KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - ラジコンカー

GP ULTIMA ST RACING SPORTS - ラジコンカー KYOSHO - 無料のユーザーマニュアル

デバイスのマニュアルを無料で見つける GP ULTIMA ST RACING SPORTS KYOSHO PDF形式.

📄 34 ページ 日本語 JA ダウンロード 💬 AI質問
Notice KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - page 29
マニュアルを見る : Français FR 日本語 JA
言語を選び、メールアドレスを入力してください。専用に翻訳した版をお送りします。

ユーザーの質問 GP ULTIMA ST RACING SPORTS KYOSHO

0 質問 この機器について。知っているものに答えるか、ご自身の質問をしてください。

この機器について新しい質問をする

メールはプライベートのままです:誰かがあなたの質問に答えた場合にのみ通知するために使用されます。

まだ質問はありません。最初の質問者になりましょう。

デバイスの取扱説明書をダウンロード ラジコンカー 無料でPDF形式で!マニュアルを見つける GP ULTIMA ST RACING SPORTS - KYOSHO 電子デバイスをもとに戻しましょう。このページにはデバイスの使用に必要なすべての書類が掲載されています。 GP ULTIMA ST RACING SPORTS ブランド KYOSHO.

使用説明書 GP ULTIMA ST RACING SPORTS KYOSHO

ご説明書は、ARRとreadyset共通です。
ARRは、21 22 26~29 31~39 てを組立ててくさ。
readysetは、33~35 38 39 为組立てくだい。
20一丶の、口木のせトアを必説確認てくさ。

二の商品は高性能を発揮するように設計いたします。組立てに不慣態的方向、模型を良く知てる人にアドバイスを受付確実に組立てんださい。

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 1

SAFETY PRECAUTIONS

小さ部品がるのて、組立作業は幼兒の手がとない所で必すおにてくだき。
動かて樂む場所は、万一の事故を考て安全を確認てから、責任をもてお楽みくだい。
組立了後も、說明書いても見らる状に大切に保管とくさ。

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - SAFETY PRECAUTIONS - 1

ATTENTION!

倖トの他にそのる物 / REQUIRED FOR OPERATION

地上用(自動車用)のプロロ(2チANNEL2サ一ト仕様)SETTを必す使用てくだせ。(地上用以外使用禁止)

両口木の取拔は、両口木に付属の説明書を参考にしてくさ。

For more information on the radio, refer to its instruction manual.
Fyr mehr Einzelheiten Yber die RC-Anlage, lessen Sieitte die
Gebrauchsanweisung der RC-Anlage durch.
- Lisez la notice de la radio pour plus d'informations.
- Lea el manual de instrucciones de su equipo de radio.

燃料与始動用具

Required for engine starting:
Zum Starten von Verbrennungsmotoren benstigtes Zubehr:
Pour faire d marrer le moteur thermique:
Equipo Needed para el arranque del motor:

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 燃料与始動用具 - 1

☆リル�和灯は使用禁止

対の力は、仕上は用。曲線部分も乗に作業が

SPECIAL TAPER REAMER

REIBAHLE

ALESOIR SPECIAL

両口本を下の順番にしたがてせつしま。

1 送信機に单3乾電池をせットする。
2 送信機のアンテナをのばす。
電池朴クスに卍3乾電池をせトする。
電池木クスのコネケタ一をつ なく。
5 受信機のアンテナをはばす。
6 トりムを中央にせットる。
7 送信機のスイチを入る。
8 受信機のスイットを入る。
9 動かてサ一木が動いるか確認。
10受信機のスイチを切る。
11送信機のスイチを切る。
12 送信機のアンテナを縮む。

START

1 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。

二の説明書を良く誹み、構造を理解する。

  • 卡卜的内容を確かる。

※万一不良、不足がりましだら、お買い求の販売店か、当社「一anza一相談室」てご連絡くだき。

小さ部品の形やサイズを間違えないようお願いいたします。円を参考にし確認しぃら組立て。

-TPBVS締るときは·

締の二みが固くも部品が固定くださるまて締てくだい。

ただし、部品が変形するまて締うとビスがきかなくりります。

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 1

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 2

A: ご項目地組立ておおはその場所。
B: 小物部品の名前、原寸円、使用数。
C: 千卜內部品は、VS類を除て千一No.が付からていま。スアバーツを購入する時は千一No.を参照て下さ。
D: 說明書內は多くのマークが使用くださいます。マークに注意て組てを進てんだき。マークの説明は、各ご一ジの下にあらいたします。

