Tecmate Optimate 6 Ampmatic - 배터리 충전기

Optimate 6 Ampmatic - 배터리 충전기 Tecmate - 무료 사용 설명서

기기 매뉴얼을 무료로 찾기 Optimate 6 Ampmatic Tecmate PDF 형식.

📄 48 페이지 한국어 KO 다운로드 💬 AI 질문 10 질문 ⚙️ 사양
Notice Tecmate Optimate 6 Ampmatic - page 43
언어를 선택하고 이메일을 입력해 주세요. 맞춤 번역본을 보내드립니다.
브랜드 Tecmate
모델 Optimate 6 Ampmatic
제품 유형 진단 기능이 있는 자동 배터리 충전기
카테고리 배터리 충전기
출력 전압 12V
최대 충전 전류 6A
호환 배터리 유형 12V 납축전지(액체, AGM, 젤 등)
호환되지 않는 배터리 유형 NiCd, NiMH, Li-Ion, 충전 불가 배터리
충전 단계 수 9단계
기능 자동 진단, 황산화 배터리 복구, 장기 유지보수(365일), ECO 모드
보호 기능 역극성, 단락, 과열
LED 표시기 8개 LED: 충전 상태, 전류, 모드
전원 AC 전원
대기 전력 소비 0.5W(ECO 모드)
유지보수 충전 전력 소비 0.024kWh/일 이하
작동 온도 실내 전용, 비나 눈에 노출하지 마십시오
보호 등급 Class II
보증 기간 3년
유지 관리 부식된 단자 청소, 연결 상태 확인, 산 노출 방지
추가 정보 벨기에 TecMate International SA 제조. 인증 및 안전 기준 준수.

자주 묻는 질문 - Optimate 6 Ampmatic Tecmate

충전기의 다양한 LED는 무엇을 의미하나요?
충전기에는 8개의 LED가 있습니다. LED #1은 전원 확인, LED #2는 역극성 표시, LED #3은 복구 모드, LED #4는 충전/최적화, LED #5는 전류 표시, LED #6,7,8은 테스트 결과(녹색=양호, 노란색=약함, 빨간색=문제)를 나타냅니다. 설명서의 표를 참조하십시오.
이 충전기를 리튬이온 배터리에 사용할 수 있나요?
아니요, 이 충전기는 12V 납축전지 전용입니다. NiCd, NiMH, Li-Ion 또는 충전 불가 배터리에는 적합하지 않습니다. 다른 유형을 사용하면 손상이나 부상을 초래할 수 있습니다.
완전히 방전된 배터리를 충전하는 데 얼마나 걸리나요?
충전 시간은 배터리 용량에 따라 다릅니다. 100Ah 배터리의 경우 24시간 미만이 소요됩니다. 심하게 방전된 배터리는 더 많은 시간이 필요할 수 있습니다. 충전기가 자동으로 전류를 조절합니다.
LED #2가 켜지면 어떻게 해야 하나요?
LED #2는 역극성을 나타냅니다. 클램프가 잘못 연결되었습니다. 즉시 분리하고 연결을 수정하십시오. 빨간색은 양극, 검은색은 음극에 연결합니다.
충전 후 배터리 상태가 양호한지 어떻게 알 수 있나요?
충전 후 충전기는 30분(또는 매우 방전된 배터리는 12시간) 테스트를 수행합니다. 녹색 LED #6은 배터리 양호, 노란색 LED #7은 약함, 빨간색 LED #8은 문제를 나타냅니다. 결과가 좋지 않으면 차량에서 배터리를 분리하고 다시 테스트하십시오.
충전기를 계속 연결해 두어도 되나요?
네, 충전기에는 배터리를 안전하게 유지보수하는 OptiMate '365' 유지관리 모드가 있습니다. 전해질 손실을 방지하기 위해 플로팅 충전과 휴식을 번갈아 가며 수행합니다. 몇 달 동안 연결해 둘 수 있습니다.
배터리가 황산화되면 어떻게 해야 하나요?
충전기는 황산화 배터리를 자동으로 감지하고 높은 전압(최대 22V)과 제한된 전류로 복구 단계(4단계)를 시작합니다. 배터리가 복구되지 않으면 빨간색 LED가 계속 켜집니다.
충전기로 완전히 방전된 배터리를 복구할 수 있나요?
전압이 0.5V 이상이면 복구를 시도할 수 있습니다. 배터리가 단락되었거나 셀이 손상된 경우 충전이 시작되지 않고 LED #8이 깜박입니다. 얼어붙은 배터리는 충전하지 마십시오.
어떤 안전 예방 조치를 취해야 하나요?
설명서를 완전히 읽으십시오. 배터리 근처에서 흡연하지 말고 스파크를 피하십시오. 보안경과 장갑을 착용하십시오. 환기가 잘 되는지 확인하십시오. 클램프를 연결/분리하기 전에 전원을 분리하십시오. 얼어붙었거나 손상된 배터리는 충전하지 마십시오.
충전기를 어떻게 청소하나요?
충전기를 전원에서 분리하십시오. 마른 천이나 약간 젖은 천으로 본체를 닦으십시오. 용제를 사용하지 마십시오. 클램프가 부식된 경우 구리 솔로 청소하십시오. 액체에 노출되지 않도록 하십시오.

