PIONEER CDJ-1000MK3 - DJ CD-Player

CDJ-1000MK3 - DJ CD-Player PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CDJ-1000MK3 PIONEER als PDF.

📄 124 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PIONEER CDJ-1000MK3 - page 51
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Professioneller CD-DJ-Player
Marke PIONEER
Modell CDJ-1000MK3
Stromversorgung 220–240 V AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 27 W
Abmessungen (B x T x H) 320 x 370 x 105 mm
Gewicht 4,2 kg
Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C
Betriebsfeuchtigkeit 5 % bis 85 % (nicht kondensierend)
Frequenzgang 4 Hz bis 20 kHz
Signal-Rausch-Verhältnis Mehr als 115 dB (JEITA)
Jog-Ring Durchmesser 206 mm, mit Scratch-, Pitch- und Rahmensuchfunktionen
Tempo-Bereiche ±6 %, ±10 %, ±16 %, WIDE (bis ±100 % für CD)
DJ-Funktionen Scratch, Spin, Bremsen, Loopen, Hot Cue (3 Punkte), Reverse-Wiedergabe, Master Tempo
Display LCD-Bildschirm mit WAVE-, TEXT-, BPM-, Kalender- und Fortschrittsbalken-Anzeige
Externer Speicher SD- oder MultiMedia-Karte (MMC) zum Speichern/Abrufen von Cue-Punkten, Loops und Wellenformen
Anschlüsse Analoge RCA-Audioausgänge (L/R), koaxialer Digitalausgang, Steueranschluss, Eingang für Verbindungskabel
Unterstützte Formate Audio-CD, CD-R/RW (Audio und MP3), CD-TEXT, MP3 (ID3 v1/v2)
Pflege und Reinigung Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen; bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel verwenden. Keine Lösungsmittel benutzen.
Sicherheit Laserprodukt der Klasse 1; Gehäuse nicht öffnen. Nur das mitgelieferte Netzkabel verwenden. Nicht Feuchtigkeit oder offenen Flammen aussetzen.
Ersatzteile und Reparierbarkeit Reparaturen nur von qualifiziertem Personal durchführen lassen. Ersatzteile bei autorisierten Pioneer-Servicecentern erhältlich.

Häufig gestellte Fragen - CDJ-1000MK3 PIONEER

Welche Disc-Typen kann der Pioneer CDJ-1000MK3 lesen?
Der Player liest Audio-CDs, CD-R und CD-RW, die im Audio-CD- oder MP3-Format aufgenommen wurden. Er unterstützt auch MP3-Dateien auf CD-ROM. 8-cm-Discs benötigen einen Adapter.
Wie setze ich einen Cue-Punkt auf dem CDJ-1000MK3?
Drücken Sie im Wiedergabemodus PLAY/PAUSE, um an der gewünschten Position zu pausieren, und verwenden Sie dann den Jog-Ring oder die SEARCH-Tasten zur Feineinstellung. Drücken Sie anschließend CUE, um den Punkt zu speichern.
Wie verwende ich die Loop-Funktion?
Drücken Sie während der Wiedergabe LOOP IN, um den Loop-Startpunkt festzulegen, und dann am gewünschten Ende LOOP OUT. Die Wiedergabe wiederholt sich zwischen diesen beiden Punkten. Verwenden Sie RELOOP/EXIT, um den Loop zu beenden.
Wie speichere und rufe ich Cue-/Loop-Punkte auf einer Speicherkarte ab?
Legen Sie eine SD- oder MMC-Karte ein. Nachdem Sie einen Cue- oder Loop-Punkt eingestellt haben, drücken Sie CUE/LOOP MEMORY. Zum Abrufen verwenden Sie die CUE/LOOP CALL-Tasten (◀ oder ▶). Hot-Cue-Punkte (A, B, C) werden automatisch gespeichert.
Wie stelle ich die Empfindlichkeit des Jog-Rings ein?
Drehen Sie den JOG ADJUST -Ring auf der Vorderseite: Im Uhrzeigersinn erhöht sich der Widerstand, gegen den Uhrzeigersinn verringert er sich. Die optimale Einstellung liegt im grauen Bereich der Skala.
Wie ändere ich die Wiedergabegeschwindigkeit (Tempo), ohne die Tonhöhe zu verändern?
Aktivieren Sie die MASTER TEMPO-Funktion durch Drücken der entsprechenden Taste. Bewegen Sie dann den Tempo-Regler, um die Geschwindigkeit zu ändern, während die Tonhöhe beibehalten wird.
Wie führe ich Scratch-Wiedergabe durch?
Stellen Sie den JOG MODE-Wahlschalter auf VINYL. Drücken Sie während der Wiedergabe die Oberfläche des Jog-Rings, um die Wiedergabe zu stoppen, und drehen Sie ihn dann, um den Sound zu scratchen. Die Stopp- und Startgeschwindigkeit wird mit den VINYL SPEED ADJUST-Ringen eingestellt.
Was tun, wenn sich die Disc nicht auswerfen lässt?
Überprüfen Sie, ob der EJECT UNLOCK/LOCK-Schalter auf UNLOCK steht. Wenn die Verriegelung aktiviert ist, setzen Sie den Player auf Pause oder Cue-Punkt, bevor Sie EJECT drücken. Bei Misserfolg verwenden Sie den mitgelieferten Stift zur manuellen Auswurffreigabe, nachdem Sie das Gerät mindestens eine Minute lang vom Netz getrennt haben.
Wie reinige ich den Player und die Discs?
Für den Player verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch. Wischen Sie Discs von der Mitte nach außen mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie niemals Benzin oder Lösungsmittel. Ein CD-Reinigungsset wird empfohlen.
Was sind häufige Fehlermeldungen und ihre Bedeutung?
Beispiele: E-72 01 (TOC-Lesefehler, Disc beschädigt), E-83 01 (Disc verschmutzt, reinigen Sie sie), CARD FULL (Speicherkarte voll), CARD PROTECTED (Karte schreibgeschützt). Weitere Einzelheiten finden Sie im Fehlerbehebungsleitfaden in der Bedienungsanleitung.

Benutzerfragen zu CDJ-1000MK3 PIONEER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ CD-Player kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CDJ-1000MK3 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CDJ-1000MK3 von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG CDJ-1000MK3 PIONEER

Distorsion 0,006 % (JEITA)

3. Accessoires

Wir danken Ihnen für den Kauf dieseres Pioneer-Produkts.

Lesen Sie sichitte dese Bedienungsanleitung durch. Dann wnen Sie, wie Sie Ihr Gerat richtig bedienen.Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukunftig nachschlagen zu konnen.

In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen gezeugten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich. K015 Ge

WICHTIG

PIONEER CDJ-1000MK3 - WICHTIG - 1

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birtg.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ACHTUNG:

UM SICH NICT DER GEFAH R EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DURFEN SIE NICT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFEREN. IM
GERAEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTIZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLIASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIEREN KUNDENDIENST.

PIONEER CDJ-1000MK3 - ACHTUNG: - 1

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.

D3-4-2-1-1_Ge

ACHTUNG

Bei thisem Gerät handelt es sich dazu um ein Laserprodukt der Klasse 1, noch enthalt es eine Laserdiode einer früheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren

Zugang zu verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.
Das Gehäuse ist mit dem unter abgebildeten Warnaufkleber verseh

Lage des Aufklebers: Oberseite des CD-Laufwerks

PIONEER CDJ-1000MK3 - ACHTUNG - 1

CAUTION

ATTENTION

ADVARSEL

WARNING

CLASS 38 INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN,AVOID EXPOSURE TO BEAM. RADIATIONS LASER INVASIBLES DE CLASSE 38 QUAND OUVERT. EVEZTE TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU

KLASSE 3B USYNLG LASERSTRALING VED ABINNG. UNDGA UDSSETTELSE FOR STRALING. KLASSE 3B USYNLG LASERSTRALING NAR DENNAI OR APNNDN. UNDKV ATT UTSATTADIGF FOR STRALE

VORSICHT

BE GEOFPENIER ABDECKUNG IST UNSICHTBARE LASERSTRAHUNG DER KLASSE 38 IM GERATEINNEREN VORHANDEN. NCHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!

PRECAUCIAON

CUANDO SE ABRE HAY RADIACION LASER DE CLASE 3B INVERIBLE. EVITE LA EXPOSION A LOS RAYOS LASEL AVATTAESSA OLET ALTIINA NAKYMATTOMALLE LUOKAN 3B LASERSATEILLYLE ALA KATO SATESEES DRW2308

D3-4-2-1-8_B_Ge

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchigkeit: 5^ bis 35^, 85% rel. Feucht de max. (Ventilationschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung thiss Gerat an einem unzureichend belufteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerat fert weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-c.A.

Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a. Ge

ACHTUNG

Der POWER-Schalter这点 Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netze steckdose gezogen werden. Daher soll das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netze steckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abbezogen werden kann. Um Brandgebung auszuschreiben, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispisswise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netze steckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a_A_Ge

PIONEER CDJ-1000MK3 - ACHTUNG - 1

Mischen Sie these Produkte, wenn Sie entsorgen sollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfläten. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den 25Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen konnen ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Handler zurückgeben (wenn sie ein ahnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführ ist, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die ortliche Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so möglichene negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

WARNING

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -topfe) in die Nähe des Gerätes bringen und thesevors Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3.A.G

WARNING

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetzitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachteten.

Die Netzpannung ist je nach Land verschiedene. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzpannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D3-4-2-1-4. A. Ge

WARNING

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf diesen Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A_Ge

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELUFTUNG

Bei der Aufstellung这点 Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).

WARNING

Im Gerätegehause sind Ventilationsschitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben, darüber diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerätarf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b.A.G

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da sie einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollens so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prufen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es bescheidigt sein, wenden Sie sich an ihre nachste autorisierte PIONEER-Kundendienstelle oder ihren Handler, um es zu erseten. 5002_Ge

Falls der Netzstecker des Netzkabels thises Gerates nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passst, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschrifsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerates, beispisseweährend des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A_Ge

VorderInbetriebnahme

Technische Daten 44

Merkmale 46

Vorsichtshinweise zum Betrieb 48

Mit thisem Player abspielbare Discs 50

Anschlisse 53

Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente 55

Grundlegende Bedienung

Laden und Entfernen von Discs 60

Einsatz als DJ-Player 62

Auto-Cue-Funktion 62

Starten der Wiedergabe 62

BeendenerWiedergabe 62

Pausieren der Wiedergabe 63

Suchlauf vorwärts/rückwärts 63

Titelsprung 64

Ordnersprung (nur beim Abspielen einer MP3-Disc) 64

Cue-Punkt-Einstellungen 65

Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit 66

Master-Tempo-Funktion 66

Funktionen der Jogscheibe 67

Einstellen der Jogscheiben-Anspruchempfindlichkeit ... 68

Mischen von zwei Titeln (Spleißen) 68

Hinweis zur Wellenform-Anzeige 69

Hinweis zur Textanzeige 70

Weiterfuhrende Funktionen

Weiterfuhrende Funktionen 71

Scratch-Wiedergabe 71

Spin-Wiedergabe 71

Abbrevsverfahren 71

Schleifenwiedergabe 72

Sofort-Cue-Funktion 73

Wiedergabe in Rückwärtsrichtung 74

Hinweis zum Wiedergabestart über Faderhebel 74

Relaiswiedergabe mit zwei Playern 74

Speicherkarten-Funktionen 75

Aufzeichnung von Daten auf eine Speicherkarte 76

Abrufen von Daten von einer Speicherkarte 77

Löschen der auf einer Speicherkarte aufgezeichneten Daten 77

Kopieren der Daten einer Speicherkarte 78

Meldungen während der Aufzeichnung von Cue-Punkten und Schleifenpunkten 79

Sonstiges

Störungsbeseitigung 80

Technische Daten

1. Allgemein

System........... Compact-Disc-Digital-Audio-System

Stromversorgung ..... Netz 220 V bis 240 V, 50/60 Hz

Leitungsaufnahme 27W

Betriebstemperatur +5^ bis +35^

Betriebsfeuchtigkeit 5% bis 85%

(keine Feuchtigkeitskondensation)

Gewicht 4,2 kg

Außenabmessungen 320 (B) x 370 (T) x 105 (H) mm

2. Audioteil

Frequenzgang 4 Hz bis 20 kHz

Störspannungsabstand. über 115 dB (JEITA)

Klirrfaktor 0,006 % (JEITA)

3. Zubehör

Bedienungsanleitung 1
Netzkabel 1
- Audiokabel 1
Steuerkabel 1
- Notauswurfstift (in einer Nut an der Bodenplatte des Gerätes untergebracht) 1
SD-Speicherkarte 1

HINWEIS:

Technische Änderungen zum Zweck der Produktverbesserung ohne Vorankündigung vorbehalten.

#

Prima dell'uso

Dati tecnici 45

Caratteristica 47

Beim CDJ-1000MK3 handelt es sich um einen CD-Spieler, der speziell auf den Einsatz in Diskotheken hin konzipiert ist und über alle von Diskjockeys bestehtigen Funktionen verfügt. Die hohe Leistung, Klangqualität und Funktionalität these Gerätes machen es jeder Plattenspielerweit überlegen.

JOGSCHEIBE

Der große Durchmesser (206 mm) der Jogscheibe erhögt im Vergleich zum Plattenteller eines Plattenspielers eine bequemere Handhabung.

- TONHÖHENBEUGUNG

These Funktion ermitteligt eine Feinjustierung der Wiedergabegeschwindigkeit entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung, um die Tonhöhe wunschgemäß zu verändern.

- SCRATCH-WIEDERGABE

Wenn im VINYL-Modus auf die Jogscheibe gedrückt wird, so wird die Wiedergabe unterbrochen und dann entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung fortgesetzt. Außerdem kann der Wiedergabestart nach Berühren und Loslassen der Jogscheibe justiert werden, um neue DJ-Techniken zu erstellen.

FELD-SUCHFUNKTION

Durch Drehen der Jogscheibe in der Pause-Betriebsart lässt sich der Cue-Punkt eines Titels in Feldschritten (1 Feld = 1/75 Sekunde) prazise aufsuchen.

- ULTRASCHNELLER SUCHLAUF

Wenn die Jagscheibe gedreht wird, während eine der SEARCH-, TRACK SEARCH- oder FOLDER SEARCH-Tasten gedrückt gehalten wird, erfolgt der Suchlauf-bzw. Sprungvorgang mit wesentlich higherer Geschwindigkeit als beim normalen Suchlauf oder Titelsprung bzw. Ordnersprung.
JOGSCHIEBEN-JUSTIERUNG (Einstellung der Jogscheiben-Anspruchempfindlichkeit)

These Funktion gestattet eine Justierung des beim Drehen der Jogscheibe spürbaren Widersands.

JOGSCHEIBEN-DISPLAY

Das in der Mitte der Jogscheibe angeordnete Display zeit Informationen über den Disc-Drehzustand, die Position des Cue-Punktes, den Audiospeicher-Zustand, die Erkennung der Jogscheiben-Berührung und den VINYL-Modus an.

WELLENANZEIGE

These Anzeige erfolgslich es, den Trennpunkt zwischen zwei Titeln im Voraus zu lokalisieren und auf gleiche Weise als Mischpunkt oder Endpunkt zu verwenden, wie man bei einem Plattenspieler die Position der Abtastnadel in der Rille überprüft.

CUE-PUNKT-/SCHLEIFENPUNKT-SPEICHER

Cue-Punkte und Schleifenpunkte können für jeder Discs auf SD-Speicherkarten oder MultiMediaCards (MMC) aufgezeichnet und bei einem späteren Abspielen der betreffenden Disc abgerufen werden.

SOFORT-CUE-FUNKTION

Bis zu drei Sofort-Cue-Punkte (A, B, C) konnen im Voraus aufgezeichnet und anschließend für sofortigen Wiedergabestart von den entsprechenden Punkten abgerufen werden. Die Sofort-Cue-Funktion kann zur Aufzeichnung sowohl von Cue-Punkten als auch von Schleifenpunkten verwendet werden.

WIEDERGABE IN RÜCKWÄRTSRICHTUNG

Nach Einstellung des DIRECTION-Wahlschalters auf [REV] erfolgt die Wiedergabe in Rückwärtsrichtung.

WIEDERGABEGESCHWINDIGKEITS-REGLER

Der lange Regelweg (100 mm) thises hochprazisen Gleichbahnreglers ermitteligt in Verbindung mit der digitalen Anzeige der Wiedergabegeschwindigkeit in Schritten von 0,02 % eine exakte Regelung der Wiedergabegeschwindigkeit (innerhalb eines Regelbereichs von ±6%) für eine einfache, genaue Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit.

WIEDERGABEGESCHWINDIGKEITS-REGELBEREICHE

Um die Justierung zu erreichtern, stehen vier verschiedene Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereiche zur Verfügung: ± 6% , ± 10% , ± 16% und WIDE.

RUCKSTELLUNG DER WIEDERGABEGESCHWINDIGKEIT

Mit Hilfe dieser Funktion kann die normale (unbeeinflusste) Wiedergabegeschwindigkeit ungeachtet der aktuellen Einstellung des Gleichbahnreglers unmittelbar wiederhergestellt werden.

- MASTER-TEMPO-FUNKTION

These Funktion gestattet eine Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit ohne gleichzeitige Beeinflussung der Tonhoe.

CUE-FUNKTIONEN

CUE-RUCKLAUF

These Funktion erlaubt es, durch einfaches Drücken der CUE-Taste während der Wiedergabe unmittelbar an den gespeicherten Cue-Punkt zurückzukehren, um die Wiedergabe Dort erneut zu beginnen.

- AUTO-CUE-FUNKTION

Mit Hilfe dieser Funktion kann der genaue Anfangspunkt eines Titels durch Drücken der PLAY-Taste unmittelbar angefahren werden, selbst wenn dieser vom Feld des Titels abweicht.

CUE-PUNKT-ABTASTUNG

These Funktion gestattet eine Wiedergabe ab dem gespeicherten Cue-Punkt auf einfachen Tastendruck, um den Ton am Cue-Punkt zu kontrollieren.