5 × 10 ~mm パアリング。

Ball Bearing

Kugellager

Roulements ^ billes

Rodamiento

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 3

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 4

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 5

8× 14mm 豪兰隆

Ball Bearing

Kugellager

Roulements^billes

Rodamento

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 6

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 7

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 8

4×8mm バアリング

Ball Bearing

Kugellager

Roulements^billes

Rodamiento

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 9

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 10

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 11

4×25mmShafut

Shaft

Welle

Axe 4x25mm

Eje 4x25mm

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 12

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 13

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 14

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 15

E4 Erlund

E-ring

E-Ring E4

Clips 4mm

Clip E4

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 16

10mm TPEUS

TP Screw

RK Treibsschr

Vis TP 2x10mm

Tornillo 2x10mm TP

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 17

4

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 18

4mm ト ビス

Set Screw

Gewindestift

Vis BTR 4x4mm

Prisionero 4x4mm

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 19

2

5mm

FF

Washer

Scheibe

Rondelle 5mm

Arandela 5mm

2

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 20

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 21

Grus to. / Apply grease.

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 22

Fetten. / Graissesz. / Aplicar grasa.

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 23

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 24

克莱/Brake

Bremse / Frein / Freno

(13) プーネギフト

メイングヤ / Main Gear / Das Getriebe

Couronne principale / Corona

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 25

x11mm B'p' Pin Stift

Axe 2x11mm Pasador

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 26

芙莎一

Washer

Scheibe

Rondelle 4mm

Arandela 4mm

1

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 27

4mm

九口子

Nylon Nut

Kunststoffmutter

Ecrou nylon

Tuerca Nylon

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 28

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 29

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 30

④ 5 . 8 m m ヒロトム一ル

Pillow Ball Kugelschraube

Rotule 5.8mm R-tula 5.8mm

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 31

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 32

2

293× 25mm (204 S krul-1b

Screw Pin

Schraubachse

Vis 3x25mm

Tornillo Pasador 3x25mm

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 33

2

<右側用 Right>
< Rechts Drolte >
< Derecho >

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 34

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 35

Front

Vorne

Avant

Delantera

向之注意。

Note the direction.

65.8mm モーリルエンド Ball End Kugelpfanne Chape R—tula

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 36

E2.5 E1nge E-ring E-Ring E2.5 Clips 2.5mm Clip E2.5

(67) ダンバーニフト(S) Shock Shaft (S) Kolbenstange, kurz Axe d'amortisseur court Eje amortiguidador co

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 37

(68) ダンバーニフト (L)
Shock Shaft (L) Kolbenstange, lang
Axe d'amortisseur long Eje amortiguidor largo

<下口卜用>



< Delantera >

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 組立ての前に下記の二とに注意てくださ。 - 38

1 ▲shafトに布をまき、つかむ。

Stus一中動<か確認る。

21 プロボ / Radio / RC-Anlage

二の部分を回さない。回た場合は、3バーダ(プロルの準備)の調整をも1度行う。

二の穴を使。

Use this hole.

Dieses Loch

benutzen.

Utiliser ce trou

Utilice este

agujero.

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 1

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 2

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 3

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 4

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 5

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 6

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 7

3× 8mm ヒス

Screw

LK Schraube

Vis 3x8mm

Tornillo 3x8mm

3

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 8

工丶Engine /

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 9

使用條袋誌。

Part bags used.

丶□口木の説明書を參考に、コネケタ一を接続する。

トツバーリ Stopperelling Arretoir Prisoner

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 10

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 11

1

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 12

Prinnder Ressort Muelle

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 13

nm Waffshara
Washer
Scheibe
Rondelle 2n

Arandela 2mm

2 × 8

3mm TP ピス
TP Screw
RK Treibsschr
Vis TP 2x8mm
Tornillo 2x8mm TP

3x3mm 5eTbVs Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3mm Prisionero 3x3mm

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 1

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 2

Tornillo 2x8mm TP 1
Tornillo 2x8mm TP 1

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 3

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 4

二の部分を回ない。回た的场合は、3一(プロポの準備)の調整をも1度行な。Ensure that servo is set at neutral before fitting servo hom. Refer to page 3 (arrangement of the radio system) Nicht Verdrehen! Siehe Seite 3, falls der Fahrtenregler versehentlich verdrecht worden ist. Ne pas faire pivoter. Si cette pi ce a t pivot e par erreur, ser f rer page 3 pour un bon rajustement. No giralo, si lo hace por descuido, vea la p+gina 3.

