R 1200 RT (2007) - オートバイ BMW - 無料のユーザーマニュアル
デバイスのマニュアルを無料で見つける R 1200 RT (2007) BMW PDF形式.
デバイスの取扱説明書をダウンロード オートバイ 無料でPDF形式で!マニュアルを見つける R 1200 RT (2007) - BMW 電子デバイスをもとに戻しましょう。このページにはデバイスの使用に必要なすべての書類が掲載されています。 R 1200 RT (2007) ブランド BMW.
使用説明書 R 1200 RT (2007) BMW
Rider's Manual R 1200 RTモーターサイクル/ディーラーのデータ モーターサイクルデータ
ディーラー所在地/電話(スタンプ)BMW の世界へようこそ BMW Motorrad をご購入いただ き、ありがとうございました。 世界中で多くの熱狂的なファ ンを持つ BMW Motorrad ラ イダーの一員となられたこと を心から歓迎いたします。 あらゆる交通状況のなかで、 安全にライディングを楽しん でいただくためには、購入さ れたモーターサイクルをよく理 解し、親しんでいただくこと
BMW モーターサイクルを使用さ れる前に、まず本書をお読みく ださい。本書には、BMW モー ターサイクルを操作し、あらゆ る機能を充分に活かすための情 報が掲載されています。 また、ライダーの安全やモー ターサイクルの信頼性を確 保し、愛車の価値を末永く維 持するための整備と手入れ に関する情報が掲載されていま
疑問に思われることが生じた り、アドバイスが必要になら れた場合は、BMW Motorrad ディーラーのスタッフにお気 軽にお問い合わせください。 BMW と共に、安全で快適なライ ディングをお楽しみください。 BMW Motorrad目次 特定の項目についてお探し の際には、巻末の索引もご利
- 1 一般的な情報 p. 5
- 全体図 p. 6
- 記号と意味 p. 6
- 装備 p. 7
- 仕様(諸元) p. 7
- 本書の記述について p. 7
- 2 全体図 p. 9
- 左側面 p. 11
- 右側面 p. 13
- シート下 p. 15
- 左側ハンドルのスイッチ p. 16
- 右側ハンドルのスイッチ p. 17
- メーターパネル p. 18
- ヘッドライト p. 19
- 3 表示 p. 21
- 標準表示 p. 22
タイヤ空気圧コントロー ル(RDC)の表示
4 操作 .................... 45 イグニッションスイッチとス テアリングロック.......... 47
- ザー(EWS) p. 48
- 時計 p. 49
- オドメーターとトリップ メーター p. 50
- マルチファンクションディス プレイ p. 52
ライト .................... 56 ウインカー ................ 58 ハザードランプ............ 58
イッチ .................... 59
オートマチックスタビリティ コントロール(ASC)
シート高 .................. 63 ウインドシールド.......... 63
- メント p. 67
- クラッチ p. 67
- ブレーキ p. 68
- ミラー p. 69
- スプリングプリロード p. 69
- ショックアブソーバー 電子調整式サスペンショ ン(ESA) p. 70
タイヤ .................... 73 ヘッドライト.............. 74
- シート p. 74
- ヘルメットをモーターサイク ルに固定する p. 77
- 5 走行 p. 79
- 安全に関する注意事項 p. 80
- チェックリスト p. 82
- 始動 p. 82
- 慣らし走行 p. 85
- ブレーキ p. 85
- 駐車する p. 87
- 給油 p. 88
- 6 技術情報 p. 91
- ブレーキシステム(BMW Motorrad Integral ABS 装 備) エンジンマネジメントシステ ム(BMW Motorrad ASC 装 p. 92
- 7 アクセサリー p. 97
- 一般的な情報 p. 98
- 電源ソケット p. 98
- 荷物 p. 99
- ケース p. 100
- 8 メインテナンス p. 105
- 一般的な情報 p. 106
- ツールキット p. 106
- エンジンオイル p. 107
- ブレーキシステム一般 p. 109
- ブレーキパッド p. 109
- ブレーキフルード p. 111
- クラッチ p. 113
- タイヤ p. 113
- ホイールリム p. 114
- ホイール p. 114
- タンド p. 120
- バルブ p. 122
- ジャンプスタート p. 132
- バッテリー p. 133
- 9 お手入れ p. 137
- ケア用品 p. 138
- 洗車 p. 138
- 損傷しやすい車両部品の お手入れ p. 138
- 塗装のお手入れ p. 139
- 保護コーティング p. 140
- 長期保管 p. 140
- 再使用 p. 140
- 10 仕様(諸元) p. 143
- ティング p. 144
- ボルト p. 145
- エンジン p. 147
- 燃料 p. 148
- エンジンオイル p. 148
- クラッチ p. 149
- ギヤボックス p. 150
- リヤホイールドライブ p. 150
- サスペンション p. 151
- ブレーキ p. 152
- ホイールとタイヤ p. 153
- エンジン電装 p. 155
- フレーム p. 157
- 寸法 p. 157
- 重量 p. 158
- 性能 p. 158
- 11 サービス p. 159
- BMW Motorrad サービス p. 160
- BMW Motorrad サービスク オリティ p. 160
- BMW Motorrad サービス ネットワーク p. 160
- メインテナンス作業 p. 161
- 点検記録 p. 162
- 一般整備記録 BMW Motorrad Recycle p. 167
- BMW Motorrad Recycle 一般的な情報 p. 174
本書の第 2 章には、ご使用にな られるモーターサイクルの全体 図があります。第 11 章には、 実施されたメインテナンスおよ び修理作業がすべて記録されま す。保証期間が満了した後で修 理や点検を依頼される場合に、 それまで定期的に整備されてい たことが必要条件になります。 Rider's Manual は、モーター サイクルにとって重要な構成 部品のひとつです。将来、もし ご使用の BMW モーターサイ クルを売却される場合には、 本書も一緒にお渡しくださいま すようお願いいたします。
囲の人々の安全のため、 また、モーターサイクルを損 傷から守るために、必ず注意す るべき警告を示します。
御、点検、調整などの手 順に関する個々の情報と、お手 入れについての一般的な情
メーカーオプションリス ト(BMW が用意するラ イン装着可能なオプショ
アクセサリー(BMW が用意する後付けアクセ
につきましては、BMW Motorrad ディーラーに
ル(ASC) ESA Electronic Suspension Adjustment 電子調整式サスペンショ ン(ESA) RDC
BMW Motorrad のご購入に際し ましては、それぞれお選びい ただいたご希望の装備が装 着されたモデルとなっていま す。本書では、BMW Motorrad がご用意しているオプショ ン(OE)および選択されてい るアクセサリー(OA)につい て説明されています。そのた め、あなたのモーターサイク ルには装着されていない装備に ついての説明が含まれている場 合がございますことをご了承く ださい。同様に、国別の仕様に より、図示されているモーター サイクルと異なる場合がありま
Rider's Manual の中で説明され ていない BMW 装備品について は、別冊の取扱説明書をご覧く
Rider's Manual に掲載されて いる寸法、重量、性能に関す る情報はすべて、ドイツ工業 規格(DIN)およびその許容差 規定に基づいて表記されていま す。国によって仕様が異なる場
BMW Motorrad の高い安全性お よび品質は、デザイン、装備、 アクセサリーに関する絶え間な い開発によって支えられてい ます。そのため、本書の記 述が実際のモーターサイクルと は異なる場合があります。 また、BMW Motorrad はそのよ うな誤りを完全に排除すること はできません。したがって、 記載内容や図、説明について責 任を負いかねる場合があります ことをご理解くださいますよう
- 左側面 p. 11
- 右側面 p. 13
- シート下 p. 15
- 左側ハンドルのスイッチ p. 16
- 右側ハンドルのスイッチ p. 17
- メーターパネル p. 18
- ヘッドライト p. 19
1 光軸の調整(メーターパネ ル下部) ( 74) 2 フロントブレーキフルード リザーバータンク ( 111) 3 ラジオ操作部(OE)に関し ては、オーディオシステ ム取扱説明書をご参照くだ
4 電源ソケット ( 98) 5 電源ソケット(OE) 6 リヤショックアブソー バーの調整 ( 70) 7 オイル点検窓 ( 107) 8 エンジンオイル注入口 ( 108)
1 シートロック ( 74) 2 リヤシートヒーター、リヤ
( 61) 3 タンクバッグホルダー 4 フューエルフィラーネック ( 88) 5 クラッチフルードリザー
6 ウインドシールド ( 63) 7 ストレージコンパートメン トおよびラジオコンソール ( 67)
1 フロントシート高さの調整 ( 63) 2 バッテリー ( 133) 3 リヤブレーキフルードリ ザーバータンク ( 112) 4 リヤスプリングプリロー ドの調整 ( 69) 5 ツールキット ( 106) 6 型式プレート 7 ヘルメットホルダー ( 77) 8 タイヤ空気圧表 9 積載荷重に関する表示
図左側ハンドルのスイッチ 1 クルーズコントロール
( 71) 3 ラジオ操作部(OE) 4 ASC の操作
( 62) 5 ウインドシールド調整 ( 63) 6 ホーン 7 左側ウインカー ( 58), ハザードランプ ( 58) 8 ハイビームとパッシングラ イト ( 57)
図右側ハンドルのスイッチ 1 オンボードコンピュー
( 52) 2 イグニッションキルス イッチ ( 59) 3 スターターボタン ( 82) 4 グリップヒーター
( 60) 5 右側ウインカー ( 58), ハザードランプ ( 58) 6 ウインカーキャンセル ( 58), ハザードランプ キャンセル ( 59) 7 フロントシートヒーター
1 スピードメーター 2 インジケーター/警告灯 ( 22) 3 マルチファンクションディ スプレイ ( 22) 4 タコメーター 5 DWA 警告灯(OE) 6 時計を調整する ( 49) ディマー調整する ( 52) 7 オドメーターを選択する ( 50) トリップメーターをリセッ トする ( 51) 8 メーターパネルライトセ
1 ハイビーム 2 ロービーム 3 ポジション/パーキング
標準警告表示 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 オンボードコンピューターの警
1 フューエルレベル ( 22) 2 ギヤインジケーター ( 22) 3 エンジン温度 ( 22) 4 時計 ( 49) 5 オドメーター 6 トリップメーター ( 50) インジケーター/警告灯 1 左側ウインカー 2 ハイビーム 3 ニュートラル 4 右側ウインカー
クの下のバーは、フュー エル残量を示しています。 給油後、表示が更新されるま で、それまでの充填レベルが短
ギヤが設定されていない場 合には、さらにニュート ラルインジケーターが点灯しま
次回のサービスまでの期間が 1 ヶ月以内の場合、サービス時 期が走行前点検に続いて短 時間表示されます。月およ び年が表示 SERVICE と共に表 示されます。この図の表示は 2007 年 3 月を示しています。 年間走行距離が長い場合には、 予定を早めてサービスを実 施する状況になることもあり ます。早めに実施されるサー ビス用の走行距離が 1000 km 以内の場合、残りの走行距 離が 100 km 単位で、走行前点 検に続いて短時間表示されま
サービス時期を過ぎた場合に は、期日または走行距離を示す ため、さらにジェネラル警告 灯が黄色く点灯します。サー ビス表示は継続的に表示されま
サービス期日まで 1 ヶ月 以上あるのにサービス表 示が表示されている場合、また は、サービス期日を過ぎる とサービス表示が表示されなく なる場合には、メーターパネ ルに設定されている日付を調 整する必要があります。この症 状は、バッテリーが長時間外さ れたままのときに発生すること
日付の調整に関しては、BMW Motorrad ディーラーに お問い合わせください。
( 52) 2 トリップメーターはオド メーターと交互に表示され
タイヤ空気圧コントロー ル(RDC)の表示
1 タイヤ空気圧(トリップ メーターの補足的な追加
1 タイヤ空気圧(オンボー ドコンピューターの補足
警告は、ジェネラル警告灯 1 と、警告マーク 2 の組合せに より表示されます。警告の緊 急性に応じて、ジェネラル警 告灯が、赤または黄に点灯しま
複数の警告がある場合は、 関連するすべての警告灯およ び警告マークが表示されます。 ジェネラル警告灯が、警告の緊 急度に応じて表示されます。 次のページに警告表示の一覧が
EWS 作動 ( 28) 点灯する(黄) 点滅する 燃料がリザーブ容量に達している ( 28) 点灯する(黄) が表示される エンジンがエマージェンシーモードに なっている ( 28) 点滅する(赤) が表示される エンジンオイルプレッシャーが不十分で ある ( 29) 点灯する(赤) が表示される バッテリーチャージが不十分である ( 29) 点灯する(黄) が表示される リヤライトの故障 ( 30) が表示される フロントライトの故障 ( 30) 点灯する(黄) が表示される バルブの故障 ( 30)
EWS ! が表示されます。 使用されたキーに始動する権 限がないか、キーとエンジン マネジメントシステム間の交 信が妨げられています。 イグニッションキー付近にあ る他のキーを外します。 スペアキーを使用します。 故障したキーは、BMW Motorrad ディーラーで交換し
量マークが点滅します。 燃料が不足していると、 ミスファイアが発生した り、突然エンジンが停止した りします。ミスファイアの発 生は触媒コンバーターを損 傷し、エンジンの突然の停 止は事故を引き起こすおそれが
フューエルタンクには、リザー ブ用フューエルがまだ最大容量
フューエルリザーブ容量 ≥4 l 給油 ( 88) エンジンがエマージェンシー
す。エンジン出力が低下して いる場合があり、特に追い越し をかけるときに、危険な走行状 態に陥るおそれがあります。 低下したエンジン出力に合わせ た走行方法にしてください。 エンジンコントロールユニッ トに故障が発生しています。 最悪の場合、エンジンが停 止し、その後始動できなくなり ます。その他の場合には、エン ジンはエマージェンシーモー
走行を続けることは可能です が、通常どおりのエンジン性 能は発揮できない可能性があり
できる限り早く BMW Motorrad ディーラーに故 障の修理を依頼してください。
潤滑オイルサーキット内オイ ル圧が低すぎます。直ちに停 車してエンジンを切ってくださ
シャーの不足に関する警 告は、オイルレベルの点検機 能を果たすものではありませ ん。正しいエンジンオイルレ ベルは、オイル点検窓でのみ点
シャーが不十分であるという警 告の原因は、エンジンオイルレ ベルが低すぎることにある可能
エンジンオイルレベルを点 検する ( 107) オイルレベルが低すぎる場合: エンジンオイルを補充します。 エンジンオイルレベルが正
シャーが不十分な状態で走 行すると、エンジンが損傷する
走行を続けないでください。 できる限り早く BMW Motorrad ディーラーに故 障の修理を依頼してください。 バッテリーチャージが不十
止し、それにより危険な走行 状態に陥るおそれがあります。 故障はできる限り早く取り除い
バッテリーの充電を行わ ずに、そのまま走行を続け た場合、過放電が発生してバッ テリーを破損することがありま
バッテリーが空になるまで、 走行を続けることは可能で す。ただし、エンジンが突然 停止し、バッテリーが過放電し て破損するおそれがあります。 BMW Motorrad ディーラーに できるだけ早く故障の修理を依
バルブマーク(後ろ方向 向き矢印付き)が表示され
その車両は他の走行車両など から見えにくくなり、危険にさ らされることになります。 故障したバルブはできるかぎ り早く交換してください。 適切なスペアバルブを常備する
テールライトバルブまたはブ レーキライトバルブが故障して
ブレーキライト/テールライ ト/リヤウインカーバルブを交 換する ( 129)
その車両は他の走行車両など から見えにくくなり、危険にさ らされることになります。 故障したバルブはできるかぎ り早く交換してください。 適切なスペアバルブを常備する
ロービーム、ハイビーム、ポジ ション/パーキングライト、 ウインカーのいずれかのバル
