MS7254M - Тілімдеуіш SIEMENS - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз MS7254M SIEMENS PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы MS7254M SIEMENS
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз Тілімдеуіш PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз MS7254M - SIEMENS және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. MS7254M брендінің SIEMENS.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ MS7254M SIEMENS
Conformité d'utilisation
Veuillez lore attentivement cette notice d'utilisation. Respectez les instructions qu'elle contient et rangez-la soigneusement! Si l'appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice.
Le non-respect des instructions permettant d'utiliser correctement l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourrait en résultat.
Cet apparéil est destiné à la préparation de quantités habituèlement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles d'un foyer. Les applications similaires à celles d'un foyer comprendnent par exemple l'utilisation dans les coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d'entreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que l'utilisation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d'habitation similaires.
Cet apparéil ne convient que pour découvert les alimentés fermes sous la lame tels que le pain, la charcuterie ou le fromage en tranches. La découvert d'autres matériaux (bois par exemple) ou de produits alimentaires très durs (os, fromage dur, alimentaires surgelés) est proscrite.
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inéxpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation sure de l' apparéil et qu'elles comprennent les risques inherents à son usage. Il faut tener les enfants à l'écart de l' apparéil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d'utiliser l' apparéil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas été effectués par des enfants. Ranger l' apparéil hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité
Avertissement
Risque de chocs électriques et d'incendie
N'utilisez l'appareil que dans des pieces interieures à tempéra-ture ambiente et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer. L'appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l'intémidaire d'une prise secteur installée de manière conforme et disposant d'une connexion à la terre. Assurez-vous que le système à conducteur de protection de l'installation électrique de votre maison soit conforme. Ne brancher et n'utiliser l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique.
N'utiliser l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même ne présenteaucun dommage. Afin décarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer l'appareil, comme par exemple procédé au remplacement d'un cordon d'alimentation endommagé. Toujours surveiller l'appareil pendant son fonctionnement !
Ne pasmettre le cordon d'alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau et ne pas leMETRE au lavevaisselle. Ne pas utiliser l'appareil pres d'un évier rempli d'eau !
Ne pas utiliser l'appareil avec des mains humides, ne pas le faire tourner à vide. L'appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu'il n'est pas sous surveillance, lorsqu'il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. L'appareil doit être étant et débranché du secteur avant de procéder au changement d'accessoires ou de pieces complémentaires mobiles en fonctionnement.
Avertissement
Risque de blessures
La lame est très aiguisée. N'approchez jamais les mains de la lame. ÀpRES avoir étéint l'appareil, son moteur continue de tourner brievement. Attendre l'immobilisation de la lame ! ÀpRES le travail, placez la largeur de coupe sur la position 0. Cet appeareil doit être utilisé avec le chariot et le porte-restes en position d'utilisation, sauf si la taille et la forme du produit à trancher ne le permettent pas.
Avant de procéder au nettoyage, débranchez l'appareil puis retirez la lame. Saisissez la lame uniquement par son support, jamais par la surface coupante. S'il se produit une coupure de courant, l'appareil reste en position enclenchée et se remet tout seul en marche une fois le courant revenu.
Attention
Le moteur peut surchauffer! Au bout de 10 minutes max. de fonctionnement continu, laisser refroidir l'appareil.
Avertissement
Risque d'étouffement
Ne jamais laisser les enfants de jouer avec les emballages.
fvue d'ensemble
Vous venez d'acheter ce nouvel apparil Siemens et nous vous en felicitons cordialement. Sur notre site web, vous trouvrez des informations avancées sur nos produits.
Sommaire
Conformité d'utilisation 11
Consignes de sécurité 11
Vue d'ensemble 13
Utilisation 13
Rangement 15
Mise au rebut 15
Garantie 15
Vued'ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
X Figure A
1 Bouton rotatif et plaque d'arrêt Reglez l'épaisseur des tranches (0 à 15 mm).
2 Sécurité anti-enclemente
Maintenez,enforcé pour la mise en marche. Système de sécurité protégeant des enclementsements involontaires.
3 Touche d'enclement
Mise en marche pour fonctionnement,
momentané et permanent.
4 Lame
5 Chariot Dirigez l'aliment a trancher contre la lame.
6 Coulisseau
Pos. 1 (coulisseau à gauche)
= bloquer le chariot en position finale
Pos. 2 (coulisseau à droite)
= chariot mobile
7 Tablier Il supporte le chariot.
8 Porte-restes Pour trancher les restes en toute sécurité.
9 Poche du cordon Rangez le cordon
Utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil à fond.
Preparatifs
W Risque d'électrocution!
N'utilisez pas l'appareil pres d'un évier rempli d'eau!
X Figure A
Posez l'appareil sur une surface lisse et propre.
- Mettez en place le chariot 5 et le porter-restes 8.