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - プロボ / Radio / RC-Anlage - 5

使用於袋詮。

Part bags used.

173,174のスボンジは走行毄点検し、よこがひていきは交換てくだい。

2 ユインdb部分に、内側からマスキングシ一トを貼る。

3 塑分ははバックeer写真も参考にてくさ。

塗装後、ボーナ表の保護ビニルシートははておく。

デカ一族 / Decals/Aufkleber

Autocollants / Adhesivos

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - Autocollants / Adhesivos - 1

スリットバーダラチの調整/SLIPPERCLUTCHADJUSTMENT

工場出荷時に初期の調整は行ていいたしますが、分解等によう再び調整が必要な场合は以下の手順で行てくださいます。

实際に走行さて調整する。/Adjust when running.

スローヤが全く滑らないときは、4mmナイロンナットを緩る。

※目安とて、ル加速たきに、多少滑てから加速するようにしま�。

※Sリツロークラツチが滑ったまま長時間走行させと、異常発熱のたて、破損するのて注意する。

走行上の注意 / Safety Precautions

Sicherheitsvorkehrungen / Mesures de scurit / Precauaciones de Seguidad

走行時は、必すボーナイを装着てくだいたします。

下記の場所への走行は、故障の原因に nipplesます请点击ようお願いいたします。

·沙一にかむうな草の生てい和二。

·泥地、砂地、砂利の多いとご。

定期的;、各部のビス類が緩,Noか確認てくだき。

次のうな時、場所は走らせない。思わね事故の原因にらます。

  1. 自動車道路。
  2. 小さな子供のはば、人的多いと二。
  3. 民家の近く、公園,Th。
    4.室内、せみいとろ。

※人にケガをさせ的原因にncyます。た、物をこわしぎり、他人の迷惑にncyます。

電池が滅てくとコトロ一ルが成長、暴走や衝突の原因,No。

近 ^ 已 無線操縱模型を操しおい的人がる。同じバンドの同時走行は生態せん。コトロルが生態なり、暴走や衝突的原因に限ります。
車の動態がお願い??とき

すに走行を中止て原因を調てくさ。原因不明のまま走行させと、思わた故障や事故の原因になま

事故或戈等の危険防止のた、次のと必すお守りくさ。

  1. 取拔はは、必す屋外て。
  2. 模型用 g 一燃料来必使用。
  3. 火氛には絶対に近つない。
  4. 飲んだり、目に入たりない。
  5. 保管は、uritiesをしぎか締り幼兒の手の届,Noine
    6.使用後の空き缶は、火中に投放入围い。

回軀てい的部に、指や物各样を入ない。
走行直後は、エンジ、マフラ一周辺は高温にたていのて、すくにはさわらない。

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - Sicherheitsvorkehrungen / Mesures de scurit / Precauaciones de Seguidad - 1

Handling fuel safely:

エンジンは精密部品で構成いたします。不用意に分解等をすると、エンジン本来の性能を発揮,Noかなるごがります。

□ ピスんだりはリはませんか?
□可動部分はスム一亓に動きますか?

た、GrUs等適切に塗てありますか?

□ 工アクリーナーはていはまか?

た、污て目詮まりていせんか?

□燃料八伊の詔まりやひじ割、接続の不良はりませんか?
□マフ拉动、エキジストハイデの接続に不良はりませんか?
□送·受信機の電池はあらますか?た、確実に固定いたしますか?
□ 沙一丶、ルンケーはスムーさ正確に動作じまか?
□走行場所は安全ですか?
□近<同卜藏無線操縱模型をてる人はいせんか?

1 一二卜ルが止まうて輕くしり。 (時計回り)

  1. 王廷珍の説明書を參考に指定回軌ゆるむ。(反時計回り)

▶咔アスリタ一に燃料が入った、ロービルスタ一た一を2~3回引くと、エンジン内に燃料が行わたり、始動しやすなる。

2 环珍の回軽が安定た、スロットルスチックとスロットルトリムを戸て、フラガヒートをはばす。When rpm become stable, lower the throttle control and trim, and disconnect the glow plug heater.

