Chrome - 유모차 Joie - 무료 사용 설명서
기기 매뉴얼을 무료로 찾기 Chrome Joie PDF 형식.
사용자 질문 Chrome Joie
0 질문 이 기기에 대해. 알고 있는 것에 답하거나 자신의 질문을 하세요.
이 기기에 대한 새로운 질문하기
기기 설명서 다운로드 유모차 무료 PDF 형식! 매뉴얼 찾기 Chrome - Joie 전자 기기를 다시 손에 넣으세요. 이 페이지에는 기기 사용에 필요한 모든 문서가 게시되어 있습니다. Chrome 브랜드 Joie.
사용 설명서 Chrome Joie
18 Pestillo de
almacenamiente 12
19.2.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
20. Margo


Ajuste del arnes de entreprises
Félicitations pour être dénuu partie de la famille JOE! Nous sommes très heures que vous ayez choisi Joie pour équiper votre bébe. Lorsque vous le promènnez dans la pousette chrome™, vous utilisez une pousette de grande qualité, conforme aux standards européens de sécurité EN188B-2012 et testée régulièrement dans un laboratoire agreé indépendant. Elle peut être utilisée en duo avec la nacelle Joie prévue à cet effet qui elle aussi est conforme à la norme EN 146B/2014/AC:2015. Ce produit d'utilité pour les enfants dont le poids est inférieur à 15kg. Merci de lire attentioné le manuel d'utilisation et de suivre chaque reconnodation affirmé d'assurer à votre enfant comfort et sécurité.
IMPORTANT - Gardez ces instructions pour les consulter dans l'avener.
Visitez-nous sur joiebaby.com pour télécharger des manuels et pour visualiser plusieurs produits extraordinaires de Joel.
Table des matieres
Figures
1-10
MISES EN GARDE 41
Ensemble de la pousette 42
Ouverture de la pousette 42
Assemblier les roues avant 43
Assemblier les roues amere 43
Assembier le baldaquin 43
Assemblier Iaccoudoir 43
Utilisation de la pousette 43
Utiliser la capota 43
Changer le siege 43
Régier l'incinaison 43
Utilisation de la boucle 44
Utiliser le harnais pour les epaues et la ceinture 44
I'harnais d'entrejambe 44
Regier le Rapose-Jambes 45
Utiliser le loquet pour le pivot avant 45
Utiliser le frein 45
Raglar la poignee 45
Pier la pousseette 45
Utilisier les accessoires 45
Soins et entretien 47
Cas d'émergence
Au cas d'une emergence ou d'un accident, la chose la plus importante est le solein de cette infant par lui offrir les premiers soins ou un traitement Médicinal immédiat.
Informations sur le produit
Lise attentivement les instructions de ce manuel avant d'utiliser le produit. Si vous have d'autres questions, consultez à si vous plaît, le commercial. De telles caractéristiques peuvent varier par d'un produit à l'autre.
Produit
Poussette Chrome
Adequat pour Des enfants au poids moins de 15kg (naissance - 36 mois)
Matéraux Plastique, meta
No.brevet Brevet en cours d'agrement
Fabriqué en Chine
Nom de la marque
Page Web www.joilebaby.com
Fabricant Produits pour les enfants. Joie (UK) Limited
- LiSTE des composants
Assurez-vous que toutes les pieces sont disponibles avant l'assemblage. Si une piece manque, contactéz le fabricant local. Les outils ne sont rouqués pour l'assemblage.
1 Armature pousette
2 Roues avant (X2) 3 Rous sur la vie (X3)
3 Houes arrerie (X2) 4 Excechable fles
4 Ensemble treins 5 Acespoidei
5 Accodium 6 Benzoic jarrices
7 Logquat pour pivot
14 Bouton piage
15 Bouton pour le
reglage de la
poinnee 16 Porto hao
17. Lueier tropes
18. Loupé pour
rangement
19 Storage Latch
Mount
20 Poignee


Accessoires
(Peuvent ne pas etre inclus
Iors de I'achat)
1 Capule
2 Coussinet de harnais de bassin
3 Coussinet de harnais d
4 Haissse pour la plue
5 Housse pour les pieds
6 Nacelle
7 Ladapter
8 Revetement de siege

MISES EN GARDE
I MISE EN GARDE Utilisez toutes la combinaison d'entrejambes avec la ceinture. Le harnais pour les epaues doit etre aussi utilise.
