HVA TE TC SMR 310 2010 - Moto HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HVA TE TC SMR 310 2010 HUSQVARNA in formato PDF.
Domande degli utenti su HVA TE TC SMR 310 2010 HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Moto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HVA TE TC SMR 310 2010 - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HVA TE TC SMR 310 2010 del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE HVA TE TC SMR 310 2010 HUSQVARNA
HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. declina qualsiasi responsabilità per eventuali erre in cui puo esere incorsa nella compilatione del presente manuale e si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evolutivo dei propri prodotti. Le illustrazioni riportate sono indicative e potrebbero non corrispondere esattamente al particolare trattato. É vietata la coproduzioneanche parziale della presente publicazioneenza autorizzazione scritta.
1a Edizione (04-09)
Dove non diversamente specificato, i dati e le prescizioni si riferiscono a tutti i modelli.
CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE
Benvenuti nella famiglia motociclistica Husqvarna!
La Vostra nuova motocicletta Husqvarna é stata progettata e costruita per essere la migliorhe della sua categoria. Le istruzioni di quello manuale sono state preparate per fornire una guida semplice e chiara alla manutenzione del motociclo. Per ottenere daesso le migliori prestazioni, si raccomanda di seguire attentamente quando riportato su quello manuale. Inesso sono racchiuse le istruzioni per effettuare le necessarie operazioni di manutenzione. Les riparazioni o le manutenzioni più specifiche o di maggiore entità richiedono il lavoro di meccanici esperti e l'uso di apposite attrezzature. Il Vostro Concessionario Husqvarna ha i ricambi originali, l'esperienza e tutte le attrezzature necessarie per renderVi un ottimo servizio.
Ricordare infine che il "Manuale di uso e manutenzione" delve considerarsi parte integrante del motocido e come tale rimanere allegato allo stessoanche in caso di rivendita.
Questo motociclo utilizza componenti progettati e realizzati grazie a sistemi e technologie d'avanguardia e sperimentati nelle competizioni.
Nelle motociclette da competizione agli particolare è verificato dopo agli gara al fine di garantire sempre le migliori prestazioni.
Per il correto funzionamento del motocic e necessario atteneri alla tabella di controllo e manutenzione riportata nell'appendice A.
AVVERLENZE IMPORTANTI
1) I modeli TC sono motocici DA COMPETIZIONE garantiti esenti da difetti di funzionamento; la tabella di manutenzione consigliata per uso agonistico è riportata nell'appendice A.


MOTOCROSS
2) I modelli TE ed SMR sono monocici per impiego STRADALE (A POTENZA LIMITATA), garantiti esenti da difetti e coperti da garanzia legale, a condizione che VENGAMANTENUTA LA CONFIGURAzione DI SERIE e rispetto la tabella di manutenzione riportata nell'appendice A, pag 7.
Qualora i modelli TE ed SMR venissero trasformati in motocici DA COMPETIZIONE (A PIENA POTENZA), la tabella di manutenzione consigliata per uso agonistico e riportata nell'appendice A.


ENDURO


SUPERMOTARD
IMPORTANT
Per il riconoscimento della garanzia farà da riferimento la CONFIGURAZIONE DEL VEICOLO, come descritto seguito:
A) MOTOCICLO DI SERIE, PER USO STRADALE: A POTENZA LIMITATA
B) MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA POTENZA
Questo motocido non è stato studiato per percorrere lunghi tragitti con il motore sempre al massimo dei giri come più avvenire in occasione di lunghi trasferimenti stradali o autostradali. Lunghi tragitti a piano gas possono comportare gravi danni al motore.
Questo motocido presente un assetto studiato per le competizioni e quindi garantisce il massimo delle prestazioni con il solo pilota.
Se ne sconsiglia pertanto l'uso, in fuoristrada o in pista, con il passeggero.
Tenere comunique SEMPRE presente che quosti motocici sono stati progettati per un impiego prettamente agonistico, in condizioni di utilizzo ben diverse da quale che si presentano in caso di uso abitualmente stradale.
Per mantenere la "Garanzia di Funzionamento" del veicolo, il Cliente deve seguire il programma di manutenzione indicato sul libretto di uso e manutenzione eseguendo i tagliandi presso le officine autorizzate HUSQVARNA.
Il costo per la sostituzione dei pezzi e per la manodopera necessaria per rispetto il piano di manutenzione, è a carico del CLIENTE.
NOTA: la garanzia DECADE in caso di noleggo del motocido.
Premessa importante
Leggere attendente il presente manuale prestando particolare attenzione alle note precedute delle seguenti averenze:
ATTENZIONE*: Indica la possibilità di subire gravi lesionsi personali fino al rischio didecesso in caso di inosservanza delle istruzioni.
AVVERTENZA*: Indica la possibilità di subire lesions personali o provocare danni al veicolo in caso di inosservanza delle istruzioni.
Nota*: Fornisce ulteriori utili informazioni.
Sostituzione dei particolari
In caso di sostituzione dei particolari, usare unicamente particolari ORIGINALI Husqvarna.
ATTENZIONE*: Dopou una caduta ispezionare attentamente il motocido. Assicurarsi che il commande del gas, i fremi, la frizione e tutti gli altri principali comandi e componenti non siano stati danneggiati. Guidare un motocidion danneggiato puo provocare gravi incidenti.
ATTENZIONE*: Non avviare o operare sul moto-cido alla aver indossato un adeguato abbigliamento protettivo. Indossare sempre casco, stivali, quanti, occhiali protettivi ed altri abbigliamento appropriato.
ATTENZIONE*: Questo motocido è un sofisticato velocolo da competizione. Non avviare o guidare il motocid se non si possiedono adeguate cognizioni unitamente ad ottime condizioni fisiche.
PRECAUZIONI PER I BABBINI ATTENZIONE
- Parcheggiare il veicolo dove non possa essere facilemente urtato o danneggiato. Utrianche involontari sono provocare la caduta del veicolo con seguente pericolo per le persone, in modo particolare per i bambini.
Per evitare cadute accidentali del veicolo, non parcheggiarlo mai su terreno molle o irregolare né sull'asfalto reso rovente dal sole. - Poiché il motore e l'impianto di scarico possono divenire molto caldi, parcheggiare la motocicletta in luoghi dove i pedoni o i bambini non possano lavoramente toccarli.
SOMMARIO Pag.
PRESENTAZIONE 2
AVERTENZE IMPORTANTI 2
DATI PER L'IDENTIFAZIONE 5
DATI TECNICI 8
TABLELA DI LUBRIFICAZIONE, RIFORNIMENTI. 10
COMANDI 11
ISTRUZIONI PER L'uso DEL MOTOCICLO 20
UBICAZIONE COMPONENTI ELETTRICI/IMPIANTO ELETTRICO...70-77
DOTAZIONE 84-85
PARTI OPTIONAL 86-87
APPENDICE 88
OPERAZIONI DI PRECONSEGNA 91
INDICE ALFABETICO 92
MANUTENZIONE PERIODICA/REGOLAZIONI...APPENDICE A
Note
Leindicazioni destra e sinistra si riferiscono ai due lati del motociclo rispetto al senso di marcia.
Z: n° denti
A: Austria
AUS: Australia
B: Belgio
BR: Brasile
CDN: Canada
CH: Svizzera
D: Germania
E: Spagna
F: Francia
FIN: Finlandia
GB: Gran Bretagna
I: Italia
J: Giappone
USA: Stati Uniti d'America
Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutte le Nazioni.
DATI PER L'IDENTIFAZIONE
Il numero di identificazione del motore è stampigliato sulla parte superiore del carter motore, nelle numero di matricola del motociclo è stampigliato sul tubo di sterzo del telaio. Riferite sempre, annotandoloanche sul presente libretto, il numero stampigliato sul telaio quando ordinate i ricambi o chiedete informazioni sul vostro motocico.
NUMERO TELAIO
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO
Il numero di serie composto da 17 caratteri si trovava sul dato destro del cannoto di sterzo.