9 玫金停止後、受信機、送信機の順にスイチを切る。

10 工アクリ一ナ一のムンテΛNsを行う

エアクリーナーは、上段、下段と2枚のフィルターフローはんだ。上段のフィルターフ目が粗い)は、満たら早てに交换て下さ。下段のフィルターフ目が細かい)も満てる场合には交換ります。

※RS-164 フアフィルターニ(フィルターニ各5枚入り)。
エンジンの細かいゴミの侵入を防にはNo.1948 巴クリーナー才ルの使用が効果的です。

1 ロイヤやのたたない台の上に車を置く。

2「埃隆的始動」の手順で埃隆を始動する。

StolleStiick:S口一の位置。

Sロットルトリム:エンジが止まらない

程度上上个

走行させなかがリ克莱インを統た。エンジ在我的むつもりで走行させ、10~20° ハト二一ドルをして二。

4 10ケンク程度走行たリフローは終了。

5 通常走行の二一冂ル位置は2と3/4回軸を目安にてくだせ。これりARGEくしもたと才一ハ一トの原因とらま�。

  • プーニ克莱INが終了てから 1 2 の順に調整てくだい。

1「エンジンの始動」の手順でエンジンを始動し、車を走行させます。

2 直線でスロットルステックをハイにた時の車のスビ一卜見ま。二一卜ルを10~20°すつして、スビ一卜が上がてき。最高スビ一卜が得る所が、二一卜ルの最良位置です。

③ ごこかさらにしも二むと、工ンの排気が見えなたてり、スビ一卜が途中から落てきま�。そのまま走行を統る上、工ンが壊れてま�。すに二一卜ルをゆるてくさ。二一卜ルの最良位置から10~20°ゆるた位置が、通常走行の位置です。

Sロットルステイクは中立にて調整する。

  • Stöットルスチックが中立の時、トレーニを効かせなくても車が走りだないように調整いたします。

□一日の走行が終わったらたんケから燃料を拔てくだい。
□燃料を拔きた後エンジン始動し残りの燃料を使いたします。(燃料が残てると次回エンジン始動にく请输入。)
□車や工甸の污を、きいにと。
口匕Sがゆるんでない各部をチルクてくだい。
□回軀部にgrenスを塗りま。
□受信機用巴士尼一ははておきまろしう。
Before putting your car aside, draw out any fuel from the tank.
□ Next, restart the engine to combust remaining fuel. Leaving fuel inside the engine will make engine starting difficult.
Wipe off dirt and oil.
Check all parts for screw looseness.
Grease all moving parts.
Disconnect the receiver batteries.