! MISE EN GARDE Assurez-vous que tous les dispositifs de blocage sont enclenchés avant d'utiliser le produit.
! MISE EN GARDE Ne permette pas à l'enfant de jouer avec ce produit.
1 MISE EN GARDE Verifiez si I armature de la poussette ou I'unite du siege sont correctement enclenchées avant d'utiliser le produit.
! L'assemblage doit être réalisé par un adulte.
1 Utilisé la poùssette avec un enfant qui pèse moins de 15 kg. L'utilisation avec un enfant plus grand peut endommager la poùssette.
! Pour prévenir une condition dangereuse, instable, ne rangez plus de 4,5 kg dans le porte-bagages.
1 Ne laissez pas l'enfant sans surveillance. Surveiliez always the infant's qu'il se trouve dans la pousette.
! Utilisez la poussette seulement avec un enfant à la fois. Ne rangez pas des sacs à main, des bours d'achats, des colis ou d'autres accessoires sur la poignée ou le baldaquin.
! Le surcharge, le piage incorrecte, ou l'utilisation des composants d'autres fabricants peut endomager, briser ou rendre instable la poussette. Veuille dire attentivement le mode d'emploi.
! Ne l'utilisez jamais avec des composants d'autres fabricants.
! Veuillez dire toutes les instructions du manuel avant d'utiliser ce produit.
Veuillez garder le mode d'emploi pour consultation dans l'avent. Manquer de suivre ces mises en garde et ces instructions peut entrainer des blessures graves ou le décès.
1 Les cinqtes de sécurité et les systèmes de retenue doivent être utilisés correctement.
1 Afin d'eviter des blessures graves à cause des chutes ou des glissements, utilisez toujours la ceinture pour le siege.
Assurez-vous que le corps de votre enfant n'est pas dans la proximite des parties mobiles lorsqu'vous reglez la poussette.
1 L'enfant peut glisser dans les ouvertures pour les jambes et peut s'étrangler si le harnais n'est pas utilisé.
! N'utilise jamais la poussette sur des marches ou des élevateurs.
1 Gardez à distance des objets à températures haute, des liquides et des objets électroniques.
! Ne permette jamais à votre enfant de resterABOUT dans la pousette ou de rester assis dans la pousette la tete vers la partie avant de la pousette.
1 Ne stationné jamais la pousse sur les rues, les pentes inclinées ou les zones dangereuses.
Assurez-vous que tous les mécanismes sont fixés avant d'utiliser la poussesette.
! Pour éviter l'etranglement, NE mettez pas des objets avec des ficelles autour du cou de l'enfant, suspendez les ficelles de ce produit ou attache les ficelles aux jouets.
! Pour prévenir le renversement, NE rangez rien sur la poignée.
NE levez pas la pousette lorsque I'enfant se trouve dans la pousette.
! N'utilise pas le porte-bagages pour porter I'enfant.
! Pour prévenir le renversement, ne laïsez jamais l'enfant monter dans la poussette. Levez toujours l'enfant de et dans la poussette.
! Pour évitier de coincer les doigts, prenez soin lorsque vous pliez ou déploiz la poussette.
Assurez-vous que le produit est complètement ouvert ou pié avant de laisser l'enfant dans sa proximity.
Pour assurer la sécurité de l'enfant, assurez-vous que toutes les composants sont assemblées et enclenchées propresment avant d'utiliser la poussette.
! Pour évier l'étranglement, assurez-vous que vous tenez l'enfant loin du balfaquin.
! Activez toujours les freins lorsque vous parquez la pousette.
! Arretez l'usage de la pousette si elle devient endommagée ou brisée.
! A poussette sera utilisé seulement pour la vitesse de la marche. Ce produit n'est pas concu pour usage pendant la course à pied.
! Pour éviter l'étouffement, enlever la bourse en plastique et les matériaux pour l'emballage avant d'utiliser le produit. La bourse en plastique et les matériaux pour l'emballage doivent puis être tenus hors de la portée des bébés et des enfants.
! Ce produit n'est pas ajusté pour usage pendant une course à pied ou pendant une promenade avec les patines.
! La poussement pour les nouveaux-nés est recommendée à être utilisé dans la position inclinée la plus basse pour les nouveaux-nés.
! Le dispositif de stationnement doit etre activé pour asseoir ou lever l'enfant.