사용자 질문 Optimate 6 Ampmatic Tecmate

0 질문 이 기기에 대해. 알고 있는 것에 답하거나 자신의 질문을 하세요.

이 기기에 대한 새로운 질문하기

이메일은 비공식적으로 유지됩니다: 누군가 귀하의 질문에 답변할 경우에만 알리기 위해 사용됩니다.

아직 질문이 없습니다. 첫 번째 질문자가 되세요.

기기 설명서 다운로드 배터리 충전기 무료 PDF 형식! 매뉴얼 찾기 Optimate 6 Ampmatic - Tecmate 전자 기기를 다시 손에 넣으세요. 이 페이지에는 기기 사용에 필요한 모든 문서가 게시되어 있습니다. Optimate 6 Ampmatic 브랜드 Tecmate.

사용 설명서 Optimate 6 Ampmatic Tecmate

IMPORTANT: à lire avant d'utiliser l'appareil

MODO DE EMPLEO

N'utiliser l'appareil qu'à l'intérieur. Ne pas exposer à la pluie ou à la neige. Appareil de Classe II.

a) CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT.

b) IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMITÉ D'UNE BATTERIE AU PLOMB. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN SERVICE NORMAL. IL EST AUSSI IMPORTANT DE TOUJOURS RELIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE CHARGEUR ET DE LES SUIVRE À LA LETTRE.

c) POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'EXPLOSION, LIRE CES INSTRUCTIONS ET CELLES QUI FIGURENT SUR LA BATTERIE.

d) NE JAMAIS FUMER PRÈS DE LA BATTERIE OU DU MOTEUR ET ÉVITER TOUTE ÉTINCELLE OU FLAMME NUE À PROXIMITÉ DE CES DERNIERS.

e) UTILISER LE CHARGEUR POUR CHARGER UNE BATTERIE AU PLOMB UNIQUEMENT. CE CHARGEUR N'EST PAS CONÇU POUR ALIMENTER UN RÉSEAU ÉLECTRIQUE TRÈS BASSE TENSION NI POUR CHARGER DES PILES SÈCHES. LE FAIT D'UTILISER LE CHARGEUR POUR CHARGER DES PILES SÈCHES POURRAIT ENTRAÎNER L'ÉCLATEMENT DES PILES ET CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.

f) NE JAMAIS CHARGER UNE BATTERIE GELÉE.

g) S'IL EST NÉCESSAIRE DE RETIRER LA BATTERIE DU VÉHICULE POUR LA CHARGER, TOUJOURS DÉBRANCHER LA BORNE DE MISE À LA MASSE EN PREMIER. S'ASSURER QUE LE COURANT AUX ACCESSOIRES DU VÉHICULE EST COUPÉ AFIN D'ÉVITER LA FORMATION D'UN ARC.

h) PRENDRE CONNAISSANCE DES MESURES DE PRÉCAUTION SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT DE LA BATTERIE, P. EX., VÉRIFIER S'IL FAUT ENLEVER LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE, ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS.

i) SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE, CONSULTER LE MANUEL DE L'USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S'ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE. SI LE CHARGEUR N'EST PAS MUNI D'UN SÉLECTEUR, NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION DE LA BATTERIE NE SOIT IDENTIQUE À LA TENSION DE SORTIE NOMINALE DU CHARGEUR.