品番 No.バーツ名 Part Names内容(キ一No.と入数) Quantity★定価
RS-1フロトサスアム Front Suspension Arm37 40 x 1200
RS-2リヤスアム Rear Suspension Arm32 34 x 1200
RS-3ナックルアム Knuckle Arm44 107 x 1400
RS-4フロトハフ Front Hub45 46 x 1400
RS-5リヤスカルダ Rear Suspension Holder31 x 2200
RS-6フロトアッハーフレット Front Upper Plate58 x 1200
RS-7フロトシャーナ Front Chassis10 x 1200
RS-8フロトバルクhevド Front Bulk Head39 41 x 1200
RS-9フロトダ広バーフrente Front Shock Stay38 x 1 78 x 2300
RS-10リヤダ広バーフrente Rear Shock Stay13 x 1 78 x 2300
RS-11フロトバンバー Front Bumper49 x 1200
RS-12フロトボデイマウnton Front Body Mount59 x 1200
RS-13サイローマ Servo Saver50 51 52 53 54 57 x 1 55 x 2300
RS-14Stéアリングロット Steering Rod110 90 x 1200
RS-15フロトアツバーフレット Front Upper Rod48 x 2200
RS-16リヤアダ広バーフレット Rear Upper Rod36 x 2200
RS-17タイヤロド Tie Rod60 x 2200
RS-18リヤハフ Rear Hub33 x 2200
RS-19Stéアリングガーメマウnton Steering Servo Mount88 89 x 1200
RS-20D拉イフ罗斯ヤー Drive Washer99 x 2200
RS-21フロトモイロー Front Wheel94 x 2400
RS-22リヤホイロー Rear Wheel95 x 2400
RS-23フロトタイヤ Front Tire97 x 2800
RS-24リヤタイヤ Rear Tire98 x 2800
RS-25インナーアンジ Inner Sponge96 x 2300
RS-26フロトモイローシャット Front Wheel Shaft43 x 2300
RS-27リヤホイローシャット Rear Wheel Shaft28 x 2300
RS-28Stéアガーベフド(82mm) Swingshaft (82mm)35 x 2400
RS-295x30mmシャット 5x30mm Shaft56 x 2200
RS-303x31mmシャット 3x31mm Shaft42 x 2200
RS-313x46mmスケリュービン 3x46mm Screw Pin30 x 2100
RS-323x25mmスケリュービン 3x25mm Screw Pin29 x 2100
RS-33フロトダ広バーフレット Front Shock Spring108 x 2100
RS-34リヤダ広バーフレット Rear Shock Spring109 x 2100
RS-35ロデイセット Body Set100 x 12000
RS-140デカール尔(GP) Decal (GP)164 x 11200
RS-141メイòngシャtle(HP) Main Chassis (GP)166 x 11700
RS-142カカPLEーム Radio Plate154 x 1300
RS-143バッチリーダービックス Battery Box142 x 1300
RS-144リヤバルクhevド(GP) Rear Bulk Head (GP)122 x 1200
RS-145リヤバß�ーローレ Rear Bumper141 x 1200
RS-146ギヤロックス Gear Box130 131 x 1400
RS-147メイòngetary(HP) Main Gear (GP)136 x 1400
RS-148ギヤセット Gear Set126 128 x 1200
RS-149ドライ�ギヤチフド Drive Gear Shaft129 x 1200
RS-150アドルギヤチフド Idle Gear Shaft127 x 1100
RS-151デイスケラム Disc Drum134 x 1100
RS-152デイスケフレット Disc Plate135 x 2100
RS-153スリーヒーハフ Slipper Hub138 139 x 1200
RS-154スリーヒーハフ Slipper Sheet137 x 2100
RS-155スリーヒーハフ Slipper Spring140 x 1200
RS-156エンジンコローロド Engine Control Rod160 161 167 x 1 159 x 2300
品番 No.バーツ名 Part Names内容(キ一No.と人数) Quantity★定価
RS-157克莱利ロド Brake Rod158 x 1100
RS-158克莱利シャット Brake Shaft123 x 1200
RS-159克莱専レバー Brake Lever133 x 1100
RS-160Florontdeckkassobuto Front Deck Support120 x 2200
RS-161リヤデス Rear Brace153 x 1200
RS-162リヤデスassobuto Rear Brace Support121 x 1200
RS-163O'lvng(30mm) O-ring (30mm)155 x 2100
RS-164エアフ引流側 Air Filter162 x 1300
RS-165エアフ引流側ssponjo Air Filter Sponge173 x 5100
AB-14バイロットシャット(O.S.) Pilot Shaft (O.S.)146 x 1200
AB-15ケラチncyu Clutch Shoe147 x 2180
AB-17ケラチスプロム Clutch Spring148 x 1350
AE-464.5mmボーリル Flywheel Set102 x 2120
AE-492x11mm ビン 2x11mm Pin19 x 5250
AE-50バーテschafto Bevel Shaft5 x 1100
AE-51バーテギヤ(A) Bevel Gear (A)3 x 2300
AE-52バーテギヤ(B) Bevel Gear (B)4 x 2250
AE-53デフロー Differential Case1 x 2 x 1250
FD-21flaaihoieul Flywheel Set145 x 1650
FD-29燃料チuya Fuel Tube156 x 1120