1. Matricola telaio
2. Matricola motore


(3)

() : ^ progressivo
() : Anno del modello
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO
Il numero di serie composto da 17 caratteri si trovava sul lato destro del cannoto di sterzo.


- Matricola telaio
- Matricola motore


(5)
6

(^*) : ^ progressivo
() : Anno del modello
UBICAZIONE COMANDI
- Leva dato freno anteriore
- Manopola comando gas
- Pedale commande freno posteriori
- Dispositivo starter (lato sinistro)
- Tappo serbatoio carburante
- Commutatore destro (avviamento elettrico motore)
- Registrazione precarico molla ammortizzatore
- Registrazione comprese immortizzatare (bassa ed alta velocità di immortizzazzaione)
-
Registrazione estensione ammortizzatore
-
Commutatore sinistro (TE, SMR)
- Pulsante arresto motore (TC)
- Leva lavoro frizione
- Rubineto carburante (TC)
- Pedale commande cambio
- Vite scarico aria per stelo forcella
- Registrazione compressione per stelo forcella
- Registrazione estensione per stelo forcella


DATI TECHNICI
MOTORE
Tipolo. .monocilindrico a 4 tempi
Raffreddamento a liquido, (TE-SMR) con eletroventola
Alesaggio (310) mm 83
Alesaggio (450-510) mm 97
Corsa (310) mm 55
Corsa (450) mm 60,76
Corsa (510) mm 67,8
Cilindrata (310) .cm3 297,6
Cilindrata (450) cm 449
Cilindrata (510) .cm 501
Rapportodi compressione 12,9:1
Avviamento (TC) a pedale ......... (con alzavalvole automatico)
Avviamento (SMR) ....elettrico (con alzavalvole automatico)
Avviamento (TE) .elettrico ed a pedale (con alzavalvole automatico)
DISTRIBUZIONE
Tipolo............doppio albero a camme in testa; 4 valvole
Gioco valvole (a motre freddo)
Aspirazione 0,10÷0,15 mm
Scarico. 0,15÷ 0,20mm
LUBRIFICAZIONE
Tipoe.....a carter secco con due pompae lobi e fittro a cartuccia
ACCENSIONE
Tip.....Elettronica a scarica indutiva (TE-SMR) o capacita (TC) con anticipo variable a controlo digitale
Tipocandela .NGK CR8EB
Distanza elettrodi candela 0,7 mm
ALIMENTAZIONE
Tipo (TE-SMR) Ad iniezione elettronica
Tipo (TC 450) Carburatore Keihin" FCR-MX 41 con pompa di ripresa e sensore posizione valvola gas
Diametro diffusore. mm 41
Getto massimo 180
Getto minimo 45
Getto starter 85
Getto starter oria .mm 4
Getto aria massimo 200
Getto aria minimo 100
Galleggiante. 11,2
Valvola gas. 15M
Spillo conica. OBDVR
Taccafiss.spillo 5a
Vite aria aperta. giri 2
TRASMISSIONE PRIMARIA
Pignone motore-Coronofrizione (TE 310) 24788
Pignone motore-Corona frizione (450-510) 23-63
Rapportodi transmissione (TE 310) 3,666
Rapportodi transmissione (450-510) 2,739
FRIZIONE
Tipol. multidisco in bagno d'olio con commande idraulico
CAMBIO VECOLITÁ
Tipoi. .con ingranaggi sempre in presa
Rapporti di trasmissione (TE-SMR)
la velocità 2,000 (z 28/14)
2a velocità 1,611 (z 29/18)
3a velocita 1,333 (z 24/18)
Rapporti di trasmissione (TC)
2a velocità 1,444 [z 26/18]
3a velocità 1,263 (z 24/19)
4a velocità 1,086 [z 25/23]
5a velociti 0,954{21/22}
TRASMISSIONE SECONDARIA
Pignone uscita cambio- Corona sulla ruota (TE 310) .Z 13-Z 50
Pignone uscita cambio- Corona sulla ruota (TE 450-510) Z 13-Z 47
Pignone uscita cambio- Corona sulla ruota (TC 450) .714-750
Pignone uscita cambio- Corona sulla ruota (SMR 450-510) .Z 15-Z 42
Rapporto di trasmissione (TE 310) 3,846
Rapporto di trasmissione (TE 450-510) 3,615
Rapportodi transmissione (TC 450) 3,571
Rapporto di trasmissione (SMR 450-510) 2,800
RAPPORTI TOTALI DI TRASMISSIONE
1a velocita (TE 310) 28,205
1a velocita (TE 450-510) 19,806
la velocità (TC 450) 18,261
1a velocita (SMR 450-510) 15,339
2a velocita (TE 310) 22,721
2a velocità (TE 450-510) 15,955
2a velocità (TC 450) 14,130
2a velocita (SMR 450-510) 12,356
3a velocita (TE 310) 18,803
3a velocità (TE 450-510) 13,204
3a velocita (TC 450) 12,357
3a velocita (SMR 450-510) 10,226
4a velocità (TE 310) 15,329
4a velocita (TE 450-510) 10,764
4a velocità (TC 450) 10,633
4a velocita (SMR 450-510) 8,336
5a velocità (TE 310) 12,974
5a velocità (TE 450-510) 9,111
5a velocita (TC 450) 9,338
5a velocita (SMR 450-510) 7,056
6a velocità (TE 310) 11,491
6a velocita (TE 450-510) .8,069
6a velocita (SMR 450-510) .6,249
TELAIO
Tipomonotrave, in tubi a sezione circolare, rettangolare, ellissoidale, in acciaio; telaietto posteriore in lega leggera.
SOSPENSIONE ANTERIORE
Tipofcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato (regolabile in compressione ed estensione); steli 48 mm (TE 450-510, TC 450) o 50 mm (TE 310/EU, SMR 450-510)
Corsa sull'asse gambe. (TE, TC) 300 mm; (SMR) 250 mm
SOSPENSIONE POSTERIORE
Tiplo.........progressiva con monoammortizzatore idraulico
Corsa ruota (TC-TE) 296 mm
Corsa ruota (SMR) 290 mm
FRENO ANTERIORE