j) NE JAMAIS PLACER LE CHARGEUR DIRECTEMENT SOUS LA BATTERIE À CHARGER OU AU-DESSUS DE CETTE DERNIÈRE. LES GAZ OU LES FLUIDES QUI S'ÉCHAPPENT DE LA BATTERIE PEUVENT ENTRAÎNER LA CORROSION DU CHARGEUR OU L'ENDOMMAGER. PLACER LE CHARGEUR AUSSI LOIN DE LA BATTERIE QUE LES CABLES C. C. LE PERMETTENT.

k) NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE CHARGEUR DANS UN ESPACE CLOS ET/OU NE PAS GÊNER LA VENTILATION.

I) METTRE LES INTERRUPTEURS DU CHARGEUR HORS CIRCUIT ET RETIRER LE CORDON C. A. DE LA PRISE AVANT DE METTRE ET D'ENLEVER LES PINCES DU CORDON C. C. S'ASSURER QUE LES PINCES NE SE TOUCHENT PAS.

m) SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE DANS LE VÉHICULE.

UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L'EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :

(i) PLACER LES CORDONS C. A. ET C. C. DE MANIÈRE À ÉVITER QU'ILS SOIENT ENDOMMAGÉS PAR LE CAPOT, UNE PORTIÈRE OU LES PIÈCES EN MOUVEMENT DU MOTEUR;

(ii) FAIRE ATTENTION AUX PALES, AUX COURROIES ET AUX POULIES DU VENTILATEUR AINSI QU'À TOUTE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES BLESSURES;

(iii) VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE. LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIEUR À CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, -);

(iv) DÉTERMINER QUELLE BORNE EST MISE À LA MASSE (RACCORDÉE AU CHÂSSIS). SI LA BORNE NÉGATIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS (COMME DANS LA PLUPART DES CAS), VOIR LE POINT (v). SI LA BORNE POSITIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS, VOIR LE POINT (vi);

(v) SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU CHARGEUR À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE. NE PAS RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, AUX CANALISATIONS D'ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA CARROSSERIE EN TÔLE. RACCORDER À UNE PIÈCE DU CADRE OU DU MOTEUR EN TÔLE DE FORTE ÉPAISSEUR; (vi) SI LA BORNE POSITIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) DU CHARGEUR À LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, —) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE. NE PAS RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, AUX CANALISATIONS D'ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA CARROSSERIE EN TÔLE. RACCORDER À UNE PIÈCE DU CADRE OU DU MOTEUR EN TÔLE DE FORTE ÉPAISSEUR; (vii) BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION C. A. DU CHARGEUR; (viii) POUR INTERROMPRE L'ALIMENTATION DU CHARGEUR, METTRE LES INTERRUPTEURS HORS CIRCUIT, RETIRER LE CORDON C. A. DE LA PRISE, ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE.

n) SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE.

UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L'EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :

(i) VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE. LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIEUR À CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, -); (ii) RACCORDER UN CÂBLE DE BATTERIE ISOLÉ No 6 AWG MESURANT AU MOINS 60 CM DE LONGUEUR À LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, —); (iii) RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) DE LA BATTERIE; (iv) SE PLACER ET TENIR L'EXTRÉMITÉ LIBRE DU CÂBLE AUSSI LOIN QUE POSSIBLE DE LA BATTERIE, PUIS RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) DU CHARGEUR À L'EXTRÉMITÉ LIBRE DU CÂBLE; (v) NE PAS SE PLACER FACE À LA BATTERIE POUR EFFECTUER LE DERNIER RACCORDEMENT; (vi) RACCORDER LE CORDON D'ALIMENTATION C. A. DU CHARGEUR À LA PRISE; (vii) POUR INTERROMPRE L'ALIMENTATION DU CHARGEUR, METTRE LES INTERRUPTEURS HORS CIRCUIT, RETIRER LE CORDON C. A. DE LA PRISE, ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE. SE PLACER AUSSI LOIN QUE POSSIBLE DE LA BATTERIE POUR DÉFAIRE LA PREMIÈRE CONNEXION.