FD-33マフローはり� Muffler Pipe171130
LD-70クラチデアリ ung Clutch Bearing149 x 1580
OT-5JOYINLT Joint8 x 2300
RS-166スリツーハリ� Slipper Plate175 x 2120
W-5102ダにトーネフト(M) Shock Shaft (M)67 x 2 65 x 4500
W-5103ダにトーネフト(L) Shock Shaft (L)68 x 2 65 x 4500
W-5142 -01ダにトーネカス(M) Shock Case (M)70 x 2200
W-5143 -01ダにトーネカス(L) Shock Case (L)69 x 2200
W-5126ダイアフ lam Pressure Rubber71 x 10350
W-5127ダにトーネラ Shock Plastic Parts72 x 75 x 2300
W-5129せじテインガーナー Setting Spacer76 x 2200
W-5130ダにトーネル Shock End66 x 2200
W-5131ダにトーネル Shock Pistons105 x 2250
W-5141 -02マダルイヤド(S) Metal Cap (G)73 x 2300
W-5142スローニシャット(M) BR Sports Shock (M) BR66 67 70 71 72 73 75 76 77 105 x 2 65 x 41000
W-5143スローニシャット(L) BR Sports Shock (L) BR66 68 69 71 72 73 75 76 77 105 x 2 65 x 41000
12845.8mm ビロボル 5.8mm Pillow Ball47 x 8200
1382Erlang(E2.5) E-ring (E2.5)65 x 10150
1383Erlang(E3) E-ring (E3)152 x 10150
1384Erlang(E4) E-ring (E4)176 x 10150
1387Erlang(E7) E-ring (E7)169 x 6150
1705アング Antenna93 x 5500
1889ローデ広n Body Pin92 x 5100
19015x10mmローテル 5x10mm Ball Bearing123 x 2700
19034x8mmローテル 4x8mm Ball Bearing125 x 2700
19118x14mmローテル 8x14mm Ball Bearing124 x 2700
19165x10mmメlla 5x10mm Metal Bushing22 x 10400
74015GX15-CRG 巴廷 GX15-CRG11000
92301燃料タrench 75cc 75cc Fuel Tank170 x 11000
94945マフロー Muffler143 x 172 x 1650
960813/16x3/8mm メル 3/16x3/8mm Metal Bushing108 x 4400
96401ケラチル(13T) Clutch Bell (13T)150 x 1500
品番 No.バーメス名 Part Names内容(キ一No.と人数) Quantity★定価発送 手数料
W-5182ツイングチフリフロー Twin Cap Pro Shock (M)<FRONTSHOCK>2setト入 2pcs.3500200 (一律)
W-5183ツイングチフリフロー Twin Cap Pro Shock (L)<RIYAMAEN>2setト入 2pcs.3500
UM-103ナックルアム Knuckle Arm<FRONT>300
UM-104フロCNTハフ Front Hub400
UM-1124.8mmボールンド 4.8mm Ball End300
UM-1133mmカーラ 3mm Collars250
UM-126フロCNTホイヤルクSEL Front Wheel Axle250
UM-127Adjahstaforück(65mm) Adjuster Rod (65mm)350
UM-1284.8mmボールンstsack(D) 4.8mm Ball Stud (L)400
UM-134キングpin King Pin400
UM-141フロCNTホイヤル Front Wheel600
UM-143フロCNTターリヤ Front Tire1800
969933/16x3/8 in botabevan 3/16x3/8 in Ball Bearing<FRONTSHOCK>2setト入 2pcs.300
<FRONT>300
UM-1124.8mmボーリルエンド 4.8mm Ball End<リヤ> <Rear>300200 (一律)
UM-127アジ热线ロット Adjuster Rod350
UM-1284.8mmボーリルタド(L) 4.8mm Ball Stud (L)400
UM-1294.8mmボーリルタド 4.8mm Ball Stud400
UM-138EUBAVAELSINGDAFHT Universal Swingshaft1500
UM-142リヤホイカ Rear Wheel600
SP-107リヤハフ Rear Hub300
19015x10mmボーリルデアリ ung 5x10mm Ball Bearing700
UM-144リヤタイヤ Rear Tire1800
▲リヤ周期を変えるのはは★印のバーメス必要です。 The parts of ★ mark are needed in order to change the rear.23UM-142
UM-101フロトサスアム Front Suspension Arm<FRONT SADDLE> <Front Suspension Arm>350
UM-131FRONT HINGEBRONPLUSE Front Hinge Pin Brace200
UM-132SATANSAFT 34mm Suspension Shaft 34mm250
UM-135SATANSAFT 24mm Suspension Shaft 24mm250
1382EIRONGE (E2.5) E-ring (E2.5)150
UM-102リヤバスアム Rear Suspension Arm<RIYASADU> <Rear Suspension Arm>350
UM-105リヤバスガルダ Rear Suspension Holder300
UM-133SATANSAFT 47mm Suspension Shaft 47mm300
UM-136SATANSAFT 26mm Suspension Shaft 26mm250
1161SETT BIS Set Screw200
1382EIRONGE (E2.5) E-ring (E2.5)150