ハイビームバルブを交換する ( 123) 左ロービームバルブを交換する ( 123) 右ロービームバルブを交換する ( 124) ポジション/パーキングライト バルブを交換する ( 126) フロントウインカーバルブを交 換する ( 131)
バルブマーク(2 本の矢印 付き)が表示されます。 モーターサイクルのバル
その車両は他の走行車両など から見えにくくなり、危険にさ らされることになります。 故障したバルブはできるかぎ り早く交換してください。 適切なスペアバルブを常備する
オンボードコンピューターの警 告は、フィールド 1 に表示され
Oil が表示される エンジンオイルレベルが低すぎる ( 33)
Oil ! が表示されます。 オイルレベルマークが表
電子式オイルレベルセン サーがエンジンオイルレベ ルが低すぎることを検知しまし
エンジンオイルレベルを正 確に測定するには、オイル点検 窓で点検してください。次の燃
エンジンオイルレベルを点 検する ( 107) オイルレベルが低すぎる場合: エンジンオイルを補充する ( 108) オイル点検窓のオイルレベ ルが正常であるにもかかわら ず、ディスプレイに「オイルレ ベルの点検」が表示されたま ま消えない場合は、オイルレベ ルセンサーが故障している可能
BMW Motorrad ディー ラーに点検を依頼してくださ
外気温度表示が点滅します。 氷結マークが点滅します。 モーターサイクル付近で測定さ れた外気温度は 3 °C を下回って
氷結警告には、測定温度 時には 3 °C を越えてい た路面であっても凍結する可 能性のあることが含まれていま
外気温度が低い場合は常に、 よく前方に注意して走行して ください。橋の上を走行す る際や、陰になった暗い路 面を走行する際には特に気をつ
ABS の警告は、ABS 警告灯 1 に
国別仕様により、ABS 警告 灯の表示が異なる場合がありま
BMW Motorrad Integral ABS の さらに詳しい情報につきまし ては、 ( 92) ページ以降を ご覧ください。警告について の一覧は以降のページにありま
自己診断が終了していない ( 35) 点灯する ABS の故障 ( 35)
示自己診断が終了していない ABS 警告灯が点滅します。 自己診断が終了していないた め、ABS 機能は使用できませ ん。ABS センサーを点検するに は、モーターサイクルを数メー ター走行させる必要がありま
ゆっくりと発進します。自己 診断が終了するまで ABS 機 能が使用できないことに注意し
ABS の故障 ABS 警告灯が点灯します。 ABS コントロールユニットが故 障を検知しました。ABS 機
走行を続ける場合は、ABS 機 能の故障を考慮してください。 ABS の故障を引き起こしう る状況についての、詳細な情 報をご確認ください ( 93)。 できる限り早く BMW Motorrad ディーラーに故 障の修理を依頼してください。 ASC 警告表示
BMW Motorrad ASC のさら に詳しい情報につきましては、 ( 94) ページ以降をご覧くだ さい。警告についての一覧は以 降のページにあります。
素早く点滅する ASC 作動 ( 37)
ASC が OFF になっている ( 37) 点灯する ASC の故障 ( 37)
ASC はリヤホイールの不安 定な状態を検知し、トルクを制 限します。警告灯は、ASC 制 御よりも長く点滅し続けま す。これにより、厳しい走行 状態の後でも、ライダーは制 御が正常に行われた旨のフィー ドバック表示を目にすることが
自己診断が終了していない ASC 警告灯がゆっくりと点
自己診断が終了しておらず、 ASC 機能は使用できません。 ASC 自己診断を終了するため、 エンジンを始動させてモーター サイクルを 5 km/h 以上で走行さ
ゆっくりと発進します。自己 診断が終了するまでは ASC 機 能が使用できないことに注意し
ASC が OFF になっている ASC 警告灯が点灯します。 ASC システムは、ライダーに よって OFF にされました。 オートマチックスタビリティコ ントロール(ASC)
ASC 機能を ON にする ( 63) ASC の故障 ASC 警告灯が点灯します。 ASC コントロールユニットが故 障を検知しました。ASC 機
走行を続行することは可能で す。ASC 機能が使用できな いことに注意してください。 ASC の故障を引き起こしう る状況についての、詳細な情 報をご確認ください ( 95)。 できる限り早く BMW Motorrad ディーラーに故 障の修理を依頼してください。 RDC 警告表示
警告マーク 2 はタイヤ空気 圧に問題があることを示し、 該当する表示が点滅します。 値が許容限界域にある場合に は、ジェネラル警告灯 1(黄) が点灯します。測定されたタイ ヤ空気圧が許容範囲外にある場 合は、ジェネラル警告灯(赤)
示フロントホイールの問題のあ る空気圧 3 または、リヤホイー ルの問題のある空気圧 4 が点
タイヤ空気圧は、オンボード コンピューターの補足的な追加 値として表示 BC の下に表示さ
BMW Motorrad RDC のさら に詳しい情報につきましては、 ( 96) ページ以降をご覧くだ さい。警告についての一覧は以 降のページにあります。
点灯する(黄) が表示される タイヤ空気圧が許容限界域にある ( 40)
点滅する(赤) が表示される タイヤ空気圧が許容範囲外にある ( 40)
伝送障害 ( 40) 点灯する(黄) が表示される センサーの故障またはシステムエラー ( 41) "--" または "-- --"
点灯する(黄) RDC が表示される タイヤ空気圧センサーのバッテ リーが弱っている ( 41)
Rider's Manual 裏表紙の記 載に従って、タイヤ充填圧を調
裏表紙の圧力表示は、タイ ヤ空気温度 20 °C を想定し ています。タイヤ温度が異な る場合にもタイヤ充填圧を適 合させるため、以下を実施して
Rider's Manual に記載され ている規定値と RDC システ ムで求められた数値の偏差を算 出してください。タイヤ充填 圧を、この偏差分、空気圧テス ターを使用して調整してくだ さい(ガソリンスタンドなど
タイヤが損傷してないか、 走行に適した状態か点検しま
タイヤ充填圧が適正でない と、モーターサイクルの走 行特性に悪影響を及ぼします。 タイヤ充填圧が適正でない場 合、必ずその状態に合わせた走 行スタイルをとってください。 できるだけ早く、タイヤ充填
BMW Motorrad ディー ラーに、タイヤが損傷していな いか、点検を依頼してくださ
タイヤの走行性に関して安 全が確認できない場合: 走行を続けないでください。 エマージェンシーサービ
BMW Motorrad ディー ラーに、タイヤが損傷していな いか、点検を依頼してくださ
"--" または "-- --" が表示されま
車速が約 30 km/h の境界 値を超えていませんでした。 RDC センサーは、速度がこ の境界値 ( 96) を超えると信
RDC 表示を、高速走行時に点 検します。さらにジェネラル警
示告灯が点灯する場合には、 継続している不具合があるこ とを示します。このような場
BMW Motorrad ディー ラーに故障の修理を依頼してく
RDC センサーへの無線接続に障 害が発生しています。原因と しては、周辺に無線機器/シス テム類があり、これらが RDC コントロールユニットとセン サー間の接続を妨害している、 ということが考えられます。 RDC 表示を、別の環境/状 況で点検します。さらにジェ ネラル警告灯が点灯する場合に は、継続している不具合がある ことを示します。このような場
BMW Motorrad ディー ラーに故障の修理を依頼してく
"--" または "-- --" が表示されま
RDC センサー非装備のホイー ルが装着されています。 ホイールセットに RDC セン
1 つまたは 2 つの RDC セン サーが故障しています。 BMW Motorrad ディー ラーに故障の修理を依頼してく
BMW Motorrad ディー ラーに故障の修理を依頼してく
RdC が表示されます。 バッテリーマークが表示さ
このエラーメッセージは走 行前点検後に短時間表示さ
タイヤ空気圧センサーのバッテ リーがフル充電されていませ ん。タイヤ空気圧コントロー ル機能が保証されるのは、 ごく限られた時間内のみです。 BMW Motorrad ディーラーに お問い合わせください。
DWA 警告は、フィールド 2 に、 ジェネラル警告灯 1 との組合せ により、走行前点検に続いて表 示されます。DWA 内蔵バッテ リーの容量と関連しています。 次のページに警告表示の一覧が
DWA バッテリーが弱っている ( 44) 点灯する(黄) が表示される DWA バッテリーが空になっている ( 44)
示DWA バッテリーが弱っている バッテリーマークが表示さ
このエラーメッセージは走 行前点検後に短時間表示さ
DWA バッテリーがフル充電さ れていません。DWA の機 能が保証されるのは、バッテ リーのターミナルを外してい る場合、ごく限られた時間内の
BMW Motorrad ディーラーに お問い合わせください。 DWA バッテリーが空になっ
このエラーメッセージは走 行前点検後に短時間表示さ
DWA バッテリーが充電されて いません。DWA の機能は、バッ テリーのターミナルを外してい る場合、保証されません。 BMW Motorrad ディーラーに お問い合わせください。
- イグニッションスイッチとステアリ ングロック p. 47
- 電子式イモビライザー(EWS) p. 48
- 時計 p. 49
- オドメーターとトリップ メーター p. 50
- マルチファンクションディス プレイ オンボードコンピューター p. 52
- ライト p. 56
- ウインカー p. 58
- ハザードランプ p. 58
- イグニッションキルスイッチ p. 59
オートマチックスタビリティコント ロール(ASC)
シート高 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ウインドシールド. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
- ストレージコンパートメント p. 67
- クラッチ p. 67
- ブレーキ p. 68
- ミラー p. 69
- スプリングプリロード p. 69
- ショックアブソーバー 電子調整式サスペンショ ン(ESA) p. 70
タイヤ ........................... 73 ヘッドライト . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
作フロントおよびリヤシート . . . . . . . . 74 ヘルメットをモーターサイクルに固 定する ........................... 77
作イグニッションスイッ チとステアリングロック
キーはマスターとスペアの 2 本が付属しております。 キーを紛失した場合は、電子 式イモビライザー(EWS) ( 48) の注意事項に従ってくだ
イグニッションスイッチ、ステ アリングロック、フューエルタ ンクキャップ、シートロック、 ケースは、1 本の同じキーで操
ご要望により、トップケー スも同じキーで操作するように できます。この件につきまし ては、BMW Motorrad ディー ラーにお問い合わせください。 イグニッションを ON にする キーをポジション 1 に回しま
ポジション/パーキングライ トとすべての電気回路が ON
走行前点検が行われます。 ( 83) ABS 自己診断が実施されま す。 ( 84) オートマチックスタビリティコ ントロール(ASC)
上記の項目に加えて、ASC 自己診断が行われます。 (84) イグニッションスイッチを OFF にする イグニッションを OFF に した場合、ブレーキサーボ アシストを使用することはでき
ライトが OFF になります。 ステアリングロックが解除され
バッテリーの充電は、電源ソ ケットを介して行うことができ
モーターサイクルをサイ ドスタンドで立てた場合、 ハンドルバーを左右のどちら に回すのがよいかは、路面状 態によって異なります。ただ し平坦な路面では、ハンドル バーを左に回したほうが、 右に回した場合よりもモーター サイクルが安定します。 平坦な路面では、ステアリン グをロックする際に、必ずハ ンドルバーを左に回してくださ
ハンドルバーを少し動かし ながら、キーをポジション 3
イグニッション、ライトとすべ ての電気回路が OFF になりま
電子式イモビライザーは、その ために特に何かを設定したり、 起動させたりする必要なく、 あなたの BMW モーターサイク ルの盗難防止に役立てること ができます。電子式イモビラ イザーは、そのモーターサイ クルに付属しているキーを使 用した場合にのみ、エンジ
作ンが始動できるようにします。 また、キーを紛失したときなど には、BMW Motorrad ディー ラーでそのキーの使用を停止す ることができます。使用停止に なったキーでは、エンジン始
モーターサイクルの電子機 器は、イグニッションロッ クのリングアンテナを介して、 キーに内蔵されている電子機 器と、車両ごとに固有の絶え ず変化している信号を交換して います。キーが「権限あり」 と認識されてはじめて、エンジ ンマネジメントシステムコント ロールユニットが、エンジン始
緒にキーリングなどで取り付け られていると、内蔵の電子機 器が「認識されない」ことが あり、エンジンの始動が許可さ れない場合があります。マルチ ファンクションディスプレイに は警告 EWS が表示されます。 スペアキーはイグニッション キーと必ず別に保管してくださ
代替および追加のスペアキー 代替および追加のスペア キーは、BMW Motorrad ディー ラーを介してのみ、入手でき ます。キーはセイフティシス テムの一部ですので、ディー ラーではお渡しする方の身 元を確認させていただきます。 紛失したキーの使用停止を希 望される場合には、モーターサ イクルに付属している他のすべ てのキーをお渡しいただく必 要があります。使用停止にし たキーは、再び使用可能にする
走行中に時刻を調整する と、事故につながるおそれ
時刻の調整は、必ずモーターサ イクルを停止させた状態で行っ
ボタン 1 を押し続けます。 時間 2 が点滅します。 ボタン 1 を押します。
ボタン 1 を押し続けます。 分 3 が点滅します。 ボタン 1 を押します。 ボタンを押すごとに分が進みま
ホタン 1 を押し続けるか、 どのボタンもそれ以上操作しな
オドメーターを選択する イグニッションを ON にしま
ボタン 1 を押します。 ボタンを操作するたびに最 新の数値から始まり、次の順 番で表示が切り替わります: トリップメーター 1(Trip I) トリップメーター 2(Trip II) 走行可能距離(リザーブレベ ル)(RANGE、リザーブ容
タイヤ空気圧(OE) 総走行距離は、ディスプレイラ イン DIST に表示されます。 オンボードコンピューター
作ボタンを操作するたびに最 新の数値から始まり、次の順 番で表示が切り替わります: トリップメーター 1(Trip I) トリップメーター 2(Trip II) 総走行距離(DIST) トリップメーターをリセッ
ボタン 1 を押し続けます。 トリップメーターがリセットさ
ボタン 1 を押し続けます。 トリップメーターがリセットさ
走行可能距離(リザーブレ ベル)1 は、表示 RANGE の下に表示され、残りのフュー エルであとどのくらい走行で きるかを示します。これは、 リザーブ容量に達すると表示さ れます。算出は、平均燃費およ びフューエルレベルに基づい
燃料補給時には、何リットルか の燃料が補給されると初めて、 燃料量が記録されます。
作リザーブ容量を下回った状 態で給油を行う場合は、給油 後の総容量がリザーブ容量を上 回る必要があります。これに より、新たな充填レベルが検 知されます。そうでない場合、 充填レベルも走行可能距離(リ ザーブレベル)の表示も更新さ
離(リザーブレベル)は、 概算数値です。そのため、BMW Motorrad では表示された走行 可能距離(リザーブレベル) を完全に走行しきらないことを
走行中にディマーを調整す ると、事故につながるおそ
ディマーの調整は、必ずモー ターサイクルを停止させた状
ボタン 1 を押します。 表示部 2 にディマーレベ
ボタン 1 を再度押します。 ボタンを 1 度押すごとに、 ディスプレイ照明が 1 レ ベルずつ明るくなります。 輝度は最高レベルに達した後、 ボタンを 1 度押すごとに暗く
作ボタンを操作するたびに最 新の数値から始まり、次の順 番で表示が切り替わります:
停車時に、エンジン放射熱に より外気温度 1 の測定に誤り が生じる場合があります。エン ジン放射熱の影響が著しい場 合には、ディスプレイに一時 的に -- が表示されます。 外気温度が 3 °C を下
る前に警告が表示されます。 この温度を最初に下回った時 点で、ディスプレイの設定状 態にかかわらず自動的に温度表
走行可能距離(リザーブレベ ル) ( 51) の機能説明は、 走行可能距離にも適用されま す。ただし、走行可能距離 1 は、リザーブ容量に達する前で も呼び出すことができます。 走行可能距離の計算には、 専用の平均燃費が使用されま す。これは表示に呼び出し可 能な数値とは必ずしも一致しま
