact op met het dichtstbijziinde officièle Pioneer servicecentrum of uw vakhandelaar. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De disc komit niet naar buiten bij indrukken van de EJECT toets (A) © De stekker zit niet in het stopcontact. e De EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar staat in de ILOCK] stand. © Steek de stekker in het stopcontact © Zet het apparaët in de pauzestand of in de cue- paraatstand voordat u op de EJECT toets (&) drukt. e Zet de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar in de [UNLOCK] stand voordat u op de EJECT toets (&) drukt. Het afspelen begint niet wanneer een disc wordt geplaatst. © The AUTO CUE functie staat op ON. e Houd de TIME MODE/AUTO CUE toets langer dan 1 seconde ingedrukt om de AUTO CUE functie uit te schakelen Het afspelen stopt meteen nadat het begonnen is e De disc is verkeerd om in het apparaat gestoken e De disc is vuil enz. © Plaats de disc met het label naar boven. © Maak de disc schoon. MP3 kan niet worden afgespeeld © Het formaat is verkeerd. © Zie het hoofdstuk “Afspelen van MP3 bestanden" op biz. 92. Kan geen MP3 bestanden opzoeken. © U probeert een bestand in een andere map te zoeken (snel voorwaarts/achterwaarts), Zosken van MP3 bestanden is alleen mogelik binnen dezelfde map. Er is geen geluid © De uitgangskabels zijn verkeerd aangesloten of de kabels zitten los © Het audiomengpaneel wordt niet juist bediend e De stekkers en/of de aansluitbussen zijn vuil. © De speler staat in de pauzestand © Controleer de aansluitingen: © Controleer de instelling van de schakelaars van het audiomengpaneel en de instelling van de volumeregelaar. © Maak deze onderdelen schoon © Druk op de PLAY/PAUSE toets (»/ Geluid is vervormd of er is veel ruis. © De uitgangskabels zijn verkeerd aangesloten of de kabels zitten los e De stekkers en/of de aansluitbussen zijn vuil. e Erisinterferentie veroorzaakt door een TV-toestel. © Siuit aan op de LINE INPUT aansluitingen van het audiomengpaneel. (Gebruik niet de MIC aansluitingen.) e Maak deze onderdelen schoon © Schakel de TV uit of zet de speler verder van het TV-toestel vandean. Bij sommige discs hoort u een luid stoorgeluid of stopt het afspelen. © De disc is erg bekrast of kromgetrokken © De disc is erg vuil © Vervang de disc. © Maak de disc schoon Wanneer de AUTO CUE functie op ON staat, wordt het zoeken van muziekstukken niet voltooid. e Als de stille gedeelten tussen de muziekstukken erg lang zin, zal de zoektid ook lang zijn {AÏs het punt niet binnen tien seconden kan worden gevonden, wordt het cue-punt aan het begin van het muziekstuk ingesteld.) © Houd de TIME MODE/AUTO CUE toets dan 1 seconde ingedrukt om de AUTO CUE functie op OFF te zetten De terug-naar-cue functie werkt niet Wanneer de CUE toets tijdens afspelen wordt ingedrukt @ Er is geen cue-punt ingesteld. © Bi MP3 kan de terug-naar-cue functie niet gebruikt worden als er geen cue-punt binnen de spelende map is: © Stel een cue-punt in. (Zie biz. 107.) Bij indrukken van de LOOP OUT toets begint de loop-weergave niet. € Er zin geen cue-punten (loop-beginpunten ingesteld. © Bij MP3 kan de loop-functie niet gebruikt worden als er geen loop-beginpunt binnen het spelende muziekstuk is. © Stel een cue-punt in. De jog-draaischijf werkt niet juist. © De verkeerde jogfunctie [VINYL/CDJ] is ingesteld © Druk op de JOG MODE SELECT toets om de gewenste jogfunctie [VINYL] of [CDJ] in te stellen Het televisiebeeld of de FM- uitzending wordt gestoord door ruis. Eris interferentie veroorzaakt door de CD-speler. © Schakel de speler uit met de POWER schakelaar of zet de speler verder van de TV of de tuner vandaan. De disc draait niet wanneer het apparaat is ingeschakeld De disc stopt automatisch indien er voor langer dan 100 minuten geen bediening wordt uitgevoerd in de pauzestand Als het laatste muziekstuk op de disc is afgespeeld en de [END] aanduiding langer dan 100 minuten wordt getoond zonder dat er een bedieningsopdracht wordt gegeven, zal de disc automatisch tot stilstand komen. © De weergave kan gestart worden door op de PLAY/PAUSE toets (»/H) te drukken. Druk op de EJECT toets (Æ) om de disc uit het apparaat te verwijderen Kan geen cue-punten op de geheugenkaart opnemen: Er is geen geheugenkaart in het apparaat. De schrifbeveiliging van de geheugenkaart is ingeschakeld Bij het afspelen van MP3 is er een MultiMedia Card geplaatst die is opgenomen op de CDJ-1000 of CDJ-1000MK2 € De SD-geheugenkaart is niet juist geformatteerd © De geheugenkaartklep is open. © Plaats een geheugenkaart. € Zet de schrifbevelligingsschakelaar in de andere stand. © MultiMedia Cards die zin opgenomen op de CDJ-1000 of CDJ-1000MK2 kunnen niet voor opnemen gebruikt worden tjdens MP3 weergave. e Plaats een geheugenkaart die geformatteerd is overeenkomstig de normen voor SD- geheugenkaarten. © Sluit de geheugenkaartklep.