FOR JAPANESE MARKET ONLY.

品番 No.ハーツ名 Part Names内容(キ一No.と入数) Quantity★定価★発送 手数料
FZW-13スチルデフバイデヤ Steel Diff Bevel Gear2200200 (一律)
FZW-15スチルデフバイデヤ Steel Diff Pinion Gear1800
RSW-2SPアーツルターナルバーメ SP Air-filter CoverTEL
UM-140デカル Decal SetタイフRロ bd ye GP用 for Type-R Body GP700
UM-315トデイセット Body SetタイフR用 for Type-R2200
W-5013Mスprlndgsett(M) Spring Set (M)ノーマダムバーリ用(フロCNT) for Normal Shock (Front)780
W-5013Lスprlndgsett(L) Spring Set (L)ノーマダムバーリ用(リヤ) for Normal Shock (Rear)780
1706カラーナンテナ(堂光ビング) Color Antenna (Fluorescent Pink)500
1707カラーナンテナ(堂光イローダ) Color Antenna (Fluorescent Yellow)500
19015x10mm モーテルバーデング 5x10mm Ball Bearing2ケ入(ギヤボック及ひらやハフ用) 2 pcs. (for Gear Box, Rear Hub)700
19034x8mm モーテルバーデング 4x8mm Ball Bearing2ケ入(ギヤボック及ひらやハフ用) 2 pcs. (for Gear Box)700
19118x14mm モーテルバーデング 8x14mm Ball Bearing2ケ入(ギヤボック及ひらやハフ用) 2 pcs. (for Gear Box)700
969933/16x3/8 in ルーツルバーメ 3/16x3/8 in Ball Bearin2ケ入(フロCNTハフ用) 2 pcs. (for Front Hub)1000
品番 No.ハーリス名 Part Names内容(キ—No.と入数) Quantity★定価★発送 手数料
1790カラーホルコンチューメ Color Silicone Tube400200 (一律)
39308燃料フィルターマ Fuel Filter (M)1000
39645エアーキリーナ Air Cleaner500
39651FRPデイスケレート FRP Disk Plate1000
39671VESpel Clutch Shoe2500
92601Rマフ拉动INTバイド(レット) Muffler Joining Pipe (Red)800
96421ウイックフUEルボンβ(250cc) Quick Fill Fuel Bottle (250cc)900
96969BEC延長コード BEC Extension Cord300
UM-208マニHOルド ManifoldSETT上使用 Use Together2400
6591ガスケット Gasket200
92601BKマフ拉动INTバイド Muffler Joint Pipe800
92703マフ拉动ステ Muffler Stay300
92971SSチUYANDマフILA SS Tuned Muffler1200
96603200(各) 600
96604250
96605300
96606Silicone Oil 350
9660740cc 400
96611450
96608500

京商スアハーリフ・才総ヨンハーリフの購入方法

ごしらの購入方法は日本国内に限らていたきま

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 京商スアハーリフ・才総ヨンハーリフの購入方法 - 1

部品をこわしぎ、なくてまた的场合でスアハーリや才予ヨンハーリを購入、元どりに直す事がてきま�。
- 亷一トは店で直接購入ていたか、店に行けない场合は郵便を利用て京商から通信販売で購入てきま�。
京商は電話の直接のご注文は取り批ておりません。ご了承くだい。

購入方法に用手数料、お届日数の用やす

購入方法發送手数料予定日数
店舎店舎在庫がない場はバーツ直送便可不要3~4日
店舎不行い场合現金書留ご200円6~7日
郵便振込ご200円10~12日

※必屆日予定日数は夏・冬期休業たは交通事情等運送上の理由にごり遲る场合がごきいま�。

1. お願いは店です Please

ご店にご来店下さ。ご希望のハーニの在庫のはんだ即購入,No。その際に組立/取収説明書をお持になと購入はスムーにりま�。

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - お願いは店です Please - 1

店在庫切の场合も京商の『八一夕直送便』※店か京商へ申し迅求

店为希望的八一夕がた了本品切了一的场合も、京商の『八一夕直送便』※利用はさはの場注文を。『八一夕直送便』は、店に備付の八一夕直送便注文用紙に希望の八一の品番和数量等、必要事項を記入の上、店に代金を支払いけは結構です。3~4日で客様の自宅か、店に届けります。發送手数料が不要以く着く得なステムです。

※一部取口拔不等店也二之。

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 店在庫切の场合も京商の『八一夕直送便』※店か京商へ申し迅求 - 1

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 店在庫切の场合も京商の『八一夕直送便』※店か京商へ申し迅求 - 2
八一夕直送便取扱店は二のステドカ一目印

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 店在庫切の场合も京商の『八一夕直送便』※店か京商へ申し迅求 - 3