モーターサイクルがサイドス タンドで立てられている場合、 その傾きのために、フューエ ルレベルが正確に測れないおそ れがあります。そのため、走行
作可能距離の算出は走行中にの み正しく実施できます。 リザーブ容量を下回った状 態で給油を行う場合は、給油 後の総容量がリザーブ容量を上 回る必要があります。これに より、新たな充填レベルが検 知されます。そうでない場合、 充填レベルも走行可能距離表
そのため、BMW Motorrad は、 表示されている走行可能距 離を完全に走行しきらないこと
平均速度 1 は、最後にリ セットを行ってからの経過時 間を基にして算出されます。 途中、エンジンを停止してい た時間は含まれません。 平均速度をリセットする イグニッションを ON にしま
平均速度を選択します。 ボタン 1 を押し続けます。 平均速度をリセットします。
平均燃費 1 は、最後にリセッ トを行ってからの燃料消費
平均燃費をリセットする イグニッションを ON にしま
平均燃費を選択します。 ボタン 1 を押し続けます。 平均燃費をリセットします。
オイルレベル注意 1 では、エン ジンオイルレベルに関する情 報が提供されます。停車してい るときのみ、呼び出しができま
オイルレベル注意には、 以下の条件が満たされている必
オイルレベルは正常です 次の燃料補給時にオイル
さい。オンボードコンピュー ターの他の情報が呼び出され る場合は、オイルレベルが正 常であると再び認識されるま で、このマークが引き続き表
次にイグニッションを ON に したときには、最後に測定され たレベルが 5 秒間表示されま
オイル点検窓のオイルレ ベルが正常であるにもか かわらず、ディスプレイに絶え
作ず「オイルレベルの点検」が表 示される場合には、オイルレ ベルセンサーが故障している おそれがあります。この場 合、BMW Motorrad ディー ラーにお問い合わせください。 タイヤ空気圧コントロー ル(RDC)
タイヤ空気圧を表示する イグニッションを ON にしま
オドメーターの表示フィー ルドにタイヤ空気圧が表 示されるまで、ボタン 1
タイヤ空気圧は、表示 RDC と共に表示されます。左の数 値はフロントホイールの空 気圧を、右の数値はリヤホ イールの空気圧を示していま す。イグニッション ON の直 後は、-- -- が表示されます。 これは空気圧値の伝送が車速 30 km/h を越えると開始される
オンボードコンピューターの表 示フィールドにタイヤ空気 圧が表示されるまで、ボタン 1
イグニッションを ON にする と、ポジションライトは自動
作ポジション/パーキングラ イトはバッテリーを消費し ます。必要な場合にのみ、イグ ニッションを ON にしてくださ
エンジンを始動させると、ロー ビームは自動的に点灯します。 イグニッションを ON に して、ハイビームあるい はパッシングスイッチを操作す ると、エンジンを停止した状 態でもライトを点灯させること
ハイビームが点灯します。 ハイビームスイッチ 1 を中間
ハイビームが消灯します。 ハイビームスイッチ 1 下
ハイビームを、操作時間に応じ て点灯させます(パッシングラ
パーキングライトを点灯する イグニッションを OFF にしま
イグニッションを OFF にし た後、ただちに左側ウインカー スイッチ 1 を押し続けます。 パーキングライトが ON にな
パーキングライトを消灯する イグニッションを ON にし た後、再び OFF にします。 パーキングライトが消灯しま
左ウインカーを点滅させる イグニッションを ON にしま
約 10 秒間、または、約 200 m の距離を走行する と、ウインカーは自動的に OFF
左側ウインカーが点滅します。 左側ウインカーインジケー
右ウインカーを点滅させる イグニッションを ON にしま
約 10 秒間、または、約 200 m の距離を走行する と、ウインカーは自動的に OFF
右側ウインカーが点滅します。 右側ウインカーインジケー
ウインカーキャンセルスイッ チ 3 を操作します。 ウインカーが消灯します。 ウインカーインジケーターが消
ハザードランプを点滅させる イグニッションを ON にしま
ハザードランプはバッテ リーを消費します。ハザー ドランプは必要な場合にだけ使 用するようにしてください。
作イグニッションを ON に した状態で片方のウイン カースイッチを押すと、押し ている間はハザードランプ機 能がウインカー機能に代わりま す。ウインカースイッチを押す のをやめると、再びハザードラ ンプ機能が作動します。 左側ウインカースイッチ 1 と右側ウインカースイッチ 2
ウインカーキャンセルスイッ チ 3 を操作します。 ハザードランプが消灯します。
走行中にイグニッション キルスイッチを操作する と、リヤホイールがロックし、 転倒するおそれがあります。 走行中はイグニッションキル スイッチを操作しないでくださ
イグニッションキルスイッチに より、エンジンをすばやく簡 単に停止することができます。
作A 通常の操作ポジション B エンジンを停止します。 エンジンは、通常の操作ポ ジションでのみ始動できま
1 グリップヒータースイッチ グリップを 2 段階で暖めるこ とができます。グリップヒー ターは、エンジン作動時にの み作動させることができます。 低速走行時には、グリッ プヒーターにより高まっ た消費電力がバッテリーの放 電を招くことがあります。バッ テリーの充電が十分でない場 合、始動性能を保持するため に、グリップヒーターが OFF に
2 ヒーター OFF 3 ヒーター出力 50 %(点が 1
4 ヒーター出力 100 %(点が 3 つ見える)
フロントシートヒーター 1 フロントシートヒータース
フロントシートを 2 段階で暖め ることができます。シートヒー ターは、エンジン作動時にの み作動させることができます。 低速走行時には、シート
た消費電力がバッテリーの放 電を招くことがあります。バッ テリーの充電が十分でない場 合、始動性能を保持するため に、シートヒーターが OFF にな
2 ヒーター OFF 3 ヒーター出力 50% 4 ヒーター出力 100%
リヤシートを 2 段階で暖める ことができます。シートヒー ターは、エンジン作動時にの み作動させることができます。 低速走行時には、シート
た消費電力がバッテリーの放 電を招くことがあります。バッ テリーの充電が十分でない場 合、始動性能を保持するため に、シートヒーターが OFF にな
作2 中央のスイッチ位置:ヒー ター OFF 3 スイッチを後方に押した状 態:ヒーター出力 50% 4 前側へ押した状態:ヒー ター出力 100% 以下のマークが、選択され たヒーターのレベルに応じて表
ター出力 100 % リヤシートのヒーター出力 50 % リヤシートのヒーター出力 100 %
ASC 機能を OFF にする イグニッションを ON にしま
ASC 機能は走行中にも OFF にできます。 ASC ボタン 1 を押し続けま
作ASC ボタンを、ASC マー クが点灯してから 3 秒以
ASC 機能を ON にする ASC ボタン 1 を押し続けま
ASC 警告灯が消灯しま す。自己診断が終了して いない場合、ASC 警告灯が点
ASC ボタンを、ASC マー クが消灯してから 3 秒以
ASC 機能が ON になります。 ASC ボタンを押す代わりに、 イグニッションを OFF にし てから再び ON にすることで
OFF/ON にしてさらに 10 km/h 以上で走行後に ASC 警告灯が点灯する場合は、ASC
フロントシートを取り外す ( 75) シートロッド 1 を取り外し、 ご希望の高さにセットします。 フロントシートを取り付ける (76)
ウインドシールドを調整する イグニッションを ON にしま
作ボタン 1 上部を押します。 ウインドシールドが上がりま
ボタン 1 下部を押します。 ウインドシールドが下がりま
スイッチ 1 を ON にします。 スイッチのインジケーター 2
クルーズコントロールは 50 km/h ~ 180 km/h の速 度範囲で設定できます。 クルーズコントロールイン ジケーターが点灯します。 その時の車速を維持し、記憶し
押すたびに速度が約 2 km/h ず つ加速し、記憶されます。
車速が無段階に加速します。 ボタン 3 から手を放します。 その時の車速を維持し、記憶し
押すたびに速度が約 2 km/h ず つ減速し、記憶されます。 ボタン 3 から手を放します。 その時の車速を維持し、記憶し
車速が無段階に減速します。 ボタン 3 から手を放します。 その時の車速を維持し、記憶し
ブレーキまたはクラッチまた はスロットルグリップ(ス ロットルを基本位置よりさら に戻し、完全に閉じる)を操
クルーズコントロールインジ ケーターが消灯します。 スイッチのインジケーターは点
前回の速度を再設定する ボタン 3 を RES 方向に押しま
スロットルを開けること では、クルーズコントロー ルは解除されません。たとえ登 録速度以下に減速するつもり でも、スロットルグリップか ら手を放した後、速度は登録速 度までしか下がりません。 クルーズコントロールイン ジケーターが点灯します。 記憶されていた速度が再度設 定され、記憶されます。 クルーズコントロールを OFF にする スイッチ 1 を OFF にします。 システムが OFF になります。 ボタン 3 がロックされます。
イグニッションキーを使用し て、ロックシリンダー 1 を進 行方向に対して直角(横向き)
ストレージコンパートメン トのロックを解除します。 ロックシリンダーを押します。
カバーを閉じて押し込みます。 ロックが音をたててはまりま
イグニッションキーを使用し て、ロックシリンダーを進行方 向に対して縦向きに回します。 ストレージコンパートメン トのロックをロックします。
クラッチレバーを調整する クラッチフルードリザー バータンクの位置を変更す ると、エアがクラッチシステ ムに入り込むおそれがありま
ハンドルバーフィッティン グもハンドルも回さないでくだ
バーを調整すると、事故に つながるおそれがあります。 クラッチレバーの調整は、 必ずモーターサイクルを停止さ せた状態で行ってください。
作アジャストホイール A をポジ ション 1 に回します。
バーを前へ押すとアジャス トノブを簡単に回すことができ
アジャストホイール A をポジ ション 3 に回します。
ブレーキレバーを調整する ブレーキフルードリザー バータンクの位置を変更す ると、エアがブレーキシステ ムに入り込むおそれがありま
ハンドルバーフィッティン グもハンドルも回さないでくだ
バーを調整すると、事故に つながるおそれがあります。 ブレーキレバーの調整は、 必ずモーターサイクルを停止さ せた状態で行ってください。 アジャストホイール A をポジ ション 1 に回します。 その際、ハンドブレーキレ バーを前へ押すとアジャス トノブを簡単に回すことができ
アジャストホイール A をポジ ション 3 に回します。
ミラーの端を軽く押して、ご希 望の位置に調整します。
リヤホイールのスプリングプ リロードを、モーターサイク ルの積載荷重に合わせて調整し てください。積載荷重が重く なれば、スプリングプリロー ドを高く調整し、重量が軽くな れば、それに合わせてスプリン グプリロードも低く調整する必
リヤシートを取り外す ( 74) スプリングプリロードお
バーが調整されていない場合、 モーターサイクルの走行特
ショックアブソーバーは、スプ リングプリロードに合わせて調
スプリングプリロードを高く するには、アジャストノブ 1 を矢印の HIGH の方向へ回し
スプリングプリロードを低く するには、アジャストノブ 1 を矢印の LOW の方向へ回しま
面のマークの「STD」に調 整 (85 kg のライダー乗車、
ショックアブソーバーは、 必ずスプリングプリロードおよ び路面状態に合わせて、調整し てください。スプリングプリ ロードが高い場合は、ショッ クアブソーバーもハードに調 整し、スプリングプリロー ドが低い場合は、ショックアブ ソーバーもソフトに調整する必
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
マフラーが熱くなってい る状態でショックアブソー バーの調整を行うと、火傷する
ドライバーエクステンショ ンを使用し、グローブを着用し
ショックアブソーバーを、ツー ルを使用してアジャストスク リュー 1 で調整します。 ショックアブソーバーをハー ドにするには、アジャストス クリュー 1 を矢印「H」の方
ショックアブソーバーをソフ トにするには、アジャストス クリュー 1 を矢印「S」の方
印の「H」方向へストッ プ位置まで回してから、 矢印の「S」方向へ 1 回半 回します。 (燃料満載、ライ ダー乗車時 85 kg) 電子調整式サスペンショ ン(ESA)
電子調整式サスペンショ ン(ESA)により、モーター サイクルをさまざまな走行条 件に合わせて簡単に調整するこ
モーターサイクルを積載荷 重と路面に合わせて最適に調 整するため、3 種類のスプリング プリロードと 3 種類のショック アブソーバーを組み合わせて調 整することができます。ショッ クアブソーバーの設定はマルチ ファンクションディスプレイの 1 のエリアに表示され、スプリン グプリロードは 2 のエリアに表 示されます。ESA の表示中、
スプリングプリロードの調整 ESA コントロールユニットは過 負荷保護機能を備えています。 この機能は、電力消費が高すぎ るときに、スプリングプリロー ドの調整作業を中断します。 特に気温の低いときや積載荷 重が重い場合には、急激に電力 消費が高まり、それによって調 整作業が中断されることがあり
BMW Motorrad は、気温が 0 °C を下回る場合、タンデ ム走行は、2 名乗車用に調整作 業を行った後で実行すること をお勧めします。また、BMW Motorrad は、調製トラベ ルが著しく長い場合(「1 名乗 車時」から「2 名乗車+荷物積 載時」への調整時)には、モー
ESA 表示は、調整作業が終了す るまで点滅し続けます。 中断された調整作業は、上記 処置などにより、電力消費が低 減されるとすぐに自動的に継続
ボタン 1 を押します。 現在の設定が表示されます。 表示は数秒後に自動的に消えま
ボタン 1 を押します。 現在の設定が表示されます。 ボタン 1 を 1 回ずつ押しま
現在の設定から始まり、次の順 番で表示が切り替わります。 COMF コンフォート設 定ショックアブソーバー NORM ノーマル設定ショック
ボタン 1 をしばらく操作しな いでおくと、そのとき表示され ていたショックアブソーバー調
走行中は、スプリングプリ ロードを調整することはで
作ボタン 1 を押します。 現在の設定が表示されます。 表示が変わるまで、ボタン 1
現在の設定から始まり、次の順 番で表示が切り替わります。 1 名乗車時 1 名乗車+荷物積載時 2 名乗車(+荷物積載)時 ボタン 1 をしばらく操作しな いでおくと、そのとき表示さ れていたスプリングプリロー ドが設定されます。調整作業 中は表示が点滅します。
タイヤ充填圧を点検する 平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
タイヤ充填圧が適正でな い場合、モーターサイク ルの走行特性に悪影響を及ぼ し、タイヤの寿命を縮めます。 タイヤ充填圧が正しいか確認し
高速で走行していると、 遠心力により、タイヤバル ブが少しずつ緩むことがありま
タイヤ充填圧が突然失われる ことのないように、ラバーシー ルの付いた金属製バルブキャッ プを使用し、確実に締め付けて
タイヤ充填圧を、以下のデー タを使用して点検します。
タイヤ充填圧が不十分な場合: タイヤ充填圧を調整します。
モーターサイクルが反対側通 行の国へ入ると、非対称のロー ビームが対向車を眩惑します。 それぞれの状況に合わせたヘッ ドライトの調整は、BMW Motorrad ディーラーにご依頼く
プラスチックライトカバーの損 傷を防ぐため、BMW Motorrad ディーラーにお問い合わせくだ
通常、積載条件に応じてスプリ ングプリロードを調整すること により、光軸は常に一定になり
ただし、負荷が非常に高い場 合には、スプリングプリロー ドを適切に調整することができ ません。その場合は、光軸を重 量に応じて調整してください。
整が正しいかどうか疑わ しい場合は、BMW Motorrad ディーラーにお問い合わせく
1 光軸の調整 非常に高い負荷がかかる場合、 スプリングプリロードを適 切に調整することができませ ん。対向車を眩惑しないように するため、スイングレバーを調 節することにより、ヘッドライ トの調整を修正することができ
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
その際、リヤシートを押さえな がら下方向へ押します。 シート後部を持ち上げ、キーか
フロントシートを取り外す リヤシートを取り外す ( 74) フロントシート後部を持ち上げ
シートを上方へ取り外します。 フロントシートを取り付ける
コネクター 2 を接続します。 前に強く押しすぎると、 モーターサイクルがスタン ドから外れてしまうおそれがあ
モーターサイクルがしっかり と立っているか確認してくださ
