PIONEER CDJ-1000MK3 - DJ CD-speler

CDJ-1000MK3 - DJ CD-speler PIONEER - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis CDJ-1000MK3 PIONEER in PDF-formaat.

📄 124 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag 10 vragen ⚙️ Specs
Notice PIONEER CDJ-1000MK3 - page 93
Bekijk de handleiding : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.
Producttype Professionele DJ CD-speler
Merk PIONEER
Model CDJ-1000MK3
Voeding AC 220 V tot 240 V, 50/60 Hz
Verbruik 27 W
Afmetingen (B x D x H) 320 x 370 x 105 mm
Gewicht 4,2 kg
Bedrijfstemperatuur +5 °C tot +35 °C
Luchtvochtigheid bij gebruik 5 % tot 85 % (zonder condensatie)
Frequentierespons 4 Hz tot 20 kHz
Signaal-ruisverhouding Meer dan 115 dB (JEITA)
Jog-ring Diameter 206 mm, met Scratch-, Pitch- en framezoekfuncties
Tempo-bereik ±6%, ±10%, ±16%, WIDE (tot ±100% voor cd)
DJ-functies Scratch-, Spin-, Rem-, Loop-, Hot Cue (3 punten), omgekeerde afspeel- en Master Tempo-functies
Weergave LCD-scherm met WAVE-, TEXT-, BPM-, kalender- en voortgangsbalkweergave
Extern geheugen SD- of MultiMedia-kaart (MMC) voor opslaan/oproepen van cue-punten, loops en golfvormen
Aansluitingen Analoge audio-uitgangen RCA (L/R), coaxiale digitale uitgang, besturingsconnector, ingang voor verbindingskabel
Ondersteunde formaten Audio-cd, cd-r/rw (audio en mp3), CD-TEXT, MP3 (ID3 v1/v2)
Onderhoud en reiniging Afnemen met een zachte, droge doek; voor hardnekkig vuil een licht vochtige doek met een mild schoonmaakmiddel gebruiken. Geen oplosmiddelen gebruiken.
Veiligheid Klasse 1 laserproduct; de behuizing niet openen. Alleen meegeleverd netsnoer gebruiken. Niet blootstellen aan vocht of open vuur.
Reserveonderdelen en reparatiemogelijkheden Laat reparaties uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Reserveonderdelen verkrijgbaar bij erkende Pioneer-servicecentra.

Veelgestelde vragen - CDJ-1000MK3 PIONEER

Welke typen schijven kan de Pioneer CDJ-1000MK3 afspelen?
De speler speelt audio-cd's, cd-r's en cd-rw's af die zijn opgenomen in audio-cd- of mp3-formaat. Het ondersteunt ook mp3-bestanden op cd-rom. Voor 8 cm-schijven is een adapter nodig.
Hoe stel ik een cue-punt in op de CDJ-1000MK3?
Druk in de afspeelmodus op PLAY/PAUSE om op de gewenste positie te pauzeren, gebruik dan de Jog-ring of de SEARCH-knoppen voor fijnafstelling. Druk vervolgens op CUE om het punt op te slaan.
Hoe gebruik ik de loopfunctie?
Druk tijdens het afspelen op LOOP IN om het begin van de loop in te stellen, en vervolgens op LOOP OUT op het gewenste eindpunt. Het afspelen herhaalt zich tussen deze twee punten. Gebruik RELOOP/EXIT om de loop te annuleren.
Hoe kan ik cue-/looppunten opslaan en oproepen op een geheugenkaart?
Plaats een SD- of MMC-kaart. Nadat u een cue- of looppunt hebt ingesteld, drukt u op CUE/LOOP MEMORY. Om op te roepen gebruikt u de CUE/LOOP CALL-toetsen (◀ of ▶). Hot Cue-punten (A, B, C) worden automatisch opgeslagen.
Hoe pas ik de gevoeligheid van de Jog-ring aan?
Draai aan de JOG ADJUST-ring op het voorpaneel: met de klok mee verhoogt u de weerstand, tegen de klok in verlaagt u deze. De optimale instelling bevindt zich in het grijze gebied van de schaal.
Hoe wijzig ik de afspeelsnelheid (tempo) zonder de toonhoogte te veranderen?
Activeer de MASTER TEMPO-functie door op de betreffende knop te drukken. Verplaats vervolgens de temporegelaar om de snelheid te wijzigen terwijl de oorspronkelijke toonhoogte behouden blijft.
Hoe voer ik een Scratch-afspelen uit?
Zet de JOG MODE-schakelaar op VINYL. Tijdens het afspelen drukt u op het oppervlak van de Jog-ring om het afspelen te stoppen en draait u deze om het geluid te scratchen. De stop- en herstartsnelheid wordt ingesteld met de VINYL SPEED ADJUST-ringen.
Wat moet ik doen als de schijf niet uitwerpt?
Controleer of de EJECT UNLOCK/LOCK-schakelaar op UNLOCK staat. Indien vergrendeld, zet de speler dan in pauze of op een cue-punt voordat u op EJECT drukt. Als dit niet lukt, gebruik dan de meegeleverde nooduitwerppin nadat u de stroom minimaal een minuut hebt uitgeschakeld.
Hoe reinig ik de speler en de schijven?
Voor de speler gebruikt u een zachte, droge doek. Voor schijven veegt u met een zachte doek van het midden naar de buitenkant. Gebruik nooit benzine of oplosmiddelen. Een cd-reinigingsset wordt aanbevolen.
Wat zijn veelvoorkomende foutmeldingen en hun betekenis?
Voorbeelden: E-72 01 (TOC-leesfout, gebarsten schijf), E-83 01 (vuile schijf, reinig deze), CARD FULL (geheugenkaart vol), CARD PROTECTED (kaart schrijfbeveiligd). Raadpleeg de probleemoplossingsgids in de handleiding voor meer details.

Gebruikersvragen over CDJ-1000MK3 PIONEER

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw DJ CD-speler in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding CDJ-1000MK3 - PIONEER en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. CDJ-1000MK3 van het merk PIONEER.

GEBRUIKSAANWIJZING CDJ-1000MK3 PIONEER

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produit. Lees de gebruiksaanwijzing aanachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedieren. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.

Het is möglichk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze gebuiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zijn in dergelijkke geallenECHTER precies hetzelfde. K015 Du

BELANGRIJK

PIONEER CDJ-1000MK3 - BELANGRIJK - 1

De lichtflash met pijlpuntsymbol in een gelijkzijdige diehroeke is bedoed om de aandacht van de gebruikers te trekken op een Niet geisoleerde "gevaarlijke spanning" in het toestel, welke voldoende kan zich om bij aanraking een elektrische shock te veroorazen.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

WAARSCHUWING:

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKwalIFICEER PERSONEEL TE BEDIENEN.

PIONEER CDJ-1000MK3 - WAARSCHUWING: - 1

Het uitroepteken in een gewelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te treken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.

D3-4-2-1-1_Du

LET OP

Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, maar het bevat een laserdiode van een hogere klasse dan 1.

Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere wijze worden geopend. Laat alle reparations aan een bevoegt onderhoudspersoneel.

Op uw apparaat is het onderstaande waarschuwingslabel aangebracht.

Plaats: Bovenkant van het CD-station

PIONEER CDJ-1000MK3 - LET OP - 1

CAUTION

ATTENTION

ADVARSEL

WARNING

Temperatuur en vochtigheidsgraad op deplaats van gebruik:

+5°- +35°C, minder dan 85% RH (ventilatieopeningeniet afgedekt)

Zet het apparaat Niet op een slecht geventileerdeplaats en stel het apparaat ook Niet bloot aan hove

vochtigkeit of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting). D3-4-2-1-7c

Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlij (73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC-richtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG er 93/68/EEG). D3-4-2-1-9a

LET OP

De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat Niet volledig los van het lichtnet. Aangezi en na het uitschaken van het apparaat nog eenkleine hoeveelheid stroom blijf lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodenig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehald. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanner u het apparaat langere tijd Niet denkt te gebruiken (bijv. wanner u opvakantie gunshot). D3-4-2-2-2a_A_Du

D3-4-2-1-8_B_Du

Als de netstekker van dit apparaat Niet geschikt is voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de stekker verwijderen en een geschikte stekker aanbrengen. Laat het verrangen en aanbrengen van een/Newe netstekker over aan vakkundig onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken, kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok. Zorg er.daarom voor dat de oude stekker na het verwijderen op de juiste wijze worden weggegooid.

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact wanner u het apparatusaat gereuimeijd Niet denkt te gebruiken (bijv. wanner u opvakantieGaat).

D3-4-2-2-1a_A_Du

PIONEER CDJ-1000MK3 - LET OP - 1

Deponeer dit product nicht bij het gewone huishoudelijk afval wannesur u het wilt verwijderen. Er bestaat een special wetelijk voorgeschren verzamelsystem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar makeen en de recycling van gebruekte elektronische producten.

In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen können particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de waarvoort bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig niewe product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land befindt kunt u contact opnemen met deplaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze worden behandel, opniewu bruikbaar worden gemaakt, t gerecycleerd en het Niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

WAARSCHUWING

Dit apparaat is nicht waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijzeblootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.

D3-4-2-1-3_A_Du

WAARSCHUWING

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de stekker de eerstemaal in het stopcontact steekt.

De bedrijfspanning van het apparaat verschl afhankelijk van het land waar het apparaat worden verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar het apparaat worden gebruikt overeenkomt met de bedrijfspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven op dechyacterkant van het apparaat. D3-4-2-1-4_A_Du

WAARSCHUWING

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende koars) op de apparatuur zieten. D3-4-2-1-7a

D3-4-2-1-7a_A_Du

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE

Let er bij het installereren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rond het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 5 cm awhile en 5 cm aan de zijkanten van het apparaat).

WAARSCHUWING

De gleuven en openings in de behuizing van het apparaat় aan geajebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werkig van het apparaat worden verkreten en oververhitting worden voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openings nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b_A_Du

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er Niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezieten kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het Niet vast. Maak er nooit een knoop in en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niert per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brande en een elektrische schok voroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een niewu snoer te kopen. 5002.D

Voordat u het apparaat gebruikt

Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling 90

Discs die met dit apparaat gebruikt konnen worden. 92

Aansluitingen 95

Benaming en functie van de onderdelen 97

Basisbediening

Plaatsen uitnemen van de discs 102

Bediening van de DJ-speler 104

Automatische cue-instelfunctie (AUTO CUE) 104

Beginnen met afspelen 104

Stoppen met afspelen 105

Tijdelijk onderbreken van de weergave 105

Snel voorwaarts/achterwaarts 105

Opzoeken van een bepaald muziekstuk 106

Opzoeken van een bepaalde map (alleen MP3) 106

Instellen van cue-punten 107

Wijzigen van de afspeelsnelheid 108

Gebruik van de hoofdtemporegeling 109

Functies van de jog-draaischijf 109

Gevoeligkeit van de jog-draaischijf 110

Mengen van twee muziekstukken 110

Betreffende het WAVE display 111

Betreffende het TEXT display 111

Geavanceerde bediening

Geavanceerde bediening 112

Scratch-weergave 112

Spin-weergave 113

Remfunctie 113

Loop-weergave 113

Hot-cue functie 114

Achterwaartse weergave 115

Betreffende faderstart-weergave 115

Relaisweergave met twee spelers 115

Opnemen van geveens op geheugenkaarten 117

Oproepen van opgenomen gegevens 118

Wissen van informatie die op de

geheugenkaarten is opgenomen 118

Kopieren van de gegevens op de geheugenkaart 118

Meldingen tijdens het opnemen van cue- en

loop-punten 119

Overige informatie

Verhelpen van storingen 120

Technische gegevens

1. Algemeen

Systeme . Compact disc digitaal audiosystem

Voeding 220 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz

Opgenomen vermogen 27 W

Bedrijfstemperatuar +5^ tot +35^

Bedrijfsvochtigkeit 5% tot 85%

(Er mag geen condensatie van vochtijken)

Gewicht 4,2 kg

Buitenafmetingen 320 (B) x 370 (D) x 105 (H) mm

2. Audiogedeelte

Frequentiebereik 4 Hz tot 20 kHz

Signaal/ruis-verhouding . Meer dan 115 dB (JEITA)

  • Gebruiksaanwijzing 1
  • Netsnoer 1
  • Audiokabel 1
    Bedieningssignaalsnoer 1
  • Uitwerp-pen voor gezoreerduitwerpen (zit in een uitsparing in het onderpaneel) 1
  • SD-geheugenkaart 1

OPMERKING:

Wijzigingen in ontwerp en specificaties op grond van verbeteringen voorbehonden.

Índice

De CDJ-1000MK3 compact disc spelier is special ontworpen voor gebruik door disc jockey's. In dit apparaat+zijn de functies en voorzieningen die nodig+zijn voor gebruik in een discotheek gecombineerd met een geluidskwaliteit, prestatie en veelzijdigheid die verreweg supérieur is aan die van analoge draaitafels.

JOG-DRAAISCHIJF

Uitgerust met een groot uitgevoerde Jog-draaischijf (doorsnede 206 mm) voor een veel gemakkelijkere bediening dan bij analoge draaitafels.

Met deze functie worden het muziektempo gewijzigd overeenkomstig derichting en snugheid waarmee de Jog-draaischijf worden rondgedraaid.

KRAS-WEERGAVE

Wanner in de VINYL gebruiksstand op de Jog-draaischijf worden gedrukt, stopt de weergave en worden dan vervolgd overeenkomstig de richting en snugheid waarmee de draaischijf worden rondgedraaid. U kunt tevens de start-karakteristiek wijzigen wanner de Jog-draaischijf worden aangeraakt en losgelaten, om op deze wijze nieuwe DJ-technieken te creeren.

- "FRAME" ZOEKEN

Wanneer in de pauzestand aan de Jog-draaischijf worden gedraaid, worden de CD in stapjes van een frame (1/75 seconde) doorlopen.

SUPERSNELLE ZOEKFUNCTIE

Draai aan de jog-draaischijf terwijl u de SEARCH toets, TRACK SEARCH toets of FOLDER SEARCH toets ingedrukt houdt. Het Zoeken zal dan sneller geschieden dan bij normaal handbediend zoeken, springzoeken of mapzoeken.

JOG ADJUST (Instellen van de gevoeligheid van de jogdraaischijf)

Met deze functie kurz u de waarstand instellen die gevoeld worden wonneer de jog-draaischijf worden rondgedraaid.

DISPLAY OP JOG-DRAAISCHIJF

In het midden van de Jog-draaischijf worden informatie getoond betreffende de disc-gebruiksstatus, de cue-punt positie, de geluidsgeheugenstatus, de Jog-draaischijf aanraakdetectie en de VINYL gebruiksstand.

WAVE-DISPLAY

Met behulp van dit display kan het onderbrekingspuntussen tweem muziekstukken vooraf worden opgezocht en als mengpunt of eindpunt worden gezruikt, opdezelfde manier als bij een analoge grammofoonplaat door middel van het controleren van de naaldpositie worden gedaan.

CUE/LOOP-GEHEUGEN

Dit apparaat is uitergerust met een functie om cue-punten en loop-punten voor afzonderlijke discs op SD-geheugenkaarten of MultiMedia Cards (MMC) op te nemen; de opgenomen gevevens konnen naderhand opgeroepen worden wanner de betreffende discs worden afgespeeld.

HOT-CUE FUNCTIE

In totaal kunnen er drie hot-cue punten (A, B en C) vooraf worden ingesteld, waarna onmiddelijk vanaf deze punten kan worden gestart met afspelen. Met de hot-cue functie kunnen nicht alleen cue-punten maar ook loop-punten worden vastgelegd.

Zet de richtingschakelaar (DIRECTION) in de [REV] stand voorchterwaartse weergave van de muziek.

TEMPOREGELING

Uiterst nauwkeurige 100-mm schuifregelaar gekoppeld aan een digitaal display met 0,02% interval (bij ± 6% bereik) biedt een exacte snugheidsregeling voor gemakkelijke en accurate tempo-afstellingen.

TEMPOREGELBEREIK

Er zijn vier instellingen voor het maximale variabile bereik (±6%, ±10%, ±16% en WIDE), zodate een gemakkelijke instelling möglich is.

- RESET VAN TEMPOREGELING

Voor het terugstellen van het tempo op 0% , ongeacht de instelling van de schuifregelaar.

HOOFDTEMPOREGELING

Voor het bijregelen van het muziekempo zonder dat hierdoor de toonhoogte worden veranderd.

MARKEREN EN OPZOEKEN

- "TERUG-NAAR-CUE" FUNCTIE

Nadat het cue-punt in het geheugen is vastgelegd,(Intt u tijdens afspelen op de CUE toets drukken om aan het cue-punt terug te gaan en de weergave vanaf waar te hervatten.

- AUTO-CUE FUNCTE

Met de auto-cue functie=kunt u door een druk op de weergavetoets (PLAY) automatisch aan het beginpunt van het muziekstuk gaan, ook als dit enigszins verschilt van het frame-beginpunt van het muziekstuk, om vanaf waar de weergave te starten.

CUE-PUNT MONITORFUNCTIE

Het geluid van het vastgelegde cue-punt kan door middel van een druk op de toets worden opgeroepen. Dit is handig om het cue-punt te controleren of om te gebruiken als sampler.

REAL-TIME (ONVERTRAAGD) INSTELLEN VAN LUSSEN

Deze functie vereenvoudigt het instellen van lussen (herhalingen) en het ongedaan maken van ingestelde lussen. U kunt een lus instellen terwijl u een muziekstuk weergeeft. Het is ook möglich om een lus te creeren vlak voor het eind van een muziekstuk om te voorkomen dat het muziekstuk hebelaal eindhoven. Bovendien is er een ADJUST functie om het begin-en eindpunt van een lus door middel van een druk op de toets te wijzigen en de lusfuncties gemakkelijker te konnen te bedieren.

EERDEREGEDEFINEERDE LUS HERHALEN

Met deze functie=kunt u zovaak als u wenst terugkerenaar ereder vastgelegde lussen.

Druk op de RELOOP toets na het beeindigen van de lus-weergave om terug te kerenaar het beginnPunt van de lus. Door te Ieren de "relooping" herhaalfunctie aan en uit te zetten in combinatie met het ritme, kennen de maybeheden zichs nog verder worden uitgebrecht.

GUIDELIJKE AANDUIDING VAN DE WEERGAVEPOSITIE

Staafdisplay dat in een oogopslag eenrechtstreekse visuèle uitlezing geeft van de positie in het muziekstuk waar u zich nu bevindt, vergelijkbaar met deplaats van de naald bij het afspelen van een grammofoonplaat. Aan de lengte van de staaf kutn u de huidige weergavepositie zien en een knipperende staaf geeft aan dat het einde van het muziekstuk worden genaderd.

HANDIGE CD-INSTEEKGLEUF

De CD wordenrechtstreeks in het apparaat geplaatst, zonder dat u een dislade e.d. hoeft te openen. Dit betekent dat u snel toegang heeft tot het gewenste muziekstuk.

FADER-START

Wonneer een Pioneer DJ-mengpanel (los verkrijgbaar) worden aangesloten, kan de fader op het mengpanel gebruikt worden voor de snelstartfunctie en de terug-naar-cue functie.