NAHTLOSE ECHTZEIT-SCHLEIFE

These Funktion vereinfacht die Festlegung und das Löschen von Schleifen. Eine Schleife kann entweder während der Wiedergabe eines Titels oder am Ende des Titels festgelegt werden, so dass die Wiedergabe des Titels nicht unterbrochen wird. Zusätzlich ist ein ADJUST-Modus vorgesehen, der es gestattet, den Endpunkt der Schleife während der Schleifen-wiedergabe zu verlagen. Dies führt zu einer betrachtlichen Steigerung der Flexibilität und Vielseitigkeit der Schleifenfunktion.

RELOOP-FUNKTION

Eine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden.

Selbst nach dem Schleifenwiedergabe aufgehoben worden ist, kann die zuletzt eingegebene Schleife durch einfaches Drücken der RELOOP-Taste jederzeit wieder abgerufen werden. Da die Schleifenwiedergabe in Übereinstimmung mit dem Takt ein- und ausgeschaltet werden kann, ergibt sich eine Vielzahl von neuartigen Anwendungsmöglichkeiten.

ANZEIGER WIEDERGABEADRESSE

Eine Balkenanzeige liefert grafische Informationen über den Fortschnitt der Wiedergabe des aktuellen Titels. Dies erhögt eine bequeme Kontrolle der aktuellen Wiedergabeposition anhand der Balkenlänge, kein wie wenn man bei einem Plattenspieler die Position der Abtastnadel in der Rille überprüft. Ein blinkender Balken macht darauf aufmerksam, dass sich der Titel seinem Ende nähert.

SCHLITZ-LADEMECHANISMUS

Die Disc wird direkt in den Ladeschlitz eingeschoben, ohne dass eine Klappe geöffnet oder ein Fach ausgefahren werden muss, so dass Discschnell und bequem gewechselt werden können.

FADER-STARTFUNKTION

Wenn der Player an ein separat erhältliches DJ-Mischpult von Pioneer angeschlossen ist, konnen die Vorgänge Wiedergabe-Schnellstart und Cue-Rücklauf über eine entsprechende Betätigung des Faderhebels des DJ-Mischpults gesteuert werden.

KOMPATIBEL MIT MEHREREN DISC-FORMATEN

Dieser Player ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im Stände, die im Audio-CD- oder MP3-Format aufgezeichnet wurden. (Bitte beachten Sie jedoch, dass es je nach den Eigenschaften einer Disc und des zur Aufzeichnung verwendeten Recorders sowie aufgrund eines Vorhandenseins von Schmutz und Kratzern auf der Disc vorkommen kann, dass nicht alle Discs einwandfrei abgeschweit werden können.)

DJ-WIEDERGABEVONMP3-DISCS

MP3-Dateien auf CD-ROM-Discs können unter Einsatz der DJ-Funktionen wiedergegeben werden.

Caratteristiche

Vorsichtshinweise zum Betrieb

Aufstellungsord

  • Aufstellung und Betrieb des Players über langere Zeiträume hinweg auf einem Wärme erzeugenden Gerät, z.B. einem Versteller, oder in der Höhe von Punkteuchten usw. führen zu einer Beeinträchtigung der Geräteleistung. Vermeiden Sie dazu eine Aufstellung these Games auf oder in unmittelbarer Höhe von Wärmequellen.
  • Stellen Sie diesen Player soweit wie möglich von Tunern und Fernsehgeräten auf. Bei Aufstellung des Players in unmittelbarer Höhe eines solchen Gerätes werden Rauschen oder Bildstörungen verursacht.
  • Wenn das Gerät in einem Bereich mit starken Geräuschquellen verwendet wird, zum Beispiel in der Höhe eines Laufsprechers, kann ein Überspringen von Klängen auftreten. In dieser Falle installieren Sie das Gerät in größer Entfernung vom Laufsprecher, oder reduzieren Sie die Wiedergabe-Lautstärke.
  • Stellen Sie these Gerät auf einer ebenen, soliden und horizontalen Unterlage auf.
    Bitte beachten Sie sorgfältig die folgenden Hinweise bei der Wahl des Aufstellungssorts:

Sorgen Sie unbedingt damit, dass der Player, einschließlich seiner Video- und Audiokabel sowie des Netzkabels, keinerlei vibrierende Gegenstände berührt. Auf das Gehäuse einwirkende Vibrationen konnen jedoch Tonaussetzer der Disc verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät betrieben wird, während es in einen Tragekoffer usw. eingesetzt ist.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Aufstellungsord - 1

Für einen zur Wärmeabfuhr ausreichenden Freiraum sor

PIONEER CDJ-1000MK3 - Aufstellungsord - 2

Für einen zur Wärmeabfuhr ausreichenden Freiraum sorgen.

Bei einer Veränderung des Aufstellungsorts des Gerätes

Das Gerät während der Wiedergabe auf keinen Fall bewegen!

Während der Wiedergabe rotiert die Disc mit sehr hoher Geschwindigkeit im Geräteinneren; wird der Player während des Abspielvorgangs bewegt, kann dies zu einem Zerkratzen oder einer anderen Beschädigung der Disc führen.

■ Wenn das Gerät an einen anderen Platz gebracht werden muss

Entfernen Sie eine evtl. eingelegte Disc und trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät an einen anderen Platz bringen. Wird das Gerät mit eingelegter Disc transportiert, kann dies Funktionstörungen oder eine Beschädigung zur Folge haben.

Hinweis zum Tragekoffer

Ein berührungsempfindlicher Schalter ist in die Oberfläche der Jogscheibe integriert. Achten Sie beim Unterbringen des Player im Tragekoffer darauf, keinen Druck auf die Jogscheibe auszuüben.

Kondensation

Wenn these Gerät aus einer kalten Umgebung in ein warmes Zimmer gebracht wird oder die Raumtemperatur schnell ansteigt, kann sich Kondenswasser im Inneren des Gerätes bilden, wodurch die Leistung beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall empfeht es sich, vor der Inbetriebnahme des Gerätes ca. eine Stunde zu warten, bis es sich der Raumtemperatur angeglichen hat, bzw. die Raumtemperatur langsam zu erhöhen.

Reinigung des Players

Zum Reinigen des Players ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei hartnackiger Verschmutzung ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines milden Reinigungsmittels und 5 oder 6 Teilen Wasser tauchen und dann gut auswringen. Anschließend mit einem trockenen Tuch nachwischen. Keine fluchtigen Lösungsmittel wie Benzin oder Farbverdünner verwenden, weil das Gerät dadurch Schadennehmen kann.

Linsenreiniger

Die Abtasterlinse wird bei normalem Gebrauch des Gerätes nicht verschmutzt. Falls es aber aus irgendem Grund zu einer Verschmutzung der Abtasterlinse kommt, die ein einwandfreies Auslesen der Daten verhindert, wenden Sie sichitte an eine Pioneer-Kundendienstelle. Im Fachhandel sind Linsenreiniger für CD-Spieler erhältlich; bei ihrem Gebrauch ist jeder Sorgfalt geboten, da bestimmte Ausführungen eine Beschädigung der Abtasterlinse verursichen konnen.

Hinweis zu den auf Speicherkarten aufgezeichneten Daten

Der Benutzer wird angehalten, in regelmäßigen Abständen Sicherungskopien aller auf Speicherkarten abgespeicherten wichtigen Daten zu erstellen. Pioneer übernimmit keinerlei Haftung für Defekte und Verluste von Speicherkartendaten oder für Nebenschäden, die auf den Gebrauch einer nicht mit thisem Player kompatiblen Speicherkarte, statische Elektrizität oder andere externe Ursachen zurückzuführen sind.

Precazioni di uso

Mit diesen Player abspielbare Discs

Geeignete Disc-Type

Die folgenden Symbole und Logos sind auf den Etiketten, der Verpackung oder in der Begleitliteratur von Discs zur Kennzeichnung des Disc-Types vorhanden.

TypeCD-Text-Discs (Anm. 1)CD-R-Discs (Anm. 2)CD-RW-Discs (Anm. 2)
CDs
COMPACT DISC DIGITAL AUDIOCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXTCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO RecordableCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable

Anmerkung 1) Hinweis zur Textanzeige:

Maximal konnen 48 Zeichen im Display these Gerätes angezeigt werden. Wenn die Länge einer Textanzeige 16 Zeichen überschreitet, laufen alle nachfolgenden Zeichen von rechts nach links über das Anzeigefeld. Mit thisem Gerät konnen nur alphanumericische Zeichen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen angezeigt werden (e S. 70).

Anmerkung 2) CD-R/CD-RW-Discs:

Dieser Player ist zum Abspielen von CD-R/CD-RW-Discs im Stände, die im Audio-CD- oder MP3-Format aufgezeichnet wurden.

  • Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Recorders.

Zum Abspielen von 8-cm-CDs muss ein 8-cm-CD-Adapter verwendet werden (E S.61).

Hinweise:

  • Bestimmte CD-R/CD-RW-Discs, die mit einem Einzelgerät-Recorder oder dem Laufwerk eines Personalcomputers aufgezeichnet wurden, können u.U. nicht mit dieser Player

abgespielt werden. Dies kann auf verschiedene Ursachen zurückzuführen sein, einschließlich von Disc-Eigenschaften, Kratzer oder Verschmutzung der Disc, Verschmutzung der Abtasterlinse, Kondensatbildung usw.

  • Je nach der zur Aufzeichnung verwendeten Anwendung, deren Einstellungen oder der Betriebsumgebung können bestimmte Discs, die mit dem Laufwerk eines Personalcomputers aufgezeichnet wurden, u.U. nicht mit dieser Player abgeschleit werden. Achten Sie stets darauf, die verwendeten Discs korrekt zu formatieren. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Dokumentation der jeweiligen Anwendung.
  • Teilweise bespielte CD-R- oder CD-RW-Discs, die nicht finalisiert wurden, können nicht mit diesen Gerät abgespielt werden.
  • Einzelheiten zur Handhabung von CD-R/CD-RW-Discs finden Sie in der Begleitliteratur jeder Disc.

■ Hinweis zu CD-R/RW-Discs

Aufgrund des besonderen Aufbau von CD-R/RW-Discs kann es vorkommen, dass eine Stelle, an der eine solche Disc längerere Zeit über auf Pause (oder auf Wiedergabe-Bereitschaft) geschalte war, danach nicht mehr einwandfrei abgeschpielt werden kann. Das gleiche Problem kann auch dann auftreten, wenn die Schleifenwiedergabe-Funktion sehr oft zum Abspielen einer bestimmten Stelle der Disc eingesetzt wurde.

Daher empfeihlt es sich, ein Archiv von Sicherungskopien für Discs anzulegen, die wichtige oder früig benöttigte Daten enthalten.

■ Hinweis zum Abspielen von DualDiscs

Dieses Gerät ist auf den Einsatz mit normgerechten Audio-CDs ausgelegt. Bei Verwendung von Discs, die nicht den Normen für Audio-CDs entsprechen, ist keine einwandfreie Leistung des Gerätes garantiert, und Funktionstörungen können beim Betrieb auftreten.

Abspielen von MP3-Dateien

MP3-Dateien müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllen, um mit dieser Gerät abgespielt werden zu können.

MP3-FormatMPEG-1Dieses Gerät unterstützt das Format Audio Layer-3 mit Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz sowie Bitraten zwischen 32 KBit/s und 320 KBit/s.
MPEG-2Dieses Gerät unterstützt das Format Audio Layer-3 mit Abtastfrequenzen von 16 kHz, 22,05 kHz und 24 kHz sowie Bitraten zwischen 16 KBit/s (Stereo) und 160 KBit/s.
ID3 TagDieses Gerät unterstützt die Anzeige von ID3-Tags der Versionen 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. Die Name des Titels, Alguns und Interpreten werden angezeigt.
Disc-FormatDateierweiterung.mp3, .MP3, .mP3, .Mp3
OrdnerebenenMaximal 8 Ebenen; Dateien in Ordnern ab der 9. Ebene können nicht abgespielt werden.
Maximale Anzahl der Ordner99 (99 Ordner + 1 Grundverzeichnis)
Maximale Anzahl der Dateien999 (pro Ordner)
CD-R-AufzeinungsverfahrenAufzeinung unter Verwendung des CD-ROM-Dateisystems gemäß der Norm ISO 9660 CD-ROM. Nur die Verfahrens Disc At Once und Track At Once werden von thisem Gerät unterstützen. Der CDJ-1000MK3 kann keine im Paketschreibenverfahren aufgezeichneten Discks abspielen.
  • Der CDJ-1000MK3 ist nicht mit einer Datei-Sortierfungk ausgestattet; Titel werden daher grundsätzlich in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung abgespiel.
  • MP3-Dateien auf CD-ROM-Discs können abgespielt werden. MP3-Dateien auf SD-Speicherkarten oder MultiMediaCards (MMC) können nicht abgespielt werden.
  • Die Zeitdauer, die bis zum Starten der Wiedergabe verstreicht, nimmt mit der Anzahl der Ordner zu.

Handhabung von Discs

■ Beim Halten von Discs nicht die Seite mit der Signauf-zechnung (die Seite, die in allen Regenbogenfarben schillert) berühren. Eine Disc immer an den Rändern oder am Mittelloch und am Rand halten.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Handhabung von Discs - 1

Weder gummierte Etiketten noch Klebestreifen auf die mit dem Etikett versehene Oberfläche (Abspielseite) einer Disc kleben. Darauf achtenden, die Etikettenseite nicht zu zerkratzen.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Handhabung von Discs - 2

Die Disc rotiert mit hoher Drehzahl im Inneren des Players. Spieler Sie keine beschädigten, gesprungen oder verwellenten Discs mit thisem Gerät ab.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Handhabung von Discs - 3

Keine nicht normgerechten Discs verwenden

  • Keine nicht kreisförmigen Discs (herzförmige, achteckige Discs) abspielen. Anderenfalls kann eine Funktionstörung auftreten.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Keine nicht normgerechten Discs verwenden - 1

Aufbewährung von Discs

  • Discs werden aus den gleichen Arten von Kunststoff gefertigt, aus denen herkommliche Schallplatten bestehen. Um zu verhindern, daß sich die Discs verziehen, sollen den sie stets senkrecht stehend in ihren Behältern aufbewahrt werden, wobei sehr heiße, feuchte und kalte Orte zu vermeiden sind. Discs nicht auf den Sitzen eines Autos zurückklassen, da sich diese in direkter Sonneneinstrahlung sehr stark erwärmen können.

Stets die Vorsichtshinweise in der Begleitliteratur von Discs lessen und befolgen.

■ Reinigen von Discs

  • Reinigen Sie Discs durch sachtes Abreiben mit einem weichen Tuch, indem Sie desses vom Mittelloch in einer geraden Bewegung zum Außenrand hin führen.
  • Der Gebrauch eines handelsüblichen CD-Reinigungssatzes wird empfohlen.

PIONEER CDJ-1000MK3 - ■ Reinigen von Discs - 1

  • Bei starker Verschmutzung einer Disc ein weiches Tuch in Wasser eintauchen, gut auswirgen und Schmutz vorsichtig von der Oberfläche der Disc entfernen. Danach die Disc mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig trocknen.
  • Auf keinen Fall für herkömmliche Schallplatten bestimmte Antistatik-Reinigungssprays, Benzin, Farbverdünner oder andere leichtflüchtige Lösungsmittel zum Reinigen von Discs verwenden, da diese Mittel die Oberfläche der Disc angreifen.

Uso dei dischi

Achten Sie vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen unbedingt daraufuf, den Netzschalter auszuschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdose zuziehen.

1. Anschluss an ein Pioneer DJ-Mischpult (Audioausgang und Steuerbuchse)

Verbinden Sie jeweils den weiß Stecker des mitgelieferten Audiokabels mit der Buchse des linken (L) Kanals, und den roten Stecker mit der Buchse des rechten (R) Kanals.

Nach Anschluss des mitgelieferten Steuerkabels kann das DJ-Mischpult außer dem zur Steuerung der Funktionen Fader-Wiedergabestart und Cue-Rücklauf des Players verwendet werden.itte beachten Sie, dass ein Digitalanschluss nur dann hergestellt werden kann, wenn das DJ-Mischpult mit einem Digitaleingang ausgestattet ist (Modell DJM-800, DJM-1000 usw.). Verbinden Sie die DIGITAL OUT-Buchse these Gerates uber ein handelsübliches koaxiales Digitalsignalkabel mit der DIGITAL IN-Buchse des DJ-Mischpults.

Collegamenti

PIONEER CDJ-1000MK3 - Collegamenti - 1
Anschlussbeispel DJM-800:

  • Bei Verwendung des DJM-1000 verbinden Sie Player A über das mitgelieferte Audiokabel mit einem Paar der CD/LINE-Buchsen des DJ-Mischpults, und Player B mit dem zweiten Paar von CD/LINE-Buchsen. Zur Herstellung eines Digitalanschlusses muss die DIGITAL OUT-Buchse des Players über ein handelsübliches koaxiales Digitalsignalkabel mit einer der DIGITAL IN-Buchsen (4 bis 6) des DJM-1000 verbunden werden.
  • Bei Verwendung des DJM-600, DJM-300 oder DJM-500 verbinden Sie Player A über das mitgelieferte Audiokabel mit den CD1-Buchsen des DJ-Mischpults, und Player B mit den CD2-Buchsen.
  • Bei Verwendung des DJM-909 oder DJM-707 verbinden Sie Player A über das mitgelieferte Audiokabel mit den CD-Buchsen von CH1 des DJ-Mischpults, und Player B mit den CD-Buchsen von CH2.
  • Bei Verwendung des DJM-3000 verbinden Sie Player A über das mitgelieferte Audiokabel mit den LINE 1-Buchsen von CH-1 des DJ-Mischpults, und Player B mit den LINE 3-Buchsen von CH-2.

  • Nel fare collegamenti col DJM-1000, è possiblo usare i cavi audio in dotazione per collegare una seriesi conneftori CD/LINE allettore A e l'altra seri di conneftori CD/LINE ad un secondolettore B. Per fare collegamenti digitali audio si deve usare un cavo digitale coassiale da acquistarsi separatamente per collegare il connettore DIGITAL OUT dellettore CD ad uno dei conneftori DIGITAL IN (da 4 a 6) del mixer DJM-1000.