Tipol.....a disco fisso 260 mm del tipo "Wave" conmando idraulico e pinza flottante (TE, TC);
a disco flottante 320 mm del tipo "Wave" con lavoro idraulico e pinza fissa radiale (SMR)
FRENO POSTERIORE
Tip..... a disco flottante 0240 mm del tipo "Wave" con commande idraulico e pinza flottante.
CERCHI
Anteriore (TE, TC)......TAKASAGO "Excel" in lega leggera: 1,6x21"
Posteriore (TE) TAKASAGO "Excel" in lega leggera: 2,15x18
Posteriore (TC) TAKASAGO "Excel" in lega leggera: 2,15x19
Posteriore (SMR)............SANREMO in lega leggera: 4,25x17"
PNEUMATICI
Anteriore
(TE) ...Michelin ENDURO COMP. 3 oppure Pirelli MT 83 Scorpion 90/90x21"
(TC) Pirelli 51R-MT 32A oppore Dunlop D756; 80 / 100 × 21
(SMR) .Pirelli MTR 21 DRAGON-EVO; 120/70-17"
Posterior
(TE) Michelin ENDURO COMP. 3 oppure Pirelli MT 83 Scorpion; 120/90x18" (310);
140/80x18" (450-510).
(TC) . Pirelli NHS (62) MT 32; oppure Dunlop D756; 110/90-19"
(SMR) Pirelli MTR 22 DRAGON-EVO; 150 / 60× 17^
Pressione di gonfiaggio
a freddo (anteriori TC) .0,9÷1,0Kg/cm2
Pressione di gonfiaggio
a freddo (posteriore TC) 0,8÷0,9 Kg/cm²
(^) Pressione di gonfiaggio
a freddo (anteriore TE) .0,9.1,0 Kg/cm2
() Pressione di gonfiaggio
a freddo (posteriore TE) 0,8..9 Kg/cm2
() Pressione di gonfiaggio
a freddo (anterior TE) 1,1 Kg/cm2
(●) a freddo (posteriore TE) 1,0 Kg/cm²
(^) Pressione di gonfiaggio 2
a freddo (anterioro SMR) 1,4 kg/cm2
() Pressione di gonfiaggio
a freddo (anterioro SMR) 1,8 kg/cm2 solo pilot
() Pressione di gonfiaggio
a freddo (anterioro SMR) 2,0 kg/cm2pilotapeasseggero
()Pressione di gonfiaggio
a freddo (posteriore SMR) 1,6 kg/cm2
() Pressione di gonfiaggio
g freddo (posteriore SMR) 2,0 kg/cm² solo pilot
() Pressione di gonfiaggio
a freddo (postiore SMR) 2,2 kg/cm² pilota e passeggero
() Uso stradale
(-) In caso di impiego agonistico
DIMENSIONI, PESO, CAPACITA
Interasse (TC-TE) mm 1483
Interasse (SMR) mm 1445
Lunghezza totale (TC) mm 2195
Lunghezza totale (TE) mm 2267
Lunghezza totale (SMR) .mm 2163
Larghezza massima. mm 820
Altezza massima (TC-TE) mm 1285
Altezza massima (SMR) .mm 1250
Altezza sella (TC) .mm 968
Altezza sella (TE) mm 963
Altezza sella (SMR) mm 920
Altezza minima da terra (TC-TE) mm 300
Altezza minima da terra (SMR) mm 245
Peso a secco (TC 450) kg 103,5
Peso a secco (TE 310)............kg 107
Peso a secco (TE 450-510) .kg 111
Peso a secco (SMR 450-510) ...kg 120,5
Capacità serbatoio carburante compresa una riserva
(TE-SMR) di 1,8 17,2
Capacità circuito di raffreddamento 1,1=1,3
Olio nel basamento
Sostituzione olio e filtrlo. 1,7
Sostituzione olio. 1,5
LABELLA DI LUBRIFICAZIONE, RIFORNIMENTI
Olio lubricazione motore, cambio, trasmissione primaria
Liquido refrigerante motore
Lubrificazione a grasso
CASTROL LM GREASE 2
Lubrificazione catena trasmissione secondaria
CASTROL CHAIN LUBE RACING
Olio forcella anteriore
Marzocchi: CASTROL SYNTHETIC FORK OIL 5W - Kayaba: KHL15-11
Olio ammortizzatore posteriore
CASTROL SYNTHETIC FORK OIL 5W
Protettivo contatti elettrici
CASTROL METAL PARTS CLEANER
Tufalpe per radiatori
AREXONS TURAFALLE LIQUIDO
COMANDI
RUBINETTO CARBURANTE (TC)
Il rubinetto (2),osto sulla sinistra, è del tipo a vite: avvitare la ghiera (A) per chiudere il rubinetto, svitare la ghiera per aprirlo.
ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare il motore caldo nelle opera sul rubinetto carburante.
Il rubinetto incorpora un filtrò; l'accumulo di sporcizia provocata una diminuizione del passaggio di carburante verso il carburatore. E'pertanto necessario effettuare la pulizia nel modo seguente:
1 Svitare il tappo di carico (1) sul serbatoio carburante e chiude re il rubinetto;
2 staccare la tubazione (3) dal carburatore ed insertirla in una bacinella;
3 Apire il rubinotto per eliminare il carburante dal serbatoio;
4 Rimuovere il rubinetto previo smontaggio delle viti di fissaggio. Pulire il filtrato a rete con solvente.
5 Rimontare il rubinetto operando invasamente rispetto allo smontaggio. Aprire il rubinetto e verificare che non ci siano perdite.
MOTORE INIEZIONE (TE-SMR)
Sui veicoli provvisti di motore iniezione la pompa benzina è incorporata nel serbatoio e sull'impianto di alimentazione carburante non è montato il rubinetto. L'indicazione della riserva viene segnalata sul cruscotto digitale dall'apposita spia (Vedere a pag. 14).


- Tappo serbatoio carburante
- Rubinetto carburante
- Tubazione carburante
A. Ghiera rubineto
CAVALLETTO LATERALE
Ogni motocchio è fornito di un cavalletto laterale (1).
ATTENZIONE*: Il cavalletto è progettato per supportare il SOLO PESO DEL MOTOCICLO. Non sedersi sul veicolo utilizzando il cavalletto come supporto; potrebbero verificarsi delle rotture con seguente gravi lesions personali.