GESCHIKT VOOR MEERDERE DISCEPTPEN

Deze speler is geschikt voor het afspelen van CD-R en CD-RW discs (opgenomen in muziek-CD of MP3 formaat). (Het is möglichk dat sommige discs Niet jeust worden afgespeeld als gevolg van de eigenschappen van de afzonderlijke discs en recorders, of eventueel vuil of krassen op de discs.)

MP3 DJ-WEERGAVE

MP3-bestanden die+zijn opgenomen op een CD-ROM=kennen worden afgespeeld met DJ-functions.

Characteristicas

Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling

Plaats van het apparatus

  • Als de speler langereijd op of in de buurt van apparatuur gebruikt worden die hitte afgeeft, Zoals een versterker of bij spotlichen enz., kan dit een nadelige invloed hebben op de prestatie. Houd de speler.daarom uit de buurt van apparatuur die hitte afgeeft.
  • Zet deutsche spelener zo ver möglichk uit de buurt van een tuner of TV-toestel. Als de spelener zich bij dergelijkke apparatuur staat, kan dit resulteren in storing of een verslechtering van de beeldkwaliteit.

Deze storingen zijn sterker wonneer een binnenantenne worden gebruikt. U=kunt in deze gevallen een buitenantenne aansluiten of de spelere uitschakelen.

  • Indien het apparaat in een lawaaierige omgeving worden gebruikt, bijvoorbeeld in de buurt van een luidspreker, kan het geluid möglichelijk overslaan. U moet in dat geval het apparaat verder van de luidsprekersplaatsen of het volume verlagen.
  • Plaats dit apparaat op een horizontale en stabiele ondergrund. Neem de volgende punten in acht wonneer u het apparaat gaat installereren:

Let erop dat de speler, met inbegrip van het signalsnoer en het netsnoer, Niet in contact is met trillend materialaal. Schokken, stoten en andere zijdelings inwerkende trillingen konnen er toe leiden dat de disc overslaat tijdens het spelen. Let er vooral bij de opstelling in een rack op dat er voldoende afstand tot de omringende wanden worden aangehouden.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Plaats van het apparatus - 1

PIONEER CDJ-1000MK3 - Plaats van het apparatus - 2

Het apparatus verplaatsen

■ Verplaats het apparaat nooitijdens afspelen!

Tijdens afspelen draait de disc met hoge snelheid in de speler rond; wanner u de speler dan verplaatst, kunnen er krassen of andere beschadigingen aan de disc worden veroorzaakt.

■ Als het apparaat verplaatst moet worden

Verwijder de disc en schakel het apparaat uit voordat u dit verplaatst. Het apparaat kan defect raken of beschadigd worden als u het verplaatst verwijl er een disc in is.

Betreffende de draagkoffer

Op de bovenkant van de jog-draaischijf is een zeer gevoelige schakelaar. Wanner u de speler in de draagkoffer plantaat,要去 erop letten dat er geen druk op de jog-draaischijf wordenuitgeoefend.

Condensvorming

Als de speler van een koude maar een warme ruimte worden gebracht of als de temperatuur in de kamer plotseling verhoogd worden, kan er condens in het inwendige van de speler ontstaan waardoor deze Niet meer goed werkct. Mocht dit voorkomen,That het apparaat dan ongeveer een uur ongebruikt staan ofThat de temperatuur in de kamer geleidelijker hoger worden.

Reinigen van de speler

Reinig de speler met een zachte droge doek. Voor hardnekige vlekken dient u een doek te gebruiken die in een oplossing van 1 deel neutraal schoonmaakmiddel op 5 of 6 delen water is gedrenkt. Wring de doek goed uit en veeg het vuil weg. Droog de ombouw van het apparaat met een doek. Gebruik geen vluchtige middelen zoals benzine en thinner. Deze middelen tasten de afwerking namelijk aan.

Reinigen van de lens

Onder normale omstandigheden worden de pickup-lens van de spelener Niet vuil. Mochtten er darüber storingen optreden als gevolg van vuil op de lens, neem dan contact op met een officieel PIONEER servicecentrum. Lensreinigers voor CD-spelers zijn in uw audiozaak verkrijgbaar. Let er goed op welk middel u gezruikt, aangezien sommige beschadigingen aan de lens konnen veroorzaken.

Informatie over de gegevens die op de geheugenkaarten zijn opgenomen

De gebruiker is er voor verantwoordelijk dat er regelmatinig reservekopieen worden gemaaakt van belangrijke geveens die op de geheugenkaarten zijn opgenomen. Pioneer kan Niet aanspraelijk worden gesteld voor beschadiging of verlies van de geveens op de geheugenkaarten, of andere incidentele schade die het gevolg is van incompatibiliteit van de spelere en de geheugenkaart, staatische elektricitet of andere externe oorzaken.

Discs die met dit apparaat gebruikt können worden

Afspeelbare discs

  • Een van de volgende merktekens of logo's moet op het label, de verpakking of de hoes van de disc staan.
Typeen logo's van afspeelbare discs
CDCD-TEXT (Opmerking 1)CD-R (Opmerking 2)CD-RW (Opmerking 2)
COMPACT DISC DIGITAL AUDIOCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXTCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO RecordableCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable

Opmerking 1) Betreffende het TEXT discplay:

Het maximale aantal tekens dat weergegeven kan worden is 48. Wanner een display-aanduiding 16 tekens overschrijdt, za de aanduiding over het display schuiven. Er kuren alleen alfanumerieke tekens en een beperkt aantal symbolen op het display worden aangegeven. (Blz. 111)

Opmerking 2) CD-R/CD-RW discs:

Deze speler is geschikt voor het afspelen van CD-R/CD-RW discs die+zijn opgenomen in audio-CD formaat of MP3.

  • Zie de gebruiksaanwijzing van uw recorder voor nadere bijzonderheden.

Bij het afspelen van 8 cm CD's要去 algid een 8 cm CD-adapter worden gezruikt (Blz. 103).

Opmerkingen:

  • Sommige CD-R/CD-RW discs die+zijn opgenomen op stand-alone recorders of computerstations{kunnen misschien nicht op deze speler worden afgespeeld.Dit kan diverse oorzaken hebben,zoals de eigenschappen van de disc,krassen of vuil op de disc,vuil of condens op de lens van de speler,enz.
  • Sommige discs die+zijn opgenomen op computerstations zich Niet op deze speleraafspeelbaar als gevolg van de gebruikte opnamesoftware, de instellingen en de werkomgeving. Zorg dat ujuiste formattering voor de disc gebruikt. Raadpleeg de fabrikant van de gebruikte software voor verdere informatie.
  • Dit apparaat kan geen gedeeltekijk opgenomen CD-R of CD-RW discs afspelen die nicht zichn afgesloten.
  • Voor verdere informatie betreffende de behandeling van CD-R/CD-RW discs worden u verwezen maar de instructies die bij de disc worden geleverd.

Betreffende CD-R/RW discs

Wanner u CD-R/RW discs langereijd bij een bepaald punt in de pauzestand (of de cue-paraatstand) LAST, is het möglichk dat de disc naderhand op de betreffende plaats Niet goed afgespeeld kan worden. Dit kan ook gebeuren wanner de loopweergavefunctie geleukt worden om een bepaald punt op de disc veelvuldig af te spelen.

Wij raden u waarom aan om backup-discs te makeen wanner u discs aftspeelt die belangrijke gegevens bevatten.

Betreffende DualDisc weergave

Dit apparaat is ontworpen voor gebruik van muziek-CD's. Er kan geen garantie worden gegeven voor de werking of prestatie bij gebruik van discs die Niet voldoen aan de muziek-CD normen.

Afspelen van MP3 bestanden

MP3 bestanden要去en aan de volgende formaatvereisten voldoen:

MP3 formaatMPEG-1Ondersteunt audio-laag 3 met bemonsteringsfrequentie 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz, en bitrate 32 Kbps t/m 320 Kbps.
MPEG-2Ondersteunt audio-laag 3 met bemonsteringsfrequentie 16 kHz, 22,05 kHz en 24 kHz, en bitrate 16 Kbps (stereo) t/m 160Kbps.
ID3-tagOndersteunt ID3 Ver. 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. Toont de titel, het album en de artiestennaam.
DiscoformaatBestandsextensie.mp3, .MP3, .mP3, .Mp3
MaplagenMaximaal 8 lagen; bestanden in mappings dieper dan 8 lagen können nicht worden afgespeeld.
Maximaal aantal(CC)99 (99 mappen + 1 root)
Maximaal aantal bestanden999 (per map)
CD-R opnamemethodeOpnamemethode volgens het CD-ROM bestandssysteme van ISO9660. Ondersteunt alleen "Disc At Once" of "Track At Once". De CDJ-1000MK3 ondersteunt geen discs opgenomen met Packet Write.
  • De CDJ-1000MK3 is nicht uitgerust met een bestandsorteersysteme. De muziekstukken worden afgespeeld in de volgorde waarin ze zijn opgenomen.
  • Speelt MP3-bestanden af die+zijn vastgelegd op een CD-ROM. Kan geen MP3-bestanden aflspelen die+zijn vastgelegd op SD-geheugenkaarten of MultiMedia-kaarten (MMC).
  • De starttijd is langer maar het,aantal mappings toeneemt.

Behandeling van discs

Let opijdens het hanteren van de disc de opgenomen kant Niet aan te raken (de spiegelachtige kant gegenovergesteld aan het label is de opgenomen kant). Houd de disc bij de rand vast of met een vinger bij de rand en een bij het middengat.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Behandeling van discs - 1

Plak geen labels of plakband op de Kant met het disclabel. Let er ook op het label Niet te beschadigen of erop te krassen.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Behandeling van discs - 2

■ De disc draait met hoge snelheid in de speler rond. Gebruik waarom geen beschadigde (kromgetrokken of gebarsten) discs.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Behandeling van discs - 3

■ Speel geen discs af die een afwijkende vorm hebben

  • Bij het afspelen van een disc die nicht rond is,zoals een hartvormige disc,is het möglichk dat de apparatuur fouitief werkt.

PIONEER CDJ-1000MK3 - ■ Speel geen discs af die een afwijkende vorm hebben - 1

Opbergen van discs

  • Discs zijn gemaakt van hetzelfde soort plastic als dat wat gebruikt worden voor normale grammofoonplaten. Zorg dat de discs Niet kromtrekken. Steek de discs algtd in de bijbehorende doosjes en zet deze rechtsop. Vermijd het opbergen opplaatsen met hoge temperatuur of vochtigheid, ofplaatsen met extreem lage temperatuur. Laat de discs nicht in uw auto acheter, aangezien de temperatuur in een in dezon gesparkeerde autoeerhoog kan oplopen waardoor de discs beschadigd worden.

  • Lees.altijd de informatatie die op de disclabels staat en neem allewaarschuwingen in acht.

Reinigen van discs

  • Houd uw discs schoon door deze voorzichtig met een zachte doek vanaf het middengat waar de buitenrand schoon te vegen.
  • Wij raden u aan een in de handel verkrijigbare CD reinigingskit te gelebruiken voor het schoonmaken van de discs.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Reinigen van discs - 1

  • Als de disc erg vuil is, kan deze met een zachte doeck, bevochtigd met water maar goed uitgewrongen, voorzichtig afgeveegd worden. Verwijder eventuele achtergebleven waterdruppels met een andere droge doeck.
  • Gebruik op discs geen reinigingssprays of antistatische middelen bestemd voor grammofoonplaten. Maak de discs ook nooit met benzine, terpentijn of andere sterke chemische middelen schoon aangezien deze het oppervlak van de disc konnen aantasten.

Schakel het apparaat algijd uit met de netschakelaar en haal de stekker uit het stopcontact voordat u begint met het maken of wijzigen van aansluitingen.

1. Aansluiten op een Pioneer DJ-mengpaneel (audio-uitgang en bedieningssignaal-aansluiting)

Gebruik de bijgeleverde audiokabel en steek de witte stekker in de L (linker kanaal) aansluiting en de rode stekker in de R (rechter kanaal) aansluiting. Wanner u ook het bijgeleverde bedieningssginaalsnoer aansluit, kutu het DJ-mengpaneel gebruiken voor de fader-start en terug-naar-cue functies van dit apparaat.

Digitale verbindingen können alleen gemaakt worden metCCCCCC met met mengpanelen die zich uitgerust met digitale ingangsaansluitingen (model DJM-800, DJM1000 enz.). Verbind de DIGITAL OUT aansluiting van dit apparaat met behulp van een los verkrijgbare coaxiale digitale kabel met de DIGITAL IN aansluiting van het DJ-mengpaneel.

Conexiones

Aansluitvoorbeeld DJM-800:
PIONEER CDJ-1000MK3 - Conexiones - 1
Bijgeleverd bedieningssignaalsnoer/
Cable de control accesorio

  • Wanner u een verbinding maakt met de DJM-1000 kutten de bijgeleverde audiokabels gebruikt worden om een set CD/LINE aansluitingen te verbinden met speler A en de andere set CD/LINE aansluitingen met de tweede speler B. Wanner u digitale audiooverbindingen maakt,要去 u een los verkrijgbare coaxiale digitale signaalkabel gebruiken om de DIGITAL OUT aansluiting van de CD-speler te verbinden met een van de DIGITAL IN aansluitingen (4 tot 6) van het DJM-1000 mengpaneel.
  • Wanner u een verbinding maakt met de DJM-600, DJM-300 of DJM-500kest u de bijgeleverde audiokabels gebruiken om de CD1 aansluitingen te verbinden met speler A en de CD2 aansluitingen met speler B.
  • Wanner u een verbinding maakt met de DJM-909 of DJM-707 kut u de bijgeleverde audiokabels gebruiken om de CH1 CD aansluitingen te verbinden met speler A en de CH2 CD aansluitingen met speler B.

  • Cuando efectue conexiones con la DJM-1000,ouldautilizarlos cables de audio suministrados para conectar un jeu de connectores CD/ LINE al reproductor A,y el other棋牌游戏 CD/LINE a un segundo reproductor B. Cuando efectue conexiones de audio digital, deveraemployarun cablede senal digital coaxial,deventa en los establishimientos del ramo,paraconectarelconector DIGITAL OUT del reproductor de discos CD a uno de los connectores DIGITAL IN (4a6)de la consola de mezcla DJM-1000.

  • Cuando connecte la DJM-600, DJM-300, o DJM-500, utilise los cables de audio suministrados para conectar los connectores CD1 al reproductor A, y los connectores CD2 al reproductor B.
  • Cuando conecte la DJM-909 o DJM-707, utilise los cables de audio suministrados para conectar los connectores CH1 CD al reproductor A, y los connectores CH2 CD al reproductor B.

  • Bij het aansluten op de DJM-3000 verbindt u spelER A met CH-1 LINE 1 en spelER B met CH-2 LINE 3.

  • Wanner deze CD-speler op andere audiomengpanelen worden aangesloten, verbindt u de AUDIO OUT aansluitingen van de speler met de LINE IN of AUX IN aansluitingen van het mengpaneel. (★ Sluit het apparaat NIET op de PHONO aansluitingen aan, want dit kan resulteren in een verrormd geluid of foutieve weergave.)

2. Aansluiten van het bedieningssignaalsnoor voor relaisweergave

Wanner de bedieningssignaal-aansluitingen van twee DJ CD-spelers met het bijgeleverde bedieningssignaalsoer met elkaar worden verbonden, kan automatische relaisweergave worden uitgevoerd. (Blz. 115)

3. Aansluiten van andere apparatuur

Aansluiten van een stereo versterker (wanneer geen DJ-mengpaneel worden gebruikt)

Stereo versterker/ Sluit aan op de CD of AUX IN aansluitingen. (Niet aansluiten op de PHONO IN aansluitingen.)/ Amplificador estereo Conecte a los connectores CD o AUX IN. (No conecte a los connectores PHONO IN.)

PIONEER CDJ-1000MK3 - Aansluiten van een stereo versterker (wanneer geen DJ-mengpaneel worden gebruikt) - 1

Aansluiten van een apparatus voorzien van DIGITAL IN aansluitingen

Conexión a un componente equipado con connectores DIGITAL IN

CD-recorder of versterker met DIGITAL IN aansluitingen enz./ Grabadora de discos CD o amplificador con connectores DIGITAL IN

PIONEER CDJ-1000MK3 - Conexión a un componente equipado con connectores DIGITAL IN - 1

  • De DIGITAL OUT aansluitingen voeren alleen audiogeveens uit (zonder subcodes; CD grafische geveens worden Niet ondersteund). Afhankelijk van de CD-recorder of andere aangesloten apparatuur is het möglichDat sommige opnamefuncties en eventuele andere functies Niet beschikbaar zich. Zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur voor verdere informatie.

4. Aansluiten van het netsnoer

Nadat alle andere aansluitingen zijn voltoid, sluit u het bijgeleverde netsnoer op de netingang aan de achterkant van de speleraan en steekt dan de stekker in een normal stopcontact of in een netuitgang op de achterkant van de versterker.

Benaming en functie van de onderdelen

1. Aanduidingskeuzetoets (TEXT MODE)

Bij enkele malen indrukken van deze toets schakelt de aanduiding omussen WAVE en TEXT (muziekstuktitel/albumtitel/artiestennaam). Blz. 111

Bij het afspelen van MP3 is het möglichk dat de WAVE displayaanduiding Niet werkt, afhankelijk van het muziekstuk.

2. TIME MODE/AUTO CUE toets TIME MODE:

Bij enkele malen indrukken van deze toets schakelt het tijsdisplay beurtelings omussen het aangeven van de verstreken spelelduur en de resterende spelelduur (REMAIN).

Bij het afspelen van MP3 is het möglichk dat de REMAINijd Niet meteen worden aangegeven, afhankelijk van het muziekstuk.

  • De huidige TIME MODE instelling blijft in het geheugen bewaard wonneer het apparaat wordenuitgeschakeld.

AUTO CUE:

Wanner deze toets langer dan 1 Seconde ingedrukt wordt gehouden,
zal de AUTO CUE functie beurtelings in- en uitgeschakeld worden.
Wanner deze toets langer dan 5 Seconden ingedrukt wordt gehouden,
zal het AUTO CUE nivea omgeschakeld worden. Blz. 104
- De huidige AUTO CUE aan/uit-instelling en de AUTO CUE niveaustinstelling blijven in het geheugen bewaard wanner het apparaat wordt uitgeschakeld.

3. LOOP IN/REALTIME CUE (IN ADJUST) toets/indicator

Real-time cue Blz. 108

Loop-beginpunt invoeren Blz. 113

Loop-beginpunt afstellen Blz. 113

Loop-eindpunt invoeren Blz. 113

Loop-eindpunt afstellen Blz. 113

5. RELOOP/EXIT toets 3 Blz. 114

Tijdens MP3 weergave zal de gelaagde CD-ROM mapzoekfunctie in de opgegevenrichting worden uitgevoerd.

  1. CUE/LOOP CALL toetsen (, ) Blz. 118

Gebruik deze toetsen om de cue-punten en loop-punten op te roepen die in een extern geheugen zijn opgeslagen (wanner een geheugenkaart is geplaatst).

  1. CUE/LOOP MEMORY toets Blz. 117

Gebruik deze toetsen om cue-punten en loop-punten in een extern geheugen op te slaan (wonneer een geheugenkaart is geplaatst).

10.CUE/LOOP DELETE toets BIm.118

Gebruik.Deze toetsen om cue-punten en loop-punten te wissen die in een extern geheugen zich opgeslagen (wanner een geheugenkaart is geplaatst).

  1. EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar

UNLOCK: De disc kommt waar buiten wanner de toets worden ingedrukt, ook als de toetsijdens afspelen worden ingedrukt.