フロントシートを前方へ押し、 シートロッド 1 に押し付けま す。シートが正しく固定されて
シートを低い位置にする場 合は、ラバーバッファー 3 がフレームの下部マウン トに噛み合っているか確認しま
作フロントシートをマウン トに強く押し込みます。 リヤシートを取り付ける ( 77) リヤシートを取り付ける フロントシートを取り付ける ( 76)
コネクター 1 を接続します。 前に強く押しすぎると、 モーターサイクルがスタン ドから外れてしまうおそれがあ
モーターサイクルがしっかり と立っているか確認してくださ
リヤシートをホルダーの方へス ライドさせ、つまみとマウン
リヤシートを取り外す ( 74) ヘルメットを、スチールケー ブル(アクセサリー)を使用し
ヘルメットロックにより、 フェアリングに傷が付くお
取付けの際には、ヘルメット ロックの位置に注意してくださ
そのため、スチールケーブ ルをヘルメットに通し、ケー ブルの留め環をホルダーの上に
行安全に関する注意事項 ライダーエクイップメント 正しい装備品を装着/着用しな いでモーターサイクルに乗るこ とは、極めて危険です。次のア イテムを、必ず装着/着用して
走行距離の長短や天候にか かわらず、これらのアイテ ムは必ず装着/着用しなけれ ばなりません。BMW Motorrad ディーラーは喜んでご相 談に応じます。また、それぞれ の目的に合わせた、適切なアイ テムをご用意しています。
高速走行時には、さまざまな周 辺状況が、モーターサイク ルの走行特性に悪影響を及ぼ
スプリングプリロードおよ びショックアブソーバーを調
積載量をオーバーしたり、 荷物のバランスが悪いと、 モーターサイクルの走行安定 性に悪影響を及ぼすおそれがあ
許容総重量を超えないように し、積載に関する注意をお守り
アルコールや薬物は、たと え少量であっても知覚や反 応を鈍らせ、判断力や反射能 力を低下させます。特に医薬 品を服用したときは、このよう な症状がひどくなることがあり
アルコールや薬物、医薬品の服 用後は、絶対にモーターサイク ルを運転しないでください。
排気ガスは無色無臭ですが、 たいへん有毒な一酸化炭素を含
排気ガスを吸い込むと健 康を害し、意識を失った り、場合によっては死亡するお
排ガスを吸い込まないように してください。閉め切った場 所で、エンジンを作動させない
エンジン作動時に、イグ ニッションシステムの通電 部品に触れると、感電するおそ
エンジン作動時は、イグニッ ションシステムの部品に決し て触れないでください。
ミスファイアーにより触媒コ ンバーターに未燃焼のガソリ ンが流入した場合、オーバー ヒートや損傷が生じるおそれが
フューエルタンクを空にしない スパークプラグのキャッ プを外したままエンジンを作
ミスファイアーが発生した場 合は、ただちにエンジンを停
必ず無鉛ガソリンを使用する 指定されているメインテナン
触媒コンバーターを保護するた め、上記の項目を遵守してくだ
ず、落ち葉、草、衣服、 荷物など)が高温になったエキ ゾーストシステムに触れると、 火災が起きるおそれがありま
燃えやすいものが高温になっ たエキゾーストシステムに触れ ないように注意してください。 エンジンを長時間アイド リングしたままにすると、 冷却が十分に行われず、オー バーヒートが発生するおそれが あります。極端なケースでは、 車両火災が発生するおそれもあ
エンジンを不必要にアイドリ ングしたままにしないでくだ さい。エンジンを始動したら、 ただちに発進してください。 エンジンコントロールユニッ
エンジンコントロールユ ニットに手を加えると、 車両を損傷し、事故を招く危険
エンジンコントロールユニッ トに手を加えないでください。 エンジンコントロールユ ニットに手を加えると、 車両の部品が本来そのように は設計されていないような、 メカニズムへの負担がかかるお それがあります。それに起因す る損傷に対しては、保証は適
行エンジンコントロールユニッ トに手を加えないでください。
以下のチェックリストを利用し て、走行前には必ず、重要な機 能、設定、摩耗限度について点
クラッチフルードレベル ショックアブソーバーの調 整/スプリングプリロー
ケースおよび荷物の確実な固定 定期的に点検してください: エンジンオイルレベル(燃料補
ブレーキパッドの摩耗(燃料補 給 3 回に 1 度)
サイドスタンドを立てている状 態でもギヤを入れることはでき ますが、モーターサイクルを発 進させることはできません。 モーターサイクルをニュートラ ル位置で始動させ、サイドスタ ンドを立てた状態でギヤを入れ ると、エンジンは停止します。
モーターサイクルは、ニュート ラル位置またはクラッチを切っ てギヤを入れた状態で、始動さ せることができます。必ずイグ ニッションを ON にした後、 クラッチを操作してください。 そうしない限り、エンジンを始
イグニッションキルスイッチ 1 を通常の操作ポジション A に
走行前点検が行われます。 ( 83) ABS 自己診断が実施されま す。 ( 84) オートマチックスタビリティコ ントロール(ASC)
行走行前点検が行われます。 ( 83) ABS 自己診断が実施されま す。 ( 84) ASC 自己診断が実施されま す。 ( 84) スターターボタン 1 を押しま
極端に温度が低い場合は、 始動時にスロットルグリッ プの操作が必要な場合がありま す。外気温度が 0 °C 以下のとき には、イグニッションを ON に してから、クラッチを切ってく
バッテリー電圧が十分で ない場合、始動動作は自 動的に中断されます。始動 操作を続ける前に、バッテ リーを充電するか、ジャンプス タートを行ってください。 エンジンが始動します。 エンジンが始動しない場合は、 「仕様(諸元」の章のトラブ ルシューティングをご覧くださ い。 ( 144)
イグニッションを ON にし た後、メーターパネルがジェネ ラル警告灯のテスト、"Pre-Ride- Check" を実行します。その際、 ジェネラル警告灯はまず赤く なってから黄色に変わり、テス トを行っていることを示しま す。その終了前にエンジンを始 動すると、テストは中断されま
CHECK! が表示されます。 ステップ 2 ジェネラル警告灯(黄)
CHECK! が表示されます。 クルーズコントロール装備 車両では、SET ランプが点
ジェネラル警告灯が表示さ れない場合、機能障害がい くつか表示されないおそれがあ
ジェネラル警告灯の表示(赤お よび黄)に注意してください。 できる限り早く BMW Motorrad ディーラーに故 障の修理を依頼してください。
行ABS 自己診断 BMW Motorrad Integral ABS の作動可能状態は、自己診断に より点検されます。自己診 断は、イグニッションを ON に すると自動的に始まります。 ABS センサーをテストするに は、5 km/h を越える速度で走 行しなければなりません。 ステップ 1 診断可能なシステムコンポーネ ントを停止状態で点検します。 ABS 警告灯が点滅します。 ABS 警告灯の国別表示 ステップ 2 発進時に ABS センサーを点
ABS 警告灯が点滅します。 ABS 警告灯の国別表示 ABS 自己診断が終了 ABS 警告灯が消灯します。 ABS 自己診断の終了後、ABS の故障が表示される場合: 走行を続行することは可能で す。ABS もインテグラル機 能も使用できないことに注意し
できる限り早く BMW Motorrad ディーラーに故 障の修理を依頼してください。 ASC 自己診断
BMW Motorrad ASC の作動可 能状態は、自己診断により点 検されます。自己診断は、イグ ニッションを ON にすると自 動的に始まります。ASC 自己 診断を終了するため、エンジ ンを始動させてモーターサイク ルを 5 km/h 以上で走行させる必
ステップ 1 診断可能なシステムコンポーネ ントを停止状態で点検します。 ASC 警告灯がゆっくりと点
ステップ 2 走行中に診断可能なシステムコ ンポーネントを点検します。 ASC 警告灯がゆっくりと点
ASC 自己診断が終了 ASC 警告灯が消灯します。 ASC 自己診断の終了後、ASC の故障が表示される場合: 走行を続行することは可能で す。ASC 機能が使用できない ことに注意してください。 できる限り早く BMW Motorrad ディーラーに故 障の修理を依頼してください。
最初の 1000 km 慣らし走行中は、スロットル開 度とエンジン回転数を頻繁に変
初めて走行するときは、幹線 道路や高速道路よりも、カー ブが多く、なだらかな坂のあ る道を選び、十分に慎重な走 行をするようにしてください。
転数を超えると、エンジ ンが過度に摩耗します。 慣らし走行中は規定エンジン回 転数を遵守してください。 慣らし走行中のエンジン回転 数を越えないでください。
全負荷状態では、エンジンを低 回転で使用しないでください。 500 ~ 1200 km の間に必ず初 回点検を行ってください。
ブレーキパッドも適度な「慣ら し」が必要です。最初の 500 km くらいまでは、まだ本来の性 能を発揮できません。この段 階のブレーキの効きの弱さは、 ブレーキレバーを強く握ること で補うことができます。 ブレーキパッドが新しい と、制動距離は大幅に長く なるおそれがあります。 早めにブレーキングしてくださ
新しいタイヤの表面はきわめ てなめらかな状態です。した がって、表面が適度に荒れるま で、慎重に慣らし走行を行う必 要があります。タイヤの持つ最 大のグリップ力を引き出すため には、この慣らし手順を必ず実
極度に車体を傾けると事故に つながるおそれがあります。 車体を極度に傾けないでくださ
制動距離を最短にするには? フロント/リヤホイール間の力 学的な負荷配分は、ブレーキン グによって変わります。ブレー キングが強くなるほど、フロ ントホイールにはより大きな負 荷がかかります。そしてホイー ルにかかる負荷が大きくなるほ ど、より大きなブレーキフォー
制動距離を最短にするには、 徐々に強くなるようフロントブ レーキをかけることが必要で す。それにより、フロントホ イールにかかる負荷の力学
行的な増加が、最も効果的に利 用されます。同時に、クラッ チは切っておく必要がありま す。しばしばトレーニングされ る緊急ブレーキでは、ブレー キ圧ができるかぎり早急に最 大の力で生成されます。力学 的な負荷配分が減速に追いつ けなくなり、ブレーキフォー スが完全には路面に伝達できな くなります。このとき、フロ ントホイールがロックしない ように ABS が介入し、ブレー キ圧を下げる必要があります。 そのため制動距離が長くなりま
下り坂で、リヤブレーキば かりを使用していると、 ブレーキの効きが悪くなるお それがあります。最悪の場合、 ブレーキが熱くなりすぎて破 損することがあります。 フロントおよびリヤブレー キを作動させて、エンジンブ レーキを使用してください。
モーターサイクルを水洗い したり、水たまりの中を通 過したり、雨の日に走行したり すると、ブレーキディスクとブ レーキパッドが水に濡れた状 態になり、ブレーキの効き が遅くなるおそれがあります。 ブレーキが乾くまでは、早め にブレーキングしてください。 ブレーキに塩分が付着し
モーターサイクルが塩を散 布した路面を走行した後、 しばらくブレーキをかけないで いると、ブレーキの効きが遅く
ブレーキディスクおよびブ レーキパッドに付着して いる塩の層が、ブレーキ操 作を行ううちになくなるまで は、早めにブレーキングしてく
ブレーキディスクとパッ ドにオイルやグリースが付 着していると、ブレーキの効き
特に修理や保守作業の後は、 ブレーキディスクおよびブレー キパッドにオイルやグリー スの付着のないことを確認して
オフロード走行やぬかる んだ道路を走行すると、 ブレーキディスクやブレーキ パッドに汚れが付着し、ブレー キの効きが遅くなることがあり
ブレーキ操作を行ううちに、 付着している汚れがとれるまで
路や汚れた道路を走行す ると、ブレーキパッドの摩
ブレーキパッドの使用限度 厚を頻繁に点検し、ブレーキ パッドを早期に交換します。
スタンドを立てる路面が、 平坦で固くしっかりとしている
エンジンを停止させます。 ハンドブレーキを操作します。 モーターサイクルをまっすぐ に立て、バランスを保ちます。 左足でサイドスタンドを完
サイドスタンドは、モー ターサイクルの重量のみ を支えられるように設計されて
サイドスタンドを立てた状 態で、モーターサイクルに着
モーターサイクルが確実にスタ ンドで支えられるまでゆっくり と傾け、その後、モーターサイ クルの左側へ降りてください。 モーターサイクルをサイ ドスタンドで立てた場合、 ハンドルバーを左右のどちら に回すのがよいかは、路面状 態によって異なります。ただ し平坦な路面では、ハンドル バーを左に回したほうが、 右に回した場合よりもモーター サイクルが安定します。 平坦な路面では、ステアリン グをロックする際に、必ずハ ンドルバーを左に回してくださ
モーターサイクルがしっかり と支えられているか確認しま
坂道など傾斜面に駐車す る場合は、モーターサイク ルを必ず「上り」方向に向け、 ギヤを 1 速に入れてください。 ステアリングロックをロックし
サイドスタンドを格納する ステアリングロックを解除しま
ハンドブレーキを操作します。 モーターサイクルをまっすぐ に立て、右足でシートをまたぎ
モーターサイクルをまっすぐ に立て、バランスを保ちます。
行サイドスタンドを出したま までいると、モーターサイ クルを発進させたときにスタン ドが地面にひっかかり、転倒す
モーターサイクルを発進させ る前に、サイドスタンドを格
スタンドを立てる路面が、 平坦で固くしっかりとしている
エンジンを停止させます。 左手で左のハンドルグリッ プを握りながら、モーターサ
右手でパッセンジャー用グラ ブハンドルまたはリヤフレー
右足で、メイン(センター) スタンドを踏み込み、スタン ドの両足が路面に接するように
全体重をメイン(センター) スタンドにかけ、同時にモー ターサイクルを後方へ引きま
メイン(センター)スタ ンドは激しく動かされる と跳ね上がることがあり、それ が原因でモーターサイクルが転 倒するおそれがあります。 メイン(センター)スタン ドを立てた状態で、モーターサ イクルに着座しないでくださ
モーターサイクルがしっかり と支えられているか確認しま
右手でパッセンジャー用グラ ブハンドルまたはリヤフレー
モーターサイクルを、メイ ン(センター)スタンドから前
メイン(センター)スタン ドが完全に格納されているか確
火します。フューエルタン クに火を近づけると、火災や爆 発が起こる可能性があります。 フューエルタンクに関する作業 時には、いかなる場合でも、 決してタバコを吸ったり、
フューエルは、高温にな ると膨張します。フュー エルタンクからフューエルがあ ふれ、リヤホイールに付着する ことがあります。それにより、 転倒するおそれがあります。 このため、給油はフィラーネッ クの下端までにしてください。 フューエルはプラスチッ クの表面を傷めるため、 表面の光沢がなくなったり、 外観が損なわれたりします。 プラスチック部品にフューエ ルが付着した場合は、ただち に拭き取ってください。 フューエルはウインドシー ルドの素材や側面のウイン ドディフレクターの素材を傷め るため、これらの光沢がなく なったり、外観が損なわれたり
ウインドシールドやウインド ディフレクターにフューエ ルが付着した場合は、ただち に拭き取ってください。 有鉛ガソリンを使用する と、触媒コンバーターが破
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
保護キャップを開きます。 フューエルタンクキャップを、 イグニッションキーで反時計 回りに回して開きます。 以下に記載されているグレー ドのフューエルをフィラーネッ クの下端いっぱいまで補給しま
推奨フューエルグレード 98 ROZ/RON (無鉛プレミア
27 l フューエルリザーブ容量 ≥4 l フューエルタンクキャッ プを強く押して閉めます。
ブレーキシステム(BMW Motorrad IntegralABS装備)............... 92 エンジンマネジメントシステ ム(BMW Motorrad ASC 装
報ブレーキシステム(BMW Motorrad Integral ABS 装
このモーターサイクルには、 パーシャリーインテグラルブ レーキが装着されています。 このブレーキシステムでは、 ブレーキレバーを操作するとフ ロント/リヤホイールのブレー キが一緒に作動します。ブレー キペダルを操作した場合、リヤ ブレーキのみの作動となりま
BMW Motorrad Integral ABS は、ブレーキング中のフロン トおよびリヤホイールブレー キへのブレーキフォース配 分を、モーターサイクルの荷重 状態に合わせて行います。 フロントブレーキをかけ た際に引き起こされる後 輪の空転(バーンアウト)は、 インテグラル機能により、かな り抑えられます。リヤブレー キおよびクラッチが損傷するお