La nacelle correspond seulement pour un enfant qui ne peut pas se tener droit sans aide, qui ne peut pas rouler et se lever lui-même sur ses bras et genoux. Le poids maximum de l'enfant: 9 kilos
! La nacelle NE doit pas etre utilise pour dormir a long terme.
! N'tilisez et n'ajoutez pas un matelas autre que celui fourni avec la nacelle.
Veuiltiez you assurer que la tete de l'enfant dans la nacelle n'est jamais plus basse que le corps de I'enfant.
! Veuilquée vous assurer que la poignée est dans la position d'utilisation correcte avant de la transporter ou de la soulever.
! Les poignées et le revers doivent être inspectés régulièrement à la recherche de signes de dommages et d'usure.
Assemblage de la poussette
Veuillez dire tous les instructions de ce manuel avant d'assembler et utiliser ce produit.
Ouverture de la pousette
Ségárez la loquè rangement du support de rangement, et puis levaz la poingée en haut, un clac signifie que la poussette est maintainant complètement ouverte. Tourenze le dossier en position verticale.
Assurez-vous que la pousse est complètement ouverte avant de continuer.
Assemblier les roues avant
Assembliez les roues avant sur les supports avant. Verifiez si les roues sont attacheds soldement en trant sur les assemblages de roues. Pour desassembler la roue avant, detachez la roue avant du support avant 2 appuyant les plaques pour le détachement a fexterior.
Assemblier les roues arriere
Assemblée les freins au support arriere , assemblée les roues arriere sur l'ensemble des freins . Tirez le tube du portebagages en arriere et enveloppez le tube de connexion des supports arriere avec le volet du portebagages, et puis alignez les trois boutons.
Vérifiez si les roues sont bien enclenchées en tirant sur l'ensemble des roues.
Pour déassembler la roue arrière, détaché la roue arrière du support pour la roue arrière 2-2 en appuyant le bouton de détachement.
Assemblier l'accoudoir
Alignez les bouts de I'accoudoir avec les supports de I'accoudoir, et puis inserez pour bloquer. Pour demonter I'accoudoir, serez le bouton pour detacher I'accoudoir -1, et puis eneivez I'accoudoir -2
Assemblier le baldaquin
Introduizees les pince du balcacquin dans l'armature sur les tubes, et puis serrez le volet amire au dossier avec 2 sangies elastiques.
La poussette complètement assemblée est montré dans
Utilisation de la pousette
Utiliser la capote
Ouvez la fermeture éclair, puis poursaee la capote vers I'avant pour ouvir la capote.
Pour plier la capote, tirez la capote vers la terre.
Pour retirer la capote, detachez les attaches de la monture tout en appuyant sur la patte de fixation , puis detachaz les deux paires de boutons (utilisés pour attacher le tissu de la capote au siège), à partir où zéta la capote.
1 Une foia installes, retireur reguilierement la capote n'est pas reccommande.
Changer le siege
Le siège peut changer de position pour offrir la possibilité à la mère et à l'enfant de rester face à face.
Semez les boutons pour detacher le siège en levant le siège. Tournez le siège dans la direction inverse, et puis introduit que le siège dans le support pour le siège.
Réglage du dossier
Il y a 5 angles pour le dossier.
Pour incliner le dossier, serrez le bouton de réglage 1 - 1 , et puis réglez le dossier à l'angle désiré . 1 - 2 Pour lever le dossier, pressés en haut.
Assurez-vous que I'angle d'Inclinaison est propresment regle pour et utilise.
Utilisation de la boucle
Dégagement de la boucle
Presse le bouton central pour degager la boute.
Enclementement de la boucle
Ajustez la boucle de la ceinture de retenue avec culfe pour les epaules 1-1, ut introduise-z les dans la boucle au milieu. -2 Un ciac signifie que la boucle est completement enclcnchede. -3
Pour évider des blossuros graves à cause de la chute ou du glissement de la poussette, attachez toujours l'enfant avec le hauteur.
Assurez-vous que l'énfant est bien attaché de manière comfortable. L'espace entre l'enfant et la coentre pour les épisodes est d'évronn le pésacier du la paque:
Ne croisez pas les ceintures pour les epaules. Ceci entraine de la pression sur le cou de I'enfant.
Utiliser le harnais pour les epaules et la ceinture pour la retenue
1 Pour prétinger l'enfant après que pas Bottomer de la pousseette, après assoir l'enfant dans le siege, vérifie si les harnais pour les espaules et la cointurfe pour la rotonou ont la hauteur et la longueur correspondante.