  • Se si usa un DJM-600, DJM-300 o DJM-500, collegare i connettori CD1 allettore A, e quelli CD2 allettore B con i cavi audio in dotazione.
  • Se si usa un DJM-909 o DJM-707, collegare i connettori CD CH1 allettore A e quelli CD CH2 allettore B con i cavi audio in dotazione.
  • Se si usa un DJM-3000, collegare illettore A a CH-1 LINE 1 e quello B a CH-2 LINE 3.

  • Bei Verwendung eines anderen Audio-Mischpults verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchsen des Players mit den LINE IN- oder AUX IN-Buchsen des Mischpults. (★ Stellen Sie den Anschluss AUF KEINEN FALL an den PHONO-Buchsen des Mischpults her, da anderenfalls ein verzerrter Klang erhalten wird oder eine einwandfrei Wiedergabe nicht möglich ist.)

2. Anschluss des Steuerkabels für Relaiswiedergabe

Wenn Sie die Steuerbuchsen von zwei CD-Playern für DJ-Anwendungen über das mitgelieferte Steuerkabel miteinander verbinden, ist eine automatische Relaiswiedergabe möglich. (e S. 74)

3. Anschluss an sonstige Geräte

Anschluss an einen Stereoversteller (ohne DJ-Mischpult)

Anschluss an eine Audiokomponente mit Digitaleingang

  • Von der DIGITAL OUT-Buchse werden lediglich Audiodaten ausgegeben (ohne Subcodes; CD-Grafik wird nicht unterstützt). Je nach Ausführung des angeschlossenen CD-Recorders oder einer anderen Audiokomponente kann es zu Einschränkungen bei bestimmten Aufzeichnungs- und anderen Funktionen kommt. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung der betreffenden Komponente.

4. Anschluss des Netzkabels

Nachdem alle übrigen Anschlüsse hergestellt worden sind, schreiben Sie den Steckverbinder an einem Ende des mitgelieferten Netzkabels an den Netzeingang (AC IN) an der Rückwand these Gerätes, und den Netzstecker am anderen Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose oder die Zusatzsteckdose eines Verständers an.

Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente

1. Text-/Wellenform-Anzeigewahltable (TEXT MODE)

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird abwechselnd zwischen der Wellenform- und der Textanzeige (Titelname/Albumname/Interpretename) umgeschaltet. S. 69, 70
Bei bestimmen MP3-Dateien kann es vorkommen, dass die Wellenform-Anzeige nicht erscheint.

2. Zeitanzeigemodus-/Auto-Cue-Taste (TIME MODE/AUTO CUE) TIME MODE:

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird abwechselnd zwischen der Anzeige der verstrichenen Spielzeit und der Anzeige der Restspielzeit (REMAIN) umgeschaltet. Bei bestimmten MP3-Dateien kann es vorkommen, dass die Anzeige der Restspielzeit (REMAIN) nicht sofort erscheint.

  • Der aktuelle Zeitanzeigemodus bleibt auch Ausschalten des Gerätes gespeichert.

AUTO CUE:

Halten Sie diese Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, um die Auto-Cue-Funktion abwechselnd ein- und auszuschalten.
Halten Sie die Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt, um die Ansprechempfindlichkeit der Auto-Cue-Funktion zuändern. S. 62

  • Der Ein-Aus-Zustand und die aktuelle Ansprechempfindlichkeit der Auto-Cue-Funktion bleiben auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.

3. Taste und Anzeige für Festlegung/Korrektur des Schleifen-Anfangspunkts/Echtzeit-Festlegung des Cue-Punktes [LOOP IN/REALTIME CUE (IN ADJUST)]

Echtzeit-Festlegung des Cue-Punktes S.65

Festlegung des Schleifen-Anfangspunkts S. 72

Korrektur des Schleifen-Anfangspunkts S.72

4. Taste und Anzeige für Festlegung/Korrektur des Schleifen-Endpunkts [LOOP OUT (OUT ADJUST)]

Festlegung des Schleifen-Anfangspunkts S.72 Korrektur des Schleifen-Endpunkts S.72

5. Taste für Neustart/Beenden der Schleifenwiedergabe (RELOOP/EXIT) S. 73

  1. Display S. 58 (51 bis 66)
  2. Ordnersprungtasten (FOLDER SEARCH ,) S.64

Beim Abspielen einer MP3-Disc wird jeweils ein Sprung in der entsprechenden Richtung durch die Ordner einer mit mehreren Ordnerebenen versehenen CD-ROM-Disc ausgeführlt.

  1. Cue-Punkt/Schleifenpunkt-Abruftasten (CUE/LOOP CALL , ) S.77

These Tasten dienen zum Abrufen von Cue-Punkten und Schleifenpunkten, die auf einem externen Speichermedium aufgezeichnet sind (wenn momentan eine Speicherkarte eingesetzt ist).

  1. Cue-Punkt/Schleifenpunkt-Speichertaste (CUE/LOOP MEMORY) S. 76

These Taste dient zur Aufzeichnung von Cue-Punkten und Schleifenpunkten auf einem externen Speichermedium (wenn momentan eine Speicherkarte eingesetzt ist).

  1. Cue-Punkt/Schleifenpunkt-Löschtaste (CUE/LOOP DELETE) S. 77

These Taste dient zum Löschen von Cue-Punkten und Schleifenpunkten, die auf einem externen Speichermedium aufgezeichnet sind (wenn momentan eine Speicherkarte eingesetzt ist).

  1. Auswurfspere-Schalter (EJECT UNLOCK/LOCK)

UNLOCK: Nach Drücken der EJECT-Taste wird die Disc selbst während der Wiedergabe ausgeworfen.

LOCK: Nach Drücken der EJECT-Taste während der Wiedergabe wird die Disc nicht ausgeworfen. Um die Disc auszuwerfen, müssen Sie das Gerät zunachst auf Pause schalten und dann die EJECT-Taste drucken.

  1. Auswurftaste [EJECT (△)]

Nach Drücken dieser Taste kommt die Disc zum Stillstand und wird aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.

Bei Einstellung des EJECT UNLOCK/LOCK-Schalters auf [LOCK] wird die Disc nur dann ausgeworfen, wenn das Gerät vor Drücken der EJECT-Taste auf Pause geschlossen wurde.

  1. Regler für Einstellung des Jogscheiben-Widerstands (JOG ADJUST)

Verwenden Sie diesen Regler, um den beim Drehen der Jogscheibe spürbaren Widerstand (schwach/stark) wunschgemäß zu justieren.

  1. Abbremsgeschwindigkeits-Regler (VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE)

Bei Einstellung der JOG MODE SELECT-Taste auf [VINYL] dient dieser Regler zur Einstellung der Abbremsgeschwindigkeit (Zeitdauer bis zum vollständigen Stoppen der Wiedergabe) nach einer Berührung der Oberfläche der Jogscheibe oder Drücken der PLAY/PAUSE-Taste. Drehen Sie den VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE-Regler im Gegenuhrzeigersinn, um die Wiedergabe schneller zu stoppen, oder im Uhrzeigersinn, um ein langsameres Abbremsen zu erhalten.

  1. Beschleunigungsgeschwindigkeits-Regler (VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START)

Bei Einstellung der JOG MODE SELECT-Taste auf [VINYL] dient dieser Regler zur Einstellung der Beschleunigungsgeschwindigkeit (Zeitdauer, die aus dem Stoppzustand bis zum Erreichen der normalen Wiedergabegeschwindigkeit verstreicht) nach Loslassen der Oberfläche der Jogscheibe oder Drücken der PLAY/PAUSE-Taste. Drehen Sie den VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START-Regler im Gegenuhrzeigersinn, um die normale Wiedergabegeschwindigkeit schneller zu erreichen, oder im Uhrzeigersinn, um eine langsamere Beschleunigung zu erhalten.

  1. Jogmodus-Wahltaste (JOG MODE SELECT)

Im VINYL-Modus: Wenn die Oberfläche der Jogscheibe während der Wiedergabe berührt wird, stoppt die Wiedergabe, und wenn die Jogscheibe anschließend gedreht wird, erfolgt die Tonausgabe entsprechend dem Drehwinkel.

  • Der aktuelle Jogmodus bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.

Im CDJ-Modus: Die obige Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Oberfläche der Jogscheibe berührt wird.

  1. VINYL-Modusanzeige

These Anzeige leuchtet bei aktiviertem VINYL-Modus.

  1. CDJ-Modusanzeige

These Anzeige leuchtet bei aktiviertem CDJ-Modus.

  1. Temporegelbereich-Wahltaste (TEMPO ± 6 / ± 10 / ± 16 WIDE)

Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die verschiedene Regelbereiche des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers (±6 %, ±10 %, ±16 %, WIDE) der Reihe nach durchlaufen.

56

Ge/It

  1. Taste und Anzeige MASTER TEMPO S. 66

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die Master-Tempo-Funktion abwechselnd ein- und ausgeschaltet.

  1. Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler

Durch Verschieben des Reglers nach vorn (in Richtung ^ + ^ ) wird die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht, durch Verschieben des Reglers nach hinten (in Richtung ^ - ^ ) wird sie verringert.

  1. Tempo-Rückstellungsanzeige

Ungeachtet der aktuellen Position des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers leuchtet diese Anzeige, wenn die Wiedergabegeschwindigkeit momentan auf „0" (Normaltempo) eingestellt ist.

  1. Tempo-Rückstellungstaste (TEMPO RESET)

Nach Drücken dieser Taste wird die Wiedergabegeschwindigkeit ungeachtet der aktuellen Position des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers unmittelbar auf „0" (Normaltempo) zurückgestellt. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Tempo-Rückstellung wieder rückgangig (d.h. die aktuelle Position des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers wieder wirksam) zu machen.

  1. Jogscheiben-Display S. 59 (71 bis 75)

  2. Jogscheibe (+FWD/-REV) S. 67

  3. Wiedergabe-/Pausenanzeige

These Anzeige leuchtet während der Wiedergabe; sie blinkt in der Pause-Betriebsart.

  1. Wiedergabe-/Pausentaste [PLAY/PAUSE (▶/II)] S. 62

  2. Cue-Punktanzeige S. 62

Außer während eines Suchlauf- oder Sprungvorgangs leuchtet diese Anzeige, wenn ein Cue-Punkt festgelegt worden ist. Sie blinkt in der Pause-Betriebsart, um darauf hinzuweisen, dass ein neuer Cue-Punkt festgelegt werden kann.

  1. Cue-Punkttaste (CUE)

Festlegung des Cue-Punktes S.65

Cue-Rücklauf S.66

Cue-Punkt-Abtastung S.66

  1. Suchlaufasten [SEARCH (▲▲, ▲▶)] S. 63

  2. Titelsprungtasten [TRACK SEARCH (I, ▷▶) ] S. 64

  3. Rückwartswiedergabe-Anzeige (REV)

These Anzeige leuchtet bei Einstellung des DIRECTION-Wahlschalters auf [REV].

  1. Richtungs-Wahlschalter [DIRECTION (FWD/REV)]

Für Wiedergabe in Rückwärtsrichtung bringen Sie diesen Wahlschalter in die Stellung [REV] (unter). S. 74

  1. Sofort-Cue-Modustaste (HOT CUE REC MODE) S. 73

These Taste dient zur Wahl der Funktion (Aufzeinung oder Abruf) der HOT CUE-Tasten.

  • Beim Einschalten des Gerätes wird stets der Abrufmodus aktiviert.

  • Sofort-Cue-Tasten und -Anzeigen [HOT CUE (A, B, C)] S. 73

Wenn die Anzeige A, B oder C rot leuchtet, ist der Modus für Aufzeichnung des betreffenden Sofort-Cue-Punktes aktiviert. Wenn eine dieser Anzeigen grün (Sofort-Cue-Punkt) oder orangefarben (Sofort-Schleifenpunkt) leuchtet, ist der Abrufmodus für den betreffenden Punkt aktiviert; nach Drücken der jeweiligen Taste startet die Wiedergabe am entsprechenden Sofort-Cue-Punkt bzw. Sofort-Schleifenpunkt. Wenn keine dieser Anzeigen leuchtet, ist kein Sofort-Cue-Punkt/Sofort-Schleifenpunkt aufgezeichnet.

Rückwand

  1. Steuerbuchse (CONTROL)

Wenn these Buchse über das mitgelieferte Steuerkabel mit der CONTROL-Buchse eines DJ-Mischpuls vs Pioneer DJ verbunden wird, können die Funktionen Wiedergabe-Schnellstart und Cue-Rücklauf über eine entsprechende Betätigung des Faderhebels des DJ-Mischpuls gesteuert werden.

Wird diese Buchse mit der CONTROL-Buchse eines zweiten CD-Players für DJ-Anwendungen von Pioneer verbunden, so ist eine automatische Relaiswiedergabe mit den beiden Geräten möglich. S. 74

  1. Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT L, R)

Dieser analoge Audioausgang besitzt eine Cinchbuchsen-Ausführung.

  1. Digitalausgang (DIGITAL OUT)

Dieser koaxiale Cinch-Digitalausgang ist zum Anschluss eines DJ-Mischpults, AV-Verstärkers oder CD-Players usw. mit Digitaleingang vorgesehen. Dieser Digitalausgang unterstützt alle DJ- und sonstigen Funktionen des Gerätes, noch werden lediglich Audiodaten von dieser Buchse ausgegeben (ohne Subcodes; CD-Grafik wird nicht unterstützen).

  1. Netzschalter (POWER OFF/ON)

40.Netzeingang (AC IN)

Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte Netzkabel mit einer Netzsteckdose.

41. Speicherkartenanzeige S. 75

These Anzeige leuchtet, wenn eine Speicherkarte in den Kartenschlitz eingesetzt und die Schlitzabdeckung geschlossen ist; sie blinkt, während ein Zugriff auf die Speicherkarte ausgeführrt wird.

  • Wahrend diese Anzeige blinkt, darauf auf keinen Fall die Schlitzabdeckung geöffnet oder die Stromzufahr ausgescheltet werden.

42. Speicherkartenschlitz mit Schlitzabdeckung (CARD) S. 75

  1. Notauswurfloch S. 61
  2. Disc-Ladeschlitz S. 60

Pannello anteriore

51. Musikkalender-Anzeige (1 bis 20, >>)

Die Nummern von Titeln nach dem laufenden Titel leuchten. Wenn mehr als 21 Titel auf den laufenden Titel folgen, leuchtet das Pfeilsymbol „≫". Wenn Cue-Punkte oder Schleifenpunkte in Titeln festgelegt worden sind, erschinen die entsprechenden Titelnummern mit Unterstreichung.

52. Titelnummern/Ordernummern-Anzeigefeld (TRACK/FLD)

Beim Abspielen einer Audio-CD leuchtet die Anzeige [TRACK], und eine zweistellige Titelnummer (01 bis 99) erscheint in thisem Anzeigefeld. Beim Abspielen einer MP3-Disc leuchtet die Anzeige [TRACK], und die Titelnummer (01 bis 999) erscheint in thisem Anzeigefeld. Bei Ausführung eines Ordnersprungs leuchtet die Anzeige [FLD], und eine zweistellige Ordnernummer (00 bis 99) erscheint in thisem Anzeigefeld.

53. Speicherpunkt-Anzeigebereich (MEMORY)

Wenn der momentan gewählte Titel einen Speicher-Cue-Punkt oder Speicher-Schleifenpunkt enthalt, leuchtet die Anzeige [MEMORY], und die relative Startposition des Cue-Punktes bzw. Schleifenpunktes wird hier angezeigt. Ein Cue-Punkt bzw. Schleifenpunkt wird jeweils mit zwei leuchtenden Indikatoren darestellt; auch wenn sich mehrere Speicherpunkte innerhalb eines einzigen Indikatorblocks befinden, wird nur ein einziger Speicherpunkt angezeigt.

54. Punktmatrix-Anzeigefeld (100 x 7 Punkte)

Auf diesen Anzeigefeld werden Textinformationen, die Wellenform-Anzeige und andere Informationen angezeigt. Text kann mit bis zu 48 Zeichen angezeigt werden (wenn die Länge einer Textanzeige 16 Zeichen überschreitet, laufen alle nachfolgenden Zeichen von rechts nach links über das Anzeigefeld). S. 69, 70

In der Wellenform-Anzeige werden die verschiedene Lautstärkegegel des laufenden Titels grafisch so dargestellt, dass der komplette Titel die Breite des Anzeigefelds (100 Punkte) ausfüllt.

55. Titel-Gesamtanzahl-Anzeigefeld (ALL)

Beim Abspielen einer Audio-CD entscheidt die Gesamtanzahl der Titel der Disc auf thisem Anzeigefeld. Beim Abspielen einer MP3-Disc wird hier die Anzahl der Titel des aktuellen Ordners angezeigt.

56. Auto-Cue-Anzeige (A.CUE)

These Anzeige leuchtet bei aktivierter Auto-Cue-Funktion.

57. Restspielzeit-Anzeige (REMAIN)

These Anzeige weist daraufhin, dass momentan die verbleibende Spielzeit des laufenden Titels angezeigt wird.

58. Minuten-Anzeigefeld (M)

59. Sekunden-Anzeigefeld (S)

60. Feld-Anzeigefeld (F)

Bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit entsprechen 75 Felder einer Sekunde.

61. Master-Tempo-Anzeige (MT)

iese Anzeige leuchtet bei aktivierter Master-Tempo-Funktion.

62. Tempobeeinflussungs-Anzeigefeld (TEMPO)

Hier wird das aktuelle Ausmaß der Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit durch den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler als Prozentzahl angezeigt.

63. Cue-Punkt-Anzeigebereich (CUE)

Wenn für den momentan gewählten Titel ein Cue-Punkt mit der CUE-Taste oder ein Schleifen-Anfangspunkt mit der LOOP IN-Taste aufgezeichnet wurde, leuchtet die Anzeige [CUE], und die relative Startposition des Speicherpunkts wird in thisem Bereich durch zwei leuchtende Indikatoren dargestellt.

64. Wiedergabeadressen-Anzeigebereich

These grafische Balkenanzeige, deren Länge einem kompletten Titel entspricht, bietet einen bequemen Überblick über die verstrichene und die verbleibende Spielzeit des laufenden Titels.