LOCK: De disc kommt nicht hier buten als de toets tijdens aftspelen worden ingedrukt. Zet het apparaat in de pauzestand en druk dan op de toets om de disc hier buten te latentenkomen.

  1. EJECT toets (△)

Wonneer.Deze toets wordt ingedrukt,stopt de disc en komt deze uit de gleuf naar buiten.

Als de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar in de [LOCK] stand staat, kan de disc alleen worden uitgeworpen wonneer het apparaat eerst in de pauzestand worden gezet voordat op de EJECT toets worden gedrukt.

13.JOG ADJUST regelaar

Gebruik deze regelaar om de waarstand in te stellen (licht/zwaar) die gevoeld worden wanner de jog-draaischijf worden rondgedraaid.

  1. VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE regelaar

Als de JOG MODE SELECT toets op [VINYL] staat, kurz u met denen regelaar de snelheid instellen waarmee de weergave stopt wanner op de bovenkant van de jog-draaischijf worden gedrukt of de PLAY/ PAUSE toets worden ingedrukt.

Wanner de VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE regelaar linksom worden gedraid, zar het afspelen snel stoppen; wanner de regelaar rechtsom worden gedraid, zar de snelheid van het afspelen langzamer verminderen voordat het afspelen volledig stocht.

  1. VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START regelaar

Als de JOG MODE SELECT toets op [VINYL] staat, kurz u met davon regelaar de snelheid instellen waarmee de volle afspeelsnelheid worden bereikt wanner de jog-draaischijf worden losgelaten of de PLAY/ PAUSE toets worden ingedrukt.

Wanner de VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START regelaar linksom worden gedraaid, za de volle afspeelsnelheid nsel bereikt worden; wanner de regelaar rechtsom worden gedraaid, za de nselheid langzamer toenemen voordat de volle afspeelsnelheid worden bereikt.

  1. JOG MODE SELECT toets

VINYL stand: Wanner tijdens aftspelen op de bovenkant van de jog-draaischijf worden gedrukt, za het aftspelen stoppen en als de jog-draaischijf daarna gedraaid worden, za de muziek worden weergegeven overeenkomstig de wijze waarop de jog-draaischijf worden gedraaid.

  • De huidige instelling voor de jogfunctie blijft in het geheugen bewaard wonneer het apparatus wordtuitgeschakeld.

CDJ stand: De bovenstaande functie zar nicht werken wanner op de jog-draaischijf gedrukt worden.

  1. VINYL indicator

Licht op wanseer de jogfungtie is ingesteld op VINYL.

  1. CDJ indicator

Licht op wanneer de jogfungtie is ingesteld op CDJ.

  1. TEMPO regelbereik-keuzetoets (TEMPO ± 6 / ± 10 / ± 16 WIDE)

Bij enkele malen indrukken van deze toets schakelt het regelbereik van de temposchuifregelaar omussen ± 6% ± 10% ± 16% en WIDE.

  1. MASTER TEMPO toets/indicator 3 Blz. 109

Bij indrukken van deze toets worden de hoofdtempofunctie in/uitgeschakeld.

  1. Temposchuifregelaar

Als deben regelaar waar de gebruiker worden (+ voorkant) neemt het tempo van het muziekstuk toe en als de regelaar van de gebruiker af worden geschoven (-chterkant) neemt het tempo van het muziekstuk af.

  1. Visualizador P. 100 (51 a 66)

  2. Botones de búsqueada de carpetas (FOLDER SEARCH) (, ) P. 106

Ongeacht de stand van de temposchuifgregelaar zal deze indicator oplichten wanner de tempo-installung "0" (normaal tempo) is.

23. TEMPO RESET toets

Ongeacht de stand van de temposchuifregelaar zal bij indrukken van deze toets het tempo onmiddelijk op "0" (normaal tempo) kome te staan. Druk nog een keer op de toets om het terugstellen van het tempo te annuleren.

24. Jog-draaischijf 忍 Blz. 101 (71 t/m 75)

25.Jog-draaischijf(+FWD/-REV)Blz.109

26. Weergave/pauze-indicator

Licht opijdens aftspelen en knippert in de pauzestand.

27. PLAY/PAUSE toets (▶II) Blz. 104

28.Cue-indicatorBlz.104

Wonneer een cue-punt is ingesteld,licht deze indicator op,behalteijdens Zoeken. De indicator knippert in de pauzestand om aan tegeven dat er een neuen cue-punt kan worden ingevoerd.

29.CUE toets

Cue-punt instellen Blz. 107

Terug-naar-cue functie Blz. 108

Cue-punt samplerfunctie Blz. 108

30.SEARCHtoetsen ( ,) Blz.105

31. TRACK SEARCH toetsen (▶▶) Blz. 106

32. Achterwaarts-indicator (REV)

Licht op wanner de DIRECTION keuzeschakelaar op weiterwaarts [REV] staat.

33. DIRECTION keuzeschakelaar (FWD/REV)

Wanneer deze schakelaar op [REV] (dichtbij-stand) staat, is dechterwaarts-functie ingeschakeld. Blz. 115

34.HOT CUE REC MODE toetsBlz.114

Druk op deze toets om de functie van de HOT CUE toetsen te kiezen (opnemen/oproepen).

  • Bij het inschakelen van het apparaat worden als tijd de oproepfunctie ingesteld.

35.HOT CUE toets/indicator (A,B,C) Blz.114

Wanner de indicator A, B, C rood oplicht, is de hot-cuepunt opnamefunctie voor dat punt ingesteld. Wanner een van de indicators A, B, C groen oplicht (HOT CUE punt) of oranje (HOT LOOP punt), is de betreffende oproepfunctie ingeschakeld en als dan de bijbehorende toets worden ingedrukt, za het afspelen vanaf het ingestelde hot-cue (loop) punt beginnen. Wanner een indicator Niet oplicht, is er geen hot-cue (loop) punt vastgelegd.

Achterpaneel

36. CONTROL aansluiting

Wanneer deze aansluiting met behulp van het bijgeleverde bedieningssignaalnoer met de correspondende CONTROL aansluiting van een Pioneer DJ-mengpaneel worden verbonden, kan het DJ-mengpaneel gebruikt worden om de CD-speler te bedieren voor faderstart-weergave en terug-naar-cue.

Deze aansluiting kan ook met de CONTROL aansluiting van een andere Pioneer DJ CD-speler worden verbonden voor het uitvoeren van automatische relaisweergave. Blz. 115

37. AUDIO OUT L, R aansluitingen

RCA-type analoge audio-uitgangsansluitingen.

38. DIGITAL OUT aansluiting

Op deze RCA-type coaxiale digitale uitgangsaansluitingen kan een DJ-mengpaneel, AV-versterker, CD-speler enz. worden aangesloten die is uitergerust met digitale ingangsaansluitingen. Deze digitale uitgangen ondersteunen alle DJ en andere functies, maar er worden alleen audiogevevens uitgevoerd (zonder subcodes; CD grafische gevevens worden nicht ondersteund).

39. POWER OFF/ON schakelaar

40. Netingang (AC IN)

Gebruik het bijgeleverde netsnoor om deze netingang met een normal stopcontact te verbinden.

Deze indicator Licht op als er een geheugenkaart is geplaatst en de klep gesloten is; de indicator knippert bij communicatie met de geheugenkaart.

Maak de klep Niet open en schakel de stroom Niet UIT wanner de indicator knippert.

  1. Geheugenkaartklep en kaartgleuf 忍 Blz. 116
  2. Gat voor geforceerd uitwerpen Blz. 103
  3. Disc-insteekgleuf 忍 Blz. 102

Display

Panel frontal

De nummers van de muziekstukken die volgen op het spelende muziekstuk lichten op. Als er meer dan 21 muziekstukken zijn ingesteld, zal de indicator oplichten. Er is een streepe onder het muziekstuknummer als er cue-punten of loops voor het muziekstuk� in ingesteld.

  1. Muziekstuknummer/mapnummer-display (TRACK/FLD)

Wanner een audio-CD worden afgespeeld, za de [TRACK] indicator oplichten en worden het muziekstuknummer door middel van twee cijfers aangegeven (01 t/m 99).

Wanner een MP3 worden afgespeeld, za de [TRACK] indicator oplichten en worden het muziekstuknummer aangegeven (01 t/m 999). Tijdens mapzoeken zal de [FLD] indicator oplichten en worden een tweeecijferig mapnummer aangegeven (00 t/m 99).

  1. MEMORY display

Als het muziekstuk dat nu gekozen is een cue-geheugen of loopgeheugen bevat, zal de [MEMORY] indicator oplichten en geeft het MEMORY display de relatieve startpositie van de cue of loop aan. Er worden twee stippen gezruikt voor het aangeven van 1 punt en zichs als er meertere startpositions binnen een enkel puntijken, zal er toch maar een punt worden aangegeven.

  1. Puntjesmatrix-display (100x7 puntjes)

De puntjesmatrix wordt gebruikt voor het aangeven van TEXT, WAVE, richtlijnen en andere informatie. Er kan den 48 tekens tekst worden aangegeven (tekst die langer is dan 16 tekens schuift over het display). Blz. 111

Wanner het WAVE display wordt gebruikt, za het muziekstuk zodenig vergroot of verkleind worden dat dit precies over de breedte van het display getoond kan worden (de breedte is 100 puntes), waar bij het weergaveniveau langus het display wordt aangegeven.

  1. ALL muziekstuknummerdisplay

Bij het afspelen van een audio-CD toont dit display het totale aantal muziekstukken op de disc. Tijdens MP3 weergave worden het aantal muziekstukken in de map aangegeven.

Deze indicatorlicht op wanner de AUTO CUE functie ingeschakeld is.

  1. REMAIN indicator

Deze indicatorlicht opomaan tegeven dat de resterende spelelduur van het muziekstuk wordengetoond.

  1. Tijd (minutes) display (M)

  2. Tijd (seconden) display (S)

  3. Framedisplay (F)

Vijf en zeventig frames kommt overeen met 1 seconde.

  1. Hoofdtempo-indicator (MT)

Deze indicatorlicht op wanner de hoofdtempofunctie ingeschakeld is.

  1. TEMPO display

Dit display toont de verandering in aftspeelsnelheid (tempo) dieveroorzaakt worden door bediening van de temposchuifregelaar.

Wanner een punt met de CUE toets of de LOOP IN toets worden opgeslagen voor het muziekstuk dat nu gekozen is, za de [CUE] indicator oplichten en wordt de relatieve startpositie van het punt op het display getoond (2 oplichtende puntes).

64. Weergavepositie-display

Om een snel overzicht van de verstreken speelduur en de resterende speelduur van het huidige muziekstuk te verkrijgen, worden het volledige muziekstuk als een staafaanduiding over de volledige bredte van het display getoond.

  • Tijdens weergave van de verstreken spelelduur lichten de indicatorsegmenten van de staafaanduiding van links maar rechts op.
  • Tijdens weergave van de resterende speelduur doven de indicatorsegmenten van de staafaanduiding van links maar rechts.
  • Wanner een muziekstuk minder dan 30 seconden resterende speelduur heeft, za de staafaanduiding langzaam knipperen; wanner er minder dan 15 seconden resteren, worden het knipperen sneller.

65. BPM-display (0 tot 360 BPM)

Dit display toont het aantal beats per minuut (BPM) van het huidige muziekstuk (detectiebereik 70 tot 180 BPM). Het is möglich dat de automatische BPM-teller de BPM van sommige muziekstukken Niet kan bepalen.

66. Temporegelbereik-display (± 6, ± 10, ± 16, WIDE)

Hier worden het regelbereik van de temposchuifregelaar aangegeven dat is ingesteld met de temporegelbereik-keuzetoets.

Display op de jog-draaischijf

Dit display geeft de relatieve weergavepositie aan, waar bij een volledige rotatie overeenkomt met 135 frames. Het display draait rondijdens aftspelen en stoot in de pauzstand.

72. Cue-punt-positie indicator

Deze indicator geeft de positie van de cue-punten aan.

73. Audiogeheugenstatus-indicator

Deze indicator knippert tijdens het schrijven in het audiogeheugen enlicht op wanner het schrijven is voltooid. Wanner de indicator knippert, is het möglichDat u geen real-time cue-punten of hot-cue punten kunt opnemen. De indicator knippert ook wanner er geen geheugenruimte meer is als gevolg van gebruik van de scratchweergavefunctie.

74. Detectie-indicator voor aanraken van jog-draaischijf

In de VINYL standlichtdezeindicatoropwanneropdebovenkant van de jog-draaischijfwordtgedrukt.

75. VINYL functie-indicator

Licht op wanner de VINYL functie ingeschakeld is.

Plaatsen en uitmelen van de discs

PIONEER CDJ-1000MK3 - Plaatsen en uitmelen van de discs - 1

1. Zet de POWER schakelaar op het中断paneel op ON.

Probeer de disc Niet met geweld in de insteekgleuf te duwen wanner de POWER schakelaar op OFF staat, aangezien dit kan resulteren in beschadiging van de disc of het laadmechanisme.

2. Steek de disc in de insteekgleuf.

  • Houd de disc met het label waar boven gekeerd vast en streek deze danrecht waar binnen in de insteekgleuf.
  • Bij Gebruik van een 8 cm compact disc要去 de disc eerst in een adapter plaatsen.

In dit apparatusaat worden de CD met hoge snelheid rondgedraaid om een optimale prestatie te verkrijgen.

Bij het afspelen van een 8-cm CD met adapter is de draaiselheid om veiligheidsredenen lager waardoor de krasweergavesnelheid en dechterwaartse weergavesnelheid eveneens lager zullen zich.

  • Er past slechts één disc in de insteekgleuf. Probeer Niet twee ofeer discsaar binnen te steken of een tweeede disc te plaatsenterwijl er reeds een in het apparaat is.
  • Buig de disc Niet wanner u dezeaar binnen steekt en probeer de disc nooit met geweldaar binnen te duwen. Wanner het laadmechanisme de discaar binnen begint te trekken of de discaar buiten schuift, mag u de beweging van het laadmechanismeiet met kracht ongedaan maken, aangezien dit zou kunnen resulteren in beschadiging van de disc of het laadmechanisme.

3. Als de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar op [UNLOCK] staat, kan de disc met de EJECT (▲) toets uit het apparaat worden verwijderd.

Als de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar op [LOCK] staat,要去 tijdens afspelen eerst op de PLAY/PAUSE (▶/II) toets drukken om de disc te stoppen en dan drukt u op de EJECT (▲) toets. Als er een cue-punt is ingesteld, drukt u tijdens afspelen eerst op de CUE toets om een terug-naar-cue bewerking te starten en dan drukt u op de EJECT (▲) toets om de disc te verwijderen.
- Wanner de toets worden ingedrukt, stopt de disc en komtdezegedeeltelijk uit de insteekgleuf.

Opmerking:

Probeer de disc Niet met geweldteringug in de insteckgleuf te duwen wanner de [EJECT] indicator oplicht. Als u de disc opnieuw in de insteckgleuf duwt terwijl de [EJECT] indicator oplicht, kan het laadmechanisme stoppen. In dit geval drukt u nog een keer op de EJECT (A) toets en wacht dan tot de [EJECT] indicator dooft voordat u de disc opnieuw in het apparaat steekt.

Voorzorgsmaatregelen bij het afspelen van 8 cm CD-singeltjes

① Bij het afspelen van 8 cm CD-singeltjes要去 u een adapter gebruiken die ontworpen voor 8 cm CD's. Controller of de disc stevig vastgeklemd is door de lipjes van de adapter, voordat u deleze in de speler steekt. Als u per ongeluk een 8 cm disc zonder adapter in het apparaat steekt,要去 u onmiddelijk op de EJECT (▲) toets drukken en de disc uit het apparaat nemen. Als de disc Niet maar buiten komt bij indrukken van de EJECT (▲) toets, drukt u nog een keer op de toets.
② Gebruik alleen 8 cm disc-adapters die voorzijen zijn van het logo (aanbevolen geschikte adapters). Controller of de disc vrij kan ronddraaien en Niet gebogen of kromgetrokken is wanner u deze aan de adapter bevestigt.

Geforceerduitwerpen

Als een disc Nietaar buitenkomt bij indrukken van de EJECT (A) toets of wanner het anders onmogelijk is om een disc te verwijderen, moet u de bijgeleverde pen in het gat voor geforceerduitwerpen steken dat aan de voorkant van de spelere is (zie afbeelding) en dan gegen de pen drukken om de disc te verwijderen.
Bij gelebruik van de functie voor geforceerduitwerpen,要去en de volgende punten in acht worden genomen.
① Schakel de speler uit en wacht minimaal 1 minuut.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Geforceerduitwerpen - 1

Als u meteen na het uitschakelen van de speler probeert om de disc via geforceerduitwerpen te verwijderen, kan het volgende gebeuren:

  • De disc kan waar buiten komen terwijl deze nog steeds ronddraait, met lichamelijk letsel tot gevolg.
  • Dit disc kan beschadigd raken,ondat de discklem nicht stabelronddraait.

② Gebruik alleen de bijgeleverde pen voor deze procedure (gebruik geen ander spits voorwerp). De pen voor geforceerduitwerpen bevindt zich aan de onderkant van de speler.

Wanner de pen volledig in het gat voor geforceerduitwerpen worden gestoken, za de disc ongeveer 5 mm tot 10 mm uit de insteekgleuf geschoven worden. U kunt de disc dan vastpakken en verder maar buiten trekken.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Geforceerduitwerpen - 2

Bediening van de DJ-speler

PIONEER CDJ-1000MK3 - Bediening van de DJ-speler - 1

Automatische cue-instelfunctie (AUTO CUE)

Wanner een disc geplaatst worden, wanner een muziekstuk opgezocht wordt of wanner op een ander muziekstuk worden overgeschakeld, za deze functie automatisch een cue-punt instellen (Bz. 107) op de plaat smeteen voordat de muziek begint. Als het zoeken longer dan tien seconden doorgaat zonder dat een punt wordt gezonden, zar het cue-punt bij het begin van het muziekstuk worden ingesteld.

- In- en uitschakelen van de AUTO CUE

Als u de TIME MODE/AUTO CUE toets indrukt en dan longer dan een seconde ingedrukt houdt, zal de AUTO CUE instelfunctie beurtelings in- en uitgeschakeld worden.
Wanner de AUTO CUE functie ingeschakeld worden, za de [A.CUE] indicator oplichten.
- De AUTO CUE aan/uit-status worden in het geheugen opgeslagen en blijft bewaard wonneer het apparaat worden UITgeschakeld.
- Het AUTO CUE niveau kan gewijzig worden.

■ Wijzigen van het AUTO CUEiveau

1. Houd de TIME MODE/AUTO CUE toets langer dan 5 seconden ingedrukt.

Op het display worden [A.CUE-60db] aangegeven (dit is begin-installing).

2. Druk op de CUE LOOP CALL toets (, ) om het niveaute veranderen.

  • U kunt kiezen uit -36 dB, -42 dB, -48 dB, -54 dB, -60 dB, -66 dB, -72 dB en -78 dB.
  • Als op de TIME MODE/AUTO CUE toets worden gedrukt of er 15 seconden verstreijken, zal deiveau-wijzigingsfunctie geannuleerd worden.
  • Wanner u het apparata uitschakelt, za het ingestelde niveau in het geheugen bewaard blijven.