路面に伝達される最大ブレーキ フォースは、様々な要因の中で も、路面の摩擦係数に依存し ています。砂利、凍結、雪、 水に覆われた路面の摩擦係 数は、乾いた、クリーンなア スファルトの路面に比べては るかに低いものになります。 路面の摩擦係数が低くなるほ ど、制動距離は長くなります。 ライダーがブレーキ圧を上げた ときに、路面にかかる最大ブ レーキフォースが限界を越え ると、ホイールがロックし、 方向安定性が失われます。 そのため、転倒するおそれが あります。このような状況に なる前に、ABS が介入して、 ブレーキ圧を伝達される最大ブ レーキフォースに適応させま す。それによりホイールが回 転し続け、路面状態に関係な く走行安定性が維持されます。 凸凹のある路面で起こること
起伏や凸凹のある路面によっ て、タイヤと路面のコンタク トが一時的に失われ、その結 果、伝達されるブレーキフォー スがゼロに落ち込むということ が起こりえます。このような状 況でブレーキングが行われる場 合、路面とのコンタクトが復 活したときに走行安定性を確 保するため、ABS はブレー キ圧を下げる必要があります。 このとき BMW Motorrad Integral ABS は、想定しうるいかな る状況においてもホイールが回 転し、それによりモーターサイ クルの安定性が確実になるよ う、摩擦係数(砂利、凍結、
報雪の場合)をかなり低く見積っ ています。実際の状況が明らか になった後、システムはブレー キ圧を最適な値にセットしなお
BMW Motorrad Integral ABS の作動は、ライダーにとって どのように感じられるでしょ
上記の状況のために ABS システ ムがブレーキフォースを制限す る必要がある場合、ブレーキレ バーに振動が感じられます。 ブレーキレバーを操作すると、 インテグラル機能によりリヤホ イールでもブレーキ圧が生成さ れます。その後ブレーキペダ ルを操作すると、ブレーキペダ ルをブレーキレバー操作の前ま たは同時に操作したかのよう に、すでに生成されているブ レーキ圧が背圧として感じられ
リヤホイールの浮き上がり タイヤの路面に対するグリッ プ力が高い場合に強いブレー キをかけると、フロントホイー ルはかなり経ってからロックす るか、またはロックしません。 それに応じて、ABS 制御も大 幅に遅れるか、または作動し ません。この場合、リヤホイー ルが浮き上がることがあり、 モーターサイクルの転倒につな がるおそれがあります。
グを行うと、リヤホイー ルが浮き上がるおそれがありま
ブレーキング時には、ABS 制 御は、いかなる状況において もリヤホイールが浮き上がる のを防ぐものではないことに注
BMW Motorrad Integral ABS はどのように設計されている
BMW Motorrad Integral ABS は、物理的限界内で、さまざま な路面における走行安定性を確 保するためのものです。このシ ステムは、オフロードレー スやレーストラックの過酷な状 況で生じるような、特別な要 求を満たすために設計されたも
ホイールのロックを検知するた めに、特にフロントおよびリヤ ホイールの回転数が比較されま す。一定の時間以上、検知され る値が正常でない場合、安全の ために ABS 機能が停止し、ABS の故障が表示されます。エラー メッセージの表示には、自己診 断が終了していることが前提と
BMW Motorrad Integral ABS に問題がある場合以外に、
報特殊な走行状態が原因でエラー メッセージが表示される場合が
メイン(センター)スタンドま たは補助スタンドで立てた状 態で、ニュートラル位置でまた はギヤを入れた状態でのウォー
エンジンブレーキによる長時 間のリヤホイールのロック(オ フロード走行時など)。 上記のいずれかの走行状態によ りエラーメッセージが表示され た場合には、ABS 機能はイグ ニッションを ON/OFF にする ことにより再び作動状態にでき
技術システムはすべて、 常に良好な整備状態にして
BMW Motorrad ABS を確 実に最適な整備状態にしてお くために、規定の定期点検時 期を必ず遵守してください。 安全を確保するための予
BMW Motorrad Integral ABS に より制動距離が短くなるから といって、無謀なライディン グは避けなければなりません。 ABS は、基本的には緊急事態に おける安全性を確保するため
コーナリング時のブレーキン グには特に注意してください。 コーナリング時にブレーキをか けると、モーターサイクルの重 量と慣性が勝り、BMW Motorrad Integral ABS といえども、 その影響を補正することはでき
エンジンマネジメントシ ステム(BMW Motorrad ASC 装備)
BMW Motorrad ASC は、フロ ントおよびリヤホイールのホ イールスピードを比較します。 スピードの差からスリップを、 さらにリヤホイールの安定性レ ベルを算出します。スリップ限 界値を超えると、エンジンマネ ジメントシステムがエンジント
BMW Motorrad ASC はどの ように設計されているので
BMW Motorrad ASC は、公道 走行時にライダーをサポー トするアシストシステムとし て設計されています。特に物 理的限界領域において、ライ ダーが ASC の制御性能に与え る影響は多大なものです(コー
報ナーでの荷重移動、積載状態な ど)。このシステムは、オフ ロードレースやレーストラッ クの過酷な状況で生じるよう な、特別な要求を満たすため に設計されたものではありませ ん。このような場合には、BMW Motorrad ASC を OFF にするこ
ASC を装備していても、 物理学の法則は有効です。 どのような走行スタイルを適 切とするか、ライダーの責
安全のためのサポートを、リス キーな走行により、元の状 態に制限しないでください。
車体の傾きが増すに従って、 物理的作用により、加速はます ます強く制限されます。このた め、非常にタイトなコーナーで は加速が遅れる場合がありま
リヤホイールの回転(空転) やスリップを検知するため、 特にフロントおよびリヤホイー ルの回転数が比較されます。 一定の時間以上、検知され る値が正常でない場合、安全の ために ASC 機能は OFF にな り、ASC の故障が表示されま す。エラーメッセージの表示に は、自己診断が終了しているこ
次のような、通常とは異なる走 行状態では、BMW Motorrad ASC が自動的に OFF になる場
ASC が作動していない状態で の長時間の後輪走行(ウィー
フロントブレーキをかけた際、 その場で後輪が回転(空転)
メイン(センター)スタンドま たは補助スタンドで立てた状 態で、ニュートラル位置でまた はギヤを入れた状態でのウォー
イグニッションを OFF にしてか ら ON にして 10 km/h 以上で走 行すると、ASC は再び作動しま
極端な加速によってフロント ホイールの接地が失われた場 合には、フロントホイールが路 面を再び確実に捉えるように なるまで ASC がエンジントル
このような場合、BMW Motorrad では、スロットルグリッ プを少し戻して車両をできるだ け早く安定した走行状態に戻す
すべりやすい路面では、クラッ チを切らずに突然スロットルグ リップを完全に戻すことは決し てしないでください。エンジ ンブレーキトルクによりリヤ ホイールがロックされ、不安 定な走行状態に陥る場合があ
報ります。このような状態で は、BWM Motorrad ASC によ る補正を行うことはできませ
タイヤにはセンサーが各ひと つずつ装備されており、このセ ンサーがタイヤ内部のエア温 度と充填圧を測定してコント ロールユニットに伝送します。 センサーには遠心ガバナーが装 備されており、これにより車 速が約 30 km/h を超えると測 定値の伝送が行われ始めます。 タイヤ充填圧が最初に受信され る前は、ディスプレイには各タ イヤ用に -- が表示されます。 停車後、センサーはさらに約 15 分間、測定値を伝送します。 コントロールユニットは 4 つ のセンサーを管理できます。 RDC センサー付きの 2 つのホ イールセットの走行が可能で す。RDC コントロールユニッ トが装備されていてホイー ルにセンサーが取り付けられて いない場合は、エラーメッセー
タイヤ充填圧は温度補正が行わ れてマルチファンクションディ スプレイに表示されます。 このタイヤ空気温度は 20 °C が想定されています。ガソリン スタンドの空気圧テスターは温 度に依存したタイヤ充填圧を表 示するため、ほとんどの場合、 マルチファンクションディスプ レイに表示された数値と異なり
RDC コントロールユニットは、 車両に適合した 3 つの充填圧領
充填圧が許容範囲内にある。 充填圧が許容限界域にある。 充填圧が許容範囲外にある。 タイヤ充填圧が許容範囲 内で大きく低下している場 合は、同様に警告が出ます。
BMW Motorrad は、部品やア クセサリーについて、あなた のモーターサイクル用に BMW が承認した純正品をご使用にな ることをお勧めします。 BMW 純正部品およびアクセサ リーのご購入、それらに関連す る専門的なアドバイスにつきま しては、BMW Motorrad ディー ラーにお尋ねください。 これらの部品やアクセサ リーは、BMW により、その安 全性、機能性、適性に関する試 験が実施されています。それら の製品については、BMW が製造 責任を保証いたします。 BMW 純正品以外の部品やアク セサリーにつきましては、BMW は責任を負いかねます。 BMW Motorrad 純正品以 外の製品をモーターサイ クルに装着した場合、BMW Motorrad ではそれらの製 品を調査、試験して安全性に影 響を与えないと保証することは できません。たとえ公的機関ま たは政府公認による許可があっ たとしても、必ずしもこの安全 要件に対する保証にはなりえま せん。公的試験の方法が必ず しも BMW Motorrad の安全要 件を満たすとは限らないからで
必ず、BMW Motorrad 純正の部 品およびアクセサリーを使用し
変更を加える場合にはすべて、 必ず法規制に従ってください。 道路交通法を遵守してくださ
バッテリー電圧が低すぎる場 合や、最大定格電流を超えた場 合には、電源ソケットの回 路は自動的に遮断されます。 左フロント側電源ソケット
追加装備機器は、イグニッショ ンが ON の場合にのみ作動でき ます。その後でイグニッショ ンを OFF にしても、追加装 備機器は作動状態のままにな ります。約 イグニッションを OFF にしてから 15 分間経過し た後、および/または、始動 動作中は、バッテリー回路に負 荷がかからないようにするた め、電源ソケットの回路が遮
電源ソケットとアクセサ リー間のケーブルは、以下のこ とに注意して、取り回して下さ
ライダーの妨げにならないこと ハンドルバーの動きやハンドリ ング性能を制限したり妨げたり
挟み込まれるおそれのないこと ケーブルが正しく取り回さ
積載量をオーバーしたり、 荷物のバランスが悪いと、 モーターサイクルの走行安定 性に悪影響を及ぼすおそれがあ
許容総重量を超えないように し、積載に関する注意をお守り
スプリングプリロードの設定、 ショックアブソーバーの設定、 タイヤ充填圧を総重量に合わせ
リヤホイールのスプリングプリ ロードを調整する ( 69) タイヤ充填圧を点検する ( 73) リヤホイールのショックアブ ソーバーを調整する ( 70) ケースの容量が左右均等になっ
ケースの最大積載荷重および対 応する最高速度を遵守してくだ
≤10 kg ケース装着時の最高速度 ≤180 km/h トップケースの最大積載荷重お よび対応する最高速度を遵守し
≤180 km/h タンクバッグの最大積載荷 重に注意してください。 タンクバッグの積載容量
クに差し込み、ポジション OPEN に回します。 ケースのロックが解除されま
ケースリッドを押して閉じま す。中身が挟まっていないか確
レバー 2 を押し下げます。 レバーのはまる音がします。
クに差し込み、ポジション LOCK に回します。 ケースがロックされます。
クに差し込み、ポジション RELEASE に回します。 キャリングハンドルが飛び出し
ケースのロックが解除され、 取り外すことができます。
ケースグリップ 3 を、はま る音がするまで押し下げます。 ケースは固定されています。
クに差し込み、ポジション LOCK に回します。 ケースがロックされます。 ケースが確実に取り付けられて
キーをトップケースロッ クに差し込み、ポジション OPEN に回します。 トップケースのロックが解除さ
トップケースリッドを押し て閉じます。中身が挟まって
レバー 2 を押し下げます。 レバーのはまる音がします。 キーをトップケースロッ クに差し込み、ポジション LOCK に回します。 トップケースがロックされま
トップケースを取り外す キーをトップケースロッ クに差し込み、ポジション RELEASE に回します。 キャリングハンドルが飛び出し
トップケース後部を持ち上げ、 ラゲッジラックから引いて外し
トップケースを取り付ける キャリングハンドルを完
トップケースをラゲッジラッ クに固定します。フック 4 が、対応するホルダー 5 に確 実にかみ合っているか確認しま
キャリングハンドル 3 を、 はまる音がするまで押し下げま
キーをトップケースロッ クに差し込み、ポジション LOCK に回します。 トップケースがロックされま
トップケースが確実に取り付け られているか点検します。
- 一般的な情報 p. 106
- ツールキット p. 106
- エンジンオイル p. 107
- ブレーキシステム一般 p. 109
- ブレーキパッド p. 109
- ブレーキフルード p. 111
- クラッチ p. 113
- タイヤ p. 113
- ホイールリム p. 114
- ホイール p. 114
- フロントホイールスタンド p. 120
- バルブ p. 122
- ジャンプスタート p. 132
- バッテリー p. 133
「メインテナンス」の章では、 簡単に実施できる消耗部品の点 検および交換作業について説
用の締め付けトルクがある場 合には、規定締め付けトル クも記載されています。必要な すべての締め付けトルクを記し た一覧表が「仕様(諸元)」
さらに詳しいメインテナン スおよび修理作業に関する情 報は、ご使用の車両に対応する DVD/CD-ROM 版リペアマニュ アル(RepROM)をご覧くださ い。リペアマニュアルは BMW Motorrad ディーラーで入手でき
記述されている作業の実 施にあたっては、スペシャル ツールと確かなモーターサ イクルの知識が必要です。 疑問に思われることがが生じ た場合には、BMW Motorrad ディーラーにお問い合わせくだ
ツールキットを取り出す リヤシートを取り外す ( 74) ラバーストラップを外し、ツー ルケース 1 を取り出します。 ツールキット(標準装備) 1 ドライバー(リバーシブル ブレード)、エクステンショ
ウインカーレンズを脱着する リバウンドステージを調整する 2 オイルカバー用ツール オイル注入口用キャップを脱
3 トルクスレンチ T25 テールライトレンズを脱着する
スツールキットサービスセット 今後の作業用に BMW Motorrad ディーラーからツールキット サービスセットが提供されま
この作業実施に関する情報は、 リペアマニュアル(DVD/CD- ROM 版)をご参照ください。 リペアマニュアルは BMW Motorrad ディーラーで入手でき
スパークプラグを脱着する 21/4"ビット Torx × 5、リヤホイールの脱
プラス × 2 マイナス × 1 3 3/8" 専用レンチヘッド(口 径22) フロントアクスルを脱着する 4懐中電灯 LED 技術 5レンチ オープンエンドレンチ × 3、 バッテリーターミナルの脱
6アダプター サポート 1/4" ビット 9x12 mm および 3/8" ジョイン
エンジンオイルが不足し ていると、エンジンが停 止し、事故につながるおそれが
温度が高くなるにつれて、オイ ルパン内のオイルレベルも上 昇します。エンジン冷間時や短 時間走行した後にオイルレベ ルの点検を行うと、正確なレベ ルを測定できないため、間違っ たオイル量でエンジンを作動す
エンジンオイルレベルを正 確に表示させるため、必ず長 時間走行してからオイルレベ ルを点検してください。
ス平坦で、固くしっかりとし た路面に、作動温度に達して いるモーターサイクルをメイ ン(センター)スタンドで立て
シャーの不足に関する警 告は、オイルレベルの点検機 能を果たすものではありませ ん。正しいエンジンオイルレ ベルは、オイル点検窓でのみ点
最低レベル(MIN)と最高レ ベル(MAX)マーク間 max 0.5 l (MIN と MAX マー
エンジンオイルを補充する ( 108) オイルレベルが MAX マークを上
BMW Motorrad ディー ラーにオイルレベルの点検を依
エンジンオイルを補充する エンジンオイルは多すぎ ても少なすぎても、エン ジンを損傷するおそれがありま
エンジンオイルフィラーネッ クのキャップ 1 を、ツー ルを使用して取り外します。
エンジンオイルフィラーネッ クのキャップ 1 を、ツー ルを使用して取り付けます。
ブレーキシステムが正常に機 能することは、モーターサイク ルの走行安全性のための基本前
ブレーキシステムに異常を感じ た場合は、走行しないでくださ
そのような場合は、BMW Motorrad ディーラーにブレーキ システムの点検を依頼してくだ
作業が正しく行われない場 合、ブレーキシステムの動 作の確実性が損なわれます。 ブレーキシステムに関するす べての作業は、BMW Motorrad ディーラーに依頼してくださ