Controllare periodicamente il cavalletto laterale (vedi "Scheda di manutenzione periodica"); verificare che le molle non siano danneggiare e che il cavalletto si muova liberamente. Nel caso il cavalletto fosse rumoroso, lubricare il perno (A) di fissaggio.
CARBURANTE
Il carburante consigliato è benzina SENZA PIOMBO a 98 ottani.
Nota*: Se il motore "batte in testa" utilizes un'altra marca di benzina o un carburante con n^ di ottani più elevato.
ATTENZIONE*: Se il motore continua a "battere in testa" non utilizzato ulteriormente; potrebbero verificarsi gravi dati tra i quali il grippaggio.
ATTENZIONE*: La benzina è estremamente inflammabile e può diventare esplosiva in particolari condizioni. Specnere sempre il motore, non fumare o avvincare fiamme o scintille nell'area dove si effettua il rifornimento o si conserva il carburante.
ATTENZIONE*: Non riempire il serbatoio oItre il limite inferiore del bocechettone di carico. Dopo il rifornimento, accertarsi della corretta chiusura del tappo (2) del serbatoio.



STARTER CARBURATORE (TC)
Il pomello dello starter, posto sulla sinistra del carburatore, viene azionato per arrichere la miscela durante l'avviamento. Tirare il pommello verso l'esterno per aprire lo starter, agire inversamente per chiudere.
Il carburatore dispone di due pomelli:
1) POMELLO NERO:
avviamento a FREDDO (^)
2) POMELLO ROSSO: avviamento a CALDO (°)
(°) Vedere a pag. 23
Per l'avviamento a freddo le versioni con motore iniezione sono provviste di un pomello di colore nero (3) posto sulla sinistra del corso farfallato.
Tirare il pomello verso l'esterno per aprire lo starter, agire inversamente per chiudere.


STRUMENTO DIGITALE, SPIE (TE-SMR)
Il motocic e equipaggiato con uno strumento digitale sul quale sono montate anche 3 spi indicatrici: abbagliante, indicatori di direzione e riserva carburante.
1-Spia BLU "Abbagliante"
2- Spia VERDE "Indicatori di direzione"
3-Spia ARANCIO "Riserva carburante" (1,8 l)
Ruotando chiave di accensione in posizione IGNITION si illumina il display dello strumento (colore ambra).
NOTE
- Ad agli collegamento con la batteria, per i primi 2 secondi appare la versione del SW di controllo; terminata la fase di controllo, lo strumento visualizza l'ultima funzione impostata.
- Ad agli spegnimento del motore, cessa la visualizzazione delle funzioni dello strumento.
-
Il passaggio da una funzione all'altra ed il relative azzeramento, delve essere effettuato mediante il tasto SCROLL (A).
-
Le funzioni, che si possono selezionare nell'ordine, sono le seguenti:
1- SPEED / ODO (figura 1, pag 14)
2- SPEED / ORLOGIO (figura 2, pag 15)
3- SPEED/TRIP (figura 3,pag 15)
4- SPEED / CRONOMETRO (figura 4, pag 15)
5- SPEED/RPM (Indicazione numerica) (figura 5, pag 16)
1- SPEED / ODO (figura 1, pag 15)
IMPORTANTE: in presenza di MALFUNZIONAMENTO DELL'IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE AD INIEZIONE compare la scritta FAIL sul lato destro del display dello strumento (vedere pag. 16): in quello caso rivolgetevi al Concessionario HUSQVARNA.
1-SPEED (Km/h o mph)/ODO (figura 1)
- SPEED: velocità del veicolo- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph;
-ODO: odometro-Indicazione max: 99999 Km;
Per passare da Km a miles o da miles a Km procedere nel modo seguente:
1) visualizzato la figura 1, spegnere il motore e premere il pulsante SCROLL (A).
2) porre la chiave dell'interruttore di accensione in posizione IGNITION tenendo premuto il pulsante SCROLL (A) fino al momento in cui appara il symbolo "Km/h".
3) di seguito saranno visualizzati alternativamente "Km/h" e "Mph Miles", premere nuovamente il pulsante SCROLL (A) nel momento che viene visualizzata l'unità di misura che si intende utilizzato.



2-SPEED / CLOCK (figura 2)
- SPEED: velocità-Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph;
- CLOCK: orologio-Indicazione da 0:00 a 23:59:59.
Per regolare l'orologio, premere il pulsante SCROLL (A) per più di 3 secondi per incrementare le ore; rilasciato il pulsante, dopo 3 secondi è possibile incrementare i minuti;
3-SPEED/TRIP1(figura3)
- SPEED: velocità-Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph
- TRIP 1: distanza-Indicazione max: 999, 9 Km (il dato verrà per so al distacco della batteria).
Per regolare il TRIP, premere il pulsante SCROLL (A) per più di 3 secondi.
4-SPEED / CRONOMETRO (STP) (figura 4)
- SPEED: velocità-Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph;
- STP 1: tempo di percorrenza Km - mi.
- Indicazione da 0:00 a 99:59:59 (il dato verrà persono al distacco della batteria).
Il contatore STP si attiva premendo, a funzione visualizzata, il tasto pulsante SCROLL (A) per più di 3 secondi.
- 1^ intervento: attivazione funzione;
- 2^ intervento: stop ai contatori;
- 3^ intervento: azzeramento STP;
- 4^ intervento: attivazione funzione;
- 5^ intervento: stop ai contatori;
e ci di seguito



5-SPEED/RPM NUMERICO (figura 5)
- SPEED: velocità-Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph
- RPM NUMERICO: MIN. 500, MAX 14250
Sul display dello strumento compaiono ancile le informazioni relative al "Folle" e ad un eventuale "Malfunzionamento" dell'impianto di alimentazione ad iniezione; quest'ultima informazione compare con priorità assoluta rispetto a qualsiasi altra.
FOLLE: se la velocità è inferiore a 20Km / h , la condizione di "Folle" (Neutral) è indicata con una N prima del valore della velocità stessa.
MALFUNZIONamento: in presenza di "Malfunzionamento dell'impianto di alimentazione ad iniezione", viene indicato "FAIL" nella parte destra del display dello strumento.