Beginnen met afspelen

1. Steek een disc in de speler.

De disc draait met hoge snelheid in het apparaat rond, om een optimale prestatie te verkrijgen. Hierdoor kan het laden van de disc een pau seconden duren.

2. Als de AUTO CUE functie ingeschakeld is, drukt u op de PLAY/PAUSE toets (▶/II).

  • Druk pas op de PLAY/PAUSE toets nadat de huidige tijd op het display is verschenen. De stilleperiode aan het begin van het aangegeven muziekstuk worden overgeslagen en het afspelen za meteen beginnen vanaf de eerste noten van de muziek.
  • Als de jegfunctie op [VINYL] staat, is het möglichk dat de afspeelsnelheid langzaam toeneemt totdat de volle snelheid worden bereikt. (E) "Tijdelijk onderbreken van de weergave").

Als een muziekstuk is afgelopen, za de speler automatisch maar het begin van het volgende muziekstuk gaan. De cue-indicator (de buitenste ring van de CUE toets)licht op en de buitenste ring van de PLAY/PAUSE toets knippert om aan te geben dat het apparaat in de weergave-paraatstand staat.

Wanneer op de PLAY/PAUSE toets ( /) wordt gedrukt, begint het afspelen van het volgende muziekstuk.

Als de AUTO CUE functie uitgeschakeld is, begint het afspelen automatisch bij het eerste muziekstuk.

  • Wanner de AUTO CUE functie uitgeschakeld is, gaat het afspelen normalaal door wanner het einde van het eerste muziekstuk is bereikt en worden alle muziekstukken achefter elkaar weergegeven.

Stoppen met afspelen

1. Druk op de EJECT toets (▲) als de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar op [UNLOCK] staat.

Als de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar op [LOCK] staat, moet uijdens aftspelen eerst op de PLAY/PAUSE toets (/) drukken, of als een cue-punt is ingesteld, drukt u op de CUE toets (terug-naar-cue) voordat u op de EJECT toets () drukt om de disc uit het apparaat te verwijdersen.

  • Het afspelen stopt en de disc komt maar buiten.
  • De CDJ-1000MK3 is Niet voorzien van een stoptoets.

Hervattingsfunctie

  • Als de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar op [UNLOCK] staat en u per ongeluk op de EJECT toets drukt,kestu snel op de PLAY/PAUSE toets drukken (voor de [EJECT] indicator op het display oplicht) om het apparaat te latent terugkeren maar de toestand waarin het stond voordat op de EJECT toets ward gedrukt. Het geluid zal dan wel even onderbroken worden.
  • Als de disc uit het apparaat worden verwijderd en dan waar bezelfde disc worden geplaatst, za het apparaat maar bezelfde toestand terugkeren als waar in het stond voordat de disc uit het apparaat werden verwijderd (met uitzondering van de loop-functie).
  • Als na het verwijderen van de disc op de FOLDER SEARCH toets (←, →) of TRACK SEARCH toets (i←, ▷→i) worden gedrukt, zal de hervattingsfunctie geannuleerd worden.

Tijdelijk onderbreken van de weergave

Druk tijdens afspelen op de PLAY/PAUSE toets ( /II)

  • De buitenranden van de PLAY/PAUSE toets en de CUE toets knipperen en het afspelen worden onderbroken.
  • Als nog een keer op de PLAY/PAUSE toets worden gedrukt, za de buitenrand van de toets oplichten en worden het afspelen hervat.
  • In de CDJ stand zal tijdens een pauze het geluid toch met onderbrekingen te horen zijn. Als u geen geluid wilt horen, verlaag dan het uitgangsniveau van het audiomengpaneel.
    In de VINYL standkestuntu met de VINYL SPEEDADJUSTTOUCH/ BRAKE regelaar de verlaging van de afspeelsnelheid instellen totdat de pauzestand wordt bereikt. Draai de regelaar naarrchts om de disc langzamer snelheid te laten minderen tot aan de pauzestand.
  • In de VINYL stand kunt u met de VINYL SPEED ADJUST RELEASE/ START regelaar de verhoging van deafspeelsnelheid instellen totdat de normale weergave worden bereikt. Draai de regelaar maar rechts om de disc langzamer slelheid te lately vermeerderen tot aan de normale weergave.
  • Als het apparaat langer dan 100 minuten in de pauzestand staat zonder dat er een bedieningshandeling worden verricht, za de disc automatisch stoppen met draaien. In dit geval要去 u op de PLAY/PAUSE toets drukken om het afspelen te hervatten.

Snel voorwaarts/achterwaarts

Druk tijdens aftspelen op een van de SEARCH toetsen ( ,

Houd de toets ingedrukt voor versnelde voorwaartse weergave van de disc; houd de toets ingedrukt voor versneldechterwaartse weergave van de disc.

  • Bij het afspelen van MP3 is versnelde voorwaartse/achterwaartse weergave alleen möglichk voor de muziekstukken die indezelfde map+zijn.
  • Bij het afspelen van MP3 kan de versnelde voorwaartse/achterwaartse weergave bij sommige muziekstukken langzamer়.

Supersnelle Zoekfunctie

Draai de jog-draaischijr rond verwil u een van de SEARCH toetsen ( ,) ingedrukt houdt.

  • Houd een van de SEARCH toetsen (▲▲), ingedrukt verwijl u de jog-draaischijf in de gewenste richting draait voor het inschakenen van de supersnelle Zoekfunctie in Voor- ofchterwaartse richting.
  • De zoeksnelheid varieert overeenkomstig de能力和 wearmee de jog-draaischijf worden rondgedraaid.
  • Bij gebruik van de supersnelle Zoekfunctie worden de zoekrichting bepaald door de richting waarin de jog-draaischijf worden gedraaid. De richting van de ingedrukte SEARCH toets (←, >) is Niet van belang.
  • Wanneer het ronddraaien van de jog-draaischijf worden gestopt, schakelt het apparaat weever op afspelen.
  • Wanner de SEARCH toets (▲▲, ▲) worden losgelaten, kommt de supersnelle Zoekfunctie te verrallen.
  • Bij het afspelen van MP3 is versnelde voorwaartse/achterwaartse weergave alleen möglichk voor de muziekstukken die indezelfde map+zijn.

Opzoeken van een bepaald muziekstuk

Druk op een van de TRACK SEARCH toetsen (I< , |).

  • Telkens wanner u op de toets drukt, worden een muziekstuk verder gegaan in de richting die overeenkomt met de pijl op de toets (om tijdens het afspelen van een muziekstuk maar het begin van het vorige muziekstuk te gaan, moet u tweeemaal op de toets drukken). Bij het afspelen van MP3's zar het eerste muziekstuk in de gekozen richting worden opgezocht en+kunnen alleen de muziekstukken worden opgezocht die in dezelfde map zich. Als het mapzoekeneniet wordt uitgevoerd terwijl een CD-ROM is geplaatst, zullen alleen de muziekstukken in de hoofddirectory opgezocht worden. Wanner er geen muziekstukken in de hoofddirectory+zijn, begint het afspelen bij het muziekstuk met het laagste nummer in de map.

  • Wanner de toets ingedrukt worden gehonden, zullen de muziekstukken anschter elkaar doorlopen worden. Als de toets langer dan twe seconden ingedrukt worden gehonden, zal de zoeksnelheid toenemen.

  • Als bij het begin van het eerste muziekstuk (muziekstuk nr. 1) tweemaal op de 丨 toets worden gedrukt, za het begin van het的那一 ste muziekstuk worden opgezocht. Als bij het afspelen van MP3's op de 丨 toets worden gedrukt bij het muziekstuk met het laagste nummer, za het begin van het的那一 ste muziekstuk in bezelfde map worden opgezocht.

  • Als bij het begin van het的那一 ste muziekstuk op de I toets wordt gedrukt, zal het begin van het eerste muziekstuk (muziekstuk nr. 1) worden opgezocht. Als bij het afspelen van MP3's op de I toets wordt gedrukt bij het的那一 ste muziekstuk, zal het muziekstuk met het laagste nummer in dezeelfde map worden opgezocht.

Supersnelle Zoekfunctie voor muziekstukken Draai de jog-draaischijf rond terwijl u een van de TRACK SEARCH toetsen (i,▶▶) ingedrukt houdt.

  • Voor gebruik van de supersnelle muziekzoekfunctie houdt u de toets ingedrukt verwijl u de jog-draaischijf in de richting draait waar u wilt zoeken; het supersnel zoeken worden uitgevoerd overeenkomstig de afstand waarover de jog-draaischijf worden gedraaid.
  • Bij gezebruik van de supersnelle muziekzoekfunctie worden de Zoekrichting bepaald door de richting waarin de jog-draaischij wordt gedraaid. De richting van de ingedrukte TRACK SEARCH toets is Niet van belang.
  • Wanner de TRACK SEARCH toets worden losgelaten, kommt des supersnelles muziekzoekfunctie te verrallen.

Opzoeken van een bepaalde map (alleen MP3)

De mapzoekfunctie worden gebruikt voor het opzoeken van een muziekstuk op een CD-ROM met mapindeling.

Druk op een van de FOLDER SEARCH toetsen (, ) .

  • Bij enkele malen indrukken van de FOLDER SEARCH toets worden de mappings in de opgegeven volgorde doorlopen. De hoofddirectory wordt weergegeven als mapnummer [00] met mapnaam [ROOT].
  • Als u een van de FOLDER SEARCH toetsen ingedrukt houdt, zullen de mappings weiter elkaar doorlopen worden. Als de toets longer dan tweep seconden ingedrukt worden gehouden, zal de Zoeksnelheid toenemen.
  • Wanneer vanaf de laagst-genummerde map in weiterwaartse richting worden gezocht, zal de LASTe map worden opgezocht.

Búsqueda de pistas

Búsqueda super

Gire el mando de lanzadora cuando presiona uno de los botones TRACK SEARCH (i< , i).

- Para realizar la búsueda super rápida de pistas, mantenga presionado el botón cuando gira el mando de lanzadora en el sentido en el que deseee realizar la operación de búsueda; la búsueda super rápida de pistas se efectuara en proportions al grado de rotación del mando de lanzadora. - Durante la búsquea super rápida de pistas, la direccion de búsquea se determina por la direccion en la que se gira el mando de lanzadora. Se ignora la direccion del botón TRACK SEARCH presionado. - Cuando se sueña el botón TRACK SEARCH, se Cancela la búsqueada súper rápida de pistas.

Búsqueada de carpetas (sólo MP3)

La búsqueda de carpetas se emplea para buscar pistas en un disco CD-ROM con capas de carpetas.

Presione uno de los botones FOLDER SEARCH ( ,)

- Cada vez que se presiona el botón FOLDER SEARCH, se saltan las carpetas en la direccion especialcada. El directorio raíz se visualiza como el número de carpeta [00], con el nombre de carpeta de [ROOT]. - Manteniendo presionado uno de los botones FOLDER SEARCH, las carpetas se buscarán continuamente. Si mantiene presionado el botón durante dos o más segundos, la velocidad de búsueda aumento. - Cuando se efectue la búsqueda en inversionión desde la carpeta con el número más bajo, se buscará la ultima carpeta. - Cuando se efectue la búsqueada en avance desdela ultima carpeta del disco,sebuscaralacarpetaconel número mas bajo. - Las carpetas que tengan pistas que no peuvent reproducirse (carpetas vacías) se要注意arán, y se busca la carpeta",[25]

Búsqueada super rápida de carpetas

Gire el mando de lanzadora@mayras presiona uno de los botones FOLDER SEARCH ( ,)

- Girando el mando de lanzadora en la direction de búsqueada眼看 at least one of the botones FOLDER SEARCH, se buscarán los númeroos de carpeta que correspondan a la direccion de giro del mando de lanzadora. - Durante la búsueda de carpetas super rápida, la direccion de búsueda se determina por la direccion en la que se gira el mando de lanzadora. La direccion indica por el botón FOLDER SEARCH presionado se ignorerá. - Cuando se sueña el botón FOLDER SEARCH, se Cancela la búsqueada súper rápida de carpetas.

Ajustes de puntos de localización

Una vez se ha almacenado un punto de localización en la memoria,可以更好利用率. Una vez se ha almacenado un punto de localización en la memoria, suece el reproducto en un estado en el que esté preparado para iniciaar la reproducción desde la posicion de localización al presionar el botón CUE. - Wanneer vanaf de staat map op de disc in voorwaartse richting worden gezocht, zal de laagst-genummerde map worden opgezoucht. - Mappen zonder muziekstukken (lege mappen) worden genedeerd, waarna worden doorgegaan maar de volgende map.

Supersnelle Zoekfunctie voor mappings

Draai de jog-draaischijf rond verwijl u een van de FOLDER SEARCH toetsen ( ,) ingedrukt houdt.

- Door de jog-draaischijf in de gewenste Zoekrichting te draaien verwijl u een van de FOLDER SEARCH toetsen ingedrukt houdt, zullen de mapnummers doorlopen worden overeenkomstig de draairichting van de jog-draaischijf. - Bij gebruik van de supersnelle mapzoekfunctie worden de Zoekrichting bepaald door de richting waarin de jog-draaischijf worden gedraaid. De richting die worden aangegeven door de ingedrukte FOLDER SEARCH toets is Niet van belang. - Wanner de FOLDER SEARCH toets worden losgelaten, kommt de supersnelle mapzoekfunctie te verversen.

Instellen van cue-punten

Wanner een cue-punt in het geheugen is opgeslagen, kan de CUE toets tijdens afspelen gebruikt worden om de speler in een toestand teplaatsen waar deze meteen kan starten met afspelen vanaf het betreffende cue-punt.

Instellen van een cue-punt in de CDJ stand

1. Druk tijdens aftspelen op de PLAY/PAUSE toets (▶/II) om de weergave te pauzeren bij het punt vanaf waar u naderhand de weergave wilt starten. 2. Bepaal nauwkeurig de positie voor het cue-punt. - Gebruik van de framenummers voor het instellen van de cue-punten. De cue-punten können worden opgegeven in eenheden van 1 frame (75 frames komen overeen met 1 Seconde). Gebruik de jog-draaischijf of de SEARCH toetsen (←, →) om maar het gewenste frame te gaan. Een volledige omwenteling van de jog-draaischijf komt overeen met 135 frames; wanner op de SEARCH toets gedrukt worden, za de spelere 1 frame in de opgegevenrichting vooruitgaan. - Luister maar het geluid van het huidige frame om het cue-punt te bepalen. Draai langzaam aan de jog-draaischijf en keer dan terug maar het punt dat even voor het punt is vanaf waar u de weergave wilt starten. (Het aldus bepaalde cue-punt is het punt dat meteen na het geluid is dat gehoord kan wordenijdens een cueing-pauze.) 3. Druk op de CUE toets wanneer u het gewenste framenummer hebt bereikt of het geluid hoort vanaf waar u wilt beginnen met cueing. - Het geluid worden gedempt en de huidige tijd verschijnt op het display, waarmee worden aangegeven dat het cue-punt in het geheugen is opgeslagen. - Wanner er een新模式 cue-punt in het geheugen worden opgeslagen, za het voorheen vastgelegde cue-punt gewist worden.

[Wijzigen van het cue-punt]

1. Druktijdens afspelen op de CUE toets. - De spelER keert'erug maar het ingestelde cue-punt. 2. Druk op een van de SEARCH toetsen (, ) om de pauzefunctie met geluid in te stellen. 3. Om in de CDJ stand een cue-punt opniew in te stellen volgt u de voorgaande stappen 2 en 3.

Instellen van een cue-punt in de VINYL stand

1. Druk tijdens afspelen op deplaats waar u het cue-punt wilt instellen op de bovenkant van de jog-draaischijf en houd deze vast, of druk op de PLAY/PAUSE toets (/) om het afspelen te pauzeren. 2. Terwijl u op de bovenkant van de jog-draaischijf blijdtrukken, draait u deze terug tot net even voor deplaatswaar u het cue-punt wilt instellen. 3. Wanner u het gewenste geluid hoort, drukt u op de CUE toets terwijl u nog steeds op de bovenkant van de jogdraaischijf drukt. - Het opslaan van het cue-punt in het geheugen is voltooid wanneer de huidige tijd op het display worden aangegeven. - Wanner er een/New cue-punt in het geheugen wordt opgeslagen, za het voorheen vastgelegde cue-punt gewist worden.

[Wijzigen van het cue-punt]

1. Drukijdens afspelen op de CUE toets. - De spelER keert'erug maar het ingestelde cue-punt. 2. Om in de VINYL stand een cue-punt opniew in te stellen volgt u de voorgaande stappen 2 en 3. - De SEARCH toetsen (←, →) können nu gebruikt om het cuspunt te wijzigoen op dezelfde wijze als voor de CDJ gebruiksstand.

■ Ajuste del punto de localización en el modo CDJ

1. Durante la reproduccion, presione el botón PLAY/PAUSE (▶/II) para(paugar la reproduccion en el punto queustedesee起初ar la reproduccion.

2. Busque la posición precisa del punto de localización.

- Empleo de los nombres de trama para especificar los+puntos de localización. Los+puntos de localizaciónmightenerespecificarse en unidades de 1 trama (75 tramasequivalen a 1segundo). Emplee el mando de lanzadora o los botones SEARCH (←, >) para hacer avanzar las tramas. Una rotacion del mando de lanzadora equivale a 135 tramas; cuando se presione el boton SEARCH, el reproductor avanzará 1 trama en la direction especificada. - Escuche el sonido en la trama actual para determinar el punto de localización. Gire lentamente el mando de lanzadora y bajo returnelo a estar antes del punto desde el que紊ee inicia la reproduccion. (El punto de localizacion de este modo definido constarde de este punto directamente despues del sonido que peut oirse durante una pausa de localizacion.) 3. Presione el botón CUE cuando llegue al número de la trama deseada o cuando oiga el sonido en el punto desde el que deseña起初 la localización. - El sonido se silencia y aparece la visualización del tiempo actual,indicando que queda el punto de localización ha sido almacenado en la memoria. - Cuando almacene un nuevo punto de localización en la memoria, el ajuste previamente almacenado se borrará.

[Enmienda del punto de localización]

1. Durante la reproduccion, presione el botón CUE. - El reproductorVyveralpunto delocalizacionespecificado. 2. Presione uno de los botones SEARCH (←, >) para establecer el modo de pausa audible. 3. En el modo CDJ, paraaabstar el punto de localizacion realice los pasos 2 y 3 como se ha indicatedo anteriormente.

■ Ajuste del punto de localización en el modo VINYL

1. Durante la reproduccion, cuando la reproduccion隐身 al punto de localizacion deseado, presione y mantenga presionada la superficie del mando de lanzadora, o presione el boton PLAY/PAUSE (▶/II) para paasar la reproduccion. 2. Mientras sigue presionando la superficie del mando de lanzadora, girelo para que la reproduccion vuela al punto de audio de antes del punto desde el que usted desea que se inicia la reproduccion. 3. Cuando el audio está en el punto de localización deseado, presione el botón CUE cuando signe presionando la superficie del mando de lanzadora. - El ajuste de la memoria del punto de localización se complete cuando se enciende el tiempo actual en el visualizador. - Cuando almacene un nuevo punto de localización en la memoria, el ajuste previamente almacenado se borrará.

[Enmienda del punto de localización]

1. Durante la reproduccion, presione el boton CUE. - El reproductorVyveral punto de localizacion especificado. 2. En el modo VINYL, paraaabrear el punto de localizacion realice los pasos 2 y 3 como se ha indicado anteriormente. - Ahora pode usar los botones SEARCH (▲▲, ▲▶) para modifier el punto de localización, del mismo modo que para el modo CDJ.