ブレーキの作動を点検する ブレーキレバーを操作します。 はっきりと抵抗が感じられる必
ブレーキペダルを操作します。 はっきりと抵抗が感じられる必
BMW Motorrad ディー ラーにブレーキシステムの点 検を依頼してください。
使用限度厚を下回ると、 ブレーキ性能が低下し、 場合によってはブレーキが損
ブレーキシステムの動作信頼 性を確実にするため、使用限度 厚を下回らないようにしてくだ
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
min 1 mm (ライニングの み(キャリアプレートな
摩耗インジケーター(溝) がはっきりと確認できなけ
BMW Motorrad ディー ラーにブレーキパッドの交 換を依頼してください。 リヤブレーキパッド厚を点
使用限度厚を下回ると、 ブレーキ性能が低下し、 場合によってはブレーキが損
ブレーキシステムの動作信頼 性を確実にするため、使用限度 厚を下回らないようにしてくだ
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
リヤブレーキキャリパのところ で左側からブレーキパッドの目
1 mm (ライニングの み(キャリアプレートな
インナーブレーキパッドの孔か らブレーキディスクが見えない
スBMW Motorrad ディー ラーにブレーキパッドの交 換を依頼してください。
リヤブレーキには機械式ブ レーキパッド摩耗インジケー ターが装備されています。 ブレーキパッド間にシャフト 1 があり、3 本のリングマーク 2
リング 3 本が目視確認可 能:ブレーキパッド使用限度 厚の 75 % 以上 リング 2 本が目視確認可 能:ブレーキパッド使用限度 厚の 50 % リング 1 本が目視確認可 能:ブレーキパッド使用限度 厚の 25 % 目視確認できるリングなし:摩 耗限度に達しているか、再度、
ブレーキフルードリザー バータンクのフルードが不 足している場合、ブレーキシ ステム内にエアが入り込むおそ れがあります。これは、ブレー キ性能が著しく低下する原因と
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルをメイ ン(センター)スタンドで立て
ハンドルを左右に 1 回ず つ回してから、直進位置にして
リザーバータンク 1 のブレー キフルードレベルを読み取りま
耗に伴い、リザーバータ ンクのブレーキフルードレベ
ブレーキフルード DOT4 ブレーキフルードレベルが MIN マークを下回らないよ うにしてください (ブレー キフルードリザーバータ ンクを水平状態にします。 読み取りの前に、ハンドル バーを 1 回左右に回しま
BMW Motorrad ディーラーに できるかぎり早く故障の修 理を依頼してください。 リヤブレーキフルードレベ
ブレーキフルードリザー バータンクのフルードが不 足している場合、ブレーキシ ステム内にエアが入り込むおそ れがあります。これは、ブレー キ性能が著しく低下する原因と
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルをメイ ン(センター)スタンドで立て
リザーバータンク 1 のブレー キフルードレベルを読み取りま
耗に伴い、リザーバータ ンクのブレーキフルードレベ
ブレーキフルード DOT4 ブレーキフルードレベルが MIN マークを下回らないよ うにしてください。 (ブレー キフルードリザーバータン
BMW Motorrad ディーラーに できるかぎり早く故障の修 理を依頼してください。
クラッチの機能を点検する クラッチレバーを操作する。 抵抗がはっきりと感じられるこ
BMW Motorrad ディー ラーにクラッチシステムの点 検を依頼してください。
トレッドが法定の最小残 溝量に達していない場合で も、モーターサイクルの走行特 性はすでに低下しているおそれ
タイヤは、トレッドが最小残溝 量に達する前に交換してくださ
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
タイヤのトレッド溝の深さを、 メインのトレッド溝で、摩耗イ ンジケーターを使用して測定し
メインのトレッド溝に組み込ま れています。タイヤのトレッ ド溝がインジケーターレベルに まで達している場合は、タイ ヤが完全に摩耗しています。 インジケーターの位置は、タイ ヤの縁に TI、TWI などのアル ファベットや矢印で示されてい
タイヤのトレッド溝の深さが法 定のトレッド最小残溝量に達し
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
ホイールリムが損傷した場 合は、BMW Motorrad ディー
すべてのタイヤサイズに関し て、特定のタイヤ製品が BMW Motorrad により検査され、走行 安全性に優れていると位置付け されています。その他のタイ ヤに関しては、BMW Motorrad ではその適合性を評価できず、 走行安全性を保証できません。 BMW Motorrad では、BMW Motorrad の検査済みタイヤのみ を使用することを推奨します。 詳細については BMW Motorrad ディーラーにお問い合わ せいただくか、www.bmw- motorrad.com をご覧ください。 RDC ラベル
切な場合、RDC セン サーが損傷するおそれがありま
ホイールに RDC センサーが装 着されていることを BMW Motorrad ディーラーに伝えてく
RDC 装備のモーターサイクルに は、ホイールリム上の RDC セン サー位置に当該ラベルがありま す。タイヤ交換の際には、RDC センサーを損傷しないように注 意してください。BMW Motorrad ディーラーまたはワークショッ プに、RDC センサーが取り付け られていることを知らせます。 フロントホイールを取り外す 平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルをメイ ン(センター)スタンドで立て
ブレーキパッドは押し圧さ れ、再度取り付ける際に、 ブレーキディスクをブレーキ パッド間に収めることが困難に
ブレーキキャリパーを取り外し た状態では、ブレーキレ バーを操作しないでください。 左右ブレーキキャリパの固定ボ ルト 2 を取り外す。 ブレーキキャリパ 3 を A の方向に回し、ブレーキパッ ドをブレーキディスク 4 か ら少し離れるように押します。 リム周辺をマスキングテープな どで保護し、ブレーキキャリ パを取り外す際に傷が付かない
ブレーキキャリパを後方外 側へ引いて、ブレーキディス クから慎重に取り外す。 フロントホイールが自由に回 転するようになるまで、モー ターサイクル前部を持ち上げ
ルを持ち上げる場合、BMW Motorrad は BMW Motorrad フ
フロントホイールスタン ドを取り付ける ( 121) アクスルクランプボルト 5
ホイールを保持しながら、アク スルシャフト 6 を取り外しま
トの取り外し用にアダプター ピースを提供しています。 このアダプターは、市販のオー プンエンドレンチまたはリング レンチ(口径 22)と組み合わ せることができます。アダプ ターピース(BMW スペシャル ツール番号 363691)は、BMW Motorrad ディーラーでお求めく
補助ツールキット(アクセサ リー)の中にも、アクスルシャ フト取り外し用ツールがありま
左側のスペーサーブッシュをホ イールハブから取り外します。
締付けが緩んだり、ボルト締 付け部が損傷するおそれがあり
締付けトルクの点検は、必ず BMW Motorrad ディーラーに依
以下の作業では、フロン トブレーキの部品、特に BMW Integral ABS の部品が損 傷するおそれがあります。 ブレーキシステムの部品、 特にケーブル付き ABS セン サーや ABS センサーリングが損 傷しないように注意してくださ
フロントホイールは必ず回 転方向に取り付けてくださ
左側のスペーサーブッシュをホ イールハブに取り付ける。 フロントホイールをフロントサ スペンションに転がし入れる。 ホイールを転がし入れる際は、 左側の ABS センサーに注意す
50 Nm アクスルクランプボルト 5 を規定トルクで固定する。 アクスルシャフトクラン
ブレーキキャリパをブレーキ ディスクに取り付けます。 ABS センサーケーブルがブ レーキディスクに接触する と、ケーブルが摩耗するおそれ
ABS センサーケーブルが正し く取り回されているか注意して
ABS センサーケーブル 7 が正しく取り回されているか確
30 Nm ホイールリムに貼られているマ スキングテープなどをはがしま
抵抗が感じられるようになるま で、ブレーキを操作します。 リヤホイールを取り外す エグゾーストシステムの部 品が高温になっているおそ
高温になっているエグゾースト システム部品に触れないでくだ
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルをメイ ン(センター)スタンドで立て
クランプのシールグリー スは取り除かないでください。
スマフラーホルダーとパッセン ジャー用フットレストを固定し ているボルト 2 を取り外しま
マフラーを外側へ回します。 ギヤを 1 速に入れます。 リヤホイールのボルト 3 を取り外す。その際、ホイー
リヤホイールを取り付ける ボルト締付け部の締付けト
締付けが緩んだり、ボルト締 付け部が損傷するおそれがあり
締付けトルクの点検は、必ず BMW Motorrad ディーラーに依
ボルト 3 を手締めし た後、対角の順に規定トル
ラーの間隔が狭い場合、 リヤホイールが過熱するおそれ
リヤホイールとマフラーの間 隔は、20 mm 以上必要です。 マフラーホルダーのボルト 2 をパッセンジャー用フットレ ストに取り付けます。ただし、 まだ締め付けないこと。 マフラーのクランプ 1 をマー ク A に合わせ、締付けトル
55 Nm ホルダーのボルト 2 を、パッ センジャー用フットレストに締 付けトルクで締め付けます。 マフラーとフットレスト
フロントホイールを簡単かつ安 全に交換できるように、BMW Motorrad ではフロントホイー ルスタンドをご用意していま
スす。このフロントホイールスタ ンドは BMW Motorrad ディー
BMW Motorrad フロン トホイールスタンドは、 メイン(センター)スタン ドや他の補助スタンドを使用し ないでモーターサイクルを保 持できるようには設計されてい ません。モーターサイクルをフ ロントホイールスタンドとリ ヤホイールのみで立てると、 転倒するおそれがあります。 モーターサイクルは、BMW Motorrad フロントホイールス タンドで持ち上げる前に、メイ ン(センター)スタンドまた は補助スタンドで立ててくださ
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルをメイ ン(センター)スタンドで立て
調整ボルト 1 を緩めます。 両方の支持部 2 を外 側へ押して、フロントフォー クが間に収まるようにします。 フロントホイールスタンドを、 固定ピン 3 を使用して希 望の高さに調整します。 フロントホイールスタン ドをフロントホイールのセン ターに合わせ、フロントアクス
両方の支持部 2 を、フロント フォークが確実に取り付けられ
ドで立てた場合:モーターサ イクル前部を持ち上げすぎる と、メイン(センター)スタン ドが地面から浮き上がり、モー ターサイクルが横転する可能
持ち上げる際には、メイン(セ ンター)スタンドが常に接地し ているように注意してくださ
フロントホイールスタンドを左 右均等に押し下げ、モーターサ イクルを持ち上げます。
バルブの故障は、マルチファ ンクションディスプレイの警 告表示により警告されます。 ブレーキライトまたはテール ライトの故障の場合は、さら にジェネラル警告灯(黄)が点 灯します。テールライトが故 障すると、代わりにブレーキラ イトが使用され、2 番目のフィ ラメントの光度がテールライ トのレベルに減光されます。 その際も、テールライトの故 障は、ディスプレイに表示され
その車両は他の走行車両など から見えにくくなり、危険にさ らされることになります。 故障したバルブはできるかぎ り早く交換してください。 適切なスペアバルブを常備する
バルブには圧力がかけら れているため、損傷してい る場合はケガをするおそれがあ
バルブを交換する際には、防護 用のメガネおよび手袋を着用し
るバルブのタイプを記した一 覧表が「仕様(諸元)」の章に
ブを取り付ける際は、乾いた清 潔な布を使用してください。 オイルやグリースなどの汚れ がバルブに付着すると、バル ブの熱放射が妨げられます。 これが、過熱やバルブの寿 命を短くする原因となります。
スハイビームバルブを交換する 次の作業では、モーターサ イクルが確実に立てられて いない場合に転倒するおそれが
モーターサイクルがしっかり と立っているか確認してくださ
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
作業がしやすくなるよう、 ハンドルバーを左に回し
カバー 1 を反時計回りに回し て緩め、取り外します。 ロービーム/ハイビームバル ブを取り外す ( 125) ロービーム/ハイビームバル ブを取り付ける ( 125) カバー 1 を取り付けます。 バルブが正しく取り付けられ ているか確認します(前方か らヘッドライトを通して確
次の作業では、モーターサ イクルが確実に立てられて いない場合に転倒するおそれが
モーターサイクルがしっかり と立っているか確認してくださ
ス平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
作業がしやすくなるよう、 ハンドルバーを左に回し
カバー 1 を反時計回りに回し て緩め、取り外します。 ロービーム/ハイビームバル ブを取り外す ( 125) ロービーム/ハイビームバル ブを取り付ける ( 125) カバー 1 を取り付けます。 バルブが正しく取り付けられ ているか確認します(前方か らヘッドライトを通して確
次の作業では、モーターサ イクルが確実に立てられて いない場合に転倒するおそれが
モーターサイクルがしっかり と立っているか確認してくださ
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
作業がしやすくなるよう、 ハンドルバーを左に回し
カバー 1 を反時計回りに回し て緩め、取り外します。 ロービーム/ハイビームバル ブを取り外す ( 125) ロービーム/ハイビームバル ブを取り付ける ( 125)
スカバー 1 を取り付けます。 バルブが正しく取り付けられ ているか確認します(前方か らヘッドライトを通して確
コネクター 1 を外します。 左右のスプリングクランプ 2 をロックから外し、固定し ます(ヘッドライドハウジン グに留めるのが最良)。 バルブ 3 を取り外します。 ロービーム/ハイビームバル
H7/12V/55W バルブ 3 を取り付けま す。その際、ノーズ 4 が上 方を向き、バルブが確実には まっているか確認します。 左右のスプリングクランプ 2 をホルダーにはめます。 コネクター 1 を取り付けま
以下の説明は、左側ポジ ション/パーキングライトバ ルブ用です。右側ポジショ ン/パーキングライトバル ブの作業は、車両の右側におい て同様の手順で行います。 ポジション/パーキングライ
次の作業では、モーターサ イクルが確実に立てられて いない場合に転倒するおそれが
モーターサイクルがしっかり と立っているか確認してくださ
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
スミラーを前側から後ろ方 向へ手のひらで強く押し、固定
サイドフェアリングを保持しな がら、ボルト 1 を取り外しま
ポジション/パーキングライト バルブは開口部から手が届きま
バルブソケット 3 を反時計 回りに回して、ヘッドライト ハウジングから取り外します。 その際、ソケットのレバー 4 を下へ向けます(右側:レ バーを上へ向けます)。
W5W / 12 V / 5 W バルブ 5 をバルブソケッ
バルブソケットを時計回り に回してヘッドライトハウジ
フェアリング 2 を取り付け ます。その際、フェアリン グのノーズが所定のホル ダーに正しくはまっているか確
ンにグリースを塗布すると、 ミラーが固定部から外れ易く
ラバーサポートおよびローレッ ト付きピンにグリースを塗布し
ミラーをミラーハウジン グに組み込みます。その際、3 つのコネクターがそれぞれのマ ウントにしっかりはまっている
バルブが正しく取り付けられ ているか確認します(前方か らヘッドライトを通して確
ブレーキライト/テールラ イト/リヤウインカーバル
次の作業では、モーターサ イクルが確実に立てられて いない場合に転倒するおそれが
モーターサイクルがしっかり と立っているか確認してくださ
平坦で、固くしっかりとした路 面に、モーターサイクルを駐
バルブハウジング 2 を後 方へ引いて、ホルダーか
スバルブソケット 3 を反時計 回りに回し、バルブハウジン
バルブ 4 をソケッ トに押し込み、反時計回り に回して取り外します。 故障しているバルブを交換しま