COMANDO GAS
La manopola (1) del gas è situata sul lato destro del manubrio. La posizione del lavoro sul manubrio può essere regolata allentando le due viti di fissaggio.
AVVERTENZA
Non dimenticare di stringere le viti (A) dopo la regolazione.
COMANDO FRENO ANTERIORE
La leva (2) del freno è situata sul lato destro del manubrio. La posizione del lavoro sul manubrio può essere regolata al-lentando le due viti di fissaggio.
AVVERTENZA
Non dimenticare di stringere le viti (B) dopo la regolazione.
BLOCCASTERZO (TE-SMR)
Il motocico è fornito di un bloccasterzo (1) posto sul lato de-stro del cannotto di sterzo.
Per bloccare lo sterzo, operare nel modo seguente: girare il manubrio a sinistra, inseire la chiave nella serratura e girarla in senso antiorario. Spingerla verso l'interno e, se necessario, girare il manubrio nei due sensi. Girare la chiave in senso orario ed estrarla alla serratura. Per sbloccare lo sterzo, operare invasamente.


COMMUTATORE DESTRO SUL MANUBRIO (TE-SMR)
Il commutatore destro ha i seguenti comandi:
1) Pulsante avviamento motore
3) Interruttore avviamento- arresto motore
COMMUTATORE SINISTRO SUL MANUBRIO (TE-SMR)
Il commutatore sinistro ha i seguenti comandi:
1) Sprazzo abbagliante (ritorno automatico)
2) Comando selezione luce abbagliante
Comando selezione luce anabbagliante
3) Attivazione indicatori di direzione sinistri (ritorno automatico)
Attivazione indicatori di direzione destri (ritorno automatico)
Per disattivare l'indicatore, premere sulla levetta di lavoro una volta che è ritornata al centro.
4) Avvisatore acustico


PULSANTE ARRESTO MOTORE (TC)
Sul lato sinistro del manubrio, in prossimità del lavoro fri-zione, si trovà il pulsante (1) di arresto motore.
COMANDO FRIZIONE
La leva di lavoro idraulico della frizione è situata sul lato si-nistro del manubrio ed è munita di protezione.
La posizione del dato frizione sul manubrio più essere regolata allentando la vite inferiore (A) di fissaggio.
AVVERTENZA
Non dimenticare di stringere la vite dopo la regolazione.


COMANDO FRENO POSTERIORE
Il pedale (1) di lavoro del freno posteriori si trovava sul lato destro del motociclo. Sui modelli TE e SMR un interruptore di stop, all'atto della frenata, provoca l'accensione della lampada del fanale posteriorie.
COMANDOCAMBIO
La leva (1) è posta sul lato sinistro del motore. Il pilota, ad aglichioe di velocità, deve lasciare libero il pedale che tornera nella sua posizione centrale; la posizione di "folle" (N) si trova tra la prima e la seconda marcia.
Si innesta la prima marcia spingendo in basso la leva; per tutte le altre marce spingerla in alto.
La posizione della leva sull'albero vuo essere variate. Per effettuare但这a operazione occorre allentare la vite, togliere la leva e porla in una nuova posizione sull'albero.
Bloccare la vite ad operazione effettuata.
AVVERTENZA*: Nonambiare le marce sanza disinnestare la frizione e chiudere il gas. Il motore potrebbe andare "fuorigiri" e subire danni.
ATTENZIONE*: Non rallentare scalando le marce quando ci si trova ad una velocità che potrebbe portare il motore "furorigiri" oppure far perdere aderenza alla ruota posteroire, se si selezionasse la velocità immediatamente inferiore.
N:Folle
N:Folle



ISTRUZIONI PER L'uso DEL MOTOCICLO
CONTROLLI PRELIMINARI
ATTENZIONE!
Esaminate attentamente esta lista prima di guidare per evitare incidenti o guasti durante la marcia.
- Controllate tutti i liquidi
A. Livello olio motore-trasmissione.
B. Livello carburante.
C. Livello liquido di raffreddamento.
Accertarsi che tutti i tappi siano stati correttamente installati.
ATTENZIONE*: Non rimuovere il tappo del radiatore a motore caldo!
- Controllare tutti i comandi
A. Manopola del gas.
B. Leva della frizione.
Assicuratevi che le trasmissioni flessibili non siano danneggiate e scorrano liberamente.
- Controllare i fremi
Accertarsi che non vi siano perdite diolio e che le tubazioni non siano usurate.
Controllare il funzionamento.
- Controllare le sospensioni
Comprimere la forcella e la sospensione posteriore.
Controllare che non vi siano perdite diolio ed accertarsi del corretto funzionamento.
- Controllare le ruote
Controllareiruggiecheicuscinetti nonpresentinousura.
Controllare cerchi edipneumatici.
Controllare la pressione dei pneumatici.
- Controllare i rulli tendicatena, il pignone e la corona
Controllare l'usura dei rulli, del pignone e della corona. Accertarsi che la catena sa correttamente regolata e lubrificata.
7. Controllare il filtrato aria e il sistema di aspi-razione
Controllare che ilhetto sa pulito.
Controllare i raccordi in gomma e le fascette.
- Controllare il sistema di scarico
Controllare imontaggi e verificare eventuali rotture.
Controllare il silenziatore.
- Controllare le coppie di serraggio
A. Candela (vedere a pag. 33).
B. Verifica generale dei serraggi.
- Controllare lo sterzo
Controllaregliocco dei cuscinetti dello sterzo.
- Controllare I'impianto elettrico (TE-SMR)
Avviare il motore e controllare che i fanali, la luce stop, gli indicatori direzione, le spi sul cruscotto e l'avvisatore acustico funzionino regolamente.
ATTENZIONE*: L'inosservanza di questi controlli quotidiani prima della guida cui ausare seri danni al veicolo o gravi incidenti.
RODAGGIO
La durata e le prestazioni del motore risulteranno maggiori e miglioria, una volta effettuato un rodaggio di un paio d'ore prima di impiegareil mezzo a livello agonistico.
Durante la prima mezz'ora di guida si consiglia di mantenere bassa la velocità, evitando accelerazioni improvvise per non forzare il motore. Provedere alchio dell'olio e a tutte le operazioni di manutenzione. Dop la prima mezz'ora di guida augmentare leggermente il numero di giri, sempre alla forza.
Non Maintainere una velocitàccessivamente bassa una volta insertire le marce alte. Dopo un paio d'ore potete iniziare ad usare il mezzo normalmente, a livello agonistico.
CONTROLLI DURANTE IL RODAGGIO
- CONTROLLO TENSIONE RAGGI RUOTE (vedi pag. 69);
- CONTROLLO SERRAGGIO RUOTE;
- CONTROLLO SERRAGGIO PERNO FORCELLONE;
- CONTROLLO REGOLAZIONE CATENA (vedi pag. 49);
- CONTROLLO GIOCO CUSCINETTI DI STERZO (vedi pag. 36);
- CONTROLLO SERRAGGIO MANUBRIO;
- CONTROLLO SERRAGGIO MOTORE AL TELAIO;
- CONTROLLO SERRAGGIO RACCORDO ASPIRAZIONE;
- CONTROLLO SERRAGGIO DADI TESTA E CILINDRO;
VERIFICARE FREQUENTEMENTE LO STATO DI CARICA DELLA BATTERIA (vedi pag. 78)
AVVIAMENTO DEL MOTORE (TE-SMR)
A motre freddo,cioe dopolo prolongato fermo del motociclo in presenza di bassa temperatura ambientale, operare nel modo seguente:
1) porre la chiave (1) dell'interruttore accensione in posizione IGNITION (il ronzio che si avverte ruotando la chiave in posizione IGNITION è dovuto alla pompa del carburante che porta in pressione l'impiano di alimentazione);
2) tirare il pomello (2) dello starter;
3) tirare la leva (3) della frizione;
4) mettere il pedale (4) delchio in folle e rilasciere la leva della frizione;
5) premere l'interruttore avviamento-arresto motore (5) quindi el pulsante avviamento (6).Riportare il pomello (2) dello starter nella posizione iniziale non appena il motore sare in grado di tenere il minimo. In caso di avviamento a caldo NON utilizzare lo starter. Non far funzionare il motore freddo ad un elevato numero di giri onde permettere the riscaldamento dell'olio e la sua circolazione in tutti i punti che necessitano di lubrificazione.
NOTA
Sul supporto della leva frizione è montato un interruptore di sicurezza che consente di effettuare l'aviamento SOLO con ilchio in folle o la marcia inserta e la leva frizione tirata.
IMPORTANT
Sebbene il motore sia provvisto di alzavalvole automatico più essere necessario, in alcuni casi (ingolfamento del carburatore o dificoltà di avviamento a causa di una batteria non sufficientemente carica) utilizzare il decompressore manualeosto sulla sinistra del manubrio. In questei casi, tirare la levetta (5) premendo contemporamente l pulsante di avviamento, ri-lasciere la levetta (5)mantendo premuto l pulsante dopodiché rilasciareanchequest'ultimo.
Il supporto della leva (5) è provisto di un tenditore (6) per regolare il gioco che deve essere di circa 3mm ; una ulteriore possibilità di registrazione è offerta dal gruppo di registro (7)osto sulla destra del motore (agire su quest'ultimo quando non è più POSSIBLE regolare correttamente il gioco con il tenditore sul manubrio).