■ Localización en tiempo real

Durante la reproduccion, presione el botón LOOP IN/REALTIME CUE en el punto de localización deseado.

- Este punto se grabaoniao como nuevo punto de localizacion.

Comprobación de los+puntos de localización (muestreador de+puntos de localización)

Después del ajuste de un punto de localización, mantenga presionado el botón CUE.

- Mientras mantenga presionado el botón CUE, podra oírse el sonido del punto de localización ajustado.

Real-time (onvertraagde) cue

Drukijdens afspelen bij het gewenste punt op de LOOP IN/ REALTIME CUE toets. - Het betreffende punt worden nu opgeslagen als het neue cue-punt. ■ Controlleren van de cue-punten (cue-punt samplerfunctie) Houd de CUE toets ingedrukt nadat u een cue-punt hebt ingesteld. - Het geluid bij het ingestelde cue-punt worden nu gespeeld zolang als de CUE toets ingedrukt worden gezchoolen. - Als de CUE toets worden losgelaten bij gebruik van de cue-punt samplerfunctie, zal er een terug-naar-cue worden uitgevoerd maar het ingestelde cue-punt. - Bij MP3 kan de cue-punt samplerfunctie alleen binnendezelfde map worden uitgevoerd.

- Terugkeren maar een cue-punt (terug-naar-cue functie)

1. Druktijdens afspelen op de CUE toets.

- De spelere keertteringug hier het ingestelde cue-punt.

2. Druk op de PLAY/PAUSE toets ( /II)

- Het afspelen begint onmiddelijk vanaf het ingestelde cue-punt. - Bij MP3 kan de terug-naar-cue functie binnen bezelfde map worden toegepast. Zolang het cue-punt Niet wordt overschreven, za dit in het geheugen blijven, ook nadat de mapzoekfunctie is gebruikt. ![](images/77f51f4cab55fec2254fbfaa2e9f4760ceab3d343c268101ebd5a741e199e026.jpg)

Wijzigen van de afspeelsnelheid

Schuif de temposchuifregelaar maar voren of achteren.

Als de regelaar maar de gebruiker toe worden geschoven (+), neemt de aftspeelsnelheid (tempo) toe en als de regelaar maar de andere kant worden geschoven (-), neemt de aftspeelsnelheid af. - De hoeveelheid verandering in het tempo worden op het display aangegeven. - Ook wonneer het tempo worden veranderd, zal de toonhoogte (toonaard) hetzelfde blijven (zie de onderstaande paragraaf "Gebruik van de hoofdtemporegeling").

Kiezen van het bereik voor de temporegeling

Druk op de TEMPO ± 6 / ± 10 / ± 16 WIDE toets.

Bij enkele malen indrukken van de toets schakelt het instelbereik van de temposchuifregelaar omussen ± 6% ± 10% ± 16% en WIDE. Wanner ± 6% is gekozen, is het interval 0,02% ; wanner ± 10% is gekozen, is het interval 0,05% ; wanner ± 16% is gekozen, is het interval 0,05% en wanner WIDE is gekozen, is het interval 0,5% - Het ingestelde bereik worden op het display aangegeven. - Bij de WIDE instelling is het bereik als volgt: Bij afspelen van een CD: ±100 % Bij afspelen van MP3: +70 % tot -100 % - Bij het inschakelen van het apparatusaat komt het instelbereik op ± 10% te staan. Bij -100 % stoph het afspelen.

Het tempo terugstellen

Druk op de TEMPO RESET toets.

De tempo-terugstelindicator Licht op en de tempowijzigingswaarde kommt op "0" (normaal tempo) te staan, ongeacht de stand van de temposchuifregelaar. - Druk nog een keer op de TEMPO RESET toets om de terugstelling te latentervallen (de tempowijzigingswaarde komt weeper op de Waarde te staan die is ingesteld met de temposchufregelaar). - Bij het inschakelen van het apparaat komt deze functie op OFF te staan. - Durante la función del muestreador de punto de localización, si se suelta el botón CUE, se efectuá la localización regresiva para el punto de localización ajustado. - En el caso de ARCHivos MP3, la función del muestreador de punto de localizaciónsolepodraretrealizarssde la misma carpeta.

Para volver a un punto de localización (localización regresiva)

1. Durante la reproduccion, presione el boton CUE.

- El reproductorVyolveralpunto delocalizacionespecificado.

2. Presione el botón PLAY/PAUSE (▶/II).

- La reproduccion se iniciaar inmediamente desde el punto de localizacionspecificado. - En el caso de ARCHivos MP3, la localización regresivaoulda efectuarse dentro de la mesma carpeta. Mientras no se sobrescribe el punto de localización por(other nuevo, quedará almacenado en la memoria también después de la búsueda de la carpeta.

ParaATTERAL Velocidad de reproduccion

Mueva el control deslizante de ajuste del tempo hacer delante o hacerships.

Cuando se mueve hacía el usuario (+), se acelera la velocidad de reproducción (el tempo), y cuando se aleja del usuario (-), se aminora la velocidad de reproducción. - El grado de cambio del tempo se muestra en el visualizador. - Incluso cuando se cambia el tempo, el tono (la clave) pueda conservarse estable (vea la sección",[Aplicación del tiempo principal]).

■ SeLECTION del margen de ajuste del tempo Presione el boton TEMPO ± 6 / ± 10 / ± 16 WIDE.

Cada vez que presione el botón, el margen variable del control deslizante del tempo alternará en el order de ± 6% / ± 10% / ± 16%/ WIDE. Cuando se selección ± 6% , launidad de cambio sera 0,02% ; cuando se selección ± 10% , launidad de cambio sera 0,05% ; cuando se selección ± 16% , launidad de cambio sera 0,05% , y cuando se selección WIDE, launidad de cambio sera 0,5% . - El valor de ajuste variable se muestra en el visualizador. - El margen variable en el ajuste WIDE es comocede: Con reproduccion de discos CD: ±100 % Con reproduccion de ARCHIVOS MP3: +70% a -100% - Cuando se conecta la alimentacion al principio, el ajuste vuela al predeterminado de ± 10% . - En -100% , se detiene la reproduccion.

■ Reposión del tempo

Presione el botón TEMPO RESET.

El indicator de reposión del tempo se encenderá y el régimen de cambio del tempo pasado a ser "0" (tempo normal), independientelemente de la posición del mando deslizante de ajuste del tempo. - Si vuelte a presionar el botón TEMPO RESET, la reposión se cancelará (el régimen de cambio del tempo volverá al valor ajustado con el mando deslizante de ajuste del tempo). - Cuando se conecta la alimentacion al principio, esta funciona se establiece en el ajuste predeterminado de OFF.

Aplicación del tempo principal

Presione el botón MASTER TEMPO durante la reproducción.

Se encienden el botón MASTER TEMPO y el indicator [MT]. La velocidad (el tiempo) podra ahora cambiarse employando el mando deslizante de ajuste del tiempo, pero el tono (la clave) no cambiará. - La calidad del sonido se degrada cuando se someta a proceso digital. - Cuando se conecta la alimentacion al principio, esta funciona se建立起 en el ajuste predeterminado de OFF.

Funciones del mando de lanzadora

1. Inflexión del tono: Gire el mando de lanzadora durante la reproducción.

(Cuong el modo de lanzadora está ajustado en [VINYL], toque solo los lados del mando de lanzadora. Si toca la superficie superior, seriba a cabo una funciona Distinta.) - La velocidad de reproduccion se acelera (FWD+) o desacelera (REV-) en proportiencia a lacantidad de rotacion. En el modo de

Gebruik van de hoofdtemporegeling

Druk tijdens afspelen op de MASTER TEMPO toets.

De MASTER TEMPO toets en de [MT] indicator lichten op. De能力和 speed (tempo) kan nu met de temposchuifregelaar worden gewijzigd zonder dat de toonhoogte (toonaard) verandert. - Bij digitale bewerking van het geluid zal de geluidskwaliteit afnemen. - Bij het inschakelen van het apparaat komt deze functie op OFF te staan.

Functies van de jog-draaischijf

1. Toonhoogte-verbuiging: Tijdens afspelen de jog-draaischijf ronddraaien.

(Wanneer de jegfunctie op [VINYL] staat, hoeft u enkel de+zijkant van de jog-draaischijf aan te raken. Als u op de bovenkant drukt, za een andere functie geactiveerd worden.) - De afspeelsnelheid worden hoger (FWD+) of lager (REV-) overeenkomstig de afstand waarover de jog-draaischijf worden gedraaid. Als dechterwaarts-functie ingeschakeld is, worden de afspeelsnelheid hoger wanneer de jog-draaischijf in de REV-richting worden gedraaid en lager wanneer de jog-draaischijf in de FWD+richting worden gedraaid. - Wanner u stopt met draaien, worden teruggekeerd maar de vorige snelheid.

2. Scratch-weergave: Tijdens afspelen de jog-draaischijf ronddraaien.

Zie "Scratch-weergave" in Geavanceerde bediening. 3. Frame Zoeken: De jog-draaischijf in de pauzestand ronddraaien. Wanner de jogfunctie op [CDJ] is ingesteld worden de pauzefunctie met geluid ingeschakeld, en wanner de jogfunctie op [VINYL] is ingesteld worden de stille pauzefunctie ingeschakeld; het CD-geluid worden weergegeven met de snugheid die overeenkomt met de snugheid waarme de jog-draaischijf worden rondgedraaid. - De pauze-positie verandert in stapjes van 1 frame. - Eén omwenteling van de jog-draaischijf komt overeen met 1,8 seconden CD-muziek (135 frames).

4. Spin-weergave: Tijdens afspelen of in de pauzestand de jog-draaischijf ronddraaien.

Zie "Spin-weergave" in Geavanceerde bediening.

5. Supersnelle Zoekfunctie: Draai de jog-draaischijf tijdens afspelen rond terwijl u de SEARCH toets ingedrukt houdt.

Voor gebruik van de supersnelle Zoekfunctie houdt u de SEARCH toets (▶,▶) ingedrukt verwijl u de jog-draaischijf in de richting draait waar u wilt zoeken; het supersnel zoeken worden uitgevoerd overeenkomstig de afstand waarover de jog-draaischijf worden gedraaid. - De Zoeksnelheid varieert overeenkomstig de snelheid waarmee de jog-draaischijf worden rondgedraaid. - Het Zoeken worden UITgevoerd in de richting waarin de jog-draaischij wordt gedraaid, ongeacht welke SEARCH toets worden ingedrukt. - Wanneer u stopt met draaien, worden teruggekeerd maar de normale snugelheid. - Wonneer de SEARCH toets worden losgelaten, kommt dazuzoekfunctie te verrallen. - Bij het afspelen van MP3 is versnelde voorwaartse/achterwaartse weergave alleen möglichbinnen bezelfde map.

6. Supersnelle Zoekfunctie voor muziekstukken: Draai de jogdraaischijr rond terwijl u de TRACK SEARCH toets ingedrukt houdt.

Voor gebruik van de supersnelle muziekzoekfunctie houdt u de TRACK SEARCH toets (I, I) ingedrukt terwijl u de jog-draaischijf in de richting draait waarin u wilt zoeken; het supersnel zoeken worden uitgevoerd overeenkomstig de afstand waarover de jog-draaischijf worden gedraaid. - Het Zoeken worden uitgevoerd in de richting waarin de jog-draaischijf worden gedraaid, ongeacht welke TRACK SEARCH toets worden ingedrukt. - Wanner de TRACK SEARCH toets worden losgelaten, kommt dazuzoekfunctie te verrallen. - Bij het afspelen van MP3 kan er alleen indezelfde map worden gezocht.

7. Supersnelle Zoekfunctie voor mappings: Draai de jogdraaischijf rond terwijl u de FOLDER SEARCH toets ingedrukt houdt (tijdens MP3 weergave).

Voor gebruik van de supersnelle mapzoekfunctie houdt u de FOLDER SEARCH toets (, ) ingedrukt verwijl u de jog-draaischijf in de richting draait waarin u wilt zoeken; het supersnel zoeken worden uitgevoerd overeenkomstig de afstand waarover de jog-draaischijf worden gedraaid. - Het Zoeken worden UITgevoerd in de richting waarin de jog-draaischij wordt gedraaid, ongeacht welke FOLDER SEARCH toets worden ingedrukt. - Wanneer de FOLDER SEARCH toets worden losgelaten, kommt dazu zoekfunctie te verrallen. inversión, la velocidad de reproducción se acelera cuando se gira el mando en el sentido de REV-, y se desacelera cuando se gira en el sentido de FWD+. - Cuando pare la rotación del mando, la reproduccion再到a su velocidad anterior.

2. Reproduccion rascada: Gire el mando de lanzadora durante la reproduccion.

Consulte elApartado "Reproduccion rascada"de la seccion de Operaciones avanzadas.

3. Búsqueda por tramas: Gire el mando de lanzadora durante el estado de pausa.

Cuando se ajusta el modo de lanzadora en [CDJ], se habilita el modo de pausa audible y cuando se ajusta en [VINYL], se realiza la pausa inaudible; el audio del disco CD se reproduce a una velocidad correspondiente a la velocidad de rotacion del mando de lanzadora. - La posición de pausa cambia en unidades de 1 trama. - Una rotación del mando de lanzadora corresponda a 1,8segundos de reproducción del disco CD (135 tramas).

4. Reproduccion con rotacion: Gire el mando de lanzada durante la reproduccion o停下a.

Consulte elApartado "Reproduccion con rotacion" de la seccion de Operaciones avanzadas. Para realizar la búsquea a alta velocidad, mantenga presionado el botón SEARCH (▲▲, ▷▶) cuando gira el mando de lanzadora en el sentido en el que deseee realizar la búsquea; la búsquea a alta velocidad se efectuáre en proportionsc al grado de rotación del mando de lanzadora. - La velocidad de la operación de búsqueada varía en respuesta a la velocidad a la que se gira el mando de lanzadora. - La búsque da se efectúa en el sentido de rotación del mando de lanzadora, sin tener importancia el botón SEARCH que se haya presionado. - Cuando sedea de girar el mando, la reproduccion returna a la normalidad. - Cuando se sueña el botón SEARCH, se Cancela este modo. - Durante la reproduccion de ARCHIVOS MP3, el avance rápido/inversion rápida sólo puede realizarse bajo de la misma carpeta. Para realizar la búsqueada de pistas a alta velocidad, mantenga presionado el botón TRACK SEARCH (I, I)¿)¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿)—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿”—¿"——”—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— ——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I”——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I"——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——"I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”——I”—(I) - La búsqueada se efectúa en el sentido de rotación del mando de lanzadora, sin tener importancia el botón TRACK SEARCH que se haya presionado. - Cuando se suelta el botón TRACK SEARCH, se Cancela este modo. - Cuando se reproducen ARCHivos MP3, la búsqueda sólo puede efectuarse dentro de la misma carpeta.

7. Búsqueda super rápida de carpetas: Gire el mando de lanzadora cuando mantiene presionado el botón FOLDER SEARCH (durante la reproducción de ARCHivos MP3).

Para realizar la búsqueada super rápida de carpetas, mantenga presiónado el botón FOLDER SEARCH (←, →) cuando gira el mando de lanzadora en el sentido en el que deseee realizar la búsqueada; la búsqueada super rápida de carpetas se efectuara en proportión a lacantidad de rotación del mando de lanzadora. - La búsqueada se efectúa en el sentido de rotación del mando de lanzadora, sin tener importancia el botón FOLDER SEARCH que se haya presionado. - Cuando se sueña el botón FOLDER SEARCH, se Cancela este modo.

Nota:

La superficie del mando de lanzadora está provista de un interruptor incorporado; no apoye objetos sobre el mando ni le aplique mucha fuerza. No ponga bebidas sobre la superficie, porque sialgún liquido se introdujera en el mecanismo, causaría mal funciona.

Opmerking:

De bovenkant van de jog-draaischijf bevat een ingebouwde schakelaar; plaats geen voorwerpen op de jog-draaischijf en druk er ook Niet te hard op. Zet nooit een drankje op de bovenkant, want als vloeistof gemorst worden in het apparaat terechtkomt kan dit een defect veroorzaken.

Gevoeligheid van de jog-draaischijf

Met de JOG ADJUST regelaar=kunt u de waarstand afstellen die u voelt bij het ronddraaien van de jog-draaischijf.

Gebruik van de JOG ADJUST regelaar.

- Draai de regelaar maar rechts voor een hogere watstand. - Draai de regelaar maar links voor een lagere watstand. - Zet de regelaar in het grije gebied om de gevoelighheid van de jogdraaischijf op ongeveer bezelfde waarde in te stellen als bij de CDJ1000MK2. ![](images/3bf1c7fffacddded867ecd91de3336b0eb9cc3c8f96092937cc4c45071d490ad.jpg)

Mengen van twee muzzlekstukken

(Voorbeeld: Mengen van muziekstuk B met muziekstuk A dat nu via de hoofduidsprekers worden weergegeven.) - Sluit de CD1 speler op CH1 van het DJ-mengpaneel aan en sluit de CD2 speler op CH2 aan. - Verhoog de TRIM, CHANNEL FADER en MASTER LEVEL instellenz zodate het geluid van de CD1 speler worden weergegeven. 1. Schuif de CROSS FADER schuifregelaar van het DJ-mengpaneel hebemaal maar links (CH1). - Muziekstuk A worden via de luidsprekers weergegeven. 2. Plaats een CD in de CD2 speler. 3. Gebruik de TRACK SEARCH toetsen (i, i) van de CD2 speler om muziekstuk B te kiezen. 4. Zet de "CH2" MONITOR SELECTOR toets van het DJ-mengpaneel op ON. 5. Draai aan de MONITOR LEVEL regelaar van het DJ-mengpaneel zDat muziekstuk B via de hoofdtelefoon worden weergegeven. - Via de hoofdluidsprekers worden alleen het geluid van muziekstuk. A weergegeven. 6. Stel het cue-punt in voor muziekstuk B dat u via de hoofdtelefoon hoort. ① Druk tijdens weergave van de CD2 speler op de PLAY/PAUSE toets ( / ) om het cue-punt te horen dat u gaat instellen. - Wanner de jogfunctie is ingesteld op [CDJ], komt het apparaat in de pauzestand met geluid te staan (u hoor het geluid van de muziek); wanner de [VINYL] stand is ingesteld, komt het apparaat in de stille pauzestand te staan (er is geen geluid). ② Draai aan de jog-draaischijf van de CD2 speler om het gewenste cue-punt te kiezen (eerste beat). ③ Zodra u het cue-punt gekozen hebt, drukt u op de CUE toets van de CD2 speler. - Het geluid van de speler worden gedempt en het instellen van het cue-punt is voltooid. 7. Druk nu, terwijl muziekstuk A via de luidspekers worden weergegeven, op de PLAY/PAUSE toets (▶II) van de CD2 speler. - Via de hoofdluidsprekers worden alleen het geluid van muziekstuk A weergegeven. - Het geluid van muziekstuk B worden via de hoofdtelefoon weergegeven. 8. Gebruik de temposchuifigregelaar om het tempo (BPM = beats per minuut) van muziekstuk A en B met elkaar in overeenstemming te brengen. Verschuif de temposchuifregelaar van de CD2 speler zodanig dat de BPM van muziekstuk B overeenkomt met die van muziekstuk A. - Wanner de twee BPM waarden met elkaar in overeenstemming zich, is de BPM synchronisatie voltooid. 9. Druk op de CUE toets van de CD2 speler. - De CD2 spelER komt bij het cue-punt in de pauzestand te staan. 10.Druk nu, terwijl muziekstuk A via de luidspekers worden weergegeben, op de PLAY/PAUSE toets (▶/II) van de CD2 speler.