<DRB1396> Sp Nederlands

Verhelpen van storingen (Foutmeldingen op het display) © Als gevolg van statische elektriciteit of andere externe invloeden is het mogelijk dat het apparaat niet juist werkt. In dit geval moet u het apparaat met de POWER schakelaar uitschakelen en daarna schakelt u het apparaat weer in, nadat u zeker weet dat de disc volledig tot stilstand is gekomen. e Dit apparaat kan geen gedeeltelijk opgenomen CD-R of CD-RW discs afspelen die niet zijn afgesloten. e Dit apparaat kan alleen standaard 12 cm discs en 8 cm discs afspelen die in de juiste disc-adapters zijn aangebracht; het apparaat kan geen onregelmatig gevormde discs afspelen (dit kan resulteren in beschadigingen of in een defecte werking). e Bij het afspelen van 8 cm discs die in een adapter zijn aangebracht, kan er wat snelheidsverlies optreden bij gebruik van de scratch- en achteruit-weergaverfuncties. Het apparaat levert een optimale prestatie wanneer de discs met hoge snelheid ronddraaien, maar bij 8 cm discs in adapters is de draaisnelheid om veiligheidsredenen wat lager. Dit is geen defect. e De BPM waarden die op dit apparaat worden gemeten, kunnen een weinig verschillen van de waarden die op de CD-labels staan, of de waarden die gemeten worden door Pioneer DJ-mengpanelen. Dit is het gevolg van de verschillende BPM meetmethoden en duidt niet op een defect. e Bij het afspelen van CD-R/RW discs kan de weergavekwaliteit wat verschillen, afhankelik van de apparatuur e.d. waarmee de afzonderlijke discs zijn opgenomen. Foutmeldingen op het display Wanneer het apparaat niet normaal kan werken, verschiint er een foutcode op het display. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de betekenis van de foutcode en neem de aanbevolen maatregelen. Als er een foutcode wordt aangegeven die niet in de onderstaande tabel staat of als de foutcode opnieuw verschijnt nadat de diverse maatregelen zijn genomen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzinde Pioneer servicecentrum of met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Foutcode Type fout Betekenis Oorzaak en maatregel E-72 01 TOC READ ERROR Kan de TOC (inhoudsopgave) gegevens niet | De disc is gebarsten: lezen. — Vervang de disc. E-83 01 PLAYER ERROR Kan deze disc niet juist afspelen De disc is vuil E-83 02 — Maak de disc schoon E-83 03 Als andere discs wel normaal werken, wordt het probleem door de disc veroorzaakt. E-83 04 MP3 DECODER ERROR Kan deze disc niet juist afspelen De disc voldoet niet aan het MP3-formaat. — Plaats een disc die voldoet aan het MP3- E-83 05 DATA FORMAT ERROR formaat. E-91 01 MECHANICAL TIME OUT De mechanische bedieningsfunctie is niet | Vreemd voorwerp in de disc-insteekgleuf. binnen de opgegeven tijd uitgevoerd. — Verwijder het voorwerp Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.

<DRB1396>Sp Nederlands