AVVIAMENTO DEL MOTORE (TC)
1) accertarsi che il rubinetto carburante (A) si trovi in posizione aperta;
2) porre la leva del cambio (1) in folle;
3) tirare il pomello dello starter (pomello NERO 2 per l'avviamento a freddo , pomello ROSSO 3 per l'avviamento a caldo);
4) abbassare i pedale di avviamento (4) fino a trovare una certa resistenza (pistone al P.M.S.);


*:ciooe dopol prolongato fermo del motocico o in presenza di bassa temperatura ambientale.



5) tirare la levetta (5) ed abbassare ulteriamente, di una corsa limitata, il pedale fino a vincere la suddetta resistenza (superamento del P.M.S.);
6) a quello punto, rilasciare la levetta (5) ed il pedale (4);
7) in caso di AVVIAMENTO A FREDDO, ruotare completeness per 2 volte la manopola (6) del commando gas (in caso di avviamento a caldo NON effettuare questa operazione);




8) abbassare COMPLETAMENTE il pedale (4) sono ad avviare il motore.
AVVIAMENTO A CALDO: PRIMA DI PARTIRE, DISATTIVARE IL POMELLO ROSSO (3) DELLO STARTER SUL CARBURATORE.
In caso di mancato avviamento, ripeterequesta procedura.
NOTA IMPORTANTE IN CASO DI AVVIAMENTO A FREDDO A BASSE TEMPERATURE
Si raccomanda di effettuare un breve riscaldamento al minimo fi- no a quando, dopo aver disinserito lo starter, ci sare una normale risposta del motore alle aperture del lavoro gas.
In tale modo l'olio, circollando, raggiungerà tutti i punti che richiedono lubrificazione ed il liquido refrigerante arrivare alla tempe-tatura necessaria al corretto funzionamento del motore.
Evitare di effettuare un riscaldamento troppo prolongato del motore.
IMPORTANT
Non accelerare mai il motore dato un avviamento a freddo.
ATTENZIONE*: Ilsystemadi scarico contiene gas di monossido di carbonio. Non far mai girare il motore in luoghi chiusi.
In caso di uso dell'avviamento a pedale, seguire attendamente le istruzioni riportate a pag. 23 e tenere presente lanota sottoriportata.
Avviamento a pedale
ATTENZIONE*: In fase di avviamento di questo tipo di motocchio ad alte prestazioni siouldo verificare, talvolta, unforte "contraccolpo".Non avviare il motore senza aver prima indossato stuali di guida appropriati, particolarmente protettivi. Si corre il rischio di ferirsi seriamente alla gamba nel caso il pedale di a il "contraccolpo" ed il piede scivoli.



In caso di difficultità di avviamento a motore caldo, o dopo una caduta, operare nel modo seguente:
1) mettere la leva (1) del cambio in folle;
2) tirare il pomello ROSSO dello starter (2);
3) tirare la leva (3) della frizione;
4) agire sul pedale messa in moto (4) per avviare il veicolo.
5) Rilasciare poi la leva frizione (3).
PRIMA DI PARTIRE, DISATTIVARE IL POMELO ROSSO (2) DELLO STARTER SUL CARBURATORE.





ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE
- Chiudere completeness la manopola (1) del gas in modulo da far decelerare il motocico.
- Frenare sua anteriormente che posteriormente nelle scalano le marce (per una forte decelerazione, agire in modo deciso sul leva e pedale dei freni).
-
Una volta arrestato il motociclo, tirare la leva frizione e porre la leva (2) delchio in posizione di folle.
-
Premere il pulsante ROSSO (3) arresto motore.
- TC: Chiudere il rubinetto (4) del carburante.
- TE, SMR: ruotare a sinistra la chiave dell'interruttore di accensione.
ATTENZIONE*: In alcune condizioni cui seere utile l'uso indipendente del freno anteriore o di quello posteriore. Usare il freno anteriore con prudenza, specialmente su terreni sdrucciolevoli. L'uso scorretto dei freni cui cui cause gravi incidenti.
ATTENZIONE*: In caso di blocaggio del gas in posizione aperta o di altre malfunzionamento che facesse girare il motore in modo incontrollabile, premere IMME DIATAMENTE il pulsante arresto motore. Mantenere il controllo del motociclo con il normale uso dei freni e dello sterzo nelle si preme il pulsante di arresto.