Ajuste de la sensibilitad del mando de lanzadora

Girando el mando JOG ADJUST, pueda ajustarse la sensación de la resistencia que seoca al girar el mando de lanzadora.

Gire el mando JOG ADJUST.

- Cuando se gira hacía la derecha, se incrementa la resistencia. - Cuando se gira hacía la izquierda, se reduce la resistencia. - Realice el ajuste dentro de la zona gris de la escala paraaabrear lasensacion del mando de lanzadora para que sea equivalente a la delmodelo CDJ-1000MK2. ![](images/d3c32cc04198d1de278748a67e1bc1dc5f7cf64850eaf9321031d5ac9f9622b6.jpg)

Mezcla de pistas-distantas

(Ejemipo: Mezcle la pista B con la pista A que se estáactualmente reproduciendo por los altavoces principales.) - Conecte el reproductor CD1 al CH1 de la consola de mezcla para DJ, y conecte el reproductor CD2 al CH2. - Incremente los ajustes de TRIM, CHANNEL FADER, y MASTER LEVEL de la forma apropriada para que se reproducza el sonido desde el reproductor CD1. 1. Ajuste el control deslizante de CROSS FADER de la consola de mezcla para DJ en elazo izquierdo (CH1). - Se escuchará la pista A por los altavoces. 2. Inserte un disco CD en el reproductor CD2. 3. Presione los botones TRACK SEARCH (I, ▷▶I) en el reproductor CD2 para encontrar y seleccionar la pista B. 4. Ajuste en ON el botón MONITOR SELECTOR de CH2 de la consola de mezcla para DJ. 5. Gire el control MONITOR LEVEL de la consola de mezcla para DJ para poder escurrar la pista B por los auricULARs. Sólo se oirá la pista A por los altevoces principales. 6. Ajuste el punto de localización para la pista B con los auriculares. ① Con el reproductor CD2 en el modo de reproduccion, presione el botón PLAY/PAUSE (▶/II) para escacchar el punto de localizacion deseado. - Cuando el modo de lanzadora está ajustado en [CDJ], launidad se establecerá en el modo de pausa audible (podrá oíse el sonido); cuando se ajuste en [VINYL], launidad se establecerá en el modo de pausa inaudible (no podrá oíse el sonido). ② Gire el mando de lanzadora del reproductor CD2 y busque el punto de localización de la pista (primer tiempo). ③ Cuando haya existecido el punto de localización, presione el botón CUE del reproductor CD2. - Se silenciará el sonido del reproductor y se completará la localización. 7. Presione simultaneamente el botón PLAY/PAUSE (▶/II) del reproductor CD2 cuando el sonido de la pista A se oiga por los altavoces. - Sólo se oirá la pista A por los altavoces principales. - La pista B se oirá por los auriculares. 8. Mueva el control deslizante de ajuste del tempo de modo que corresponda el tempo (BPM = tiempos por minuto) de la pista A con el de la B. Mueva el control deslizante de ajuste del tempo del reproductor CD2 de forma que el valor de BPM de la pista B coincida con el de la pista A. - Cuando coincidan los dos values de BPM, se complementará la sincronización de BPM. 9. Presione el botón CUE del reproductor CD2. - El reproductor CD2 se establerá en el modo de pausa en el punto de localización. 10. Así que el sonido de la pista A se oiga por los altavoces, presione el botón PLAY/PAUSE (▶/II) del reproductor CD2. - Se inicia la reproduccion de la pista B. 11. Mientras comprueba el sonido a工程技术 de los auriculares,眼看 to be able to get the control of deslizante CROSS FADER de la consola de mezcla para DJ como el lado izquierdo al derecho (CH2). - El sonido de la pisa A de los altavoces se mezclará gradualmente con el sonido de la pista B. - Het afspelen van muziekstuk B begint.

11.Luisteraar het geluid dat via de hoofdtelefoon wordt weergegeven en schuif dan geleidelijk de CROSS FADER schuifregelaar van het DJ-mengpaneel van de linker- maar de rechterkant (CH2).

- Het geluid van muziekstuk A worden nu geleidelijk gemengd met het geluid van muziekstuk B. - Wanner u de CROSS FADER schuifregelaar van het DJ-mengpaneel helemaalaar rechts hebts geschoven, is de geluidsweergave verschoven van muziekstuk Aaar muziekstuk B en hoort u enkel het geluid van muziekstuk B via de luidsprekers.

■ Langdurige gemengde weergave

Als de BPM waarden met elkaar in overeenstemming zich, zal het gemengde geluid van muziekstuk A en B goed klinken, ook wanner de CROSS FADER schuifregelaar in de middelste stand staat.

Faderstart-weergave

Bij gebruik van de kruisfader-startfunctie van een Pioneer DJ-mengpaneel kunt u voorstaande stap 10 overslaan zodate bediening eenvoudiger wordt. Bovendien zal bij het terugzetten van de CROSS FADER schuifregelaar in de oorspronkelijke stand, de gebruksstatuserugkeren maar de status van stap 9 (de CD2 spelere is bij het cue-punt), zodate uzdezelfde weergave waar wens meerdere malen kunt herhalen.

Betreffende het WAVE display

Het WAVE display toont de veranderingen in de bas-beat (basdrum enz.) van een muziekstuk, zodat de DJ weet waar er onderbrekingen en eindpunten in de muziek zich. Wanner de TEXT MODE toets is ingesteld voor weergave van het WAVE display, za het gekoen muziekstuk zodenig getoond worden dat dit binnen het volledige bereik (100 punten) van het display past. - Wanner een新模式 wuziekstuk begint, duurt het even voordat het WAVE display van het volledige wuziekstuk getoond kan worden. Als u de WAVE patronen van de gewenste wuziekstukken vooraf op een geheugenkaart opneemt, zal het WAVE patron de volgende koer aan het wuziekstuk worden afgespeeld meteen getoond worden (Blz. 117). - Als het volume van de veranderingen in de beat van de lage tonen erg laag is, is het möglichk dat de onderbrekingen in het muziekstuk Niet duidelijk getoond konnen worden. - Als er een pauze- of zoekbewerking worden utgevoerdijdens het uitlezen van de golfvorm, za de golfvorm Niet juist aangegeven worden. - Vooraf uitlezen van het WAVE patroon is Niet möglichtijdens MP3 weergave.

Betreffende het TEXT display

Wanner de TEXT MODE toets is ingesteld voor weergave van het TEXT display, za het display CD-TEXT tonen, inclusief de namen van muziekstukken, albums en artiesten. Tijdens MP3 weergave toont het display de ID3-tag muziektitel (als er geen ID3-tag is opgenomen, toont het display de bestandsnaam) / ID3-tag albumtitel / ID3-tag artiestennaam. - Elk onderdeel kan maximaal 48 tekens tekst tonen; tekst die langer is dan 16 tekens schuift over het display. - Op het display+kunnen alfanumerieke tekens en sommige symbolen worden getoond. - Als er geen tekst beschikbaar is, ziet u het bericht [NO TEXT] op het display. Als een muziektitel worden gekozen bij weergave van het TEXT display, zal het [ ] pictogram verschijnen en dan de muziektitel (bij MP3 worden de titelnaam of de bestandsnaam van de ID3-tag getoond). Tijdens MP3 weergave za de bitrate getoond worden en dan de titel van het muziekstuk.

CDJ-1000MK3 [128 Kbps]

Als een albumtitel worden gekozen bij weergave van het TEXT display, za het [p] pictogram verschijnen en dan de albumtitel.

Pioneer

Als een artiestennaam worden gekozen bij weergave van het TEXT display, za het [ ] pictogram verzchijnen en dan de artiestennaam.

Pioneer PRO DJ

Als bij MP3 de mapzoekfunctie worden gebruikt, zal de mapnaamijdens het zoeken getoond worden.

Pioneer DJ

- Cuando el control deslizante CROSS FADER de la consola de mezcla para DJ se mueva por completeo al ladodeo,el sonido odo por el altovo hazra燮ado del de la pista A al de la pista B, y la operacion se habra completado.

Reproduccion con mezcla larga

Si el valor de BPM coincide, la mezcla de las pistas A y B sonará bien también el control deslizante CROSS FADER está en la posicion intermedia.

Reproduccion de inicio con fundido

Empleando la funciona de inizio con fundido de una consola de mezcla para DJ Pioneer,oulda eliminarse el paso 10 anterior para simplificar todasas mas la mezcla. Adicondalmente, cuando se reponga el control deslizante CROSS FADER a su posicion original, el estado vuelte al del paso 9 (reproductor CD2 en su punto de localizacion), por lo que peut repetirse la mesma reproduccionantas vezes como se deseee.

Acerca de la visualización de ondas (WAVE)

La visualización de WAVE muestra los Cambios en el compás de los sonidos graves de la pista (bombo de batería, etc.), para que el usuario pueda saber sobre se encontrartran los+puntos de interrupción y finalización de la pista. Cuando el botón TEXT MODE se ajusta para la visualización de WAVE, se muestra la pista seleccionada graduada para que entre en toda la anchura (100 punto) del visualizador. - Después de un cambio de pista, se requiere cierto tiempo para que se muestre la visualización WAVE de la pista entera. Grabando de antemano los patrones de WAVE de las pistas deseadas en una tarjeta de memoria, la vezsumaque que se reproduzca la pista, poder visualizarse instantanamente su patron de WAVE (P. 117). - Si loseturns rrmicos de bajas frequencies de la pista tiene un volumendemasiado bajo,es possible que los+puntos de interrupcion de la pista no se visualicencorrectamente. - Si se efectúa una operation de búsqueada o de pausa durante el tiempo en el que se lee la forma de onda, la forma de onda no se visualizará correctamente. - La lectura adelantada del patron WAVE no pueda realizarse durante la reproduccion de ARCHIVOS MP3.

Acerca de la visualización de texto (TEXT)

Cuando se emplea el botón TEXT MODE para selectionar la visualización de TEXT, el visualizador muestra el texto del CD (CD-TEXT), incluyendo los nombres de pista, de album, y del artista. Durante la reproduccion de ARCHivos MP3, la visualizaciónmostatrá el nombre de la pista de la etiqueta ID3 (si no está grabada la etiqueta ID3, la visualizaciónmostatrá el nombre de archivo)/nombre de album de la etiqueta ID3/nombre del artista de la etiqueta ID3. - Pueden visualizarse hasta 48 caracteres de texto de cada elemento; el texto con más de 16 caracteres se desplaza. - El texto pueda incluir caricantes alfanuméricos y algunos síbolos. - Si no hay texto disponible, se visualizará el mensaje [NO TEXT]. Cuando se selección un nombre de pista en el visualizador de TEXT, se visualizaré el icono [ ] seguido del nombre de pista (en caso de MP3, se visualizará el nombre de titulo o el nombre de archivo de la etiqueta ID3). Además, durante la reproducción de ARCHivos MP3, se visualizará la velocidad en bits después del nombre de pista.

CDJ-1000MK3 [128 Kbps]

Cuando se selección un nombre deálbum en el visualizador de TEXT, se visualizaré el icono [O]seguido del nombre deálbum.

Pioneer

Cuando se selección un nombre de artista en el visualizador de TEXT, se visualizaré el icono [ ] seguido del nombre de artista.

Pioneer PRO DJ

Cuando se efectúa la búsueda de carpetas con ARCHivos MP3, se visualizará el nombre de la carpeta durante la búsueda.

Pioneer DJ

Geavanceerde bediening

![](images/db45854ff2c808499cf9a8dab1d8aecd9cdc1b8e7aaf0c27f6dba063ceea12a8.jpg)

Scratch-weergave

Als de jogfunctie op [VINYL] worden ingesteld en u dan op de bovenkant van de jog-draaischijf drukt en eraan draait, worden de muziek weergegeven overeenkomstig de snelheid en de draairichting van de jog-draaischijf. 1. Druk op de JOG MODE SELECT toets zodat de [VINYL] indicator oplicht. 2. Druk tijdens afspelen op de bovenkant van de jog-draaischijf. - De afspeelsnelheid worden langzamer en de weergave stocht (de tijd totdat de weergave stocht [de "responskarakteristiek"] kan afzonderlijk worden ingesteld). Als u aan de jog-draaischijf draait voordat de weergave volledig is gestopt, zal het geluid stoppen en worden de weergave uitgevoerd overeenkomstig de richting en snugelheid waarmeedegraaischijf in stap 3 worden rondgedraaid. 3. Draai de jog-draaischijf in de richting en met de snelheid waarkee u de muziek wilt weergeven. - De weergave worden uitgevoerd overeenkomstig de richting en slelheid waarme de jog-draaischij worden rondgedraaid. 4. Neem uw hand van de jog-draaischijf af. - De aftspeelsnelheid worden verhoogd of verlaagd, omtering te keren maar de status voordat de jog-draaischijf was aangeraakt (deijd voor de verhoging/verlaging van de aftspeelsnelheid tot de vorige toestand [de "responskarakteristiek"] kan afzonderlijk worden ingesteld.). Instellen van de responskarakteristiek voor de snelheidsvermindering (de tijsduur die vereist is om de weergave volledig te latent stoppen wanner op de bovenkant van de jog-draaischijf worden gedrukt): Draai aan de VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE regelaar. - Met deze regelaarkestu de sterkte van de snelheidsverminderinge instellen (de responskarakteristiek) totdat de weergave volledig is gestopt. - Dit is bezelfde installing als deinstalling voor de snelheidsverminderering wanner de PLAY/PAUSE toets ( / ) in de VINYL stand worden ingedrukt om de weergave tijdelijk te onderbreken (Blz. 105). Instellen van de responskarakteristiek voor de slelheidsvermindering/vermeerdering (de tijdsduur die vereist is om de weergave te latent terugkeren maar de vorige slelheid wonneer u uw hand van de bovenkant van de jog-draaischijf afneemt): Draai aan de VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START regelaar. - Met deze regelaarkest u de sterkte van de snelheidsvermindering of vermeerdering instellen (de responskarakteristiek) totdat de weergave volledig is teruggekeerd maar de normale snelheid. - Dit is bezelfde installing als deinstalling voor de snelheidsvermeerdering wanner de PLAY/PAUSE toets ( / ) in de VINYL stand worden ingedrukt om de weergave te hervatten (Rz. 105).

Operaciones avanzadas

Reproduccion rascada

Cuan el modo de lanzadora está ajustado en [VINYL], al presionar la superficie superior del mando de lanzadora y girarlo, la reproduccion se realizará en proportionsa la velocidad y sentido de rotacion del mando de lanzadora. 1. Presione el botón JOG MODE SELECT de forma que se enciende el indicator de [VINYL]. 2. Durante la reproduccion, toque la superficie superior del mando de lanzadora. - La velocidad de reproduccion se reducirá y se parar (el tiempo de desaceleración hasta la parada completea ["característica de respuesta"]ouldaajustarseindependiente).Si el mando del lanzadora se gira,msteadaselucidadede la reproduccion esterededuciendoseperantoedaraseporcompleto,elsonido seterrumpirá,ydesquésserealizarála reproduccionenrespuesta al sentido y velocidad de giro del mando de lanzadora en el paso 3. 3. Gire el mando de lanzadora en el sentido y a la velocidad que deseee efectuar la reproduccion. - La reproduccion se oirá en proportión al sentido y a la velocidad de rotación de mando de lanzadora. 4. Suelte la mano del mando de lanzadora. - La reproducción empezará a acelerarse o desacelerarse para volver a su estado anterior al acontecimiento del mando de lanzadora (el tiempo de acceleración/desaceleración hasta que la reproducción vuela a su condición anterior ["característicaas de respuesta"] pourrait ajustarse independmente). Paraaabstarlascaracteristicas derespuestade desaceleracion(tiempo necessariohaasta que la reproduccionse desacelera+hasta pararse porcompletecuando se presiona la superficie del mando delanzadora): Gire el mando VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE. - Este mando le permite ajustar la velocidad de desaceleracion (caracteristicas de respuesta) hasta que se para la reproduccion. - Este ajuste es el mesmo que el ajuste de la velocidad de desaceleración empleado cuando se presiona el botón PLAY/PAUSE (▶II) en el modo VINYL para paasarmomentáneamente la reproducción (P. 105). Paraajustar lascharacteristicadesrspuesta de reacceleracion (tiempo necessario hasta que la reproduccionvuelaalvelocidadanterioralsoltarla superficiedelmando delanzadora): Gire el mando VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START. - Este mando le permite ajustar la reduccion o incremento de la velocidad hasta que la reproduccion vuela a la normalidad (caracteristicas de respuesta). - Este ajuste es el mesmo que el ajuste de la velocidad de aceleración empleado cuando se presiona el botón PLAY/PAUSE (▶II) en el modo VINYL para reanudar la reproducción (P. 105).

Reproducción con rotación

Durante la reproduccion en el modo VINYL, toque la superficie del mando de lanzadora o presione el botón PLAY/PAUSE (▶/II) para paasar la reproduccion, y después gire rápidamente el mando de lanzadora; también separe la mano del mando de lanzadora, la reproduccion se producirá en proportionsal sentido y a la velocidad de rotación del mando de lanzadora.

Spin-weergave

Tijdens afspelen in de VINYL stand(Int) kunt u op de bovenkant van de jog-draaischijf of op de PLAY/PAUSE toets (▶II) drukken om het afspelen te pauzeren en daarna de jog-draaischijf snel ronddraaien; het afspelen blijft ook na het loslaten van de jog-draaischijf doorgaan in de richting en met de snelheid die overeenkomen met de richting en de snelheid waarin de jog-draaischijf ronddraait.

Remfunctie

- Als u in de VINYL stand op de PLAY/PAUSE toets (▶/II) drukt om het afspelen te pauzeren, zal het geluid afnemen overeenkomstig de instelling van de VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE regelaar. - Wanner u nog een keer op de PLAY/PAUSE toets ( /) drukt om het afspelen te hervatten, za het geluid toenemen overeenkomstig de instelling van de VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START regelaar.

Loop-weergave

Instellen van een loop

1. Druk op de PLAY/PAUSE toets (▶/II) om te beginnen met afspelen. 2. Druk tijdens aftspelen of in de pauzestand op de LOOP IN/ REALTIME CUE toets. - Deze bedieningshandeling is nicht nodig als een vooraf opgenomen cue-punt reeds als beginpunt voor de loop is ingesteld. 3. Wanner tijdens aftspelen het gewenste eindpunt voor de loop worden tekt, drukt u op de LOOP OUT toets. - Het afspelen:tussen het ingestelde beginpunt en eindpunt van de loop begint. - Tijdens MP3 weergave kan er alleen een loop worden ingesteld:tussen punten die in hetzelfde muziekstuk zich. - Wanner een loop is ingesteld,licht de RELOOP/EXIT toets op.

■ Stopen van de loop-weergave

Druk tijdens loop-weergave op de RELOOP/EXIT toets.

- Wanner het eindpunt van de loop worden bereikt, za het afspelen normaal doorgaan zonder dat maar het beginpunt van de loop worden teruggekeerd.