-1 Ancre A du harnais pour les epaues
-2 Ancre B du haams pour les epaules
-3 Dispositif pour regier le glissement
Pour un enfant plus grand, utilisez ancre A du haims pour les epaules et les espaces les plus hauts pour les epaules. Pour un enfant plus petit, utilisez ancre B du haims pour les epaules et les espaces les plus bas pour les epaules.
Pour regler la position de l'ancre pour le haïrais pour les épaules, tounez l'ancre pour anter au même niveau avec la partie face avant. Passez-le par l'espace pour le haïrais pour les épaules de la partie dernière vers la partie avant. Passerez-le de nouveaux par l'espace plus proche de la hauteurs des épaules de l'enfant.
Utilisez le dispositif de reglage du glissement pour changer la longueur du hauteur.
Presse 2 -2 en tirant la oeinture a la longueur correspondante. 3
l'harnais d'entrejambe
Iy a 2 positio nnes pour ajuster I'haais d'entrejambé conformément aux besoins differen tés.
Position 1 Les bébes plus petits utilisant cette position
Position 2 Les bébes plus grands utilisant cette position
- Retirez l'hamais d'entrejambé y le place pour être au niveau. -18-2
ii. Faites touner l'ancrage d'hamais d'entrejambe pour poter la parte courte vers I'avant, quis le passerez par I'espace d'hamais d'entrejambe 38-40
iii. Le repassez par l'espace qui est le plus proche de l'entrejambe d'enfant au devont de l'harmais d'entrejambre.
Régler le support pour les jambes
Le support pour les jambes a 2 positions.
Lever le support pour les jambes
Pour lever le support pour les jambes, seulement pousser-le en haut.
Descandre le support pour les jambes
Je ne me fais pas le jambes.
Utiliser le loquet pour le pivot avant
Tirez vers le bas les verrous anti-pivotants frontaux pour maintainir la direction de mouvement.
I est recommendé d'utiliser les loquets pour les pivots sur des surfaces inregulieres
Utilize les freins
Pour bloquer les roues, appuyez le piod sur la pedale des froins. Pour fibrer les roues, souloiment levez la pedale des froins.
Enclenchez tous les frein lorsque la poussette est en position de stationnement.
Poignée de réglage
La poignee a 3 positions.
Pour regier la hauteur de la poignee, trez la poignee en haut ou en bas 2 en serrant le bouton pour le réglage de la poignée. -1
Plier la pousette
Veuillez plier le baldaquin avant de plier la poussette.
Appuyez sur la poignée d'inclinaison à l'amère du dossoir pour faire pivoter le dossoir en position horizontal.
Levez le bouton de pilage, appuyez en bas sur la pédale pour le pilage, poussez la poussette en avant pour la piier.
Le loquet pour rangement s'acrochera automatiquement sur le support pour le rangement, puis la pousseette est piée et bloquée complètement.
Utiliser les accessoires
Les accessoires peuvent etre vendus sereparation ou peuvent ne pas etre disponibles selon la region.
Utiliser avec le siège de voiture de Joie
Lorsque vous utilisez le Siege de Voiture de Joie gemm, veuiliez consultier les instructions suivantes.
1. Pour attacher l'adapter, placez l'adapter sur les armatures comme dans 6. Un clac signifie que l'adapter est complètement endécché.
2. Pour attacher le siege de voiture, mettez le siege de voiture sur l'adapter comme dans ①. Un clac signifie que le siege de voiture est complètement enderchéé ②
- Pour enlever le siege de voiture, levrez le siege de voiture en haut - 1 en appuyant sur les deux boutons A de réglage libération de la pousette.
†- Si vous avaz des problèmes en ce qui concerne l'utilisation de la pousseette et de l'adapter,VKUZOL CONSULTER leurs propres modes d'emplió.
Pour enlever l'adapter, levez l'adapter en haut - 2 en appuyant les deux boutons de libération.
EnlevezIadapter comme dans.
Utiliser la nacelie
Ensemble nacele
- Ou cre le support métallique sur les deux cédots de la nacolle ^1 ,Puis cliquez-les sur les quatre en plastique, Un ouc signifie que le support métallique est completement encchéé. -1
Rangez le matelas dans la nacelle et puis lissez-la
Assurez-vous que vous utilisez le matelas lorsque vous utilisez la nacelle.
La couverture du matolas peut etre enleve pour la nettoyer facilement.