CONTROLLO LIVELLO OLIO
Tenendo il motocchio in piano ed in posizione verticale, controlling the livello dell'olio per mezzo dell'oblio di ispezione (1) inserto sul carter destro del motore. Verificare che il livello si trovi compreso tra le due tache MIN e MAX.
Per effettuare il rabbocco, rimuovere il tappo di carico (2).
Nota*: Eseguire questa operazione a motore caldo.
ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare I'olio caldo.


SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E PULIZIA- SOSTITUZIONE FILTRI METALLICI ED A CARTUCCIA
ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare l'olio caldo.
L'operazione dovrà essere effettuata, A MOTORE CALDO, nel modo seguente:
- Togliere il tappo di carico olio (2);
-anche se non indispensable, è consigilabile rimuovere la protezione inferiore (A) del motore; - porre una bacinella molto il motore;
- togliere il tappo di scarico olio (3);
- evacuare l'olio esausto e pulire la calamita sul tappo;

- rimuovere i tre filtri metallici (5), (6) e (7) sulla sinistra del motore, controllare le condizioni degli anelli OR ed effetuare la pulizia dei filtri con benzina; procedere inversamente per il rimontaggio;
per sostituire la cartucciachio (4) è necessario svitare le tre viti di fissaggio e rimuovere il coperchio; - una volta sostituiti i filtri, rimontare il tappo di scarico (3), la protezione del motore (A) e versare la prevista quantità di olio.

CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
Controllare il livello (1) nel radiatore destro a motore freddo e con il motociclo in posizione verticale. Il refrigerante deve trovarsi 10mm sopra gli elementi ed inoltre, sui modelli TE ed SMR, non deve superare la metà del serbatoio di recupero (2)osto davanti all'ammortizzatore posteriore.
Il tazzo del radiatore presente due positioni di bloccaggio: la prima serve allo scarico Preventivo della pressione esistente nel circuito di raffreddamento.
AVVERTENZA
Non togliere il tappo del radiatore a motore caldo. Si corre il rischio che il liquido fuoriesca e provovi chi usioni.
AVVERTENZA
TE-SMR: Ricordare che la ventola di raffreddamento (A) cui entrare in funzione sono con l'interruttore di accensione in posizione OFF; operare pertanto a debita distanza dellepalette della ventola.
NOTA
Potrebbero sorgere dificoltà nell'eliminare il liquido da superfici verniciate. Se ciosi fosse, lavare con acqua.



SOSTITUZIONE LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
Porre un contentatore sul lato destro del cilindro,除去 la vite (1) di scarico refrigerante.
Togliere PER PRIMA la vite (1), après LENTAMENTE il tappo (2) del radiatore destro e lasciar defloure le refrigerante nel contente inclinando sulla destra il motocico. Rimontare la vite (1).
Versare nel radiatore la quantità di liquido prescritta e portare il motore in temperatura per eliminare eventuali bolle d'aria.
Controllare periodicamente i manicotti di collegamento (vedi "Scheda di manutenzione periodica"); ciò eviterà che si verificchi perdite di refrigerante con seguente rischio di grippaggio del motore. Se sulle tubazioni (A) si presentano screpolature, rigonfiamenti o indurimenti dovuti ad essiccamento dei manicotti, sare opportuna la loro sostituzione.
Controllare il corretto fissaggio delle fascette (B).




REGOLAZIONE CAVO COMANDO GAS
Per verificare la corretta registrazione della trasmissione di commando gas operare nel modo seguente:
- rimuovere il cappuccio superiore in gomma (1);
- verificare, spostando avanti e indietro la trasmissione (2), che vi sia un gioc di 2 mm circa;
- qualora ciò non avvenisse sbloccare la controghiera (3) e ruotare opportunamente la vite di registrar (4) (svitandola si diminuisce il gioco, avvitandola lo si aumento);
- bloccare nuovamente la controghiera (3).
ATTENZIONE*: Utilizzato il veicolo con il cavo dato gas danneggiato pregiudica notevolmente la sicurezza di guida.
ATTENZIONE*: I gas di scarico contengono monossido di carbonio. Non far girare il motore in luoghi chiusi.
NOTA
In caso di sostituzione dei cavi (1) e (2) del commando gus è necessario rispetto, al rimontaggio, la dimensione A (10mm) indica nella fotto. Rimontare poi il coperchioatto di protezione (B) mediante la vite (3) ed effettuire la regresazione dei cavi sul manubrio, come descripto a fianco.
Per effettuare l'operazione di sostituzione dei cavi, è necessario rimuovere il serbatoio carburante.



REGISTRAZIONE CARBURATORE (TC)
La registrazione deve essere effettuata solo a motore caldo e con il dato gas in posizione chiusa agenda nel modo seguente:
- Girare la vite di registrar minimo (1) posta sulla sinistra del veicolo, sino ad ottener un minimo piuttosto elevato, (girare in senso orario per aumentare il regime, in senso antiorario per diminuiro).
- Ruotare la vite de registrar (2) in senso orario fino alla posizione di tutto chiuso quando tornare indietro di 2 giri.
- svitare progressively la vite (1) sino ad ottener il minimo più appropriato.
REGISTRAZIONE MINIMO (TC)
La registrazione del minimo deve essere effettuata solo a motore caldo e con comando gos in posizione chiusa agenda nel modo seguite:
- girare la vite de registrar minimo (1) posta sulla sinistra del veicolo, in prossimità del rubinetto carburante, sino ad ottenere il minimo più appropriato, (girare in senso orario per aumentare il regime, in senso antiorario per diminuirlo).
REGISTRAZIONE MINIMO (TE-SMR)
La registrazione del minimo deve essere effettuata solo a motore caldo e con lavoro gas in posizione chiusa agli enel modo seguente:
- girare la vite di registrar minimo (3) posta sulla destra del veicolo, sul corpo farfallato, sino ad ottenere il minimo di 1.600 giri/1' (girare in senso orario per augmentare il regime, in senso antiorario per diminuirlo).


CONTROLLO CANDELA
La candela (2) è NGK CR8EB; la distance fra gli elettro di delve essere 0,7 mm.
Una distanza maggiore cui causare difficultà di avviamento e sovraccarico della bobina.
Una minore, cui cause problems di accelerazione, di funzionamento al minimo e di prestazioni alle basse velocità.
Pulire lo sporco intorno alla base della candela prima di ri muoverla più aver tutto il cappuccio (1).
E' utile esaminare lo stato della candela, subito dopo averlaolta dalla sua sede, poichè i depositi e la colorazione dell'isolante fornisco utili indicazioni.