  • Bei Anzeige der verstrichenen Spielzeit leuchten die Segmente der Balkenanzeige der Reihe nach von links nach rechts auf.
  • Bei Anzeige der Restspielzeit erlöschen die Segmente der Balkenanzeige der Reihe nach von links nach rechts.
  • Wenn die Restspielzeit des Titels weniger als 30 Sekunden beträgt, beginnen die Segmente der Balkenanzeige in langsamem Tempo zu blinken; das Tempo des Blinkens wird Schneller, sobald weniger als 15 Sekunden Spielzeit verbleiben.

65. BPM-Anzeigefeld (0 bis 360 BPM)

Hier wird die Anzahl der Schläge pro Minute (BPM = Beats Per Minute) des laufenden Titels angezeigt (Erfassungsbereich: 70 bis 180 BPM). Bei bestimmten Titeln kann es vorkommen, dass eine automatische Erfassung des BPM-Vertes nicht möglich ist.

66. Temporegelbereich-Anzeigen (±6, ±10, ±16, WIDE)

Der momentan mit der Temporegelbereich-Wahltaste gewählte Regelbereich des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers wird durch Leuchten der entsprechenden Anzeige gekennzeichnet.

Hier wird die aktuelle Wiedergabeposition in Feldern angezeigt, wobei eine volle Umdrehung 135 Feldern entspricht. Diese Anzeige rotiert während der Wiedergabe und stoppt in der Pause-Betriebsart.

72. Anzeige der Cue-Punktposition

Hier wird die Cue-Punktposition angezeigt.

73. Audiospeicher-Zustandsanzeige

These Anzeige blinkt, während Daten in den Audiospeicher geschrieben werden; nach beendetem Schreibvorgang wechselt die Anzeige auf konstantes Leuchten. Während diese Anzeige blinkt, können u.U. keine Echtzeit- oder Sofort-Cue-Punkte aufgezeichnet werden. Außendem blinkt diese Anzeige, wenn der frei Speicherplatz aufgrund eines Scratch-Wiedergabevorgangs nicht zum Schreiben von Daten ausreicht.

74. Anzeige für Erkennung der Jogscheiben-Berührung

Bei aktiviertem VINYL-Modus leuchtet diese Anzeige auf, wenn die Oberfläche der Jogscheibe berührt wird.

75. VINYL-Modusanzeige

These Anzeige leuchtet bei aktiviertem VINYL-Modus.

Laden und Entfernen von Discs

PIONEER CDJ-1000MK3 - Laden und Entfernen von Discs - 1
1. Schalten Sie den Netzschalter (POWER) an der Rückwand ein (ON).

Versuchen Sie auf keinen Fall, eine Disc bei ausgescheltem Netzschalter (POWER) gewaltsam in den Ladeschlitz zu schieben, da dies eine Beschädigung der Disc oder des Lademechanismus verursichen kann.

2. Setzen Sie die Disc in den Ladeschlitz ein.

  • Schieben Sie die Disc mit der Etikettseite nach oben weisend in den Ladeschlitz an der Vorderseite des Players ein.
  • Bei Verwendung einer 8-cm-CD setzen Sie diese zunachst in einen CD-Single-Adapter ein.

Bei diesen Gerät rotiert die Disc mit hoher Drehzahl, um eine hohe Wiedergabeleistung zu gewährleisten. Beim Abspielen einer CD-Single (8 cm) mit Hilfe eines Adapters wird die Drehzahl aus Sicherheitsgründen eingeschränkt, so dass die Geschwindigkeit bei Scratch-Wiedergabe und Wiedergabe in Rückwärtsrichtung reduziert wird.

  • Es kann nur jeweils eine einzige Disc geladen werden. Versuchen Sie auf keinen Fall, mehrere Discs gleichzeitig zu laden oder eine zweite Disc in den Ladeschlitz zu schieben, wenn bereits eine Disc geladen ist.
  • Halten Sie die Disc beim Einschieben waagerecht, und versuchen Sie nicht, die Disc in den Lademechanismus zu fordieren. Wahrend eine Disc automatisch in das Innere des Gerätes gezogen oder aus thisem ausgeworfen wird, damit dieser mechanische Vorgang nicht von Hand unterbrochen werden, da dies eine Beschädigung der Disc oder des Lademechanismus verursichen kann.

3. Wenn sich der EJECT UNLOCK/LOCK-Wahlschalter in der Stellung [UNLOCK] befindet, drücken Sie die EJECT (▲)-Taste, um eine geladene Disc auszuwerfen.

Bei Einstellung des EJECT UNLOCK/LOCK-Wahlschalters auf [LOCK] drücken Sie während der Wiedergabe zunachst die PLAY/PAUSE-Taste (▶/II), um die Disc zu stoppen, und drücken Sie dann die EJECT (▲)-Taste. Wenn ein Cue-Punkt festgelegt worden ist, drücken Sie während der Wiedergabe zunachst die CUE-Taste, um einen Cue-Rücklauf auszufahren, und drücken Sie dann die EJECT (▲)-Taste, um die Disc auszuwerfen.

  • Nach Drücken der Taste kommt die Disc zum Stillstand und tritt teilweise aus dem Ladeschlitz hervor.

Hinweis:

Schieben Sie die Disc nicht in den Ladeschlitz zurück, während die Anzeige [EJECT] leuchtet. Anderenfalls kann es vorkommen, dass der Lademechanismus stoppt. In einem solchen Fall drücken Sie die EJECT (▲)-Taste erneut, warten Sie, bis die Anzeige [EJECT] erloschen ist, und schiben Sie die Disc dann erneut in den Ladeschlitz.

Vorsichtshinweise zum Abspielen von CD-Singles

① Vor dem Abspielen einer 8-cm-CD setzen Sie diese in einen handelsüblichen CD-Single-Adapter ein. Vergewissem Sie sich, dass die Disc mit den Haltern des Adapters einwandfrei gesichert ist, bevor Sie den Adapter in den Ladeschlitz schieben. Falls Sie versehentlich eine CD-Single ohne Adapter in den Ladeschlitz geschoben haben, drücken Sie unverzüglich die EJECT (▲)-Taste, um die Disc wieder auszuwerfen. Falls die Disc beim ersten Drucken der EJECT (▲)-Taste nicht ausgeworfen wird, drucken Sie die Taste erneut.
② Verwenden Sie ausschließlich einen 8-cm-Adapter, der die Kennzeichnung trägt (normgerechter Adapter). Vergewissern Sie sich nach Einsetzen der Disc in den Adapter, dass sie sich unbehindert drehenläst und[weder verbogen noch verwelt ist.

Notauswurf einer Disc

Wenne eine Disc nach Drücken der EJECT (▲)-Taste nicht ausgeworfen wird und nicht aus dem Gerät entfernt werden kann, führen Sie den mitgelieferten Notauswurfstift in das Notauswurfloch an der Vorderseite des Players ein (siehe die Abbildung unter), und drücken Sie den Stift hinein, um die Disc auszuwerfen.

Bei Verwendung der Notauswurf-Funktion sind die folgenden Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten.

① Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie danach mindestens eine Minute lang.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Notauswurf einer Disc - 1

Wird versucht, einen Notauswurf unmittelbar nach Ausschalten des Netzschalters auszufahren, besteht folgende Gefahr:

Die Disc wird möglicherweise ausgeworfen, während sie noch rotiert, so dass sie aus dem Ladeschlitz geschleudert wird und eine Verletzung verursichen kann.
Die Disc kann beschädigt werden, da sie beim Rotieren im Gerät nicht mehr fest gehalten wird.

② Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Notauswurfstift zum manuellen Auswerfen der Disc, keinen anderen spitzen Gegenstand. Der Notauswurfstift ist an der Bodenplatte des Players befestigt. Wenn der mitgelieferte Notauswurfstift bis zum Anschlag in das Notauswurfloch eingeführt wird, tritt die Disc um ca. 5mm bis 10~mm aus dem Ladeschlitz und kann dann von Hand herausgezogen werden.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Notauswurf einer Disc - 2

Einsatz als DJ-Player

Auto-Cue-Funktion

These Funktion dient dazu, die signalfreie (unbespiefte) Stelle am Anfang eines Titels zu überspringen und den Cue-Punkt (S. 65) automatisch an der Position unmittelbar vor Einsetzen des Tons festzulegen, wenn eine Disc geladen, ein Titelsprung ausgeführht oder das Ende des laufenden Titels während der Wiedergabe erreicht worden ist.

Falls die Position, an der der Ton einsetzt, innerhalb von 10 Sekunden nicht lokalisiert werden kann, wird der Cue-Punkt stattdessen am Anfang des Titels festgelegt.

  • Ein- und Ausschalten der Auto-Cue-Funktion

Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, um die Auto-Cue-Funktion abwechselnd ein- und auszuschalten. Bei aktivierter Auto-Cue-Funktion leuchtet die Anzeige [A.CUE] im Display.
- Der Ein/Aus-Zustand der Auto-Cue-Funktion bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.
Die Ansprechempfindlichkeit der Auto-Cue-Funktion kann bei Bedarf geändert werden.

Ändern der Ansprechempfindlichkeit der Auto-Cue-Funktion

1. Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.

  • Daraufhin entscheidt die Anzeige [A.CUE-60db] im Display (in der Grundeinstellung).

2. Betätigten Sie die CUE LOOP CALL-Tasten (, ) , um die Ansprechempfindlichkeit wunschgemäß zuändern.

Die folgenden Einstellungen der Ansprechempfindlichkeit stehen zur Verfügung: -36 dB, -42 dB, -48 dB, -54 dB, -60 dB, -66 dB, -72 dB und -78 dB.
- Drücken Sie entweder die TIME MODE/AUTO CUE-Taste, oder warten Sie 15 Sekunden lang,upon der Einstellmodus aufgehoben und die neue Einstellung der Ansprechempfindlichkeit wirsam gemacht wird.
Die neue Einstellung der Ansprechempfindlichkeit bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.

Starten der Wiedergabe

1. Setzen Sie eine Disc in das Gerät ein.

Bei diesen Gerät rotiert die Disc mit hoher Drehzahl, um eine hohe Wiedergabeleistung zu gewährleisten. Aus diesen Grund beansprucht das Laden einer Disc mehrere Sekunden.

2. Wenn die Auto-Cue-Funktion momentan eingeschaltet ist, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( / )

  • Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste erst nach Aufleuchten der Zeitanzeige im Display. Daraufhin wird die signalfreie Stelle am Anfang des angezeigten Titels übersprungen, und die Wiedergabe beginnt unmittelbar an der Stelle, an der der Ton einsetzt.
  • Bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] erfolgt u.U. eine allmähliche Beschleunigung auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit („Pausieren der Wiedergabe").

Nach beendetem Abspielen des laufenden Titels wird ein Sprung an den Auto-Cue-Punkt des nachsten Titels ausgeführnt. Die Cue-Punktanzeige (Peripherianzeige der CUE-Taste) leuchtet, und die Peripherianzeige der PLAY/PAUSE-Taste blinkt, um darauf hinzuwiesen, dass sich das Gerät im Wiedergabe-Bereitschaftszustand befindet.

Sobald Sie dann die PLAY/PAUSE-Taste ( / ) drucken, startet die Wiedergabe des nachsten Titels.

Wenn die Auto-Cue-Funktion momentan ausgeschelt ist, startet die Wiedergabe automatisch mit dem ersten Titel der Disc.

  • Bei ausgeschalteter Auto-Cue-Funktion wird die Wiedergabe nach beendetem Abspiel den ersten Titels der Reihe nach bis zum Ende der Disc fortgesetzt.

Beenden der Wiedergabe

1. Bei Einstellung des EJECT UNLOCK/LOCK-Schalters auf [UNLOCK] drücken Sie die EJECT-Taste (▲).

Bei Einstellung des EJECT UNLOCK/LOCK-Schalters auf [LOCK] müssen Sie die PLAY/PAUSE-Taste (/) während der Wiedergabe bzw., wenn ein Cue-Punkt festgelegt worden ist, die CUE-Taste (für Cue-Rücklauf) drücken, bevor die Disc durch Drücken der EJECT-Taste () ausgeworfen werden kann.

  • Se l'avvio automatico è disattivato, la riproduzione continua cuando che il primo brano è stato riprodotto, con tutti i brani successivi riprodotti in sequenza.

  • Die Wiedergabe stoppt, und die Disc wird aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.
    -itte beachten Sie, dass der CDJ-1000MK3 nicht mit einer separaten Stoptaste ausgerüstet ist.

Fortsetzungsfunktion

  • Selfest wenn die EJECT-Taste bei Einstellung des EJECT UNLOCK/ LOCK-Schalters auf [UNLOCK] versehentlich gedrückt wurde, kehrt das Gerät in den Zustand vor Drücken der EJECT-Taste zurück, sofern die PLAY/PAUSE-Taste sofort anschließend (bevor die Anzeige [EJECT] im Display erscheint) gedrückt wird. Wahrend these Zeitintervals erfolgt jedoch keine Tonausgabe.
  • Wenn eine Disc nach dem Auswerfen erneut eingesetzt wird, kehr das Gerät in den gleichen Zustand zurück, der vor dem Auswerfen der Disc aktiv war (außer Schleifenwiedergabe).
    Die Fortsetzungsfunktion wird aufgehoben, wenn nach dem Auswerfen der Disc eine der FOLDER SEARCH-Tasten ( ,) oder TRACK SEARCH-Tasten (I<4, >I) gedrück wird.

Pausieren der Wiedergabe

Drucken Sie während the Wiedergabe die PLAY/PAUSE-Taste ( /II)

  • Daraufhin beginnen die Peripherieanzeigen der Tasten PLAY/PAUSE und CUE zu blinken, und die Wiedergabe pausiert.
  • Nach erneutem Drücken der PLAY/PAUSE-Taste wechselt ihre Peripherieanzeige auf konstantes Leuchten, und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
  • Im CDJ-Modus wird auch in der Pause-Betriebsart Ton mit Unterbrechungen ausgegeben. Wenn keine Tonausgabe erfolgen soll, verringn Sie den Ausgangspegel am Audio-Mischpult.
  • Im VINYL-Modus kann die Abbremsgeschwindigkeit (Zeitdauer bis zum vollständigen Pausieren der Wiedergabe) über den VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE-Regler justiert werden. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um ein langsameres Abbremsen bis zum Pausenzustand zu erhalten.
  • Im VINYL-Modus kann die Beschleunigungsgeschwindigkeit (Zeitdauer, die aus dem Pausenzustand bis zum Erreichen der normalen Wiedergabegeschwindigkeit verstreicht) über den VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START-Regler justiert werden. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um eine langsamere Beschleunigung auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu erhalten.
  • Wenn das Gerät 100 Minuten lang in der Pause-Betriebsart verbleibt, ohne dass ein Bedienungsvorgang staatfindet, kommt die Disc automatisch zum Stillstand. Um die Wiedergabe in einem solchen Fall erneut zu starten, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste.

Suchlauf vorwärts/rückwärts

Betätigen Sie während der Wiedergabe die SEARCH-Tasten (▲▲, ▲▶).

Für Suchlauf in Vorwärtsrichtung halten Sie die Taste▶gedrückt, für Suchlauf in Rückwärtsrichtung die Taste △.

  • Beim Abspielen einer MP3-Disc kann der Suchlauf vorwärts/rückwärts nur mit Titeln innerhalb des gleichen Ordners ausgeführrt werden.
  • Bei bestimmten MP3-Dateien kann es vorkommen, dass sich die Geschwindigkeit des Suchlaufs vorwärts/rückwärts verringgert.

■ Ultraschneller Suchlauf

Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der SEARCH-Tasten (◁◁, ➔) gedrückt halten.

  • Während Sie eine der SEARCH-Tasten (▲▲, ▲▶) gedrückt halten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der der Suchlaufvorgang ausgeführrt werden soll, um den Modus für ultraschnellen Suchlauf vorwärts oder rückwärts zu aktivieren.
    Die Geschwindigkeit des ultraschnellen Suchlaufs entspricht der Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung.
  • Die Richtung des ultraschnellen Suchlaufs entspricht stets der Richtung der Jogscheiben-Drehung. Die auf der jeweiligen SEARCH-Taste (▲, ▲) angegebene Richtung wird damit ignoriert.
  • Nach Anhalten der Jogscheibe schaltet das Gerät auf normale Wiedergabe zurück.
  • Nach Loslassen der jeweiligen SEARCH-Taste (, ) wird der Modus für ultraschnellen Suchlauf aufgehoben.
  • Beim Abspielen einer MP3-Disc kann der ultraschnelle Suchlauf vorwärts/rückwärts nur mit Titeln innerhalb des gleichen Ordners ausgeführrt werden.
  • Bei bestimmten MP3-Dateien kann es vorkommen, dass sich die Geschwindigkeit des ultraschnellen Suchlaws vorwarts/rückwarts verringert.

Betätigen Sie eine der TRACK SEARCH-Tasten (I< , ).

  • Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird der Anfang des{nachsten Titels in der den Pfeilen der Taste entsprechenden Richtung angesprungen (um während der Wiedergabe eines Titels einen Sprung an den Anfang des vorigen Titels auszuführen, drücken Sie die Taste zweimal). Beim Abspielen einer MP3-Disc wird jeweils ein Sprung an den ersten in der entsprechenden Richtung gefundenen Titel ausgeführht; außer dem steht die Sprungfungkction nur bei Titeln innerhalb des gleichen Ordners zur Verfugung. Wenn nach Einsetzen einer CD-ROM-Disc kein Ordnersprüung ausgeführht wird, steht die Sprungfungkction nur bei den Titeln des Stammverzeichnisses zur Verfugung. Wenn das Stammverzeichnis keine Titel enthalt, startet die Wiedergabe mit dem Titel mit der niedrigsten Nummer innerhalb des Ordners.
  • Wird eine der TRACK SEARCH-Tasten gedrückt gehalten, so werden Titel fortlaufend in der jeweiligen Richtung übersprungen. Die Geschwindigkeit des Überspringens erhöht sich, nachdem die betreffende Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt gehalten worden ist.
  • Wird die Taste 山 am Anfang des ersten Titels (Titel Nr. 1) zweimal gedrückt, so wird ein Sprung an den Anfang des letzten Titels ausgeführt. Wird bei einer MP3-Disc die Taste 山 beim Abspielen des Titels mit der niedrigsten Nummer gedrückt, so wird ein Sprung an den Anfang des letzten Titels innerhalb des gleichen Ordners ausgeführt.
  • Wird die Taste bei Abspielen des letzten Titels gedrückt, so wird ein Sprung an den Anfang des ersten Titels (Titel Nr. 1) ausgeführrt. Wird bei einer MP3-Disc die Taste bei Abspielen des letzten Titels gedrückt, so wird ein Sprung an den Anfang des Titels mit der niedrigsten Nummer innerhalb des gleichen Ordners ausgeführnt.