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 店在庫切の场合も京商の『八一夕直送便』※店か京商へ申し迅求 - 4

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 店在庫切の场合も京商の『八一夕直送便』※店か京商へ申し迅求 - 5

2. 门店に行けない場合は 次の2つ方法で京商から通信販売で購入くださいます

店行不等场合是邮便局从申申达的了。

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 门店に行けない場合は 次の2つ方法で京商から通信販売で購入くださいます - 1

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 门店に行けない場合は 次の2つ方法で京商から通信販売で購入くださいます - 2

代金は、スアバローの定価の他に發送手数料(一律200円)と消費税がかりま�。
代金の計算方法 代金=(スアハーリルの定価の合計+発送手数料200円)×消費税1.05(1円未満は四捨五入)

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 门店に行けない場合は 次の2つ方法で京商から通信販売で購入くださいます - 3

(1) メモ用紙に氏名・電話番号・郵便番号・住所(電話番号は登録・發送をスム一ズにするたのものです。必務二記入くだい)と注文するハーリル名・品番・注文数を必務記入て、(2) お間達えのないょう代金といしと以郵便局ご送金くだい。

《現金書留宛先》

于243-0034 神奈川県厚木市船子153

京商株式会社 ルーフ一相談室

Tel. 046-229-4115

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 门店に行けない場合は 次の2つ方法で京商から通信販売で購入くださいます - 4
《扌述用紙記入例》

(1)口座番号:00210-4-47271
加入者名:京商株式会社
(2)あたの氏名·電話番号·郵便番号·住所を必す記入てくさい。(電話番号は登録·發送をスム一ズにするたののてす。必すご記入くさい)
(3)注文説、品番·一丶名·注文数必毋記入てくさ。
(4) お間達元のないよう合計金額を記入のう元、ご送金くさ。

豎か木比一拉伊。模型の京商

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - 门店に行けない場合は 次の2つ方法で京商から通信販売で購入くださいます - 5

京商株式会社

于243-0034 神奈川県厚木市船子153

組立や、操作上で不明な点のお問い合わせ方法

ごしらのサ�スは日本国内に限らせて頂きます

KYOSHO GP ULTIMA ST RACING SPORTS - ごしらのサ�スは日本国内に限らせて頂きます - 1

組立てた、操作てみて上手くいかな点なごさいましだら、ご購入けだい的販売店または、京商一anza相談室へお間い合わさくさ。

京商一五一相談室へお問い合わせの際は、お電話んだくか、下記のお問い合わせ用紙に必要事項をご記入のう元、フアクスまたは郵便でお送りくだき。

京商~のお問い合わせ先 →「京商宀一anza一相談室」

京商にお問い合せの際は、「京商eu一anza一相談室」にご連絡くださ。

お問い合わせの際は、お手元に商品や組立/取吸説明書をご用意のうえ、組立/取吸説明書の亓一数,行程番号,部品番号(知No.)用いなと、る具体にお知らせくださ。

電話ごのお問い合わせ:046-229-4115

電話ごのお問い合わせは、月曜~金曜(祝祭日を除く)10:00~18:00。

7456-229-1501

745454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454

郵便における問い合わせ:T243-0034 神奈川県

厚木市 船子153 京商株式会社 ルーガ一相談室

半卜線

お問い合わせ用紙

お問い合わせ用紙は、フツクまたは郵便ですらに送りくさ。回答方法は、京商と検討のう元考慮さて頂きま�。郵送の场合は、お問い合わせ用紙のコビ一を保管てくさ。

商品No.31972商品名GP フルテイマ ST レーニングスロフ
ご購入店店名 (電話)都道府県ご購入 年月日年 月 日
ご使用 プロ口表ご使用 enjün
ご氏名フリガナ性别男/女R/C歷約 年
生年 月日大正/昭和/平成 年 月 日
ご自宅 住所Territory 都道 府県
ご自宅の 連絡先電話frans
平日前屋間に 可能な連絡先電話frans
月曜~金曜(祝祭日を除く)10:00~18:00で電話連絡可能性時間帠 : 項受付No.(京商記入欄)

お問い合わせご記入欄:組立/取极説明書のバ一数及部品番号(非一No.)を用るな、るに具体的にご記入くさ。

マニュアルアシスタント
Anthropicによって提供されています
メッセージをお待ちしています
製品情報

ブランド : KYOSHO

モデル : GP ULTIMA ST RACING SPORTS

カテゴリ : ラジコンカー