Important : LIRE entièrement les instructions suivantes avant d'utiliser le chargeur

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si elles bénéficient d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent faire l'objet d'une surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ et REMARQUES: Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS - il faut interdire les flammes ou les étincelles à proximité.

Avant d'établir ou de rompre les connexions de courant continu à la batterie, déconnecter l'alimentation secteur. L'acide des batteries est un puissant corrosif. Porter des vêtements et lunettes protecteurs et éviter tout contact. En cas de contact accidentel, laver immédiatement à l'eau et au savon. S'assurer que les bornes des batteries ne sont pas branlantes; le cas échéant la batterie doit subir une évaluation professionnelle. Si les bornes sont corrodées, nettoyer à l'aide d'une brosse de cuivre; si elles sont grasses ou sales, nettoyer à l'aide d'un torchon trempé dans du détergent. Utiliser uniquement le chargeur si les câbles et connecteurs d'entrée et de sortie sont en bon état et non endommagés. Si le câble d'entrée est endommagé, il est essentiel de le faire remplacer par le constructeur, son agent de service autorisé ou un atelier qualifié, pour éviter tout danger. Protéger le chargeur contre les acides et fumées acides, l'humidité et un environnement humide, aussi bien durant l'usage que l'entreposage. Les dégâts résultant de la corrosion, de l'oxydation ou de courts-circuits internes ne sont pas couverts par la garantie. Durant le chargement, éloigner le chargeur de la batterie pour éviter la contamination par l'acide ou les vapeurs acides ou l'exposition à ceux-ci. En cas d'utilisation horizontale, placer le chargeur sur une surface dure et plane, PAS en plastique, tissu ou cuir. Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide.

EXPOSITION AUX LIQUIDES : Ce chargeur est conçu pour résister à l'exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement sur le boîtier, ou à une pluie légère. Une exposition prolongée à des liquides tombants ou à la pluie est à déconseiller. Une durée de vie supérieure résultera d'une telle précaution. Une panne due à l'oxydation résultant d'une pénétration de liquide dans les composants électroniques, bloc connecteurs ou fiches, ne sera pas couverte par la garantie.

Branchement du chargeur a la batterie

  1. Débranchez l'alimentation secteur avant d'effectuer un branchement CC/batterie ou de le débrancher.
  2. Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie, avant les branchements, vérifiez d'abord que les pinces pour batterie peuvent être positionnées en toute sécurité loin du câblage voisin, d'un tube métallique ou du châssis. Respectez l'ordre qui suit : branchez d'abord la borne de la batterie non raccordée au châssis (normalement positive) puis, branchez l'autre pince pour batterie (normalement négative) au châssis à un endroit bien éloigné de la batterie et du conduit de carburant. Débranchez toujours dans l'ordre inverse.
  3. Lorsque vous chargez une batterie hors du véhicule avec les pinces pour batterie, placez-la dans un endroit bien ventilé. Branchez le chargeur à la batterie : La pince ROUGE sur la borne POSITIVE (POS, P ou +) et la pince NOIRE sur la borne NÉGATIVE (NEG, N ou -). Vérifiez que les branchements sont bien fixés. Un bon contact est important.
  4. Si la batterie est complètement déchargée (et probablement sulfatée), retirez-la du véhicule et inspectez la batterie avant de brancher le chargeur pour une tentative de récupération. Vérifiez visuellement la batterie à la recherche de défauts mécaniques tels qu'un gonflement ou un boîtier craquelé ou encore de signes de fuite d'électrolyte. Si la batterie présente des bouchons de remplissage et que les plaques des cellules sont visibles de l'extérieur, examinez soigneusement la batterie pour tenter de déterminer si certaines cellules semblent différentes des autres (par exemple, de la matière blanche entre les plaques, les plaques qui entrent en contact). Si vous avez détecté des défauts mécaniques, ne chargez pas la batterie et faites-la examiner par un professionnel.
  5. Si la batterie est neuve, avant de brancher le chargeur, lisez attentivement les instructions d'utilisation et de sécurité fournies par le fabricant de la batterie. Si besoin est, suivez attentivement et exactement les instructions relatives au remplissage de l'acide.