A l'aide du bouton rotatif 1, reglez la largeur de coupe voulue (de 0 à 15 mm).
La plage de réglage inférieure permet de régler finement l'épaissur de la tranche (par exemple pour le salami et le jambon).
- Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
Marche / Arrêt
W Risque de blessures avec la lame tranchante!
La lame est très aiguisée. N'approchez jamais les mains de la lame. Avec avoir étéint l'appareil, son moteur continue de tourner brievement. Avec le travail, placez la largeur de coupe sur la position 0.
X Figure A
Fonctionnement momentané
- Appuyez sur la sécurité anti-enclement et maintenez-la enfonnée.
- Ensuite, appuyez sur la touche d'enclenchement jusqu'à ce que l'appareil démarre.
- Relâchez la sécurité anti-enclenchement.
Pour arrêté l'appareil, relâchéz la touche d'enclenchement.
fr Utilisation
Fonctionnement permanent
- Appuyez sur la sécurité anti-enclenchement et maintenez-la enfonnée.
- Ensuite, appuyez sur la touche d'enclenchement jusqu'à atteindre la position de retenue par le cran.
- Relâchez la sécurité anti-enclenchement.
Pour arreter l'appareil, appuyez a nouveau sur la touche d'enclenchement puis relâchez.
Découpe
→Figure A
- Placez les aliments à découvert sur le chariot et pousez légèrement contre la plaque d'arrêt.
Poussez lentement les alimentes a decouper avec le chariot contre la lame en rotation.
Après avoir tranché
- Réglez l'épaisseur de tranche sur 0.
Poussez le chariot en direction de la lame jusqu'en position finale, puis immobilisez-le avec le couilisseau 6 en pos.1.
Remarques:
commencez par trancher la charcuterie et le fromage. Ne tranchez le pain qu'en dernier. l'appareil sera ainsi plus facile a nettoyer.
- Par mesure d'hygiène, il est préféable de nettoyer soigneusement l'appareil et sa lame immédiatement après la découverte de produits gras (par ex. viande, charcuterie ou fromage).
«Nettoyage»
Nettoyage
l'appareil ne nécessiteaucun entretien!Un nettoyage soigné garantit une longue durée d'utilisation.
Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais l'appareil dans I'eau, ne le tenez jamais sous I'eau courante et ne le lavaze pas au lave-vaisselle.
Risque de blessures avec la lame tranchante!
Avant de proceder au nettoyage, débranchez l'appareil puis retirez la lame. Saisissez la lame uniquement par son support, jamais par la surface coupante.
Attention!
- Vous risquez d'endommager les surfaces. N'utilise pas de détergent abrasif.
Nettoyerl'appareil
- Essuyez l'appareil et la lame avec un essuie-tout humide puis sechez-les. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit vaisselle.
Enlever / installer la lame
→Figure B
Reculez le chariot pour pouvoir libérer la lame.
1. Faites tourner la fixation de la lame dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Retirez la lame avec précaution.
→Figure C
- Pour installer la lame, tenez sa fixation verticalément puis installez.
- Faites tourner la fixation de la lame en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (l'enclement doit être audible).
Enlever / installer le chariot
→Figure D
- Positionnez le bouton rotatif sur
- Enlevez le chariot du tablier.
Pour l'installer, faites glisser le chariot dans la rainure du tablier.
Rangement
Risque de blessures avec la lame tranchante!
Ranger l'appareil hors de portée des enfants.
→Figure A
Positionnez le bouton rotatif 1 sur 0.
■ Bloquez le chariot à l'aide du coulisseau 6.
- Debranchez le cordon et rangez-le dans 9.
Mise au rebut

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE. S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous étes procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sous reserve de modifi cations.
Uso corretto
auiuie juii o joe aaiuie i
aaij 1g jg jS Jy1g
jua 1 jue. jueui iui jui jui jui jui
jglg jlll jgsjll
.
i 1
| A.العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/ 1.العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/العربية/الع-ie 2.العربية/العربية/العربية/العربية/الع-ie/العربية/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع PIE 3.العربية/العربية/العربية/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع PIE 4.الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie/الع-ie 5.الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE 6.الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع pie 7.الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/العpie 8.الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع Pie 9.الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/العPie 10.الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع pies 11.الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/العpies 12.الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/الع PIE/العsie 13.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1. |
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel.:070222142
Fax: 024 757 292
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.siemens-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115K Tsarigradsko Chausse Blvd.
50 rue Ardoin - BP 47
93401 Saint-Ouen cedex
Service interventions à domicile:
0140101200
Service Consommateurs:
0 892 698 110 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-siemens-conso@
bshg.com
Service Pièces Detachées et Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-siemens-conso@
bshg.com
www.siemens-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.:26349300
Fax: 26349 315
mailto:
lux-service.electromenager@
bshg.com
www siemens-home.com/lu