■ Ultraschneller Titelsprung

Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der TRACK SEARCH-Tasten (i,▶▶i) gedrückt halten.

  • Wahlrend Sie eine dieser Tasten gedrück gehalten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der der Sprungvorgang ausgeführrt werden soll, um den Modus für ultraschnellen Titelsprung zu aktivieren, wobei die Sprunggeschwindigkeit dem Drehwinkel der Jogscheibe entspricht.
  • Die Richtung des ultraschnellen Titelsprungs entspricht stets der Richtung der Jogscheiben-Drehung. Die auf der jeweiligen TRACK SEARCH-Taste angegebene Richtung wird bzw. ignoriert.
  • Nach Loslassen der jeweiligen TRACK SEARCH-Taste wird der Modus für ultraschnellen Titelsprung aufgehoben.

Ordnersprung (nur beim Abspielen einer MP3-Disc)

Verwenden Sie diese Funktion bei Ausführung eines Titelsprungs auf einer CD-ROM-Disc mit mehreren Ordnerebenen.

Betätigen Sie eine der FOLDER SEARCH-Tasten (, ) .

  • Bei jeder Betätigung einer FOLDER SEARCH-Taste wird ein Sprung an den jeweils nachsten Ordner in der auf der jeweiligen Taste angegebenen Richtung ausgeführht. Im Stammverzeichnis werden die Ordernummer [00] und der Ordername [ROOT] angezeigt.
  • Wird eine der FOLDER SEARCH-Tasten gedrück gehalten, so werden Ordner fortlaufend in der jeweiligen Richtung übersprungen. Die Geschwindigkeit des Überspringgens erhöht sich, nachdem die betreffende Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrück gehalten worden ist.
  • Wird ein Sprung in Rückwärtsrichtung vom Ordner mit der niedrigsten Nummer aus ausgeführct, so wird der letzte Ordner der Disc angesprungen.
  • Wird ein Sprung in Rückwärtsrichtung vom letzten Ordner der Disc aus ausgeführht, so wird der Ordner mit der niedrigsten Nummer angesprungen.
  • Ordner, die keine abspielbaren Titel enthalten (leere Ordner) werden ignoriert, und der Sprung wird an den nachsten Ordner ausgeführrt.

Ultraschneller Ordnersprung

Drehen Sie die Jagscheibe, während Sie eine der FOLDER SEARCH-Tasten (, ) gedrückt halten.

  • Wahlrend Sie eine dieser FOLDER SEARCH-Tasten gedrückt halten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der der Sprungvorgang ausgeführrt werden soll, um den Modus für ultraschnellen Ordnersprung zu aktivieren.
  • Die Richtung des ultraschnellen Ordnersprungs entspricht stets der Richtung der Jogscheiben-Drehung. Die auf der jeweiligen FOLDER SEARCH-Taste angegebene Richtung wird bzw ignoriert.
  • Nach Loslassen der jeweiligen FOLDER SEARCH-Taste wird der Modus für ultraschnellen Ordnersprung aufgehoben.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Drehen Sie die Jagscheibe, während Sie eine der FOLDER SEARCH-Tasten (, ) gedrückt halten. - 1

Ricerca di brani

Cue-Punkt-Einstellungen

Nachdem ein Cue-Punkt im Speicher registriert worden ist, kann der Cue-Punkt während der Wiedergabe durch Drücken der CUE-Taste direkt angesprungen und das Gerät an dieser Position in den Wiedergabe-Bereitschaftszustand geschaltet werden.

Festlegen eines Cue-Punktes im CDJ-Modus

  1. Sobald die Höhe der gewünschten Cue-Punktposition während der Wiedergabe erreicht wird, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II), worauf das Gerät in die Pause-Betriebsart schaltet.
  2. Suchen Sie den exakten Cue-Punkt auf.

  3. Festlegen des Cue-Punktes anhand der Feldnummern-Anzeige. Die Cue-Punktposition kann in 1-Feld-Schritten (1 Sekunde = 75 Felder) vorgegeben werden. Drehen Sie die Jagscheibe, oder betätigten Sie die SEARCH-Tasten (, ) , um das gewünschte Feld in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung aufzusuchen. Eine volle Umdrehung der Jagscheibe entspricht 135 Feldern; bei jeder Betätigung einer SEARCH-Taste wird um ein Feld in der auf der betreffenden Taste angegebenen Richtung weitergeschält.

  4. Festlegen des Cue-Punktes durch Abhoren des Tons am aktuellen Feld.
    Drehen Sie die Jogscheibe langsam, um die exakte Position aufzusuchen, an der die Wiedergabe starten soll, und kehren Sie dann an eine Stelle unmittelbar vor dieser Position zurück. (Der Cue-Punkt wird dann an der Position unmittelbar nach Einsetzen des Tons im Pausenzustand mit Tonüberwachung festgelegt.)

  5. Drücken Sie die CUE-Taste, sobald die Feldnummer des gewünschten Cue-Punktes angezeigt bzw. der Ton der gewünschten Position gehört wird.

  6. Nach Stummschalten des Tons und Aufleuchten der Zeitanzeige im Display ist der Cue-Punkt im Speicher registriert.

  7. Beim Einspeichern eines neuen Cue-Punktes wird der jeweils davor abgespeicherte Cue-Punkt automatisch gelöscht.

[Korrigieren des Cue-Punktes]

  1. Drucken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste.
  2. Daraufhin führt das Gerät einen Sprung an den festgelegten Cue-Punkt aus.
  3. Drücken Sie eine der SEARCH-Tasten (▲▲, ▷▶), um den Pausenzustand mit Tonüberwachung zu aktivieren.
  4. Um den neuen Cue-Punkt im CDJ-Modus festzulegen, führen Sie Schritt 2 und 3 des obigen Abschnitts aus.

Festlegen eines Cue-Punktes im VINYL-Modus

  1. Sobald die Höhe der gewünschten Cue-Punktposition während der Wiedergabe erreicht wird, drücken Sie auf die Oberfläche der Jogscheibe, oder drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II), um das Gerät in die Pause-Betriebsart zu schalten.
  2. Wahrend Sie die Jogscheibe gedrückt halten, drehen Sie sie unter Abhoren des Wiedergabetons, um an eine Stelle unmittelbar vor der gewünschten Cue-Punktposition zurückzukehren.
  3. Sobald Sie den Ton am gewünschten Cue-Punkt horen, drücken Sie die CUE-Taste, während Sie die Jogscheibe weiter gedrückt halten.

  4. Nach Aufleuchten der Zeitanzeige im Display ist der neue Cue-Punkt im Speicher registriert.

  5. Beim Einspeichern eines neuen Cue-Punktes wird der jeweils davon abgespeicherte Cue-Punkt automatisch gelöscht.

[Korrigieren des Cue-Punktes]

  1. Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste.
  2. Daraufhin führt das Gerät einen Sprung an den festgelegten Cue-Punkt aus.
  3. Um den neuen Cue-Punkt im VINYL-Modus festzulegen, führen Sie Schritt 2 und 3 des obigen Abschnitts aus.
    Die SEARCH-Tasten (, ) können tatsäch wie im CDJ-ModusRID.
    ebenfalls zum Korrigieren des Cue-Punktes betätig werden.
    Echtzeit-Festlegung des Cue-Punktes

Drucken Sie während der Wiedergabe die LOOP IN/REALTIME CUE-Taste an der Stelle, die als Cue-Punkt festgelegt werden sollen.

Die betreffende Position wird als neuer Cue-Punkt im Speicher registriert.

Überprüfen des Cue-Punktes (Cue-Punkt-Abtastung) Nachdem Sie den Cue-Punkt festgelegt haben, halten Sie die CUE-Taste gedrückt.

  • Solange Sie die CUE-Taste gedrück halten, erfolgt die Ausgabe des Tons am Cue-Punkt, so dass Sie diesen bequem kontrollieren können.

  • Sobald Sie die CUE-Taste während der Cue-Punkt-Abtastung loslassen, wird ein Rücklauf an den festgelegten Cue-Punkt ausgeführrt.

  • Bei einer MP3-Disc kann die Cue-Punkt-Abtastung nur innerhalb des gleichen Ordners ausgeführct werden.

Zurückkehren an den Cue-Punkt (Cue-Rücklauf)

  1. Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste.

  2. Daraufhin führt das Gerät einen Sprung an den festgelegten Cue-Punkt aus.

  3. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( /)

Die Wiedergabe startet unmittelbar am festgelegten Cue-Punkt.
- Bei einer MP3-Disc kann der Cue-Rücklauf nur innerhalb des gleichen Ordners ausgeführten werden. Sofern der Cue-Punkt nicht überschieden wird, bleibt er auch nach Ausführung eines Ordnersprungs im Speicher registriert.

Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit

Verschieben Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler nach vorn oder halten.

Durch Verschieben des Reglers nach vorn (in Richtung + + ) wird die Wiedergabegeschwindigkeit (das Tempo) erhöht, durch Verschieben des Reglers nach hinten (in Richtung + - ) wird sie verringert.

Das Ausmaß der aktuellen Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit wird als Prozentzahl im TEMPO-Anzeugefeld des Displays angezeigt.
Die Wiedergabegeschwindigkeit kann auch ohne gleichzeitige Beeinflussung der Tonhöhe (Tonart des Titels) geändert werden (siehe den Abschnitt „Master-Tempo-Funktion" weiter unter).

■ Wahl des Tempo-Regelbereichs

Betätigen Sie die Wahltaste TEMPO ±6/±10/±16/WIDE.

Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die verschiedene Regelbereiche des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers (± 6%) ± 10% ± 16% ,WIDE) der Reihe nach durchlaufen. Die Wiedergabegeschwindigkeit kann in Schritten von 0,02% (bei Einstellung des Regelbereichs auf ± 6% ), von 0,05% (bei Einstellung auf ± 10% oder ± 16% ) bzw. von 0,5% (bei Einstellung auf WIDE) geändert werden.

  • Der momentan gewählte Tempo-Regelbereich wird durch die entsprechende Temporegelbereich-Anzeige im Display gekennzeichnet.
  • Bei Einstellung auf [WIDE] beträgt der Tempo-Regelbereich:

Bei CD-Wiedergabe: ±100 %

Bei MP3-Wiedergabe: +70 % bis -100 %

  • Beim Einschalten des Gerätes wird stets die Einstellung ±10 % aktiviert.
  • Bei Einstellung auf ein Tempo von -100% stoppt die Wiedergabe.

■ Tempo-Rückstellung

Drucken Sie die TEMPO RESET-Taste.

Daraufhin leuchtet die Tempo-Rückstellungsanzeige auf, und die Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit wird ungeachtet der aktuellen Position des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers unmittelbar auf „0" (Normaltempo) zurrackgestellt.

  • Drucken Sie die TEMPO RESET-Taste erneut, um die Tempo-Rückstellung wieder rrückgangig (d.h. die aktuelle Position des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers wieder wirksam) zu machen.
  • Beim Einschalten des Gerätes ist diese Funktion stets ausgeschelt.

Master-Tempo-Funktion

Drucken Sie während der Wiedergabe die MASTER TEMPO-Taste.

Daraufhin leuchtet die Anzeige der MASTER TEMPO-Taste auf, und die Anzeige [MT] erscheint im Display, um darauf hinzuweisen, dass die Original-Tonhöhe (Tonart) auch dann beibehalten wird, wenn die Wiedergabegeschwindigkeit mit dem Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler geändert wird.

-itte beachten Sie, dass die Klangqualität bei Verwendung dieser Funktion aufgrund der digitalen Verarbeitung der Audiosignale beeinträchtigt wird.
- Beim Einsatz den Gerätes ist diese Funktion stets ausgescheltet.

Funktionen der Jogscheibe

1. Tonhöhenbeugung: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe

(Beinstellung des Jogmodus auf [VINYL] müssen Sie darauf auf achten, beim Drehen ausschließlich den Außenrand der Jogscheibe zu berühren. Wenn ihre Oberfläche berührt wird, Funktioniert die Jogscheibe auf entsprechiche Weise.)

Die Wiedergabegeschwindigkeit wird entsprechend dem Drehwinkel der Jobscheibe erhöht (bei Drehung in Richtung „FWD+”) oder verringgert (bei Drehung in Richtung „REV-"). Bei Rückwärtswiedergabe erfolgt die Tonhohenbeugung auf entgegengesetzte Weise (bei Drehung in Richtung „REV-“ wird die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht, bei Drehung in Richtung „FWD+“ wird sie verringgert).
- Nach Anhalten der Jogscheibe wird die ursprüngliche Wiedergabegeschwindigkeit wiederhergestellt.

2. Scratch-Wiedergabe: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe

Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Scratch-Wiedergabe" des Kapitals „Weiterführung Funktionen".

  1. Feldsuchlauf: Drehen der Jogscheibe in der Pause-Betriebsart Bei Einstellung des Jogmodus auf [CDJ] schaltet das Gerät daraufhin in den Pausenzustand mit Tonüberwachung, bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] in den Pausenzustand ohne Tonüberwachung; die Ausgabe des Wiedergabetons erfolgt entsprechend der Geschwindigkeit, mit der Sie die Jogscheibe drehen.

Die pausierte Position ändert sich entsprechend der Richtung der Jogscheiben-Drehung in 1-Feld-Schritten.
- Eine volle Umdrehung der Jogscheibe entspricht einer Wiedergabedauer von 1,8 Sekunden (135 Feldern).

4. Spin-Wiedergabe: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe oder in der Pause-Betriebsart

Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Spin-Wiedergabe" des Kapitals „Weiterführung Funktionen".

5. Ultraschneller Suchlauf: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe bei gedrückt gehaltener SEARCH-Taste

Während Sie eine der SEARCH-Tasten (▲, ▲) gedrückt halten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der der ultraschnelle Suchlaufvorgang ausgeführrt werden soll, wobei die Suchlaufgeschwindigkeit dem Drehwinkel der Jogscheibe entspricht.

Die Geschwindigkeit des ultraschnellen Suchlaufs entspricht der Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung.
- Die Richtung des ultraschnellen Suchlaufs entspricht stets der Richtung der Jogscheiben-Drehung. Die auf der jeweiligen SEARCH-Taste angegebene Richtung wird bzw. ignoriert.
- Nach Anhalten der Jogscheibe schaltet das Gerät auf normale Wiedergabe darüber.
- Nach Loslassen der jeweiligen SEARCH-Taste wird der Modus für ultraschnellen Suchlauf aufgehoben.
- Beim Abspielen einer MP3-Disc kann der ultraschnelle Suchlauf nur mit Titeln innerhalb des gleichen Ordners ausgeführrt werden.

6. Ultraschneller Titelsprung: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe bei gedrück gehaltener TRACK SEARCH-Taste

Während Sie eine der TRACK SEARCH-Tasten (I, >I) gedrückten, drehen Sie die Jagscheibe in der Richtung, in der der ultraschnelle Titelsprung ausgeführrt werden soll, wobei die Sprunggeschwindigkeit dem Drehwinkel der Jagscheibe entspricht.

  • Die Richtung des ultraschnellen Titelsprungs entspricht stets der Richtung der Jogscheiben-Drehung. Die auf der jeweiligen TRACK SEARCH-Taste angegebene Richtung wird bzw. ignoriert.
  • Nach Loslassen der jeweiligen TRACK SEARCH-Taste wird der Modus für ultraschnellen Titelsprung aufgehoben.
  • Beim Abspielen einer MP3-Disc kann der ultraschnelle Titelsprung nur innerhalb des gleichen Ordners ausgeführrt werden.

7. Ultraschneller Ordnersprung: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe bei gedrückt gehaltener FOLDER SEARCH-Taste (nur beim Abspielern einer MP3-Disc)

Während Sie eine der FOLDER SEARCH-Tasten (←, →) gedrück halten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der der ultraschnelle Ordnersprung ausgeführrt werden soll, wobei die Sprungsgeschwindigkeit dem Drehwinkel der Jogscheibe entspricht.

  • Die Richtung des ultraschnellen Ordnersprungs entspricht stets der Richtung der Jogscheiben-Drehung. Die auf der jeweiligen FOLDER SEARCH-Taste angegebene Richtung wird damit ignoriert.
  • Nach Loslassen der jeweiligen FOLDER SEARCH-Taste wird der Modus für ultraschnellen Ordnersprung aufgehoben.

In die Oberfläche der Jogscheibe ist ein berührungsempfindlicher Schalter integriert. Legen Sie keinerlei Gegenstände auf die Jogscheibe, und setzen Sie sie keinem übermögen Druck aus. Stellen Sie keine Gläser mit Geträngen in der Höhe der Jogscheibe ab, da Funktionstörungen auftreten können, falls eine Flüssigkeit verschüttet wird und ins Innere der Mechanik gelangt.

Einstellen der Jogscheiben-Anspruchspfindlichkeit

Der beim Drehen der Jogscheibe spürbare Widerstand kann mit dem JOG ADJUST-Regler wunschgemäß eingestellt werden.

Drehen Sie den JOG ADJUST-Regler.

Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird der Widerstand erhöht.
- Durch Drehen des Reglers im Gegenahrzeigersinn wird der Widerstand verringert.
- Um eine der Jagscheibe des Vorgängermodells CDJ-1000MK2 gleichwertige Ansprechempfindlichkeit zu erhalten, behmen Sie die Justierung innerhalb des grauen Bereichs der Skala vor.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Drehen Sie den JOG ADJUST-Regler. - 1

Mischen von zwei Titeln (Spleißen)

(Beispiel: Spleißen von Titel B an den momentan über die Hauptloutsprecher wiedergegebenen Titel A)

  • Schließen Sie Player CD1 an die CH1-Buchsen des DJ-Mischpults, und Player CD2 an die CH2-Buchsen an.
  • Stellen Sie den TRIM-Regler, den Kanal-Faderhebel (CHANNEL FADER) und die Gesamtlautstärke auf einen geeigneten Pegel ein, und schalten Sie Player CD1 dann auf Wiedergabe.

  • Bringen Sie den Kreuz-Faderhebel (CROSS FADER) des DJ-Mischpults in seine linke Anschlagstellung (CH1).

  • Der Ton von Titel A wird über die Laufsprecher wiedergegeben.
  • Laden Sie die gewünschte Disc an Player CD2.
  • Betätigen Sie die TRACK SEARCH-Tasten (I-<, >-|) an Player CD2, um den gewünschten Titel B aufzusuchen.
  • Schalten Sie die MONITOR SELECTOR-Taste von CH2 am DJ-Mischpult ein.
  • Drehen Sie den MONITOR LEVEL-Regler am DJ-Mischpult, so dass der Ton von Titel B über Kopfhörer abgehört werden kann.

  • Über die Hauptlautsprecher wird weiterhin nur der Ton von Titel A wiedergegeben.

  • Legen Sie den gewünschten Cue-Punkt für Titel B unter Abhören des Tons über den Kopfhörer wie folgt fest.

① Wahrend Player CD2 auf Wiedergabe geschaltet ist, drucken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( /) in der Nähe der Stelle, die als CuePunkt von Titel B festgelegt werden soll.

  • Bei Einstellung des Jogmodus auf [CDJ] schaltet das Gerät daraufufhin in den Pausenzustand mit Tonüberwachung, bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] in den Pausenzustand ohne Tonüberwachung.
    ② Drehen Sie die Jogscheibe an Player CD2, um den exakten CuePunkt (1. Taktschlag) von Titel B aufzusuchen.
    ③ Drücken Sie an dieser Stelle die CUE-Taste an Player CD2.
  • Daraufhin wird der Ton von Player CD2 stummgeschelt, womit die Festlegung des Cue-Punktes abgeschlossen ist.

  • Drücken Sie synchron mit dem über die Hauptloutsprecher wiedergegebenen Ton von Titel A die PLAY/PAUSE-Taste (/) an Player CD2.

  • Über die Hauptlautsprecher wird weiterhin nur der Ton von Titel A wiedergegeben.

Nota:

8. Justieren Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler an Player CD2, um das Tempo (BPM-Zahl) von Titel B dem Tempo von Titel A anzugleichen.

Verschieben Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler an Player CD2, bis der im Display von Player CD2 angezeigte BPM-Wert von Titel B mit dem im Display von Player CD1 angezeigten BPMWert von Titel A übereinstimmt.

  • Sobald die beiden BPM-Werte übereinstimmen, ist die Synchronisierung der beiden Titel hergestellt.

9. Drücken Sie die CUE-Taste an Player CD2.

  • Daraufhin schaltet Player CD2 am Cue-Punkt auf Wiedergabebereitschaft.

10. Wahrend Sie das Ende von Titel A über die Laufsprecher abhören, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶/II) an Player CD2.

Die Wiedergabe von Titel B startet an Player CD2.

  • Bei dieser Vorgang wird der Ton von Titel B dem über die Laufsprecher wiedergegebenen Ton von Titel A allmählich zugemisch, bis er diesen vollständig ersetzt hat.

  • Sobald der Kreuz-Faderhebel (CROSS FADER) des DJ-Mischpults seine rechte Anschlagstellung erreicht hat, ist der SpleiSvorgang abgeschlossen.

Gemische Dauerwiedergabe der beiden Titel

Sofern die BPM-Werte von Titel A und B identisch sind, können beiden Titel auch fortlaufend gemisch wiedergegeben werden, indem der Kreuz-Faderhebel (CROSS FADER) in seiner Mittenstellung belassen wird.

Fader-Startfunktion

Bei Verwendung der Kreuz-Faderhebel-Startfunktion eines DJ-Mischpults von Pioneer kann Schritt 10 des obigen Verfahrens ausgelassen werden, um den Mischvorgang noch einfacher zu gestalten. Da beide Player außer dem in den Zustand von Schritt 9 oben zurückkehren (Player CD2 ist am Cue-Punkt auf Wiedergabebereitschaft geschaltet), wenn der Kreuz-Faderhebel (CROSS FADER) in seine Ausgangsstellung zurückgebracht wird, kann der gleiche Wiedergabevorgung beliebig oft wiederholt werden.

Hinweis zur Wellenform-Anzeige

Die Wellenform-Anzeige liefert eine grafische Darstellung der Änderungen des Pegels der tiefen Bässe (z.B. der Basstrommel) eines Titels, um dem DJ eine bequeme visuelle Kontrolle über die Lage der Breaks und Endpunkte innerhalb des Titels zu erhögenden. Wenn die Wellenform-Anzeige mit der TEXT MODE-Taste gewählt ist, wird jeweils ein kompletter Titel so dargestellt, dass die Breite des Anzeigefelds (100 Punkte) vollständig ausgefüllt wird.

  • Nach einem Titelwechsel verstreichen mehrere Sekunden, bevor die vollständige Wellenform-Anzeige des neuen Titels im Display erscheint. Wenn Sie die Wellenformdaten eines Titels auf einer Speicherkarte abspeichern, erscheint die Wellenform-Anzeige beim{nachsten Abspielen des betreffenden Titels unmittelbar (S. 77).
  • Wenn ein Titel nur gingefügige Änderungen des Pegels der tiefen Bässe enthalt oder mit einem niedrigen Aussteuerungspegel aufgezeichnet wurde, werden die Break-Punkte u.U. nicht einwandfrei angezeigt.
  • Wird während des Einlesens der Wellenformdaten ein Suchlauf- oder Pausenvorgang ausgeführrt, so wird die Wellenform u.U. nicht einwandfrei angezeigt.
  • Beim Abspielen einer MP3-Disc ist kein voreilendes Auslesen der Wellenformdaten möglich.

Hinweis zur Textanzeige

Wenn die Textanzeige mit der TEXT MODE-Taste gewählt ist, werden verschiedene Textinformationen, einschließlich von Titel-, Album- und Interpretennamen, im Display angezeigt. Beim Abspielen einer MP3-Disc werden der Titelname/Albumname/Interpretenname der ID3-Tag-Informationen angezeigt (wenn keine ID3-Tag-Informationen aufgezeichnet sind, wird der Datename angezeigt).

  • Für jeder Texteintrag können maximal 48 Zeichen angezeigt werden; wenn die Länge einer Textanzeige 16 Zeichen überschreitet, laufen alle nachfolgenden Zeichen von rechts nach links über das Anzeigefeld.
  • Dieses Gerät kann alphanumericische Zeichen und bestimmte Symbole anziegen.
  • Wenn auf der betreffenden Disc keine Textdaten aufgezeichnet sind, entscheidiert die Meldung [NO TEXT] im Display.

Wenn ein Titelname in der Textanzeige gewählt ist, erscheidt das Symbol [ ] vor dem Titelnamen (bei einer MP3-Disc wird der Titel- oder." Date name der ID3-Tag-Informationen angezeigt).

Beim Abspielen einer MP3-Disc wird außer dem die Bitrate hinter dem Titelnamen angezeigt.

Wenn ein Albumname in der Textanzeige gewählt ist, entscheidt das Symbol [p] vor dem Albumnamen.

Pioneer

Wenn ein Interpretenname in der Textanzeige gewählt ist, erscheint das Symbol [ ] vor dem Interpretennamen.

Pioneer PRO DJ

Wird bei einer MP3-Disc ein Ordnersprung ausgeführht, so wird der Ordername während des Sprungvorgangs angezeigt.

Pioneer DJ

Weiterfuhrende Funktionen

Scratch-Wiedergabe

Wenn Sie bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] auf die Oberflächte der Jogscheibe drücken, während Sie diese drehen, erfolgt die Wiedergabe entsprechend der Geschwindigkeit und Richtung der Jogscheiben-Drehung.

  1. Betätigten Sie die JOG MODE SELECT-Taste, so dass die Anzeige [VINYL] aufleuchtet.
  2. Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Oberfläche der Jogscheibe.

Die Wiedergabe verlangsamt sich allmählich bis auf Stopp (die Abbremsgeschwindigkeit, d.h. die Zeitdauer, die bis zum vollständigen Stoppen der Wiedergabe verstreicht, kann wie weiter unter den Beschreiben eingestellt werden). Wenn Sie die Jogscheibe drehen, während die Wiedergabegeschwindigkeit verringgert wird, aber die Wiedergabe noch nicht vollständig gestoppt ist, wird die Tonausgabe unterbrochen und die Wiedergabe anschließend entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung in Schritt 3 ausgeführht.

  1. Drehen Sie die Jogscheibe mit der gewünschten Geschwindigkeit in der gewünschten Wiedergaberichtigung.
    Die Tonausgabe erfolgt entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung.
  2. Lassen Sie die Oberfläche der Jogscheibe los.
  3. Der ursprüngliche Wiedergabezustand wird wiederhergestellt (die Beschleunigungs- bzw. Abbremsgeschwindigkeit kann wie weitere unter den bescriben eingestellt werden).

■ Einstellen der Abbremsgeschwindigkeit (Zeitdauer bis zum vollständigen Stoppen der Wiedergabe nach Drucken auf die Jogscheibe): Drehen Sie den VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE-Regler.

Die Abbremsgeschwindigkeit (Zeitdauer, die bis zum vollständigen Stoppen der Wiedergabe verstreicht)ändert sich entsprechend.
- Dieses Verfahren entspricht der Einstellung der Abbremsgeschwindigkeit nach Drücken der PLAY/PAUSE-Taste ( / ) im Jogmodus [VINYL] zum Pausieren der Wiedergabe (S. 63).

■ Einstellen der Beschleunigungsgeschwindigkeit (Zeitdauer, die nach Loslassen der Jogscheibe bis zum Erreichen der normalen Wiedergabegeschwindigkeit verstreicht):

Drehen Sie den VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START-Regler.

  • Die Beschleunigungsgeschwindigkeit (Zeitdauer bis zum Erreichen der normalen Wiedergabegeschwindigkeit)ändert sich entsprechend.
  • Dieses Verfahren entspricht der Einstellung der Beschleunigungsgeschwindigkeit nach Drücken der PLAY/PAUSE-Taste ( / ) im Jogmodus [VINYL] zum Fortsetzen der Wiedergabe (S. 63).

Spin-Wiedergabe

Drücken Sie während der Wiedergabe im Jogmodus [VINYL] entweder auf die Oberfläche der Jogscheibe, oder drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( /) , um das Gerät in die Pause-Betriebsart zu schalten, und drehen Sie dann schnell die Jogscheibe; selbst wenn Sie die Jogscheibe anschließend loslassen, erfolgt die Wiedergabe entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung.

Abbrevsverfahren

  • Wenn Sie während der Wiedergabe im Jogmodus [VINYL] die PLAY/ PAUSE-Taste ( /II) drucken, verlangsamt sich die Wiedergabe entsprechend der mit dem VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKERegler eingestillten Abbremsgeschwindigkeit bis auf Stopp.
  • Nach erneutem Drücken der PLAY/PAUSE-Taste (/) wird die normale Wiedergabe entsprechend der mit dem VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START-Regler eingestellungen Beschleunigungsgeschwindigkeit fortgesetzt.

Operazioni avanzate

PIONEER CDJ-1000MK3 - Operazioni avanzate - 1

Festlegen einer Schleife

  1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (/) , um die Wiedergabe zu starten.

  2. Drücken Sie während der Wiedergabe oder in der Pause-Betriebsart die LOOP IN/REALTIME CUE-Taste.

  3. Wenn ein bereits im Speicher registrierter Cue-Punkt als Schleifen-Anfangspunkt verwendet werden soll, kann dieser Schritt ausgelassen werden.

  4. Drücken Sie während der Wiedergabe die LOOP OUT-Taste an der Stelle, die als Schleifen-Endpunkt festgelegt werden soll.

  5. Daraufhin beginnt die ununterbrochene Wiederholwiedergabe (Schleifenwiedergabe) zwischen dem festgelegten Schleifen-Anfangspunkt und dem festgelegten Schleifen-Endpunkt.

  6. Beim Abspielen einer MP3-Disc ist die Schleifenwiedergabe nur innerhalb des Titels möglich, in dem der Schleifen-Anfangspunkt festgelegt wurde.
  7. Nach Festlegung einer Schleife leuchtet die Anzeige der RELOOP/ EXIT-Taste auf.

■ Aufheben der Schleifenwiedergabe

Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die RELOOP/ EXIT-Taste.

  • Nach Passieren des Schleifen-Endpunkts wird die Schleifenwiedergabe aufgehoben und die Wiedergabe normal fortgesetzt.

■ Korrigieren des Schleifen-Anfangspunkts

  1. Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die LOOP IN/REALTIME CUE (IN ADJUST)-Taste.

  2. Daraufhin wird die Zeitposition des Schleifen-Anfangspunkts im Display angezeigt; die Anzeige der LOOP IN/REALTIME CUE-Taste beginnnt in schmellem Tempo zu blinken, und die Anzeige der LOOP OUT-Taste erlischt.

  3. Betätigen Sie die SEARCH-Tasten (▲, ▷), oder drehen Sie die Jogscheibe.

  4. Der Schleifen-Anfangspunkt wird in 1-Feld-Schritten verschoben. Der Einstellbereich für Korrektur des Schleifen-Anfangspunkts beträgt ±30 Felder, und der Schleifen-Anfangspunkt kann nicht an einer Stelle festgelegt werden, die hinter dem Schleifen-Endpunkt liegt.

  5. Beim Abspielen einer MP3-Disc ist eine Korrektur von Schleifenpunkten nur innerhalb eines Titels möglich, in dem ein Cue-Punkt festgelegt wurde.
  6. Während der Rückwärtswiedergabe und der Scratch-Wiedergabekann der Schleifen-Anfangspunkt nicht korrigiert werden.
  7. Um den Schleifenanfangspunkt-Justiermodus aufzuehen und die Schleifenwiedergabe fortzusetzen, drücken Sie entweder die LOOP IN/REALTIME CUE-Taste, oder Sie warten einfach 30 Sekunden lang.

■ Korrigieren des Schleifen-Endpunkts

  1. Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die LOOP OUT (OUT ADJUST)-Taste.

  2. Daraufhin wird die Zeitposition des Schleifen-Endpunkts im Display angezeigt; die Anzeige der LOOP OUT-Taste beginnt in schnellem Tempo zu blinken, und die Anzeige der LOOP IN/REALTIME CUE-Taste erlischt.

  3. Betätigen Sie die SEARCH-Tasten (▲, ▷), oder drehen Sie die Jogscheibe.

  4. Der Schleifen-Endpunkt wird in 1-Feld-Schritten verschoben.

  5. Der Schleifen-Endpunkt kann nicht an einer Stelle festgelegt werden, die vor dem Schleifen-Anfangspunkt liegt.
  6. Beim Abspielen einer MP3-Disc ist eine Korrektur von Schleifenpunkten nur innerhalb eines Titels möglich, in dem ein Cue-Punkt festgelegt wurde.
  7. Wahlend der Rückwärtswiedergabe und der Scratch-Wiedergabe kann der Schleifen-Endpunkt nicht korrigiert werden.
  8. Um den Schleifenanfangspunkt-Justiermodus aufzuheiten und die Schleifenwiedergabe fortzusetzen, drücken Sie entweder die LOOP OUT-Taste, oder Sie warten einfach 30 Sekunden lang.

■ Erneutes Starten der Schleifenwiedergabe (Reloop-Funktion)

Nach Aufheben der Schleifenwiedergabe drücken Sie die RELOOP/EXIT-Taste während der normalen Wiedergabe.

  • Daraufhin wird ein Sprung an den vorher festgelegten Schleifen-Anfangspunkt ausgeführrt, wonach die Schleifenwiedergabe erneut startet.
  • Beim Abspielen einer MP3-Disc kann die Schleifenwiedergabe nur innerhalb des aktuellen Ordners erneut gestartet werden.
  • Ein Neustart der Schleifenwiedergabe ist nur dann möglich, wenn die Anzeige der RELOOP/EXIT-Taste momentan leuchtet.

Sofort-Cue-Funktion

Bis zu drei Sofort-Cue-Punkte (A, B, C, einschließlich von Schleifen-informationen) konnen im Voraus festgelegt werden, um einen sofortigen Start der Wiedergabe an einem dieser Punkte zu erhögenden.

Festlegen eines Sofort-Cue-Punktes

  1. Drücken Sie die HOT CUE REC MODE-Taste, so dass die Anzeigen der Tasten HOT CUE A, B und C rot aufleuchten.
  2. Suchen Sie die Stelle, die als Sofort-Cue-Punkt festgelegt werden soll, während der Wiedergabe oder in der Pause-Betriebsart auf, und drücken Sie dann die Taste (A, B oder C), der die Sofort-Cue-Punktinformationen zugewiesen werden sollen.

Die Anzeige der gedrückten Taste blinkt 2 Sekunden lang rot, und die Einspeicherung des Sofort-Cue-Punktes erfolgt gemeinsam mit den Zeitpositions- und Wiedergabemodus-Daten der betreffenden Stelle. Wenn die jeweilige Taste während der Schleifenwiedergabe gedrück wird, werden die Informationen über die momentan abgespielte Schleife abgespeichert. Daten über die aktuelle Wiedergaberichtung werden nicht abgespeichert.
- Wahlrend der Aufzeichnung der Daten ist keine Einspeicherung von Daten für andere HOT CUE-Tasten oder eine Festlegung von Cue-Punkten möglich, und die Suchlauf-, Sprung- und Scratch-Wiedergabefunktionen stehen nicht zur Verfügung.
- Wenn momentan eine Speicherkarte eingesetzt ist, werden die festgelegten Sofort-Cue-Punkte außer dem automatisch auf der Speicherkarte abgespeichert. S. 77
- Wenn ein Sofort-Cue-Punkt während der Scratch-Wiedergabe abgespeichert wird, kann die Wiedergabe vorübergehend unterbrochen werden.