■ Wijzigen van het beginpunt van de loop

1. Drukijdens loop-weergave op de LOOP IN/REALTIME CUE (IN ADJUST) toets. - Deijd van het beginpunt van de loop worden op het display aangegeven. De LOOP IN/REALTIME CUE toets gaat snel knipperen en het lampje van de LOOP OUT toets gaat uit. 2. Druk op de SEARCH toets (◁◁, ◆) of draai aan de jogdraaischijf. - Het beginnPunt van de loop verandert in stapjes van 1 frame. Het beginnPunt kan binnen een bereik van ± 30 frames worden afgesteld. Het beginnPunt要去 altijd vór het eindpunt liggen. - Bij MP3 kan de loop alleen worden afgesteld binnen hetzelfdemuziekstuk als waarin de cue-punten zich ingesteld. - Het beginnPunt van de loop kan nicht gewijzigd wordenijdenschterwaartse weergave en scratch-weergave. - Druk op de LOOP IN/REALTIME CUE toets of wacht 30 seconden om de instelfunctie te verlaten en de loop-weergave te hervatten.

Wijzigen van het eindhoven van de loop

1. Drukijdens loop-weergave op de LOOP OUT (OUT ADJUST) toets. - Deijd van het eindpunt van de loop worden op het display aangegeven. De LOOP OUT toets gaat snel knipperen en het lampje van de LOOP IN/REALTIME CUE toets gaat UIT. 2. Druk op de SEARCH toets (◁◁, ◆) of draai aan de jogdraaischijf. - Het eindhoven van de loop verandert in stapjes van 1 frame. - Het eindpunt van de loop kan nicht tot voor bij het beginpunt van de loop worden verschoven. - Bij MP3 kan de loop alleen worden afgesteld binnen hetzelfdemuziekstuk als waarin de cue-punten zich ingesteld. - Het eindhoven van de loop kan nicht gewijzigd wordenijdensachtenwaartse weergave en scratch-weergave. - Druk op de LOOP OUT toets of wacht 30 seconden om de instelfunctie te verlaten en de loop-weergave te hervatten.

Frenado

- Durante la reproduccion en el modo VINYL, si se presiona el botón PLAY/PAUSE (▶II) para pausar la reproduccion, el sonido se desacelera a la velocidad de frenado ajustada con el mando VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE. - Cuando se presiona el botón PLAY/PAUSE (▶II) otra vez para reanudar la reproducción, el sonido se acelera a la velocidad ajustada con el mando VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START.

Reproducción de bucle

Definión de un bucle

1. Presione el botón PLAY/PAUSE (▶/II) para iniciar la reproducción. 2. Durante la reproduccion o en estado de pausa, presione el boton LOOP IN/REALTIME CUE. -Esta operation no sera necessitiesi ya se ha ajustado un punto de localizacion previamente grabado como el punto de inicio del bucle. 3. Cuando la reproduccionliesgue al punto salute del bucle deseado, presione el boton LOOP OUT. - La reproduccion se inciñará entre el punto de entrada del bucle y el de salute del bucle. - Durante la reproduccion de ARCHIVOS MP3, el bucle solo puede ajustarse entre punto ajustados dentro de la mesma pista. - Cuando se haya ajustado el bucle, se encenderá el botón RELOOP/ EXIT.

Para cancelar un bucde

Durante la reproduccion de bucle, presione el botón RELOOP/ EXIT.

- Cuando la reproduccionllegue al punto de salute del bucle,continuara con normalidad, sin volver al punto de entrada del bucle.

Para cambio un punto de entrada de bucle

1. Durante la reproduccion de bucle, presione el botón LOOP IN/REALTIME CUE (IN ADJUST). - El visualizador做不到 el tiempo del punto de entrada; el botón LOOP IN/REALTIME CUE empezaría a parpadear con rapidez y se apagará la luz del botón LOOP OUT. 2. Presione el botón SEARCH (←, >) o gire el mando de lanzadora. - El punto de entrada de bucle cambiará en incrementos de una trama. El margen Perkinsible paraaabustar un punto de entrada es de ±30 tramas, ydebastejarseantesdualquierpointedsalida. - En el caso de ARCHIVOS MP3, el ajuste de las posiciones del bucles sólo pourrait efectuarse bajo de la misma pista en la que se ajustaron los+puntos de localización. - Los+puestos de entrada de bucle no podran modificarse durante la reproduccion en inversion ni reproduccion rascada. - Cuando se presiona el botón LOOP IN/REALTIME CUE o después de haber transcurrido 30segundos,se cancela el modo de ajustey se reanuda la reproduccion de bucle.

Para cambio un punto de calidad de buclee

1. Durante la reproduccion de bucle, presione el botón LOOP OUT (OUT ADJUST). - El visualizador做不到 el tiempo del punto de salute; el botón LOOP OUT empezará a parpadear con rapidez y se apagará la luz del botón LOOP IN/REALTIME CUE. 2. Presione el botón SEARCH (←, >) o gire el mando de lanzadora. - El punto de calidad de bucle cambiará en incrementos de una trama. - El punto de calidad de bucle no podrá moverse a una posición anterior al punto de entrada de bucle. - En el caso de ARCHIVOS MP3, el ajuste de las posiciones del bucles sólo pourrait efectuarse bajo de la misma pista en la que se ajustaron los+puntos de localización. - Los+puestos de salute de bucle no podran modificarse durante la reproduccion en inversion ni reproduccion rascada. - Cuando se presiona el botón LOOP OUT o después de haber transcurrido 30seguidos,se cancela el modo de ajuste y se reanuda la reproduccion de bucle.

■ Terugkeren maar loop-weergave (Reloop) Nadat de loop-weergave is gestopt, drukt uijdens afspelen op de RELOOP/EXIT toets.

- De weergave keert'erug maar het beginnPunt van de voorheen ingestelde loop en de loop-weergave worden hervat. - Bij MP3 weergave kan de reloop-functie nicht gebruikt worden voor een andere map dan de nu gekozen map. - De reloop-functie werkt nicht wanneer de RELOOP/EXIT toets nicht oplicht.

Hot-cue functie

In totaal konnen er drie hot-cue punten (A, B, C, inclusief loop-gegevens) vooraf worden ingesteld. U kunt dan meteen starten met afspelen vanaf een van deze punten.

Instellen van hot-cue punten

1. Druk op de HOT CUE REC MODE toets zodate de HOT CUE A, B en C toetsen rood oplichten.

2. Druk tijdens afspelen of in de pauzestand op de gewenste toets (A, B of C) bij deplaats waar u een hot-cue punt wilt instellen.

- De ingedrukte toets zal 2 seconden rood knipperen en de plaatens weergavegevevens van het betreffende punt worden in het geheugen opgeslagen. Wanner tijdens loop-weergave op de toets worden gedrukt, zullen de gevevens van de weergegeven loop worden opgeslagen. De weergaverichting worden Niet vastgelegd. - Tijdens het opstaan van gegevens is het nicht möglichk om gegevens met de andere HOT CUE toetsen vast te leggen, cue-punten in te voeren of de Zoek- of scratch-functie te gebruiken. - Wanner een geheugenkaart is geplaatst, können de新模式 opgeslagen hot-cue punten automatisch op de geheugenkaart worden opgenomen. Blz. 117 - Alsijdens scratch-weergave hot-cue punten worden opgeslagen, kan de weergaveijdelijk stoppen.

Uitvoeren van een hot-cue start

1. Druk op de HOT CUE REC MODE toets zodate de indicators van de HOT CUE A, B en C toetsen groen of orangje oplichten.

- De toetsen waarmee een hot-cue punt is opgeslagen, lichten groen op. - De toetsen waarmee loop-gegevens zijn opgeslagen, lichten oranje op. - De toetsen waarmee geen hot-cue punt is opgeslagen, lichten nicht op.

2. Drukijdens aftspelen, in de pauzestand of in de cueparaatstand op de toets (A, B of C) waarmee het gewenste startpunt is ingesteld.

- Het afspelen zal onmiddelijk beginnen op basis van de gegevens die met de betreffende toets zijn opgeslagen. - Wanner er loop-geevens met een HOT CUE toets+zijn opgeslagen, za de loop-weergave onmiddelijk beginnen. - De loop-geveens die met een HOT CUE toets zijn opgeslagen, creeren een loop die volledig onafhankelijk is van eventuele loops die met de LOOP IN/REALTIME CUE en LOOP OUT toetsen�z ingesteld; de RELOOP/EXIT toets kan gebruikt worden om de loop te annuleren en de LOOP OUT (OUT ADJUST) toets kan gebruikt worden om het eindpunt van de loop te bewerken, waarna de wijzigingen direct worden toegepast op de gevevens die met de HOT CUE toets�n opgeslagen. - Bij MP3 weergave kan hot-cue weergave nicht worden uitgevoerd bij loops die meertere mappen bestrijken. - Bij hetplaatsen van een CD of geheugenkaart(Int)kunt u eventuele hot-cue punten oproepen die voorheen op de geheugenkaart zijn opgenomen (Blz. 118).

Para volver a un bucle (repeticion de bucle)

Durante la reproduccion après de salute de un bucle, presione el boton RELOOP/EXIT.

- La reproduccionylvania al punto de entrada de bucle previamente establecido, y se reanudará la reproduccion de bucle. - En el caso de reproduccion de ARCHIVOS MP3, la repeticón de bucle noURTARá realizarse en una carpetadistincta a la que se tienteactualmente seleccionada. - La repeticción del bucle no podrá efectuarse cuando el botón RELOOP/EXIT no está encendido.

Para realizar la localización Puede ajustarse de antemano hasta tres+puntos de localización rápida (A, B, C, incluyendo los datos de bucle). De este modo, la reproducción peut incíarse instantanamente desde cadaquiera de这些东西;puntos.

Ajuste de punto de localización

1. Presione el botón HOT CUE REC MODE de forma que los botones HOT CUE A, B, y C se enciendan en rojo.

2. Durante la reproduccion o en el estado de pausa, presione el botón deseedo (A, B, C) en el punto que usted deseee establecer como punto de localización rápida para tal botón.

- El botón preajustado parpádearé en rojo durante 2 segundos, y se grabarán la posición y los datos de encabez删除成功 de la reproducción en este punto. Cuando se presione el botón durante la reproducción de bucle, se grabarán los datos del bucle que se estáactualmente reproduciendo. No se graba la direccion de la reproducción. - Mientras se está grabando los datos, no pueda grabarse datos en otheros botones HOT CUE, punto de localización de entrada, ni se pueda efectuar la búsqueada ni el rascado. - Cuando se ha cargado una tarjeta de memoria, se realizará una copia de seguridad de los最新的+puntos de localización rápida guardados en la tarjeta de memoria. P. 117 - Si se guardan los+puntos de localización rápida,mñana se efectúa el rascado,espossible que la reproducciónse detenga temporalmente.

Comienzo de la localización rápida

1. Presione el botón HOT CUE REC MODE de forma que losindicadores de los botones HOT CUE A, B, y C se enciendan en verde o en naranja.

- Los botones que contengan punto de localización2. Durante la reproduccion, pausa, o espera de localizacion, presione el boton (A, B, o C) en el que se haya ajustado el punto de inicio deseado.

- La reproduccion se inicia instantaneeamente basandose en los datos ajustados en el boton. - Cuando se han grabado datos de bucle en un botón HOT CUE, la reproducción de bucle se開始 instantanamente. - Los datos de bucle grabados en un botón HOT CUE producen un bucle independiente de los otros bucles que PODAN haberse ajustado con los botones LOOP IN/REALTIME CUE y LOOP OUT; el botón RELOOP/EXIT pueda utiliser para cancelar el bucle, y el botón LOOP OUT (OUT ADJUST) pueda usar para editor el punto de salute del bucle, y estas改动aciones editadas se aplican directamente a los datos grabados en el botón HOT CUE. - En el caso de la reproducción de ARCHIVOS MP3, la reproducción de localizaciónAchterwaartse weergave

Zet de DIRECTION FWD/REV schakelaar in de [REV] stand.

De [REV] indicatorlicht op en het afspelen worden in de achefterwaartse richtinguitgevoerd.

  • Het verhogen/verlagen van de afspeelsnelheid met de jog-draaischijf za in de omgeekerde richting werken.
  • Tijdens achefterwaartse weergave{kunnen er geen neue loops ingesteld worden en{kunnen de eindpunten van de loops ook nicht bewerkt worden.
  • Tijdens het zoeken van een muziekstuk of loop-weergave za de audiogeheugenstatus-indicator (display van jog-draaischijf) 1 tot 2 seconden knipperen en is het möglichk dat de scratch/achterwaartse weergavefuncties tijdelijk Niet beschikbaar zijn.
  • Bij MP3 is anschterwaartse weergave over een bereik van meerderemappen nicht möglichk.
  • Tijdens MP3 weergave is het möglich dat anscherwaartse weergaveniet meteen gestart worden bij sommige muziekstukken.

Betreffende faderstart-weergave

Wanner het bijgeleverde bedieningssignaalnsnoer gebruikt worden om de CONTROL aansluiting van dit apparaat te verbinden met de correspondende CONTROL aansluiting van een Pioneer DJmengpaneel, kut u de kanaalfader van het mengpaneel gebruiken om de CD-speler uit de CUE paraatstand te halen, zodat meteen met afspelen worden gestart. De kruisfader van het mengpaneel kan ook gebruikt worden om de faderstartfunctie op de spelere terbedieren. Wanner de faderschuifigregelaar in de oorspronkelijke stand worden terugpezet, za de spelere terugkeren maar het cue-punt (terug-naar-cue functie). Voor verdere informatatie over de aansluitingen, Blz. 95.

Relaisweergave met twee spelers

Wanneer het bijgeleverde bedieningssignaalsoer gebruikt worden om de CONTROL aansluiting van deze spelere te verbinden met die van een andere Pioneer CD-speler uit de CDJ-serie, kut u automatische relaisweergave met de twee spelers uitvoeren (Blz. 96).

  • Zet de AUTO CUE functie van de twee spelers op ON (de [A.CUE] indicatorlicht op het display op).
  • Zet de faderregelaar van het audiomengpaneel in de middenstand.

1. Begin met weergeven op de eerste speler.

2. Zodra het huidige muziekstuk is afgelopen, worden automatisch begonnen met de weergave van de tweede speler.

3. De ersten speler kommt bij het begin van het volgende muziekstuk in CUE paraatstand te staan.

  • Dit worden automatisch herhaald, zodate spelers om de beurt weergeven.
  • Doorijdens weergave van de ene speler de disc in de wachtende speler te verrangen en dan waar het gewenste muziekstuk te.gaan,(Intu) uchter elkaar de gewenste muziekstukken van verschillende discs afspelen.
  • Door een cue-punt op de wachtende speler in te stellen is het möglichk om het afspelen bij een gewenst punt in een bepaald muziekstuk te starten Blz. 107 "Instellen van cue-punten".

Opmerking:

  • Relaisweergave verloopt misschien nicht juist als de audiouitgangen van de twee spelers Niet met hetzelfde audiomengpaneel zijn verbonden.
  • Als de spelende speler worden uitgeschakeld, kan het inCOMMige gevallen gebeuren dat de wachtende speler begint met weergeven.
  • Het is nicht möglichk om de faderstartfunctie en de relaisweergavefunctie geleiktijdig te gebruiken, aangezien de bedieningssignaalsnoeren verschillende aansluitingen vereisen.

■ Gebruik van geheugenkaarten

Deze spel er is geschikt voor SD-geheugenkaarten en MultiMedia-kaarten voor het vastleggen van disc-identificatiegegevens, cue-punt geevens, looppunt geevens en hot-cue geevens.

De SD-geheugenkaarten要去en geformatteerd worden overeenkomstig de "SD-geheugenkaart specificaties Deel 2 SYSTEEMSPECIFICATIE Versie 1.0" (los verwkrijgbare SD-geheugenkaarten zijn in die fabriek volgende deze normen geformatteerd). Niet geformatteerde kaarten können nicht worden gebruikt (de melding [UNFORMAT] verschijnt).
Geheugenkaarten die op een computer of digitale camera zijn geformatteerd, zich misschien Niet geschikt voor deze speler.

MultiMedia Cards (MMC) die geformatteerd zijn op de CDJ-1000 of CDJ-1000MK2—hebben de volgende beperkingen:

  • MP3 gegevens können nicht worden opgenommen.
  • Loop-gegevens die in hot-cues'sarend ingesteld, kunnen nicht worden opgenommen.
  • Het is nicht möglich om een computer te gebruiken om de kaarten te kopieren of een backup te make.
  • Bij het opnemen van loop-punten zijn er voor een enkel loop-punt twee punten van het geheugengebied nodig.
  • De kaarten können nicht opniew met dit apparaat geformatteerd worden.

PIONEER CDJ-1000MK3 - ■ Gebruik van geheugenkaarten - 1
Beveiligen van belangrijke geevens (SD-geheugenkaart)

  • Zet de schrijffbeveiligingssschakelaar in de [LOCK] stand om te voorkomen dat op de kaart geschreven worden. Zet de schakelaar waar terug in de oorspronkelijke stand als u opnieuw gegevens op de kaart wilt vastleggen.

PIONEER CDJ-1000MK3 - ■ Gebruik van geheugenkaarten - 2
Plaatsen van een geheugenkaart

Open de geheugenkaartklep en steek de geheugenkaart waar binnen, met de labelkant waar boven en de schuine hoek waar voren. Steek de kaart langzaam waar binnen werwijl u deze horizontally houdt en duw de kaart verder totdat hij stopt. Sluit de geheugenkaartklep.

Op het display worden [SD CARD] aangegeven (voor kaarten die voldoen aan de SD geheugenkaartnorm) of [CDJ CARD] (voor kaarten die geformatteerd zijn met de CDJ-1000 of CDJ-1000MK2), gevolgd door het getal dat het+aantal discs aangeeft dat op de kaart is opgenomen.

- Verwijdersen van de geheugenkaart

Open de geheugenkaartklep, wacht totdat het CARD indicatorlampje uitgaat en druk de geheugenkaart dan een stukje waar binnen zodat deze automatisch maar buiten komt; pak het uiteinde van de kaart vast en trek de kaart voorzichtigaar buiten.

  • Open nicht de kaartklep en schakel het apparaat Niet UIT wanner de CARD indicator knippert want dan können de opgenomen gegevens worden beschadigd.
  • Geheugenkaarten zijn precisie-vervaardigde elektronische apparaatjes. Verbuig de kaarten Niet, maar ze Niet vallen en stel ze ook Niet bloot aan harde stoten en schokken.
    Geheugenkaartenogens ookNOP worden opgeborgen of gebruikt in een omgeving die blootgesteld staat aan staatische elektriciteit of elektrische ruis.
  • Geheugenkaarten können beschadigd raken wanner dazu worden bloatgesteld aan harde stoten of statische elektriciteit. Behandel de kaarten voorzichtig en maak regelmatig reservekopieën van belangrijke opgenomen geevens (Rblz. 118).

Pioneer kan nicht aansprakelijk worden gesteld voor beschadiging of verlies van de gegevens op de geheugenkaarten, of andere incidentele schade die het resultaat is van een dergelijk verlies.

PIONEER CDJ-1000MK3 - - Verwijdersen van de geheugenkaart - 1

Opnemen van gegevens op geheugenkaarten

  • Er können maximaal 100 punten (cue- en loop-punten bij elkaar) voor elke disc worden vastgelegd. Als u probeert om een punt vast te leggen terwijl er reeds 100 punten zijn vastgelegd, verschijnt de melding [POINT FULL] op het display en kan het punt nicht worden vastgelegd.
  • Als er onvoldoende ruimte op de kaart is om de huidige punten vast te leggen, verschijnt de melding [CARD FULL].
  • Als de kaart schrijfbveiligd is, worden de melding [CARD PROTECTED] weergegeven.