Commencer la CHARGE

TEMPS DE CHARGE : Le temps de charge d'une batterie déchargée mais non endommagée est légèrement inférieur à 25% de la puissance nominale de la batterie en Ah, ce qui signifie qu'une batterie de 100Ah aurait besoin de moins de 24h pour aboutir à l'essai de décharge. Ce temps peut être considérablement plus élevé pour les batteries profondément déchargées.

MARCHE : LED #1 - Confirme la présence d'alimentation AC vers le chargeur.

Indication d'intensité FORTE ou FÀIBLE: la diode #1 « POWER ON » brillera fortement lorsque le courant est débité vers la batterie. La diode #1 réduit son intensité à un niveau bas pour indiquer le mode d'énergie bas « ÉCO ». Cela se produit si aucune batterie n'est branchée ou lorsqu'une batterie est branchée et que le programme se trouve en mode Test de conservation de la tension initiale et étendue ou en mode Périodes de repos de la charge d'entretien.

PROTECTION POLARITÉ INVERSE : LED #2 - s'allume lorsque les connexions à la batterie sont erronnées. Le chargeur bénéficie d'une protection électronique évitant l'endommagement, il n'y a aucun courant de sortie aussi longtemps que les connexions ne sont pas corrigées.

1Démarrage bassetension (0.5V)2Pulsations deréactivation3TEST (avantla charge)4RÉCUPÉRATIONbatterie sulfatée5RÉCUPÉRATIONpar impulsions6CHARGEcontrôlée7OPTIMISATION8TEST(aprèsla charge)9EntretienOptiMate‘365’
ÉTAPE 1Démarrage àbassetension (Bat≥0,5 V)Tecmate Optimate 6 Ampmatic - Commencer la CHARGE - 1Vérification de la tension de la batterie – OptiMate 6 AmpMatic s’active si la tension de la batterie connectée est d’au moins 0,5 V.Les batteries pour lesquelles la mesure est inférieure à 2 Volts au moment de la connexion, passeront à ÉTAPE 2 pour y subir les « Pulsations de réactivation » ; cette étape comporte un test de mise en court-circuit de la batterie.Les batteries pour lesquelles la mesure est de 2 Volts ou plus, passeront directement à ÉTAPE 3.
ÉTAPE 2Pulsations deréactivationLED #8CLIGNOTANTTecmate Optimate 6 Ampmatic - Commencer la CHARGE - 2Pulsations de réactivation - LED n°8 (rouge) clignotant : le dispositif OptiMate 6 Ampmatic envoie un signal de test pour vérifier si la batterie est récupérable.Si la tension se maintient au-dessus de 2 volts, et si aucun court-circuit n’a été détecté, le programme commencera à ÉTAPE 3. Si le clignotement se poursuit, les situations suivantes peuvent empêcher le programme de charge de se poursuivre :1) Une connexion subsiste entre le faisceau électrique du véhicule et la batterie.REMARQUE : Si la batterie en charge se trouve dans un état de basse tension ou un état sulfaté, déconnecter la batterie du faisceau électrique du véhicule et la charger ensuite pour obtenir une charge optimale et des résultats de test effectifs.2) La batterie possède de multiples cellules en court-circuit. La batterie a subi des dommages permanents et doit être remplacée.
ÉTAPE 3TESTavant lachargeLED TESTN° 6 : VERTEN° 7 : JAUNEN° 8 : ROUGETecmate Optimate 6 Ampmatic - Commencer la CHARGE - 3LES LED TEST n° 6/7/8 indiquent l’état de la batterie avant le début de la charge.Reportez-vous au tableau ci-dessous ou à la page 2 pour obtenir les indications des LED TEST qui correspondent à un pourcentage de l’état de charge estimé (% de l’état de charge, SOC).Décisions prises pendant l’essai :L’importance de la décharge fait l’objet d’une détermination, une batterie dont la charge est de 60% ou plus passe directement à ÉTAPE 6, tandis qu’une batterie fortement déchargée passe à ÉTAPE 4 et 5. Les batteries fortement déchargées subiront un test plus long (jusqu’à 12 heures) pendant ÉTAPE 8.
ÉTAPE 4RÉCUPÉRATIONAVANCÉbatteriesulfatéeLED #3 : ROUGETecmate Optimate 6 Ampmatic - Commencer la CHARGE - 4Se déclenche si la batterie s’avère sulfatée, incapable de recevoir ou de maintenir la charge.Temps de charge : 2 heures maximum.La tension de sortie augmente jusqu’à un maximum de 22 V, avec un courant limité à 0,4 A, mais uniquement si aucun composant électronique du véhicule n’a été détecté, sinon elle passe à l’étape suivante. IMPORTANT : veuillez lire la section BATTERIES NON ENTRETENUES TRÈS FAIBLES ci-dessous.
ÉTAPE 5RÉCUPÉRATIONparimpulsionsLED #3 : ROUGETecmate Optimate 6 Ampmatic - Commencer la CHARGE - 5Se déclenche si l’état de charge de la batterie est à 40 % ou moins OU si la batterie a suffisamment récupéré au cours de la RÉCUPÉRATION TURBO. Temps de charge : minimum 15 minutes, maximum 2 heures. Une nouvelle charge est appliquée ; le courant est envoyé par impulsions pour préparer la batterie à recevoir la charge. Ce mode est particulièrement efficace pour initialiser la récupération de batteries activées en usine / ‘haute performance’, pur plomb ou de type AGM à cellules cylindiques.