Starten der Wiedergabe durch Abrufen der Sofort-Cue-Informationen

  1. Drücken Sie die HOT CUE REC MODE-Taste, so dass die Anzeigen der Tasten HOT CUE A, B und C grün oder orangefarben aufleuchten.

Die Anzeigen von Tasten, die mit Sofort-Cue-Punkten belegt sind, leucht den grün auf.
Die Anzeigen von Tasten, die mit Schleifeninformationen beegt sind, leuchten orangefarben auf.
Die Anzeigen von Tasten, die nicht mit Informationen belegt sind, leuchten nicht auf.

  1. Drucken Sie während der Wiedergabe, in der Pause-Betriebsart oder im Wiedergabe-Bereitschaftszustand eine mit Informationen belegte Taste (A, B, oder C).

  2. Daraufhin startet die Wiedergabe unmittelbar auf der Grundlage der dieser Taste zugewiesenen Informationen.

  3. Wird eine HOT CUE-Taste gedrückt, die mit Schleifeninformationen belegt ist, so startet die Schleifenwiedergabe unmittelbar.
    Die einer HOT CUE-Taste zugewiesen Schleifeninformationen erzeugen eine Schleife, die von Schleifen verschieden ist, die mit den Tasten LOOP IN/REALTIME CUE und LOOP OUT festgelegt wurden; die RELOOP/EXIT-Taste kann jeder tatsäch wie bei der gewöhnlichen Schleifenwiedergabe zum Aufheiten der Schleifenwiedergabe verwendet werden, der Schleifen-Endpunkt kann ebenfalls mit der LOOP OUT (OUT ADJUST)-Taste korrigiert werden, und bei einer Änderung der Schleifeninformationen werden die Schleifeninformationen, mit denen die betreffenden HOT CUE-Taste belegt ist, gleichzeitig automatisch aktualisiert.
  4. Beim Abspielen einer MP3-Disc steht die Sofort-Cue-Funktion zum Starten der Wiedergabe einer Schleife nicht zur Verfügung, wenn sich die Schleife über mehrere Ordner erstreckt.
  5. Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist und eine Disc geladen wird, für die vorher Sofort-Cue-Punkte bzw. Schleifeninformationen auf dieser Speicherkarte abgespeichert wurden, so werden die betreffenden Informationen im Sofort-Cue-Speicher wiederhergestellt (S. 77).

Wiedergabe in Rückwärtsrichtung

Bringen Sie den DIRECTION FWD/REV-Schalter in die Stellung [REV].

Daraufhin leuchtet die Anzeige [REV] auf, und die Wiedergabe startet in Rückwärtsrichtung.

  • Danach arbeitet die Jogscheibe beim Erhöhen und Verringern der Wiedergabegeschwindigkeit jeweils in entgegengesetzter Richtung.
  • Wahlend der Rückwärtswiedergabe kann keine neue Schleife festgelegt werden, und ein vorher festgelegter Schleifen-Endpunkt kann nicht korrigiert werden.
  • Bei der Ausführung eines Titelsprungs oder der Schleifenwiedergabe blinkt die Audiospeicher-Zustandsanzeige (im Jogscheiben-Display) 1 bis 2 Sekunden lang, und eine Scratch- oder Rückwartswiedergabe ist u.U. vorübergehend nicht möglich.
  • Beim Abspielen einer MP3-Disc ist Rückwärtswiedergabe nur innerhalb eines einzigen Ordners möglich.
  • Beim Abspielen bestimmter Titel einer MP3-Disc kann es vorkommen, dass die Rückwärtswiedergabe nicht sofort startet.

Hinweis zum Wiedergabestart über Faderhebel

Wenn die CONTROL-Buchse these Gerätes über das mitgelieferte Steuerkabel mit der CONTROL-Buchse eines DJ-Mischpults von Pioneer verbunden worden ist und der entsprchende Kanal-Faderhebel am DJ-Mischpult hochgefahren wird, bewirkt dies, dass der Wiedergabe-Bereitschaftszustand am Player aufgehoben wird und die Wiedergabe unmittelbar startet. Die Wiedergabe des Players kann auch durch eine Betätigung des Kreuz-Faderhebels am DJ-Mischpult gestartet werden; wenn der Faderhebel anschließend in seine Ausgangsstellung zurückgebracht wird, führt der Player einen Sprung an den Cue-Punkt aus (Cue-Rücklauf). Einzelheiten zu dieser Anschluss S. 53.

Relaiswiedergabe mit zwei Playern

Wenn die CONTROL-Buchse这点es Players über das mitgelieferte Steuerkabel mit der CONTROL-Buchse eines CD-Players der Modellserie CDJ von Pioneer verbunden wird, ist eine automatische Relaiswiedergabe möglich. (S. 54)

  • Schalten Sie die Auto-Cue-Funktion an beiden Playern ein (die Anzeige [A.CUE] entscheid im Display).
  • Bringen Sie den Kreuz-Faderhebel des angeschlossenen Audio-Mischpults in seine Mittenstellung.

1. Starten Sie die Wiedergabe am ersten Player.

2. Nachdem das Ende des laufenden Titels erreicht worden ist, startet die Wiedergabe am zweiten Player automatisch.

3. Der erstige Player schaltet am Anfang des{nachsten Titels auf Wiedergabebereitschaft.

  • Durch wiederholtes Ausführten these S. Vorgangs ist eine ununterbrochene automatische Relaiswiedergabe zwischen den beiden Playern möglich.
  • Sie können ein kontinuierliches Programm aus beliebigen Titeln zusammenstellen, indem Sie jeweils die Disc in dem auf Bereitschaft geschalteten Player auswechseln und diesen am Anfang des als nachstes abzuspielenden Titels auf Wiedergabebereitschaft schalten.
  • Wenn Sie einen Cue-Punkt an dem jeweils auf Bereitschaft geschalteten Player festlegen, kann die Wiedergabe automatisch an jeder gewünschten Stelle des Titels gestartet werden S. 65 „Cue-Punkt-Einstellungen".

Hinweise:

  • Wenn die Audio-Ausgangsbuchsen der beiden Player nicht an das gleiche Audio-Mischpult angeschlossen sind, wird die Relaiswiedergabe u.U. nicht einwandfrei ausgeführrt.
  • Wenn die Stromversorgung des momentan zur Wiedergabe verwendeten Players aus irgendem Grund unterbrochen wird, kann es vorkommen, dass die Wiedergabe an dem auf Bereitschaft geschalteten Player automatisch startet.
    Die beiden Funktionen Wiedergabestart über Faderhebel und Relaiswiedergabe können nicht gemeinsam verwendet werden, da sie jeweils einen unterschiedlichen Anschluss des Steuerkabels erfordern.

Speicherkarten-Funktionen

■ Verwendung von Speicherkarten

Dieser Player understands den Gebrauch von SD-Speicherkarten und MultiMediaCards zur Aufzeichnung von Disc-Kennzeichnungsdaten, Cue-Punktdaten, Schleifenpunktdaten und Sofort-Cue-Daten.

Zum Gebrauch mit thisem Player müssen SD-Speicherkarten gemäß der Norm „SD Memory Card Specifications Part2 FILE SYSTEM SPECIFICATION Version 1.0" formatiert sein (handelsübliche SD-Speicherkarten sind beim Kauf bereits nach der obigen Norm formatiert). Unformatierte Speicherkarten können nicht verwendet werden (die Fehlermeldung [UNFORMAT] erscheint im Display).
★ Speicherkarten, die mit einem Personalcomputer oder einer Digitalkamera formatiert wurden, können u.U. nicht mit diesen Player verwendet werden.

Bei Verwendung von MultiMediaCards (MMC), die mit dem CDJ-1000 oder CDJ-1000MK2 formatiert wurden, gelten folgende Einschränkungen:

  • MP3-Daten können nicht aufgezeichnet werden.
  • Schleifeninformationen, mit denen HOT CUE-Tasten belegt wurden, können nicht aufgezeichnet werden.
  • Es ist nicht möglich, einen Personalcomputer zum Kopieren oder Erstellen von Sicherungskopien der Speicherkarten zu verwenden.
  • Bei der Aufzeichnung von Schleifenpunkten werden für jeder Schleifenpunkt zwei Speicherplätze besteht.
    Die Speicherkarten können nicht mit thisem Gerät neu formatiert werden.

Schützen wichtiger Daten gegen unbeabsichtigtes Überschreiben (SD-Speicherkarte)

PIONEER CDJ-1000MK3 - Schützen wichtiger Daten gegen unbeabsichtigtes Überschreiben (SD-Speicherkarte) - 1

  • Bringen Sie den Schreibschutzschieber an der Speicherkarte in die Stellung [LOCK], um ein Schreiben von weiteren Daten auf die Speicherkarte zu verhindern. Um neue Daten auf einer derart geschützten Speicherkarte abzuspeichern, bringen Sie den Schreibschutzschieber wieder in seine Ausgangsstellung.

■ Einsetzen einer Speicherkarte

PIONEER CDJ-1000MK3 - ■ Einsetzen einer Speicherkarte - 1

Öffnen Sie die Schlitzabdeckung, und setzen Sie die Speicherkarte mit nach oben weisender Etikettende so in den Speicherkartenschlitz ein, dass die abgeschragte Kante auf den Schlitz hin weist. Halten Sie die Speicherkarte waagerecht, und schieren Sie sie langsam bis zum Anschlag in den Kartenschlitz ein. Schließen Sie dann die Schlitzabdeckung.

Daraufhin entscheidt die Anzeige [SD CARD] (bei einer der SD-Speicherkartennorm entsprechenden Karte) oder [CDJ CARD] (bei einer mit dem CDJ-1000 oder CDJ-1000MK2 formatierten Speicherkarte) im Display, gefolgrt von der Anzahl der Discs, für die Daten auf der betreffenden Speicherkarte aufgezeichnet sind.

- Entfernen einer Speicherkarte

Öffnen Sie die Schlitzabdeckung, warten Sie, bis die Speicherkarten-anzeige (CARD) erloschen ist, drücken Sie dann leicht auf die Hinterkante der Speicherkarte, wonach sie teilweise aus dem Kartenschlitz tritt, undziehen Sie die Karte in einer waagerechten Bewegung hereus.

Hinweise:

  • Wahlend die Speicherkartenanzeige (CARD) blinkt, dar auf keinen Fall die Schlitzabdeckung geöffnet oder die Stromzufuhr ausgeschaltet werden, da die auf der Speicherkarte aufgezeichneten Daten dadurch unbrauchbar gemacht werden konnen.
  • Bei Speicherkarten handelt es sich um elektronische Prazisionsgeräte. Speicherkarten)dürfen nicht verbogen, fallen gelassen oder einer übermögen Belastung oder starken Erschütterungen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie den Gebrauch und die Lagerung von Speicherkarten an Orten, an denen-statice Elektrizität oder elektromagnetische Einstreuungen auftreten können.
  • Speicherkarten können beschädigt werden, wenn sie starken Erschüttungen oder statischer Elektrizität ausgesetzt werden. Gehen Sie bei der Handhabung von Speicherkarten stets mit äußerster Sorgfalt vor, und legen Sie in regelmäßigen Abständen Sicherungskopien aller wichtigen Daten an (S. 78).

Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Defekte oder Verluste von Daten auf Speicherkarten oder für jegliche Nebenschäden, die auf einen solchen Datenverlust zurückzuführen sind.

Aufzeichnung von Daten auf eine Speicherkarte

  • Die Daten von bis zu 100 Punkten (Gesamtanzahl von Cue-Punkten und Schleifenpunkten) können auf einer einzigen Speicherkarte abgespeichert werden. Nachdem die Daten von 100 Punkten auf einer Speicherkarte aufgezeichnet worden sind, erscheidt die Fehlermeldung [POINT FULL] im Display, falls versucht wird, weitere Punkte abzuspeichern.
  • Falls der auf der Speicherkarte verbleibende frei Speicherplatz zur Aufzeichnung der aktuellen Punktdaten nicht ausreicht, erscheint die Fehlermeldung [CARD FULL] im Display.
  • Wenn der Schreibschutz der eingesetzten Speicherkarte aktiviert ist, entscheidt die Meldung [CARD PROTECTED] im Display, so dass Sie den Schreibschutzschieber freigeben müssen, bevor Daten auf der betreffenden Speicherkarte aufgezeichnet werden können.

Aufzeichn der Cue-Punktdaten

1. Verwenden Sie die Auto-Cue-Funktion oder die CUE-Taste, um den Cue-Punkt festzulegen.

2. Drücken Sie die CUE/LOOP MEMORY-Taste.

  • Daraufhin wird die Cue-Punktposition im Display angezeigt, und die Meldung [CARD MEMORY] erscheint, um darauf hinzuweisen, dass die Cue-Punktdaten auf der Speicherkarte abgespeichert worden sind.
  • Falls momentan keine Speicherkarte eingesetzt ist, erscheidt die Fehlermeldung [NO CARD] im Display.
  • Wenn die Kartenschlitzabdeckung geöffnet ist, ohne dass eine Speicherkarte geladen ist, erscheint die Aufforderung [CLOSE CARD DOOR] zum Schlieben der Abdeckung im Display.

Aufzeichn der Schleifenpunktdaten

1. Legen Sie einen Schleifen-Anfangspunkt und einen Schleifen-Endpunkt fest, und starten Sie die Schleifenwiedergabe.

2. Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die CUE/LOOP MEMORY-Taste.

  • Daraufhin wird die Cue-Punktposition im Display angezeigt, und die Meldung [CARD MEMORY] erscheint, um darauf hinzuweisen, dass der Schleifen-Anfangspunkt und der Schleifen-Endpunkt auf der Speicherkarte abgespeichert worden sind.
  • Falls momentan keine Speicherkarte eingesetzt ist, erscheidt die Fehlermeldung [NO CARD] im Display.
  • Wenn die Kartenschlitzabdeckung geöffnet ist, ohne dass eine Speicherkarte geladen ist, erscheint die Aufforderung [CLOSE CARD DOOR] zum Schlieben der Abdeckung im Display.

Note:

■ Aufzeichn der Sofort-Cue-Punkte A, B, C

Die Sofort-Cue-Punkte A, B und C werden stets automatisch auf der momentan eingesetzten Speicherkarte aufgezeichnet.

Wellenform-Anzeige

Wellenform-Anzeigen werden stets automatisch auf der momentan eingesetzten SD-Speicherkarte aufgezeichnet.

Abrufen von Daten von einer Speicherkarte

■ Abrufen eines abgespeicherten Cue-Punktes oder Schleifenpunkts

Nach Laden einer Speicherkarte, auf der Cue-Punkt- oder Schleifenpunktdaten aufgezeichnet sind, erschinen die Musikkalender-Anzeige und die Wiedergabeadressen-Anzeige mit roter Beleuchtung.

1. Betätigen Sie die CUE/LOOP CALL-Taste.

  • Bei jeder Betätigung der CALL-Taste () werden die auf der Speicherkarte aufgezeichneten Cue-Punkte/Schleifenpunkte der Reihe abgerufen, angefangen mit dem Punkt, der dem Anfang der Disc am nachsten liegt, und das Gerät schaltet am betreffenden Cue-Punkt bzw. Schleifen-Anfangspunkt in die Pause-Betriebsart.

2. Drucken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( /II)

Die Wiedergabe bzw. Schleifenwiedergabe startet.

■ Abrufen eines abgespeicherten Sofort-Cue-Punktes

Die Sofort-Cue-Punkte A, B und C werden stets automatisch auf der eingesetzten Speicherkarte aufgezeichnet. Nach Laden einer Disc, für die Sofort-Cue-Punkte A, B und C auf der momentan eingesetzten Speicherkarte aufgezeichnet sind, beginnen die Anzeigen der Tasten HOT CUE A, B und C grün oder orangefarben zu blinken. Um einen der aufgezeichneten Sofort-Cue-Punkte abzurufen, drücken Sie die entsprechende Taste (A, B oder C). Daraufhin wechselt die grün oder orangefarben blinkende Anzeige auf konstantes Leuchten (die Tonwiedergabe beginnnt nicht unmittelbar nach dem Abrufen der Daten). Wenn dagegen kein Sofort-Cue-Punkt abgerufen werden soll, drücken Sie die HOT CUE REC MODE-Taste. Daraufhin wechselt die Farbe der Anzeigen auf Rot, und der Sofort-Cue-Einstellmodus wird aktiviert. (Um danach einen der auf der Speicherkarte aufgezeichneten Sofort-Cue-Punkte abzurufen, entfern den Sie die Disc oder die Speicherkarteomal aus dem Gerät, und setzen Sie sie dann erneut ein, so dass die Anzeigen der Tasten A, B und C erneut zu blinken beginnen. Anschließlich drücken Sie die gewünschte der blinkenden Tasten).

Wellenform-Anzeige

Beim Abspielen eines Titels, für den bereits einmal eine Wellenform-Anzeige erstellt wurde, wird die aufgezeichnete Wellenform automatisch abgerufen und im Display angezeigt.

Löschen der auf einer Speicherkarte aufgezeichneten Daten

Löschen einzelner Cue-Punkt- oder Schleifenpunktdaten

1. Betätigen Sie die CUE/LOOP CALL-Taste.

  • Bei jeder Betätigung der CALL-Taste () werden die auf der Speicherkarte aufgezeichneten Cue-Punkte/Schleifenpunkte der Reihe abgerufen, angefangen mit dem Punkt, der dem Anfang der Disc am nachsten liegt, und das Gerät schaltet am betreffenden Cue-Punkt bzw. Schleifen-Anfangspunkt in die Pause-Betriebsart.

2. Drücken Sie die CUE/LOOP DELETE-Taste an dem zu LOSchenden Cue-Punkt bzw. Schleifen-Anfangspunkt.

  • Daraufhin erscheint die Meldung [DELETE] im Display, und die Daten des gewählten Cue-Punktes bzw. Schleifenpunkts werden von der Speicherkarte gelöscht.