Opnemen van een cue-punt

1. Gebruik de auto-cue functie of de CUE toets om een cue-punt in te voeren.

2. Druk op de CUE/LOOP MEMORY toets.

  • Het display toont de cue-punt positiegeveens en de melding [CARD MEMORY] verschijnt op het display waarmee worden aangegeven dat het cue-punt op de geheugenkaart is opgeslagen.
  • Als er geen geheugenkaart is geplaatst, verschijnt de melding [NO CARD].
  • Als de geheugenkaartklep open staat zonder dat er een geheugenkaart is geplaatst, za het bericht [CLOSE CARD DOOR] op het display verschijnen.

Opnemen van een loop-punt

1. Stel een loop-beginpunt en een loop-eindpunt in en begin met de loop-weergave.

2. Druktijdens loop-weergave op de CUE/LOOP MEMORY toets.

  • Het display toont de cue-punt positiegegevens en de melding [CARD MEMORY] verschijnt op het display waarmee worden aangegeven dat het loop-beginpunt en het loop-eindpunt op de geheugenkaart zijn opgeslagen.
  • Als er geen geheugenkaart is geplaatst, verschijnt de melding [NO CARD].
  • Als de geheugenkaartklep open staat zonder dat er een geheugenkaart is geplaatst, za het bericht [CLOSE CARD DOOR] op het display verschijnen.

■ Opnemen van de hot-cue punten A, B en C

De hot-cue punten A, B en C worden automatisch op de geheugenkaart opgenomen.

WAVE display

De WAVE -displays worden automatisch op de SD geheugenkaart opgenomen.

Notas:

Oproepen van opgenomen gegevens

Oproepen van een vastgelegd cue/loop-punt

Wanner een geheugenkaart worden geplaatst en er cue/loop-punt gevevens op de kaart zijn opgenomen, zullen de kalenderdisplay en het weergaveadres-display rood weergegeven worden.

1. Druk op de CUE/LOOP CALL toets.

  • Als op de CALL toets (▶) worden gedrukt, zullen de cue/loop-punten weiter elkaar opgeroepen worden, te beginnen bij het punt dat het dichtst bij het begin van de disc ligt. Het apparaat komt dan bij dat rue/loop-beginpunt in de pauzestand te staan.

2. Druk op de PLAY/PAUSE toets (▶/II).

  • De weergave/loop-weergave begint.

Oproepen van een vastgelegd hot-cue punt

De hot-cue punten A, B en C worden automatisch op de geheugenkaart opgenomen. Als hot-cue punten zijn opgenomen op het moment dat de disc worden geplaatst, zullen de HOT CUE toetsen A, B en C groen of oranje knipperen. Om een van de opgenomen hot-cue punten op te roepen, drukt u op de bijbehorende toets A, B of C. De knipperende groene of oranje indicator blijft dan continu branden (bij het oproepen zal het geluid nicht meteen beginnen). Als u geen van de hot-cue punten wilt oproepen, druk dan op de HOT CUE REC MODE toets. De indicators zullen rood gaan oplichten en de hot-cue instelfunctie worden geactiveerd. (Besluit u daarna om toch een van de voorheen op de geheugenkaart opgenomen hot-cue punten op te roepen, neem dan de disc of de geheugenkaart uit de spelere enplaats deze daarna opnieuw zodate A, B en C toetsen wee beginnen te knipperen. Drukervoigens op de gewenste knipperende toets.)

WAVE display

Als u een muziekstuk aftspeelt waar bij u voorheen de WAVE displayfunctie hebt gebruikt, za het opogenomen WAVE patroon automatisch worden opgeroepen en weergegeven.

Wissen van informatatie die op de geheugenkaarten is opgenomen

■ Wissen van afzonderlijke cue/loop-punten

1. Druk op de CUE/LOOP CALL toets.

  • Als op de CALL toets () worden gedrukt, zullen de cue/loop-punten hinter elkaar opgeroepen worden, te beginnen bij het punt dat het dichtst bij het begin van de disc ligt. Het apparaat komt dan bij dat rue/loop-beginpunt in de pauzestand te staan.

2. Druk op de CUE/LOOP DELETE toets bij het cue/loop-punt dat u wilt wissen.

  • Op het display verzijdint de melding [DELETE] en de gegevens van het gekozen cue-punt of loop-punt worden gewist.

■ Wissen van alle cue/loop-punten voor de hele disc

1. Plaats de disc waarvan u de cue/loop-punt informatie wilt verwijderen.

2. Houd de CUE/LOOP DELETE toets langer dan 5 seconden ingedrukt.

  • De bevestigingsmelding [DISC DELETE? PUSH MEMORY] schuift over het display.

3. Druk op de CUE/LOOP MEMORY toets.

  • Alle gevevens voor de cue- en loop-punten van de geplaatste disc worden van de geheugenkaart gewist.
  • Als u op een andere toets dan de CUE/LOOP MEMORY toets drukt, worden de wisfunctie geannuleerd.

■ Wissen van alle gegevens op de geheugenkaart

1. Houd de CUE/LOOP DELETE toets longer dan 5 seconden ingedrukt verwijl er geen disc in het apparaat is.

  • De bevestigingsmelding [ALL DELETE? PUSH MEMORY] schuift over het display.

2. Druk op de CUE/LOOP MEMORY toets.

  • Alle gegevens worden van de geheugenkaart gewist.
  • Als u op een andere toets dan de CUE/LOOP MEMORY toets drukt, worden de wisfunctie geannuleerd.

Kopiernen van de gegevens op de geheugenkaart

1. Terwijl er geen disc of geheugenkaart in het apparaat is: Houd de CUE/LOOP MEMORY toets langer dan 5 seconden ingedrukt.

  • De meldingen [COPY MODE] en [CARD A IN] schuiven over het display.
  • El visualizador做不到 el什么意思 [READING], y después de variedes horas, apareceré el什么意思 [CARD B IN].

  • Steek de originele geheugenkaart waarvan u de gegevens wilt kopiën in de geheugenkaart-insteekgleuf.

  • Op het display verschijnt de melding [READING]; na eenaar minuten verschijnt de melding [CARD B IN].

  • Verwijder de originele geheugenkaart en steek de kopiegeheugenkaart in de geheugenkaart-insteekgleuf.

Zorg dat eventuele eerdere geevens van de kopie-geheugenkaart zijn verwijderd zodate er voldoende vrij geheugenruimte op de kaart is.
- Op het display verschijnt de melding [WRITING]; na eenaar minuten verschijnt de melding [CARD A IN].

  1. Verwijder de kopie-geheugenkaart en steek de originele geheugenkaart opnieuw in de geheugenkaart-insteekgleuf.

  2. Op het display verschijnt de melding [READING]; na eenaar minuten verschijnt de melding [CARD B IN].

  3. Herhaal de stappen 3 en 4aar vereist.

  4. Wanner het kopieerproces is voltooid, verschijnt de melding [COMPLETE] op het display.

  5. Voor het kopiernen van een volle 32 MB SD-geheugenkaart要去en de stappen 3 en 4 maximaal 4 staat worden uitgevoerd.
  6. Als er onvoldoende ruimte op de kopie-gheugenkaart is om alle gegevens te kopiernen, verschijnt de melding [CAPACITY ERROR].

  7. Als u een computer met een geheugenkaartlezer/schrijver hebt, kan de lezer/schrijver gebruikt worden om een kopie van uw SDgeheugenkaarten to make. (MultiMedia Cards die geformatteerd zijn op de CDJ-1000 of CDJ-1000MK2 können nicht met een computer gekopieerd worden.)

Blz. 116, voorzorgsmaatregelen betreffende het formatteren van geheugenkaarten.

Meldingenijdens het opnemen van cue- en loop-punten

Melding op het displayBetekenis
[CARD MEMORY]Het cue-punt of loop-punt is correct op de geheugenkaart opgeslagen.
[CANNOT MEMORIZE ON THIS CARD]Wordt weergegeven tijdens MP3 weergave wanner een kaart die geformatteerd is op de CDJ-1000 of CDJ-1000MK2 geplaatst is en er een opname worden uitgevoerd. De puntgevergens worden Niet op de kaart opgenomen.
[CARD FULL]Onvoldoende resterende ruimte op de geheugenkaart. De puntgevergens worden Niet op de kaart opgenomen.
[CARD PROTECTED]De LOCK (schrijfbveiliging) functie van de geheugenkaart is geactiveerd en de puntgevervens kunnen Niet op de kaart worden geschreven.
[INTERNAL MEMORY], daarna [NO CARD]Er is geen geheugenkaart in het apparaat.
[INTERNAL MEMORY], daarna [CLOSE CARD DOOR]Er is een geheugenkaart in het apparaat, maar de geheugenkaartklep is nicht gesloten. Sluit de klep en probeer opnieuw.
[UNFORMAT]De geplaatste geheugenkaart voldoet Niet aan de normen voor SD-geheugenkaarten of de CDJ-1000 of CDJ-1000MK2 (MMC) formatteernormen. De puntgeverens worden Niet op de kaart opgenomen.
[CARD ERROR]De geplaatste geheugenkaart is möglichk beschadigd.
[POINT FULL]Het totale,aantal opgenomen cue-punten en loop-punten heeft 100 bereikt.

Plaats een geheugenkaart voor het opnemen van cue-puntgegevens, loop-puntgegevens, hot-cue-gegevens of WAVE gevevens. Als er geen geheugenkaart is geplaatst, zullen de puntgegevens verloren gaan als het apparaat wordenuitgeschakeld of als de disc worden verwijderd.

Verhelpen van storingen

Een foutie wek ng vaak het geolg van een verkeerde bediening. Raadpleeg de onderstaande lijst met storingen als u denkt dat het apparaat niet juist werk. Het is ook maybek dat de storing vorooraakt wordd door een andere component. Controller aan ook de andere componenten die in combinatie met de spelere worden gebruikt. Als u het probleem Niet kunt verhelpen aan de hand van de geveven maatregelen, neem dan contact op met het dichtstbijzende officiele Pioneer servicecentrum of uw vakhandelaar.

StoringMogelijk oorzaakOplossing
De disc kommt nicht maar bij indrukken van de EJECT toets (▲).• De stekker zich nicht in het stopcontact. • De EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar staat in de [LOCK] stand.• Steek de stekker in het stopcontact. • Zet het apparaat in de pauseland of in de cue-paraatstand voordat u op de EJECT toets (▲) drukt. • Zet de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar in de [UNLOCK] stand voordat u op de EJECT toets (▲) drukt.
Het afspelen begint Niet wonneer een disc worden geplaatst.• The AUTO CUE functie staat op ON.• Houd de TIME MODE/AUTO CUE toets langer dan 1 Seconde ingedrukt om de AUTO CUE functie uit te schaken.
Het afspelen stopt meteen nadat het begonnen is.• De disc is verkeerd om in het apparaat gestoken. • De disc is vuil enz.• Plaats de disc met het label� boven. • Maak de disc schoon.
MP3 kan nicht worden afgespeeld.• Het formaat is verkeerd.• Zie het hoofdstuk "Afspelen van MP3 bestanden" op blz. 92.
Kan geen MP3 bestanden opzoekeken.• U probeert een bestand in een andere map te zoeken (snel voorwaarts/achterwaarts).• Zoeken van MP3 bestanden is alleen mogelijk binnen bezelfde map.
Er is geen geluid.• De uitgangskabels zijn verkeerd aangesloten of de kabels zitten los. • Het audiomengpaneel worden nicht just bediend. • De stekkers en/of de aansluitbussen zijn vuil. • De spelster staat in de pauzestand.• Controller de aansluitingen. • Controller de instelling van de schakelaars van het audiomengpaneel en de instilling van de volumeregelaar. • Maak deze onderden schoon. • Druk op de PLAY/PAUSE toets (▶/II).
Geluid is verrormd of er is vlui ruis.• De uitgangskabels�精华 reide aangesloten of de kabels zitten los. • De stekkers en/of de aansluitbussen�精华. • Er is interferentieveroorzaakt door een TV-toestel.• Sluit aan op de LINE INPUT aansluitingen van het audiomengpaneel. (Gebruik nicht de MIC aansluitingen.) • Maak deze onderden schoon. • Schakel de TV uit of zet de spelcer verdier van het TV-toestel vandaan.
Bij sommige discs hoor u een luid stoorgeluid of stopt het afspelen.• De disc is erg bekrant of kromgetrokken. • De disc is erg vuil.• Vervang de disc. • Maak de disc schoon.
Wanner de AUTO CUE functie op ON staat, worden het zoeken van muziekstukken Niet voltooid.• Als de stille gedeelten:tussen de muziekstukken erg lang,zijn, za de zoektijd ook lang,zijn. (Als het punt Niet binnen tien seconden kan worden gezonden, worden het cue-punt aan het begin van het muziekstuk ingesteld.)• Houd de TIME MODE/AUTO CUE toets dan 1 Seconde ingedrukt om de AUTO CUE functie op OFF te zetten.
De terug-naar-cue functie werkct Niet wonneer de CUE toets tijdens afspelen worden ingedrukt.• Er is geen cue-punt ingesteld. • Bij MP3 kan de terug-naar-cue functie Niet gebruikt worden als er geen cue-punt binnen de spelende map is.• Stel een cue-punt in. (Zie blz. 107.)
Bij indrukken van de LOOP OUT toets besteht de loop-weergave nit.• Erijken geen cue-punten (loop-beginpunten) ingesteld. • Bij MP3 kan de loop-functie Niet gebruikt worden als er geen loop-beginpunbinnen het spelende muziekstuk is.• Stel een cue-punt in.
De jog-draaischijfwerk met het不同程度en jeust.• De verkeerde jegunctie [VINYL/CDJ] is ingesteld.• Druk op de JOG MODE SELECT toets om de gewenste jegunctie [VINYL] of [CDJ] in te stellen.
Het tevisiebeeld of de FM-uitzending worden gestoodd door ruis.• Er is interferentieveroorzaakt door de CD-speler.• Schakel de spelcer uit met de POWER schakelaar of zet de spelcer verdier van de TV of de tuner vandaan.
De disc draaiit Niet wonneer het apparaat is ingeschakeld.• De disc stopt automatisch indien er voor langer dan 100 minuten geen bediening worden utgevoord in de pauzestand. • Als het LASTe muziekstuk op de disc is afgespeeld en de [END] aanduiding langer dan 100 minuten worden gettoond zonder dat er een bedieningsopdracht worden gegeven, zal de disc automatisch tot stilstand komen.• De weergave kan gestart worden door op de PLAY/PAUSE toets (▶/II) te dokken. Druk op de EJECT toets (▲) om de disc uit het apparaat te verwijderen.
Kan geen cue-punten op de geheugenkaart opnemen.• Er is geen heugegenkaart in het apparaat. • De schrijfbveiliging van de geheugenkaart is ingeschakeld. • Bij het afspelen van MP3 is er een MultiMedia Card geplaatst die is opogenomen op de CDJ-1000 of CDJ-1000MK2. • De SD-gheugenkaart is Niet juist geformatteerd. • De geheugenkaartklep is open.• Plaats een geheugenkaart. • Zet de schrijfbveiligingsschakelaar in de andere stand. • MultiMedia Cards die+zijn opgenomen op de CDJ-1000 of CDJ-1000MK2 kunnen nicht voor opnemen gebrukt worden tiendens MP3 weergave. • Plaats een geheugenkaart die geformatteerd is overeekenkomstig de normen voor SD-geheugenkaarten. • Sluit de geheugenkaartklep.
  • Als gevolg van staatische elektriciteit of andere externe invloeden is het möglichk dat het apparaat Niet juist werkt. In dit geval moet u het apparaat met de POWER schakelaar uitschakelen en daarna schakelt u het apparaat weer in, nadat u zeker weet dat de disc volledig tot stilstand is gekomen.
  • Dit apparaat kan geen gedeeltek opgenomen CD-R of CD-RW discs afspelen die nicht zich aufgesloten.
  • Dit apparaat kan alleen standard 12 cm discs en 8 cm discs afspelen die in de juiste disc-adapters zich aangebracht; het apparaat kan geen onregelmatig gezormde discs afspelen (dit kan resulteren in beschadigingen of in een defecte werkinq).
    Bij het aftspelen van 8 cm discs die in een adapter zijn aangebracht, kan er wat snugheidsverlies optreden bij gebruik van de scratchen achechteruit-weergaverfuncties. Het apparaat levert een optimale prestatie wanner de discs met hoge snugheid ronddraaien, maar bij 8 cm discs in adapters is de draaisnelheid om veiligheidsredenen wat lager. Dit is geen defect.
  • De BPM waarden die op dit apparaat worden gemeten, können een weinig verschellen van de waarden die op de CD-labels staan, of de waarden die gemeten worden door Pioneer DJ-mengpanelen. Dit is het gevolg van de verschillende BPM meetmethoden en duidt Niet op een defect.
    Bij het afspelen van CD-R/RW discs kan de weergavekwaliteit wat verschillen, afhankelijk van de apparatuur e.d. waarmee de afzonderlijke discs zijn opgenomen.

Foutmeldingen op het display

Wanner het apparaat Niet normal kan werkken, verschijnt er een foutcode op het display. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de betekenis van de foutcode en neem de aanbevolen maatregelen. Als er een foutcode worden aangegeven die Niet in de onderstaande babel staat of als de foutcode opnieuw verschijnt nadat de diverse maatregelen zijn genomen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijdige Pioneer servicecentrum of met de winkel waar u het apparaat hebts gekocht.

FoutcodeType foutBetekenisOorzaak en maatregel
E-72 01TOC READ ERRORKan de TOC (inhoudsopgave) gegevens nicht lezen.De disc is gebarsten. → Vervang de disc.
E-83 01De disc is vuil.
E-83 02→ Maak de disc schoon.
E-83 03Als andere discs welt normalaal werken, worden het probleem door de disc veroorzaakt.
E-83 04MP3 DECODER ERRORKan deze disc nicht juist afspelen.De disc voldoet nicht aan het MP3-formaat.
E-83 05DATA FORMAT ERROR→ Plaats een disc die voldoet aan het MP3-formaat.
E-91 01MECHANICAL TIME OUTDe mechanische bedieningsfunctie is nicht binnen de opgegevenijd uitgevoerd.Vreemd voorwerp in de disc-insteelgleuf. → Verwijder het voorwerp.

Met de aankoop van dit product hebt u alleen toestemming om het product voor Niet-commercialie privé-doeleinden te gebruiken. U bent nicht gerechtigd om het product te gebruiken voor commerciele (d.w.z. inkomsten opbrevende) real-time uitzendingen (land, satelliet, kabel en/of andere media), uitzendingen/Streaming via internet, intranet en/of andere netwerken, of in andere elektronische informatieverspreidingsystemen, zoals pay-audio of audio-on-demand applications. Voor dergelijkte toepassingen is een aparte vergunning vereist. Bezoek voor nadere bijzonderheden de website http://www.mp3licensing.com

PIONEER CDJ-1000MK3 - Foutmeldingen op het display - 1

Fraunhofer

Inhoudsopgave Klik op een titel om deze te openen
Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : PIONEER

Model : CDJ-1000MK3

Categorie : DJ CD-speler