P21W/12V/21W リヤウインカー用バルブ P21W/12V/21W リヤウインカー用バルブ
PY21W/12V/21W バルブ 4 をバルブソケット 3
ミラーを前側から後ろ方 向へ手のひらで強く押し、固定
バルブソケット 1 を反時計 回りに回し、バルブハウジン
バルブ 2 をソケッ トに押し込み、反時計回り に回して取り外します。 故障しているバルブを交換しま
PY21W/12V/21W バルブ 2 をバルブソケット 1
ンにグリースを塗布すると、 ミラーが固定部から外れ易く
ラバーサポートおよびローレッ ト付きピンにグリースを塗布し
ミラーをミラーハウジン グに組み込みます。その際、3 つのコネクターがそれぞれのマ ウントにしっかりはまっている
他車のバッテリーなどと接続し てモーターサイクルを始動させ るようには設計されていませ ん。高電流により、ケーブルか ら火災が発生したり、車両の電 子機器が損傷するおそれがあり
モーターサイクルのジャンプス タートを行う際に、電源ソケッ トは使用しないでください。 エンジン作動時に、イグ ニッションシステムの通電 部品に触れると、感電するおそ
エンジン作動時は、イグニッ ションシステムの部品に決し て触れないでください。 ジャンパーコードのター
間の接続を誤ると、ショー トが引き起こされるおそれがあ
必ず、完全絶縁タイプのクラ ンプをつけたジャンパーコー ドを使用してください。 ジャンプスタートを 12 V より高い電圧で行うと、 車両の電子機器が損傷するおそ
供給側車両のバッテリー電 圧が、12 V であることを確認し
ジャンプスタートを行う際、 バッテリーを車両電装システ ムから外さないでください。 フロントシートを取り外す ( 75) 保護キャップをバッテリープ ラスターミナルから取り外しま
ジャンプスタートを行ってい る間、供給側バッテリー車 両のエンジンを作動させてお
スジャンパーコード(赤)の一 方の先端を、まず放電し たバッテリーのプラスターミ ナルに接続します。その後、 もう一方の先端を供給側バッテ リーのプラスターミナルに接
ジャンパーコード(黒)の一 方の先端を供給側バッテ リーのマイナスターミナルに接 続します。その後、もう一 方の先端を放電したバッテ リーのマイナスターミナルに接
放電したバッテリー側の車 両のエンジンを、通常の方 法で始動させます。正常に始 動しなかった場合は、スター ターと供給側バッテリーの保 護のため、数分経ってから再始
接続を外す前に、両車両のエン ジンをそのまま数分間作動させ
ジャンパーコードは、まずマ イナスケーブルから外し、 その後プラスケーブルから外し
エンジンを始動するため に、スタートアシストスプ レーや類似の補助剤は使用しな
メインテナンスに関する注意 正しいメインテナンス、 充電、保管は、バッテリーの寿 命を延ばし、また、保証のため の前提条件となります。 バッテリーの寿命を延ばすため に、以下のことに注意してくだ
清潔で乾いた状態に保つ バッテリーを開けないでく
バッテリーの充電の際は、 必ず、次ページ以降の注意事
バッテリーを接続したまま にしておくと、電装品(時 計など)がバッテリーを放電し てしまいます。これは、バッ テリーの過放電の原因になりま す。この場合は、保証の対象に
4 週間以上運転しない場合に は、バッテリーの接続を車両か
BMW Motorrad では、ご使 用のモーターサイクルの電 子機器専用にトリクルチャー ジャーを開発いたしました。 このチャージャーを使用すれ ば、車両を長期間使用しない場 合でも、バッテリーを接続し た状態で充電しておくことが できます。詳しい情報につい
スては、BMW Motorrad ディー ラーにお問合せください。 接続しているバッテリーを充
バッテリーを接続したま まバッテリーターミナルか ら直接充電すると、車両の電子 機器に損傷が生じるおそれがあ
バッテリーターミナルからバッ テリーの充電を行う場合は、 その前にバッテリーを車体か ら取り外してください。
合は、必ず適切なバッテリー チャージャーを使用してくださ い。不適切なバッテリーチャー ジャーを使用すると、車両の電 子機器が故障するおそれがあり
部品番号 71 60 7 688 864(220 V)また は 71 60 7 688 865(110 V)の BMW バッテリーチャー ジャーを使用してください。 手元にない場合は、外したバッ テリーを直接ターミナルから充
イグニッションが ON の状 態で、インジケーターお よびマルチファンクションディ スプレイが消灯したままの場 合は、バッテリーが完全に放 電しています。完全に放電し たバッテリーの充電を電源ソ ケットから行うと、車両の電子 機器に損傷が生じるおそれがあ
完全に放電したバッテリーは、 必ず接続を外し、ターミナルか ら直接充電してください。 接続しているバッテリーに電 源ソケットから充電します。 バッテリーがフル充電され ると、車両の電子機器が検 知します。この場合、電源ソ ケットの回路は遮断されます。 チャージャーの取扱説明
い場合、使用されたチャー ジャーがモーターサイクルの電 子機器に適合していない可能 性があります。この場合、 接続を外したバッテリーのター ミナルから、直接バッテ リーを充電してください。 外したバッテリーを充電する 適切なチャージャーを使用し て、バッテリーを充電します。 チャージャーの取扱説明
充電が終了したら、チャー ジャーのターミナルクラン プをバッテリーターミナルか
い場合は、バッテリーを定 期的に充電する必要がありま す。その場合は、そのバッテ リーの取扱い規定に従って
スください。また、再使用す る前に必ずバッテリーをフル充
ボルト 1 を取り外します。 まず、バッテリーマイナス配 線 2 を取り外します。 次に保護キャップを外し、 バッテリープラス配線 3
バッテリーを上方へ取り外しま す。取り外しにくい場合は、 少しずつ斜めに動かしなが
バッテリーを取り付ける バッテリーのプラスターミナ ルを進行方向右側に向けて、 バッテリーをバッテリー収納
バッテリーホルダークランプ下 部を掛け、バッテリーの上へ ずらし、ボルト 1 を規定トル
バッテリーを取り付ける際に は、必ず保護キャップを付けて
初めに、プラス配線 3 を取り付け、手で締め付けま
ス保護キャップをバッテリープラ スターミナルに取り付けます。 次に、マイナス配線 2 を取り付け、手で締め付けま
車両からバッテリーが長時 間外されていた場合、サー ビス表示の正常な機能を保証す るため、現在の日付をメーター パネルに入力する必要がありま
日付の調整に関しては、BMW Motorrad ディーラーに お問い合わせください。 エンジンを始動させないで、 スロットルを 1 秒間以上 開き、エンジンマネジメントシ ステムがスロットルバタフラ イ開度を検知できるようにしま
フロントシートを取り付ける ( 76) 時計を調整する ( 49)
BMW Motorrad は、ご使用に なる洗剤やケア用品を BMW Motorrad ディーラーでお求め になることをお勧めします。 BMW ケア製品は、原料のテス ト、製品の研究機関におけるテ ストや試用テストが行われてい ます。BMW ケア製品は、あな たの車両に使用されているマ テリアルのお手入れと保護を最
不適切なクリーナー/ケ ア製品を使用すると、モー ターサイクルの部品が損傷する
ニトロ希釈液、コールドクリー ナー、ガソリンをはじめ、アル コールを含んだクリーナーを清 掃に使用しないでください。
BMW Motorrad は、ペイン トに付着している昆虫や硬化し た汚れなどを、洗車の前に BMW 専用クリーナーで柔らかくし て洗い流しておくことをお勧め
しみができるのを避けるため、 強い直射日光にさらされた直 後や日向での洗車は行わないで
路面に散布された塩を除去す るため、走行後は、直ちにモー ターサイクルを冷水で洗車しま
モーターサイクルを水洗い したり、水たまりの中を通 過したり、雨の日に走行したり すると、ブレーキディスクとブ レーキパッドが水に濡れた状 態になり、ブレーキの効き が遅くなるおそれがあります。 ブレーキが乾くまでは、早め にブレーキングしてください。 温水を使用すると塩の化学
散布された塩を除去するには、 必ず冷水を使用してください。
ナーの高い水圧により、 シールや油圧ブレーキシステ ム、電装システム、シートが損 傷するおそれがあります。 スチームクリーナーや高 圧ジェットは使用しないでくだ
プラスチック部品は、水と BMW プラスチックケア製品を使用し て清掃してください。該当部
ナーを使用すると、表面が損 傷するおそれがあります。 プラスチック部品を清掃す る際には、アルコールや溶剤、 研磨剤を含んだクリーナーは使
また、地面などに落ちたスポン ジや、表面の硬いスポンジを使 用した場合も、損傷を招くおそ
硬化した汚れや昆虫など の付着は、湿らせた布など をかぶせて柔らかくしてくださ
汚れや昆虫を、柔らかいスポン ジと水を大量に使用して除去し
材を損ないます。ウインドシー ルドが曇り、見通せなくなりま
クロームメッキ部分は、 特に塩の作用を受けた際に は、大量の水と BMW シャン プーで慎重に清掃してくださ い。さらに処置を施す場合に は、クロームポリッシャーを使
ラジエターは、定期的に清掃し てください。冷却が不十分なた めに起こるエンジンのオーバー ヒートを避けるためです。 園芸用ホースなどを使い、 低い水圧で清掃してください。 ラジエターのフィンは、
ラジエターを清掃をする際に は、フィンを曲げないように注
ラバー部品の清掃には、水また は BMW ラバークリーナーを使
ラバーシールの手入れにシ リコンスプレーを使用す ると、損傷するおそれがありま
シリコンスプレーやシリコ ンを含んだケア製品を使用しな
定期的に洗車を行うことによ り、塗装部分に長期間にわたっ て影響を与え、ペイントを損 傷する原因となる物質を除去す
れることができます。特に、大気 汚染が激しい地域や、樹脂や花 粉などが付着するような地 域を走行した場合などに効果
特に侵食性の高い物質は、直ち に除去してください。ペイン トの損傷や変色を引き起こ すおそれがあります。侵食 性の高い物質には、こぼれ たフューエルやオイル、グリー ス、ブレーキ液、鳥のふんなど があります。この場合、BMW ポ リッシャーや BMW ペイントク リーナーを使用してください。 ペイントの表面仕上げに付 着している汚れは、洗車 後に特に見えやすくなります。 このような汚れは、クリーニン グ用ベンジンまたはアルコー ルを清潔な布や綿球などに含ま せて、直ちに除去してくださ い。BMW Motorrad は、ター ル系の汚れには、BMW タールリ ムーバーをご使用になることを お勧めします。その後、その箇 所のペイントを保護コーティン
BMW Motorrad は、ペイント保 護コーティングのため、BMW ワックスやカルナバワックス、 合成ワックスを含むコーティン グ剤を使用することをお勧めし
ペイントに保護コーティン グを施すべきかどうか、最もよ くわかるのは、水滴が水玉にな らなくなった場合です。
バッテリーを取り外します。 ブレーキレバー、クラッチレ バー、メイン(センター)スタ ンド、サイドスタンドのピボッ ト部に、適切な潤滑剤を塗布し
金属部品やクロームメッキ部 品に中性のグリース(ワセリ
モーターサイクルを、両ホイー ルに負荷がかからない状態に して、乾燥した場所に保管し ます。BMW Motorrad ディー ラーでは適切な補助スタンドを
モーターサイクルを長期保 管する前に、エンジンオイ ルとオイルフィルターを BMW Motorrad ディーラーで交換し てください。モーターサイク ルを長期保管する際や再使用す る際に、定期点検や整備の時 期が近づいている場合、BMW Motorrad ディーラーにサー ビスやインスペクションも同 時に依頼してください。
表面に塗布されている保護 用コーティングを取り除きま
- トラブルシューティング p. 144
- ボルト p. 145
- エンジン p. 147
- 燃料 p. 148
- エンジンオイル p. 148
- クラッチ p. 149
- ギヤボックス p. 150
- リヤホイールドライブ p. 150
- サスペンション p. 151
- ブレーキ p. 152
- ホイールとタイヤ p. 153
- エンジン電装 p. 155
- フレーム p. 157
- 寸法 p. 157
- 重量 p. 158
- 性能 p. 158
)トラブルシューティング エンジンが始動しない/始動しにくい
イグニッションキルスイッチが操作されている イグニッションキルスイッチを通常の操作ポジ
サイドスタンドが出ていて、ギヤが入っている サイドスタンドを跳ね上げる ( 82) ギヤが入っていて、クラッチを切っていない ギヤをニュートラルに入れるか、クラッチを切る ( 82) イグニッションが OFF の状態で、クラッチが操
イグニッションを ON にしてから、クラッチを操
燃料が入っていない 給油 ( 88) バッテリーの充電が不足している 接続しているバッテリーを充電する ( 134)
フロントホイール 数値 有効 ブレーキキャリパとアウター
M8x32-10.9 30Nm アクスルシャフトクランプボルト M8 x 35 19 Nm アクスルホルダー内のアクスル
M24 x 1.5 50 Nm リヤホイール 数値 有効 リヤホイールとホイールキャリア M10 x 1.25 x 40 対角の順に締め付ける 60 Nm マフラーとフットレストアセン
)リヤホイール 数値 有効 マニホールドおよびマフラーとク
エンジン型式 縦置き、空冷 2 気筒 4 サイクルフラットツイ ン(ボクサー)、HC、エグゾースト部に油冷シ ステム搭載、電子制御燃料噴射 排気量 1170 cm
シリンダーボア 101 mm ピストンストローク 73 mm 圧縮比 12.0:1 最高出力 81 kW, 時: 7500 min
あり: 74 kW, 時: 7500 min
最大トルク 115 Nm, 時: 6000 min
, より大きなエネルギーが必要な場 合は、一時的にアイドルアップが可能です。
推奨フューエルグレード 98 ROZ/RON, 無鉛プレミアム 95 ROZ/RON, 無鉛スーパー(出力および燃 費に関する条件付きで使用可能な燃料の種類) フューエル容量 27 l フューエルリザーブ容量 ≥4 l
エンジンオイル容量 max 4 l, フィルター交換時 潤滑剤 エンジンオイル 20W-50 エンジンオイル補充量 max 0.5 l, MIN と MAX マーク間の差 オイル消費量 1 l/1000 km オイルグレード API クラス SF またはそれ以上のエンジンオイ ル。ACEA クラス A2 またはそれ以上のエンジ ンオイル。BMW Motorrad は、最初の 10000 km は合成オイルを使用しないことをお薦めします。 ご愛用のモーターサイクルに適したエンジンオイ ルについては、BMW Motorrad ディーラーにおた
SAE 5 W- ≥30 -20...20 °C, 低温での作動
SAE 5 W- ≥50 ≥-20 °C, 高品質オイルおよび合成オイル、あらゆ
SAE 10 W- ≥50 ≥-20 °C, 高品質オイルおよび合成オイル、あらゆ
ギヤボックス型式 ヘリカルギヤ式 6 速ギヤボックス、トーショナ ルダンパー内蔵、スライドスリーブによる常時
ギヤ比 1.824(31:17 丁), 一次減速比 2.277(41:18 丁), 1 速 1.583(38:24 丁), 2 速 1.259(34:27 丁), 3 速 1.033(31:30 丁), 4 速 0.903(28:31 丁), 5 速 0.805(29:36 丁), 6 速
リヤホイールドライブタイプ ベベルギヤ付きシャフトドライブ リヤサスペンション型式 BMW EVO レバー リヤホイールドライブのギヤレシオ 2.62:1
フロントサスペンション型式 BMW テレレバー、アッパーフォークブリッ ジはアンチダイブ機能付き、リーディングアー ムをエンジンおよびテレスコピックフォークに設 置、センタースプリングストラットをリーディン グアームおよびメインフレームに取り付け スプリングトラベル(フロント) 120 mm, ホイールで リヤサスペンション型式 シングルチューブガス封入式ショックアブソー バー付きセンタースプリングストラット、リバウ ンドダンピングは無段階に調整可能、スプリング プリロードは油圧式調整可能 電子調整式サスペンション(ESA)
あり: シングルチューブガス封入式ショックアブソー バー付きセンタースプリングストラット、リバウ ンドダンピングは 3 段階に電動調整可能、スプリ ングプリロードは 3 段階に電子油圧調整可能 スプリングトラベル(リヤホイール) 135 mm, ホイールで
フロントブレーキ型式 4 ピストン固定キャリパーを搭載した油圧式ダブ ルディスクブレーキ。ブレーキディスクはフロー
フロントブレーキパッドの素材 焼結合金 リヤブレーキ型式 2 ピストンフローティングキャリパーを装備し た油圧式ディスクブレーキ。ブレーキディス
編集終了時点での推奨タイヤ (2007 年 5 月 9 日