ÉTAPE 6CHARGELED #4 : JAUNETecmate Optimate 6 Ampmatic - Commencer la CHARGE - 6Le mode de CHARGE s'enclenche si la batterie est d'au moins 50 % (selon les résultats du test de l'ÉTAPE 3), ou si elle est suffisamment restaurée au cours de l'ÉTAPE 5.Le mode de commande et de surveillance du courant de charge ampmatic^TM determine automatiquement le taux de charge le plus efficace pour la batterie connectée, en fonction de l'état de charge, de l'état de santé et de la capacité de stockage électrique de celle-ci.INTERPRÉTATION DE LA BARRE DE COURANT PENDANT LA RÉCUPÉRATION/ DÉSULFATATION: Les LED #5 s'allument uniquement quand du courant passe effectivement dans la batterie. Si le courant est inférieur à 0,4A ou si la batterie ne peut pas accepter de courant, aucune LED de courant ne s'allume.
ÉTAPE 7OPTIMISATIONLED #4 : JAUNETecmate Optimate 6 Ampmatic - Commencer la CHARGE - 7LED #5La barre de courantTecmate Optimate 6 Ampmatic - Commencer la CHARGE - 8Le mode d'OPTIMISATION de charge démarre lorsque la tension atteint pour la première fois 14.4V durant la phase de charge principale.Durant 10 minutes, la commande de courant ampmatic^TM fournira un courant pulsé de manière à égaliser les cellules de la batterie. Le niveau de charge de la batterie est vérifié. Si la batterie nécessite plus de charge, le programme prolongera le mode d'OPTIMISATION de charge pendant un maximum de 2 heures.INTERPRÉTATION DE LA BARRE DE COURANT PENDANT LA RÉCUPÉRATION/ DÉSULFATATION: Les LED #5 s'allument uniquement quand du courant passe effectivement dans la batterie. Si le courant est inférieur à 0,4A ou si la batterie ne peut pas accepter de courant, aucune LED de courant ne s'allume.REMARQUE: le temps de charge est habituellement étendu si la consommation électrique de la batterie par circuit raccordé est supérieure aux estimations ou si l'état général de la batterie n'est pas optimal.Pour des raisons de sécurité, il y a une limite de charge absolue de 72 heures pour les ÉTAPES 4, 5, 6 et 7.
ÉTAPE 8TEST aprèsla chargeLED #6 CLIGNOTANTETecmate Optimate 6 Ampmatic - Commencer la CHARGE - 9TEST APRES CHARGE:L'alimentation de la batterie est interrompue pendant 30 minutes** afin de permettre au programme de déterminer la capacité de la batterie à retenir la charge.** SI le résultat à l'ÉTAPE 3 était ROUGE (LED n° 8) ou ROUGE et JAUNE (LED n° 7 et 8), indiquant une batterie complètement déchargée avant la connexion, le test de rétention de tension est étendu à 12 heures en vue de confirmer l'état de la batterie.Le résultat du TEST (indiqué par les LED n° 6, 7 et 8) est réglé en temps réel en fonction de la tension mesurée sur la batterie.[IMAGE]Le TEST est interrompu si la LED n° 8 (rouge) s'allume. Un problème significatif existe si la batterie est incapable de retenir suffisamment de charge pendant le test. Reportez-vous au tableau « AVERTISSEMENTS ANTICIPÉS DES PROBLÈMES DE BATTERIE » à la page 2 pour obtenir les indications des LED TEST qui correspondent à un pourcentage de l'état de charge estimé (% de l'état de charge, SOC). Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « NOTES CONCERNANT LES RÉSULTATS DES TESTS ».
ÉTAPE 9Entretien OptiMate‘365’LED #6 / 7 / 8ALLUMÉESTecmate Optimate 6 Ampmatic - Commencer la CHARGE - 10Pour des batteries en bon état, la LED n° 6 (verte) reste allumée.Exception: les batteries à électrolyte liquide standard avec bouchons de remplissage présentent une tension inférieure lorsqu'elles sont complètement chargées: la LED n° 6 reste allumée, de même que la LED n° 7.CHARGE DE MAINTENANCE: LED n° 6/7/8 fixes en fonction de l'état de charge mesuré à l'ÉTAPE 8.Réglages de la tension d'annonciation: tension nominale de 13,6 VLe CYCLE DE CHARGE DE MAINTENANCE consiste en périodes de charge flottante de 30 minutes suivies par et alternant avec des périodes de repos de 30 minutes durant lesquelles aucun courant de charge n'est délivré. Ce cycle à 50% de charge évite la perte d'électrolyte dans les batteries scellées et réduit au minimum la perte progressive d'eau des batteries à bouchons de remplissage, ce qui contribue de manière significative à l'optimisation de la durée utile de batteries utilisées de manière irrégulière ou saisonnière.Durant les périodes de charge flottante, un petit courant pulsé est continuellement délivré pour prévenir la sulfatation, optimisant encore la puissance et la durée de vie de la batterie.Si le OptiMate capte une perte de charge de la batterie, le programme passe à nouveau en mode CHARGE.