Löschen aller Cue-Punkt- oder Schleifenpunkt-Informationen für eine komplette Disc

1. Laden Sie die Disc, deren Cue-Punkt- oder Schleifenpunkt-Informationen gelöscht werden sollen.

2. Halten Sie die CUE/LOOP DELETE-Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.

  • Daraufhin lauft die Bestätigungsmedlung [DISC DELETE? PUSH MEMORY] von rechts nach links über das Display.

3. Drücken Sie die CUE/LOOP MEMORY-Taste.

  • Daraufhin werden alle Cue-Punkt- und Schleifenpunktkdaten für die geladene Disc von der Speicherkarte gelöscht.
  • Wirdstatt der CUE/LOOP MEMORY-Taste eine andere Tastes gestrukt, so wird der Löschemodus aufgehoben.

Löschen aller Daten von einer Speicherkarte

  1. Wenn momentan keine Disc geladen ist, halten Sie die CUE/LOOP DELETE-Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.

  2. Daraufhin lauft die Bestätigungsmedlung [ALL DELETE? PUSH MEMORY] von rechts nach links über das Display.

  3. Drücken Sie die CUE/LOOP MEMORY-Taste.

  4. Daraufhin werden alle Daten von der Speicherkarte gelöscht.

  5. Wirdstatt der CUE/LOOP MEMORY-Taste eine andere Tastes gestrukt, so wird der Löschemodus aufgehoben.

Kopieren der Daten einer Speicherkarte

  1. Wahrend keine Disc geladen und keine Speicherkarte eingesetzt ist:

Halten Sie die CUE/LOOP MEMORY-Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.

  • Daraufhin laufen die Meldungen [COPY MODE] und [CARD A IN] von rechts nach links über das Display.

  • Setzen Sie die Speicherkarte mit den zu kopierenden Daten (Quellen-Speicherkarte) in den Speicherkartenschlitz ein.

  • Daraufhin erscheint die Meldung [READING] im Display; eine Minute später erscheint dann die Meldung [CARD B IN].

  • Entfernen Sie die Quellen-Speicherkarte, und setzen Sie die Ziel-Speicherkarte ein.

  • Achten Sie darauf, den früheren Dateninhalt von der Ziel-Speicherkarte zu Löschen, damit ausreichend freier Speicherplatz für die kopierten Daten vorhanden ist.

  • Im Display erscheint die Meldung [WRITING], und einige Minutes später erscheint die Meldung [CARD A IN].

  • Entfernen Sie die Ziel-Speicherkarte, und setzen Sie die Quellen-Speicherkarte erneut ein.

  • Daraufhin erscheint die Meldung [READING] im Display; einige Minuten später erscheint dann die Meldung [CARD B IN].

  • Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 so oft wie erforderlich, um den gesamten Inhalt der Quellen-Speicherkarte auf die Ziel-Speicherkarte zu kopieren.

  • Der Kopiervorgang ist abgeschlossen, wenn die Meldung [COMPLETE] im Display erscheint.

  • Das Kopieren einer vollen 32-MB-SD-Speicherkarte beansprucht maximal vier Zyklen des Vorgangs in Schritt 3 und 4.
  • Falls der frei Speicherplatz auf der Ziel-Speicherkarte nicht zum Kopieren aller Daten ausreicht, entscheidt die Fehlermeldung [CA-PACITY ERROR] im Display.

  • Wenn Sie über einen Personalcomputer mit Schreib-/Lesegerät für Speicherkarten verfügen, kann diese zum Kopieren von SD-Speicherkarten verwendet werden. (MultiMediaCards, die mit dem CDJ-1000 oder CDJ-1000MK2 formatiert wurden, können nicht unter Einsatz eines Personalcomputers kopiert werden.) S. 75, "Vorsichtshinweise zum Formatieren von Speicherkarten".

  • Tenere premuto il pulsante CUE/LOOP DELETE per cinque secondi o più.

  • Sul display scorer il messaggio [DISC DELETE? PUSH MEMORY].

  • Premere il pulsante CUE/LOOP MEMORY.

  • Tutti i punti di avvio e ciclo del disco caricato vengono cancellati alla scheda di memoria.

  • Se viene premuto qualsiasi pulsante che non sia quello pulsante CUE/LOOP MEMORY, la modalità di cancellazione viene cancellata.

Meldungen während der Aufzeichnung von Cue-Punkten und Schleifenpunkten

Meldung im DisplayBedeutung
[CARD MEMORY]Der Cue-Punkt bzw. Schleifenpunkt wurde erfolgreich auf der Speicherkarte abgespeichert.
[CANNOT MEMORIZE ON THIS CARD]These Meldung erscheint beim Abspielen einer MP3-Disc, wenn versucht wurde, Daten auf einer Speicherkarte abzuspeichern, die mit dem CDJ-1000 oder CDJ-1000MK2 formatiert wurde. Auf eine derartige Speicherkarte können keine Punktdaten geschrieben werden.
[CARD FULL]Der frei Speicherplatz auf der Speicherkarte reicht nicht aus. Auf dieser Speicherkarte können keine weiteren Punktdaten aufgezeichnet werden.
[CARD PROTECTED]These Meldung erscheint, wenn sich der Schreibschutzschieber an der Speicherkarte in der LOCK-Stellung (Schreibschutz aktiviert) befindet. Auf diese Speicherkarte können keine Punktdaten geschrieben werden.
[INTERNAL MEMORY] gefolggt von [NO CARD]These Meldung erscheint, wenn momentan keine Speicherkarte eingesetzt ist.
[INTERNAL MEMORY] gefolggt von [CLOSE CARD DOOR]Eine Speicherkarte ist eingesetzt, doch die Schlitzabdeckung stehen offen. Schließen Sie die Schlitzabdeckung, und führen Sie den betreffenden Vorgang dann erneut aus.
[UNFORMAT]Die eingesetzte Speicherkarte entspricht nicht der SD-Speicherkartennorm bzw. den MMC-Formatspezifikationen des CDJ-1000 und CDJ-1000MK2 (MMC). Auf diese Speicherkarte können keine Punktdaten geschrieben werden.
[CARD ERROR]Die eingesetzte Speicherkarte ist möglicherweise defekt.
[POINT FULL]These Meldung erscheint, wenn die Gesamtanzahl der Datenstände von Cue-Punkten und Schleifenpunkten 100 erreicht hat; es konnen keine weiteren Punktdaten aufgezeichnet werden.

Setzen Sie grundsätzlich eine Speicherkarte ein, bevor Sie Cue-Punkt-, Schleifenpunkt-, Sofort-Cue-Punkt- oder Wellenformdaten im internen Gerätespeicher abspeichern. Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, gehen die betreffenden Daten nach dem Ausschalten des Gerätes oder Entfernen der momentan geladenen Disc aus dem Gerät verloren.

Bedienungsfehler werden manchmal falslich fur eine Funktionstörung des Gerätes gehalten. Wenn Sie vermuten, dass eine Störung these Gerätes vorliegt, überprüfen Sieitte zunachst die Hinweise in der nachstehenden Tabelle. Da die Ursache der Störung auch in einem anderen Gerät liegen kann, überprüfen Sieitte auch alle an den Player angeschlossenen Geräte. Falls sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lasst, setzen Sie sichitte mit Ihr Machfachänder oder einer Pioneer-Kundendienstelle in Verbindung.

StörungWahrscheinliche UrsacheAbhilfemaßnahme
Nachrücken der EJECT-Taste (▲) wird die Disc nicht ausgeworfen.● Der Netzstecker des Netzkabels ist nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen.● Der EJECT UNLOCK/LOCK-Schalter befindet sich in der Stellung [LOCK].● Schließen Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an.● Schalten Sie das Gerät in die Pause-Betriebsart oder den Wiedergabe-Bereitschaftszustand, bevor Sie die EJECT-Taste (▲) drücken.● Bringen Sie den EJECT UNLOCK/LOCK-Schalter in die Stellung [UNLOCK], bevor Sie die EJECT-Taste (▲) drücken.
Nach Laden einer Disc startet die Wiedergabe nicht.● Die Auto-Cue-Funktion ist eingeschaltet.● Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrück, um die Auto-Cue-Funktion auszuschalten.
Nach Beginn der Wiedergabe stoppt diese sofort wieder.● Die Disc wurde mit nach unter weisender Etigkeitte eingesetzt.● Die Disc ist mit Fingerabträgen, Staub usw.verschmutzt.● Setzen Sie die Disc mit noch oben weisender Etigkeitte ein.● Reinigen Sie die Disc.
MP3-Dateien können nicht abgespielt werden.● Die Disc besitzt ein ungeeignetes Format.● Siehe den Abschnitt „Abspielen von MP3-Dateien" auf Seite 50.
In MP3-Dateien kann kein Suchlauf ausgeführten werden.● Es wurde versucht, einen Suchlauf (vorwärts oder rückwärt) nach Dateien in einem anderen Ordner auszuführen.● Beim Abspielen einer MP3-Disc kann der Suchlauf nur innerhalb des gleichen Ordners ausgeführten werden.
Kein Ton● Ausgangskabel sind falsch angeschlossen oder lose.● Fehlerhafte Bedienung des Audio-Mischpuls● Stecker und/oder Buchsen sind verschmutzt.● Das Gerät ist auf die Pause-Betriebsart geschältet.● Überprüufen Sie die Anschlüsse.● Überprüufen Sie die Schalter- und Lautstärkeinestellungen am Audio-Mischpult.● Reinigen Sie die Buchsen und Stecker.● Drucken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II).
Der Klang ist verzerrt oder verraucht.● Ausgangskabel sind falsch angeschlossen oder lose.● Stecker und/oder Buchsen sind verschmutzt.● Von einem Fernsehergät erzeugte elektramagnetische Einstreuungen werden aufgefangen.● Stellen Sie den Anschluss an den Line-Eingangsbuchsen des Audio-Mischpuls her (nicht an den MIC-Buchsen).● Reinigen Sie die Buchsen und Stecker.● Schalien Sie das Fernsehergät aus, oder sorgen Sie für einen größeren Abstand zwischen Player und Fernsehergät.
Beim Abspielen bestimmter Discs tritt starkes Rauschen auf, oder die Wiedergabe wird unterbrochen.● Die Disc ist stark zerkratzt oder verwellt.● Die Disc ist stark verschmutzt.● Verwendten Sie eine andere Disc.● Reinigen Sie die Disc.
Bei eingeschalteter Auto-Cue-Funktion endet ein Titelsprungvorgang nicht.● Wenn sehr lange Leerstellen zwischen den einzelnen Titeln vorhanden sind, beansprucht der Titelsprung länger Zeit. (Falls die Position, an der der Ton einsetzt, innerhalb von 10 Sekunden nicht lokalisiert werden kann, wird der Cue-Punkt stattdessen am Anfang des Titels festgelegt.)● Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrück, um die Auto-Cue-Funktion auszuschalten.
Nach Rückgrund der CUE-Taste während der Wiedergabe wird kein Cue-Rücklauf ausgeführct.● Es ist kein Cue-Punkt festgelegt worden.● Beim Abspielen einer MP3-Disc kann ein Cue-Rücklauf nur dann ausgeführten werden, wenn sich der Cue-Punkt innerhalb des aktuellen Ordners befindet.● Legen Sie einen Cue-Punkt fest. (Siehe Seite 65.)
Nach Rückgrund der LOOP OUT-Taste startet die Schleifenwiedergabe nicht.● Es ist kein Cue-Punkt bzw. Schleifen-Anfangspunkt festgelegt worden.● Beim Abspielen einer MP3-Disc kann die Schleifenwiedergabe nur dann ausgeführten werden, wenn sich der Schleifen-Anfangspunkt innerhalb der aktuellen Tage befindet.● Legen Sie einen Cue-Punkt fest.
Nach Betätigung der Jagscheibe wird ein anderer als der beabsichtigte Betriebsvorgang ausgeführct.● Der falsche Jogmodus [VINYL] bzw. [CDJ] wurde gewählt.● Betätigten Sie die JOG MODE SELECT-Taste zur Wahl des gewünschten Jogmodus [VINYL] bzw. [CDJ].
Das Bild eines in der Höhe eingeschalteten Fernsehergerätes ist gestört, oder der UKW-Empfang eines Tuners ist stark verraucht.● Von thisem CD-Player erzeugte elektramagnetische Einstreuungen werden aufgefangen.● Schalten Sie den POWER-Schalter these Gerätes aus, oder sorgen Sie für einen größeren Abstand zwischen dem Player und dem Fernsehergät bzw. Tuner.
Die Disc kommt bei eingeschalteten Gerät zum Stillstand.● Wenn das Gerätten 100 Minuten lang in der Pause-Betriebsart verbleibt, ohne dass ein Bedienungsvorgang staatfindiert, wird die Disc-Drehung automatisch gestoppt.● Wenn die Anzeige [END] nach beendetem Abspielen des letzten Titels der Disc 100 Minuten lang eingeschaltet bleibt, ohne dass ein Bedienungsvorgang staatfindiert, wird die Disc-Drehung automatisch gestoppt.● Um die Wiedergabe zu starten, Rücklagen sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II). Um die Disc auszuwerfen, Rücklagen sie die EJECT-Taste (▲).

Diagnostica

  • Eine Funktionstörung these Gerätes kann auch durch staticische Elektrizität oder andere äußere Einwirkungen verursucht werden. In einem solchen Fall schalten Sie den Netzschalter (POWER) aus, warten Sie, bis die Disc zum Stillstand gekommen ist, und schalten Sie den Netzschalter dann erneut ein.
  • CD-R- und CD-RW-Discs, die nur teilweise bespielt oder nach beendeter Aufzeichnung nicht finalisiert wurden, können nicht mit thisem Player abgespielt werden.
  • Mit thisem Player können nur normgerechte Discs mit einem Durchmesser von 12 cm sowie 8-cm-Discs abgespielt werden, die in einen geeigneten Disc-Adapter eingesetzt sind; andere als kreisfornige Discs, z.B. herzfornige oder achteckige Discs, dürfen nicht verwendet werden (anderenfalls besteht die Gefahr von Beschädigung und Funktionstörungen).
  • Beim Abspielen von 8-cm-Discs, die in einen Adapter eingesetzt sind, kann die Drehzahl bei Scratch- und Rückwärtswiedergabe reduziert werden. Diese Player ist auf hohe Leistung bei einer hohen Drehzahl der Disc ausgelegt, noch wenn 8-cm-Discs in einen Adapter eingesetzt sind, wird die Drehzahl reduziert, um die Betriebssicherheit zu gewährleisten. Bei einer solchen Abnahme der Drehzahl handelt es sich daher nicht um eine Funktionstörung.
    Die von thisem Player gemessenen BPM-Werte weichen u.U. von den in der Begleitliteratur oder auf den Etiketten von CDs oder den von Pioneer DJ-Mischpulten angegebenen BPM-Werten ab. Diese Differenzen beruhen darauf, dass entsprechiche Methoden zur Messung des BPM-Wertes angewandt werden; es handelt sich damit nicht um eine Funktionstörung.
  • Beim Abspielen von CD-R/RW-Discs kann es je nach Aufzeichnungssqualität der betreffenden Disc zu einer gewissen Leistungseinbuße kommt.

Anzeige von Fehlermeldungen

Bei Aufreten bestimmter Betriebsstörungen erscheidt ein Fehlercode im Display des Players. Überprüfen Sie den jeweils angezeiteten Fehlercode in der nachstehenden Tabelle, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme. Falls ein nicht in der Tabelle aufgeführter Fehlercode angezeigt wird, oder der gleiche Fehlercode erneut angezeigt wird, nachdem die unter angegebene Abhilfemaßnahme ergriffen wurde, setzen Sie sichitte mit Ihr Frem Fachhändler oder einer Pioneer-Kundendienstelle in Verbindung.

FehlercodeFehlertypBedeutungUrsache und Abhilfemaßnahme
E-72 01TOC READ ERRORTOC-Daten (Inhaltsverzeichnis der Disc) konnen nicht ausgegeben werden.Die Disc ist gesprungen. → Verwenden Sie eine andere Disc.
E-83 01PLAYER ERRORDie eingelegte Disc kann nicht einwandfrei abgespielt werden.Die Disc ist verschmutzt.
E-83 02→ Reinigen Sie die Disc.
E-83 03Wenn andere Discs einwandfrei abgespielt werden konnen, liegt das Problem bei der geladenen Disc.
E-83 04MP3 DECODER ERRORDie eingelegte Disc kann nicht einwandfrei abgespielt werden.Die Disc entspricht nicht dem MP3-Format.
E-83 05DATA FORMAT ERROR→ Wechseln Sie die Disc gegen eine Disc im MP3-Format aus.
E-91 01MECHANICAL TIME OUTEin Mechanischer Vorgang wurde nicht innerhalb der dafür vorschreibenben Zeitdauer abgeschlossen.Im Disc-Ladeschlitz befindet sich ein Fremdgegenstand. → Entfernen Sie den betreffenden Gegenstand.

Technische gegevens 86

Kenmerken 88

Informatie betreffende geheugenkaarten 116

Vervorming 0,006 % (JEITA)

3. Toebehoren

Informatie betreffende geheugenkaarten

Institut Integrierte Schaltungen

Institut Integrierte Schaltungen

Durch den Verkauf these Gerätes wird dem Käfer lediglich eine Lizenz zur Nutzung für den Privatgebrauch erteilt, nicht aber eine Lizenz zum Gebrauch zu gewerblichen Zwecken wie Echtzeit-Sendung (über Bodensendostation, Satellit, Kabel und/oder andere Medien), Broadcasting/Streaming über Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke oder in einem anderen elektronischen Inhaltsverteilungssystem, z.B. Pay-Audio- oder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für Nutzung zu derartigen Zwecken ist die Ertilung einer separaten Lizenz erforderlich. Einzelheiten hierzu finden Sie unter der Internet-Adresse http://www.mp3licensing.com.

PIONEER CDJ-1000MK3 - Informatie betreffende geheugenkaarten - 1

Fraunhofer

Institut Integrierte Schaltungen

MPEG Layer-3 Audiocodierungs-Technologie unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.

Institut Integrierte Schaltungen

Institut Integrierte Schaltungen

MPEG Layer-3 audio-coderingstechnologie onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.

Institut Integrierte Schaltungen

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : CDJ-1000MK3

Kategorie : DJ CD-Player