- Regler le capuchon de la nacelle
Ourowe le capuchon, tirez le bout avant du capuchon pur l'ouvir directement.
Fermez le capuchon, seerrez les deux boutons pour le pilage sur les deux cotes de la nacelle et fermez le capuchon en arriere. -1
- Assemblage de la chanceliere de la nacelle
Mettez la chancellene sur la nacelle, puis attachez les 5 paires de fermetures Velcro.
Nacelle complètement assemblée comme dans.
Attachment de la nacelle
Alignez les cotés de la nacelle sur les loquats sur l'armature, puis rangez-la directement en bas, un clac signifie que la nacelle est completement assemblée.
Assurez-vous que les adiaptateurs sont enleves avant d'utiliser la racelle.
Enlevez la racelle
Serrez les boutons de libération des deux cotes de la racelle -1, et puis tirez-la en haut. -2
Utiliser la chanceliere
La chanciere douce peut assurer a vous enfant un environnement chaudi etcomfortable. Assemblez la chanciere en respectant les étapes suivantes.
- Ajutazé le support pour mollets et le dossier respectivement en position à plat et en position inclinée avant d'assembler le tablier couche-jambes.
- Recouyrez le support pour moillets avec le tablier couvre-ambes
Le tablier couvre-jambes assemblé estprésenté comme
Utiliser la housse pour la pluie
Pour assembler l'houss de pluie, la place sur la pousseette, et puis attachees les 2 pairs des crochets et des boudles de fixation et les 4 pairs des boutons-pression sur le cadre de la pousseette.
Avant d'utiliser la house pour la piuie, assurez-vous que la nicacelle a eu regiele. 1 Lorsque vous utilise la house pour la piuie, vevilzez plusieurs jours verifier sa ventilation
Lorque you n'utiliez pas la house, verifiez si la house pour la plue a ete nettoyee et sichee avant d'etre pleie.
Ne pleiz pas la poussette après avoir assemblé la house pour la plueie.
Ne mettez pas I'enfant dans la poussette assemblée avec la house pour la plue lors du temps chaud.
Autiliser sous la surveillance d'un adulte. Ne pas utilise sur une poussette sans canopy.
Utiliser le revêtement de siège
Voir les images
Utiliser le coussinet de harnais d'épaule et le coussinet de harnais de bassin
Le coussinet de hamaïd é épaulé ou le coussinet de hamaïd de bassin peuvent être rétrés des sangles. Pour assembler le coussinet de hamaïd é épaulé et le coussinet de hamaïd de bassin, procédéz dans l'ordre inverse.
Soins et maintien
Le cousin détachable pour le siège peut être lavé dans l'eau froide et séché sans avoir des pils. Sans blanchissement.
1 Pour nettoyer l'armature de la pousseette, utilisez seulement ou savon de menage ou de I'eau chaude. Sans blanchisseur ou detergent.
1 Verifiez periodique la poussette pour des vis dessemées, pièces usagesées, tissu ou couture déchére. Remplacez ou répèze les components au besoin.
! L'exposition excessive au soleil ou à la chaleur peut déterminer la décoloration ou la déformation des components.
Au cas ou la pousette est humide, ouvre le baldaquin et laisseze-le secher complètement avant de le ranger.
Si les roues grincet, utilisez une hulle légère (par exemple, pulverisation avec silicone, hülle contre la rouille, ou hülle pour la machine à coudre). It est important de mettre de l'hülle dans le système de roue ou l'essieu.
I lorsque you utilise la pousette sur la plage, nettoyez-la complètement après pour enlever le sable et le sel des mécanismes et les systèmes de roues.

Wilkommen bei Joie
Montage des Kinderwagens 52
Veuliez pleir le balaquin avant de pleir la pousette.
11.4.1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
brakma dugmesi
Toka
CMUZ kemen
Katsinna dogmes
Ko Byans
Augments
16 Depolarmansepet
17 Fren pedall
18 DepoJHs KIM
19 Depolitanic
ECN1Cn2T 23.10
20 Kof


Akesuarlar
(Satin alan urune
dahil olmayabijir
Tente
2 Kaik Takim Tampon Kilif
3 Omuz Takimi Tampon Kilif
4 yagmur kapak
5 Ayak ortusu
6 Portafif besil
7Adaptotron
8 Koluk Astar

Acil
BraIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeI e
1
1-1
安朝之王
10
制上
上
同
土
财函
開不回
外贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
藥贝德贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