BATTERIES DÉGRADÉES ET TRÈS FAIBLES: Si la batterie est complètement déchargée (et peut-être même sulfatée), retirez-la du véhicule ou de 'equipment et examinez-la avant de la connecter au chargeur pour une tentative de récupération.

Le mode RÉCUPÉRATION AVANCÉ du chargeur ne peut pas s'engager s'il détecte une connexion entre la batterie et le circuit câblé du véhicule ce qui permet une résistance électrique plus faible qu'avec la batterie seule. Cependant, si la batterie complètement déchargée n'est pas retirée pour récupération, ni la batterie, ni le véhicule ou l'equipment ne seront endommagés.

Tenir spécialement compte de ce qui suit: Les cellules d'une batterie restée en décharge profonde durant une longue période peuvent être endommagées à titre permanent. Ces batteries peuvent chauffer excessivement durant la charge à courant élevé.

Vérifier la température de la batterie durant la première heure, puis chaque heure suivante. Vérifier la présence de signes inhabituels comme des bulles ou fuites d'électrolyte, une activité plus importante d'une cellule par rapport aux autres, ou des sifflements. Si à un moment quelconque, la batterie devient trop chaude au toucher ou si vous constatez des signes inhabituels, DÉCONNECTER IMMÉDIATEMENT LE CHARGEUR.

Remarques sur les résultats du TEST:

  1. Pour tout résultat différent d'une LED #6 verte, déconnecter la batterie du système électrique du véhicule et reconnecter le OptiMate. Si on obtient ensuite un meilleur résultat, cela indique que les pertes de puissance sont dues en partie à un problème du système électrique et non à la batterie. Si les mauvais résultats persistent, il est conseillé d'amener la batterie dans un atelier professionnel équipé d'appareils de test professionnels pour procéder à une analyse approfondie.
  2. Si la LED #8 rouge seule, ou la LED #7 jaune et la LED #8 rouge s'allument en même temps, un problème significatif existe. Les rouge (ou LED jaune + rouge seul pour batterie scellée) signifie qu'après la charge la tension de la batterie n'est pas maintenue ou que malgré des tentatives de récupération, la batterie est irrécupérable. Ceci peut être dû à une panne de la batterie comme une cellule court-circuitée ou une sulfatation totale, ou, dans le cas d'une batterie toujours connectée au système électrique supporté, le LED #8 rouge peut signaler la perte de courant via un câblage détérioré ou un commutateur ou un contact dégradé, ou la présence d'accessoires consommateurs de courant au sein du circuit. Une consommation soudaine, comme l'allumage des phares du véhicule lorsque le chargeur est connecté, peut également entraîner une chute de tension significative sur la batterie.
  3. BONS RESULTATS DE TEST, mais la batterie ne peut fournir assez de puissance : a) Un dommage permanent dans la batterie peut causer une décharge excessive non détectable pendant la période de test. Déconnectez l'OptiMate de la batterie. Après au moins 48 heures reconnectez l'OptiMate et observez le résultat pendant le TEST AVANT LA CHARGE; b) Des vibrations prolongées peuvent causer des fissures fines dans les connecteurs intercellulaires de la batterie. Une perte de tension élevée survient uniquement lorsque la demande en énergie est élevée (p. ex. démarrer le moteur).

MAINTENANCE D'UNE BATTERIE DURANT DES PÉRIODES PROLONGÉES: Le OptiMate maintiendra une batterie dont l'état est bon, en toute sécurité durant plusieurs mois. Vérifier au moins une fois par quinzaine la sécurité des connexions entre chargeur et batterie. Dans le cas de batteries équipées de bouchons de remplissage sur chaque cellule, déconnecter la batterie du chargeur, vérifier le niveau d'électrolyte et faire l'appoint si nécessaire (en eau distillée, PAS en acide), puis reconnecter. Lors de la manipulation de batteries ou à proximité de celles-ci, toujours respecter les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ci-dessus.

Mode économie d'énergie lorsque le chargeur est connecté a l'alimentation secteur:

Le convertisseur d'énergie se désactive et passe en mode ECO lorsque le chargeur est déconnecté de la batterie, la puissance demandée diminue jusque 0.5W, l'équivalent d'une consommation d'énergie de 0,012 kWh par jour. Lorsqu'une batterie est branchée au chargeur, la consommation d'énergie dépend de la demande en courant de la batterie et du véhicule/des circuits électroniques raccordés. Une fois que la batterie est chargée et que le programme de charge est en mode de charge d'entretien à long terme (pour garder la batterie chargée à 100 %), la consommation d'énergie totale est estimée à 0,024 kWh ou moins par jour.

Garantie limitée

TecMate International SA, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d'achat au détail contre les défauts de composants ou d'assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant. L'acheteur doit expédier, à ses frais, l'appareil ainsi qu'une preuve d'achat (voir "NOTE") au fabricant ou à son représentant agréé. Cette garantie limitée devient nulle si l'appareil est utilisé ou manipulé de façon inadéquate ou s'il a été réparé par toute personne physique ou morale autre que le fabricant ou un représentant agréé. Le fabricant n'offre aucune autre garantie que la présente, et exclut expressément toute garantie contre les dommages conséquentiels.

CECI EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSÉMENT CONSENTIE PAR LE FABRICANT. CELUI-CI N'ASSUME ET N'AUTORISE QUICONQUE A ASSUMER OU ETABLIR TOUTE AUTRE OBLIGATION LIÉE À CE PRODUIT, AUTRE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSEMENT CONSENTIE. VOS DROITES STATUTAIRES NE SONT PAS AFFECTÉES.

NOTE: Voir www. tecmate. com/warranty ou contactez warranty@tecmate. com

Vous trouverez plus d'informations sur les produits TecMate sur www. tecmate. com.

Garantie applicable en amérique du nord (canada et USA), amérique centrale et amérique du sud

TecMate North America, Oakville, ON, Canada, en tant que filiale de TecMate (International) S. A., assume toute obligation légale de garantie et service après-vente pour les produits distribués en Amérique du Nord (Canada et USA), Amérique Centrale et Amérique du Sud.

Vous trouverez plus d'informations sur les produits TecMate sur www. tecmate. com.

CARGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS DE PLOMO ÁCIDO DE 12 V. NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES.

매뉴얼 어시스턴트
Anthropic에 의해 지원됩니다
메시지를 기다리는 중
제품 정보

브랜드 : Tecmate

모델 : Optimate 6 Ampmatic

카테고리 : 배터리 충전기