フロント: Bridgestone BT 020 F CC Radial、 120/70 ZR17 M/C (58W) リヤ: Bridgestone BT 020 R AA Radial、180/ 55 ZR17 M/C (73W) フロント: Continental Road Attack Z、120/ 70 ZR17 M/C (58W) リヤ: Continental Road Attack C、180/ 55 ZR17 M/C (73W) フロント: Continental Road Attack C、120/ 70 ZR17 M/C (58W) リヤ: Continental Road Attack C、180/ 55 ZR17 M/C (73W) フロント: Dunlop D220F F ST P、120/ 70 ZR17 M/C (58W) リヤ:Dunlop D220 ST P、180/55 ZR17 M/C (73W) フロント:Metzeler Roadtec Z6 フロント、120/ 70 ZR17 M/C (58W) リヤ:Metzeler Roadtec Z6 C、180/55 ZR17 M/ C (73W)
)フロント: Metzeler Roadtec Z6 K Front、120/ 70 ZR17 M/C (58W) リヤ: Metzeler Roadtec Z6 K、180/55 ZR17 M/ C (73W) フロント:Michelin Pilot Road B F TL、120/70 ZR17 M/C (58W) リヤ: Michelin Pilot Road K TL、180/ 55 ZR17 M/C (73W) 最新の承認タイヤ一覧につきましては、BMW Motorrad ディーラーにお問い合わせください。
フロントホイール型式 キャストホイール、5 本のダブルスポーク、MT
フロントホイールリムサイズ 3.50" x 17" フロントタイヤサイズ 120/70 ZR17
リヤホイール型式 キャストホイール、5 本のダブルスポーク、MT
リヤホイールリムサイズ 5.50" x 17" リヤタイヤサイズ 180/55 ZR17
フロントタイヤ充填圧 2.2 bar, 1 名乗車時(タイヤ冷間時)
2.5 bar, 2 名乗車および/または荷物積載時(タ
リヤタイヤ充填圧 2.5 bar, 1 名乗車時(タイヤ冷間時)
2.9 bar, 2 名乗車および/または荷物積載時(タ
電源ソケットの定格電気負荷 max 10 A ヒューズ すべての電気回路が電子制御により保護されて いますので、差し込み式ヒューズは必要ありませ ん。電子ヒューズにより電気回路が遮断された場 合、故障の修理後にイグニッションを ON にする と、電気回路は再び作動状態になります。
バッテリー型式 AGM(吸着ガラスマット)バッテリー バッテリー電圧 12 V バッテリー容量 19 Ah
スパークプラグのメーカーおよび名称 Bosch YR5LDE
スパークプラグの電極ギャップ 0.8 ±0.1 mm, 新品時の状態 max 1 mm, 摩耗限度 セカンダリースパークプラグのメーカーおよ
セカンダリースパークプラグの電極ギャップ 0.8 ±0.1 mm, 新品時の状態 max 1 mm, 摩耗限度
ハイビーム用バルブ H7 / 12 V / 55 W ロービーム用バルブ H7 / 12 V / 55 W ポジションライト/パーキングライトバルブ W5W / 12 V / 5 W テールライト/ブレーキライトバルブ P21W / 12 V / 21 W フロントウインカー用バルブ P21W / 12 V / 21 W
あり: PY21W/12V/21W リヤウインカー用バルブ P21W / 12 V / 21 W
フレーム型式 スチールチューブ製のフロントおよびリヤフレー ムをドライブユニットと結合 型式プレートの位置 シート下 フレーム番号の位置 フロントフレーム上部中央
全長 2230 mm 全高 1430 mm, ウインドシールド含む(ローポジショ
全幅 980 mm 全幅 905 mm フロントシート高さ 820...840 mm, 空車時
車両重量 259 kg, 車両重量(走行可能状態、燃料満載時の 90 %、オプション非装備) 許容総重量 495 kg 最大積載荷重 236 kg
- BMWMotorradサービス p. 160
- BMW Motorrad サービスクオ リティ p. 160
- BMW Motorrad サービスネット ワーク p. 160
- メインテナンス作業 p. 161
- 点検記録 p. 162
- 一般整備記録 p. 167
スBMW Motorrad サービス 常に進歩し続ける技術には、 専用のメインテナンスおよび修 理方法で対応することが不可
適切でないメインテナン スや修理作業がなされた場 合、損傷や安全にかかわる危
BMW Motorrad では、モーター サイクルに関する作業は BMW Motorrad ディーラーに依頼する
BMW サービスの内容につきま しては、BMW Motorrad ディー ラーにおたずねください。 実施すべきメインテナンスお よび修理作業については、 本書の「サービス」の章でご確
BMW Motorrad ディーラーに は常に最新の技術情報が提供さ れており、必要な技術的ノウハ ウが蓄積されています。BMW Motorrad は、ご愛用のモーター サイクルに関するどのような事 柄でも、BMW Motorrad ディー ラーに相談なさることをお勧め
BMW Motorrad がご提供する ものは良質の製品や高い信頼 性のみに留まりません。サービ スのクオリティも、際立ってい
あなたの BMW モーターサイク ルが最適な状態にあるかどう か確認するため、BMW Motorrad は、BMW Motorrad ディー ラーで規定の定期点検を実施す ることをお勧めします。また、 保証期間が満了した後で修 理や点検を依頼される場合に も、それまで定期的に整備され ていたことが必要条件になりま
摩耗は徐々に進行するため、 気がついたときには多額の修理 費がかかることもまれではあり ません。BMW Motorrad ディー ラーには、個々のモーターサ イクルの正確な履歴が保存さ れています。このため、ささ いな問題が大規模な故障に発 展する前に、的確なアドバイ スを受けることができます。 必要な修理を、正しいタイミ ングで的確に実施することで、 時間と経費を節約できます。 BMW Motorrad サービス
BMW Motorrad の広範囲に わたるサービスネットワー クは、世界 100 ヶ国以上でお客 様とモーターサイクルへのサー ビスを提供しています。ドイ ツ国内のみにおいても、約 200 のBMW Motorrad ディーラーで しっかりとした対応を受けられ
世界のディーラーネットワー クに関する情報はすべて、 冊子「Service Contact Europe」 または「Service Contact
スAfrica, America, Asia, Australia, Oceania」にあります。
BMW 納車前点検(PDI) BMW 納車前点検(PDI)は、 納車前に BMW Motorrad ディー ラーによって実施されます。 BMW 初回点検 500 ~ 1200 km の間に必ず BMW 初回点検を行ってくださ
BMW サービス BMW サービスは 1 年に 1 度実 施されます。サービス項目は車 両使用年数および走行距離 数に応じて異なります。BMW Motorrad ディーラーがお客 様にサービスの実施を確認し、 次回のサービス期日を登録しま
1 年間にかなりの距離を走行す る車両に関しては、場合によっ ては登録された期日以前にサー ビスを実施する必要がありま す。この場合、該当する最長 走行距離が一般整備記録に追 記されます。次回のサービス時 期の前にこの走行距離に達し た場合は、予定を早めてサービ スを実施する必要があります。 マルチファンクションディス プレイのサービス表示によ り、約 1 ヶ月後の登録日ま たは 1000 km の登録距離に なる前に、次のサービスの時 期が近づいていることが示され
この表は、メインテナンス、保証、修理作業や、アクセサリーの取り付け、特別キャンペーンの実施に ついての証明となります。 実施作業 距離(km) 日付
ABS 警告表示, 33 自己診断, 84 ASC OFF にする, 62 ON にする, 62, 63 警告表示, 35 自己診断, 84
BMW Motorrad サービス, 160
ESA, 16, 71 ショックアブソーバーを調 整する, 72 スプリングプリロードを調 整する, 72 設定を表示する, 72 EWS, 48 警告表示, 28
一般的な情報, 97, 98 安全に関する注意事項, 80
OFF にする, 47 ON にする, 47
イッチ, 17, 59 イグニッションロック, 47 イモビライザー, 48 警告表示, 28 インジケーター/警告灯, 18
OFF にする, 17, 58 左, 16 左側を ON にする, 58 右, 17 右側を ON にする, 58
エンジンマネジメントシステ ム警告表示, 28 始動, 82 仕様(諸元), 147
エンジンオイルプレッシャー警 告表示, 29 エンジンオイルレベル警 告表示, 33 温度計, 22 仕様(諸元), 148 注入口, 11 点検する, 107 点検窓, 11 補充する, 107, 108
表示を選択する, 50 リセットする, 51 オンボードコンピューター オイルレベル注意, 55 外気温度, 53 警告表示, 31 走行可能距離, 53 表示を選択する, 52
引平均速度, 54 平均速度をリセットする, 54 平均燃費, 54 平均燃費をリセットする, 55
キー, 47, 49 記号と意味, 6 ギヤインジケーター, 22
始動, 82 仕様(諸元), 150 給油, 88
機能を点検する, 113 クラッチレバーを調整する, 67 仕様(諸元), 149 フルードリザーバータンク, 13 グリップヒーター, 17, 60 クルーズコントロール, 16 インジケーター/警告灯, 25 操作する, 64
警告灯, 18 警告表示, 26 ABS, 33 ASC, 35 DWA, 42 RDC, 37 オンボードコンピューター, 31 表示, 26 警告表示一覧, 27, 32, 34, 36, 39,
閉じる, 101 取り付ける, 102 取り外す, 101 開く, 100
サービス, 160 ディスプレイ内の表示, 23 再使用, 140
トを取り付ける, 76 フロントシートを取り外す, 75 リヤシートを取り付ける, 77 リヤシートを取り外す, 74 シートヒーター, 61 始動, 82
駐車, 87 左側面, 11 右側面, 13 ジャンプスタート, 132
エンジン, 147 エンジンオイル, 148 エンジン電装, 155 規格, 7 ギヤボックス, 150 クラッチ, 149 サスペンション, 151 重量, 158 スパークプラグ, 156
引寸法, 157 燃料, 148 バルブ, 156 ブレーキ, 152 フレーム, 157 ホイールとタイヤ, 153 リヤホイールドライブ, 150
ロックする, 48 ストレージコンパートメント, 67
仕様(諸元), 156 スピードメーター, 18 スプリングプリロード, 69 リヤホイールで調整を行う, 69
走行可能距離(リザーブレベ ル), 51 走行前点検, 83 装備, 7
空気圧表, 15 充填圧を点検する, 73 仕様(諸元), 153 承認タイヤ, 114 トレッドの溝の深さを点 検する, 113 慣らし走行, 85 タイヤ空気圧コントロー ル(RDC) 警告表示, 37 操作, 56 表示, 56 ホイールリム上のラベル, 114 タコメーター, 18
チェックリスト, 82 長期保管, 140
サービスセット, 107 標準装備, 106
点検記録, 162 電源ソケット, 11, 98
閉じる, 103 取り付ける, 104 取り外す, 103 開く, 102 トラブルシューティング, 144 トルク, 145
給油する, 88 仕様(諸元), 148 注入口, 13 燃料残量警告表示, 28 レベル表示, 22
ハイビーム, 16 ハザードランプ, 16, 17 OFF にする, 59 ON にする, 58
接続しているバッテリーを充 電する, 134 取り付ける, 135
一般的な情報, 122 仕様(諸元), 156 テールライトバルブを交 換する, 129
換する, 123 バルブ故障警告表示, 30 左ロービームバルブを交 換する, 123 ブレーキライトバルブを交 換する, 129 フロントウインカーバルブを交 換する, 131 ポジション/パーキングライト バルブを交換する, 126 右ロービームバルブを交 換する, 124 リヤウインカーバルブを交 換する, 129 ハンドルバーフィッティング 左側面, 16 右側面, 17
ブレーキ, 109 仕様(諸元), 152 ブレーキレバーを調整する, 68 フロントフルードリザーバー タンク, 11 リヤフルードリザーバー タンク, 15
調整する, 15 ヒーター, 17 フロントホイールスタンド 取り付ける, 120
光軸, 74 ハイビーム, 19 ポジション/パーキング ライト, 19
引右側/左側通行の国で の調整, 74 ロービーム, 19 ヘルメットホルダー, 15, 77
ルを取り付ける, 119 リヤホイールを取り外す, 118 ホーン, 16 本書の記述について, 7
マルチファンクションディス プレイ, 18, 24 全体図, 22 ディマー調整する, 52
再使用する, 140 長期保管する, 140
光軸を調整する, 11 パーキングライト, 57 ハイビーム, 57 パッシングライト, 57 ポジション/パーキング ライト, 56 ロービーム, 57
ヒーター, 13 リヤショックアブソーバー 調整する, 11 リヤスプリングプリロード 調整する, 15
引BMW Motorrad Recycle 二輪車を廃棄する場合は? 最寄りの「廃棄二輪車取扱店」のBMW Motorradディーラー
廃棄二輪車取扱店とは(社)全国軽自動車協会連合会の登録 販売店で、広域廃棄物処理指定業指定店として登録されてい る廃棄二輪車取扱店です。廃棄二輪車を適正処理するための 窓口であり、店頭に「廃棄二輪車取扱店の証」が表示されて
リサイクル料金と二輪車リサイクルマーク リサイクル料金は廃棄二輪車を適正な処理を行い、再資源
リサイクルマーク(3 cm × 3 cm)が車体(シートの下) に貼付されている BMW Motorrad は、リサイクル費用が メーカー希望小売価格に含まれておりますので、再資源化 に必要なリサイクル料金はいただきません。 ただし、運搬および収集費用は含まれておりませんので、 お客様から廃棄二輪車取扱店、および指定引取所迄の運搬 および収集費用はお客様負担となります。 尚、運搬および収集費用は、依頼する廃棄二輪車取扱店に お問い合わせください。 また、お客様の都合で二輪車リサイクルシステムを活用され ない場合に於いても、リサイクル料金は返還いたしません。
(コード No 220) ● シート下のフレーム等に
Recycle.fm 154 ページ 2006年3月23日 木曜日 午後6時11分 174二輪車リサイクルマークの取扱い 二輪車を廃棄する際は、二輪車リサイクルマークが必要と
リサイクルマークは車体から剥がさないでください。 尚、紛失、破損による再発行、部品販売の取扱いはござい
リサイクルマークの剥がれ等により、リサイクルマーク付 車両か否か不明の場合は、(財)自動車リサイクル促進セ ンターのホームページおよび二輪車リサイクルコールセ ンターでご確認ください。 廃棄二輪車に関するお問合せについて 廃棄二輪車に関するお問い合わせは、最寄りの「廃棄二輪車 取扱店」の BMW Motorrad ディーラーまたは下記の二輪車 コールセンターまでお問合せください。 (財)自動車リサイクル促進センター内 二輪車リサイクルコールセンター 電話番号 03 ー 3598 ー 8075 受付時間 9 時 30 分 ~ 17 時 00 分 (土日祝日、年末年始等を除く)
http://www.jarc.or.jp/ Recycle.fm 155 ページ 2006年3月23日 木曜日 午後6時11分 175ご購入いただきましたモー ターサイクルの装備、アクセ サリー、仕様は、本書の説 明や図と異なる場合がありま す。これらについてのクレー
本書に記載されている寸法、 重量、燃費、性能などのデー タには、一般に認められてい る許容誤差が含まれています。 デザイン、装備、アクセサリーな どは、製品を改良するため予 告なく変更することがあります。 印刷の誤りや誤字、脱字に起 因するクレームはご容赦くださ
© 2007 BMW Motorrad 本書はその全部について、 たとえ一部であっても、BMW Motorrad, After Sales から書式に よる承諾を得た場合を除き、 複製することは禁じられていま
PrintedinGermany.燃料補給用データ
推奨フューエルグレード 98 ROZ/RON, 無鉛プレミアム 95 ROZ/RON, 無鉛スーパー(出 力および燃費に関する条件付き で使用可能な燃料の種類) フューエル容量 27 l フューエルリザーブ容量 ≥4 l
フロントタイヤ充填圧 2.2 bar, 1 名乗車時(タイヤ冷間
2.5 bar, 2 名乗車および/また
は荷物積載時(タイヤ冷間時) リヤタイヤ充填圧 2.5 bar, 1 名乗車時(タイヤ冷間
Notice-Facile