Esatto grado termico:
La punta dell'isolante è secca ed il colore è marrone biano o grigo.
Grado termico elevato:
La punta dell'isolante è secca e coperta da incrostazioni scure.
Grado termico basso:
La candela si è surriscaldata e la punta dell'isolante è vetrosa e di colore bianco o grigio.
AVVERTENZA*: Effettuare l'eventuale sostituzione della candela con una "più calda" o "più fredda" con estrema cautela. Una candela di grado termico troppo elevato cui causare preaccensioni con possibili danni per il motore. Una candela di grado termico troppo basso cui causare un notevole aumento dei depositi carboniosi.
Prima di procedere al rimontaggio, eseguire una accurata pulizia degli elettro di dell'isolante usando uno spazzolino metallico. Applicare grasso grafitato sul filetto della candela, avvitarla a mano fino in fondo quindi serrarla alla coppia di 10 ÷ 12 Nm. Allentare la candela e serrarla nuova a 10 ÷ 12 Nm.
La candela che presenti screpolature sull'isolante o che abbia gli elettrodi corrosi, delve essere sostituita.
REGOLATORE DI TENSIONE (TE-SMR)
Il regolatore di tensione (3) è fissato sul lato destro del telaio, nella parte anteriore.


CONTROLLO FILTRO ARIA (TC-TXC)
Ruotare in senso antiorario il perno posteriore (1), rimuoverlo ed estrarre la sella svincolandola dalla vite di fissaggio anteiore.
TXC: estrarre la batteria (A) e posicionarla lateralmente sul veicolo.
Togliere la vite (3), rimuovere il filtro aria completo (4) e separare il filtrio (5) dal telaietto (6).


PULIZIA Filtro ARIA
Lavare il filtrlo con un detergente specifico (CASTROL FOAM AIR FILTER CLEANER o prodotto similare) ed asciugarlo perfettamente (lavare il filtrlo con benzina solo in caso di necessità). Immergerlo in olio speciale per filtri (CASTROL FOAM AIR FILTER OIL o prodotto similare) e strizzarlo per far uscire l'olio superfluo.
ATTENZIONE*: Per la pulizia dell'elemento filtrante non utilizzato benzina o solvente a basso punto di infiammabilità; potrebbero verificarsi incendi o esplosioni.
ATTENZIONE*: Pulire l'elemento filtrante in un'area ben ventilata e non avvincare scintille o fiamme all'area di lavoro.

MONTAGGIO
Mettere del grasso sul bordo (C) del filtro dal lato dell'alloggiamento per ottenere una Buona tenuta. Nel rimontare il filtro nel proprio alloggiamento, assicurarsi che l'appendice (A) sua rivolta verso l'alto e che lo spigolo (B) si trovi sul lato inferiore sinistro della scatola filtro. Rimontare gli altri particolari precedentamente rimossi.
AVVERTENZA*: In caso di errato montaggio del filtrò, potrebbero entrare sportizia o polvere, provocando l'usura rapida dei segmenti pistone e del cilindro.


CONTROLLO FILTRO ARIA (TE-SMR)
Routare in senso antiorario il perno posteriore (1), rimuoverlo ed estrarre la sella svincolandola dalla vite di fissaggio anteiore.
Estrarre la batteria (A) e posizionarla lateralmente sul veicolo.
Togliere la vite (3), rimuovere il filtro aria completo (4) e separare il filtrlo (5) dal silanziatore di aspirazione (6).


PULIZIA Filtro ARIA
Lavare il filtro con un detergente specifico (CASTROL FOAM AIR FILTER CLEANER o prodotto similare) ed asciugarlo perfettamente (lavare il filtro con benzina solo in caso di necessità). Immergerlo inolio speciale per filtri (CASTROL FOAM AIR FILTER OIL o prodotto similare) e strizzarlo per far uscire l'olio superfluo.
ATTENZIONE*: Per la pulizia dell'elemento filtrante non utilizzato benzina o solvente a basso punto di infiammabilità; potrebbero verificarsi incendi o esplosioni.
ATTENZIONE*: Pulire I'elemento filtrante in un'area ben ventilata e non avvincare scintille o fiamme all'area di lavoro.

MONTAGGIO
Mettere del grasso sul bordo (C) del filtro dal lato dell'alloggiamento per ottenere una Buona tenuta. Nel rimontare il filtro nel proprio alloggiamento, assicurarsi che l'appendice (A) sua rivolta verso l'alto e che lo spigolo (B) si trovi sul lato inferiore sinistro della scatola filtro. Rimontare gli altri particolari precedentemente rimossi.
AVVERTENZA*: In caso di errato montaggio del filtrò, potrebbero entrare sporcizia o polvere, provocando l'usura rapida dei segmente pistone e del cilindro.


REGOLAZIONE GIOCO DEI CUSCINETTI DELLO STERZO
Per motivi di sicurezza lo sterzo dovrebbe essere sempre manntenuto registrato in modo tale che il manubrio di guida ruoti liberamente sulla gioc. Per controllare la registrazione dello sterzo, posizionare molto al motore un cavalletto o un supporto in modo che la ruota anteriore si sollevata dal terreno. Premere leggermente sulle estremita del manubrio per mettere in rotazione l'articolazione di sterzo; il manubrio dovra ruotare sulla forso.
Mettetevi a terra di fronte al motocchio, afferrate le estremità inferiori degli steli della forcella e muovetele in senso normale al loro asse. Se si avverte gioco occorre è seguire la regolazione operando come segue:
allentare il dato (1) del cannotto di sterzo.
Allentare le quattro viti (3) di fissaggio della testa di sterzo gli steli forcella.
Ruotare in senso orario la ghiera (2) del cannoto di sterzo con l'apposita chiave speciale, fino ad ottener una corretta registrazione del gioco.
Serrare il dato (1) del cannotto alla coppia di serraggio di 8÷ 9 Kgm. (78,4÷ 88,3Nm)
Serrare le quattro viti (3) sulla testa di sterzo a 22,5÷ 26,5 Nm (2,3÷ 2,7 Kg).
AVVERTENZA*: Per motivi di sicurezza non guidare il motocido con i cuscinetti di sterzo danneggiati.
REGOLAZIONE ANGOLO DI STERZATA
L'angolo di sterzata più essere variato agli uomini sui gruppi di registrar posti ai lati del cannotto di sterzo nel modo seguite: allentare il controdado (1) e ruotare la vite di registrar (2) sono a raggiungere l'angolo desiderato quando serrare nuovamente il controdado (1). Effettuare modifiche della stessa entità su entrambi i lati.



REGOLAZIONE LEVA COMANDO E CONTROLLO LIVELLO FLUIDO FRENO ANTERIORE
Sul modello SMR la leva sul manubrio più essere regolata su 4 postizioni, a seconda della dimensione della mano del pilota. Per avicinare la leva alla manopola ruotare il registrar (B) in senso ORARIO, per allontanare la leva alla manopola ruotare il registrar (B) in senso ANTIORARIO. Sui modelli TE e TC il registrar (2) sono sulla leva di lavoro consente di regolare la corda a vuoto (a). La corda a vuoto (a) devise essere almeno di 3mm
Il livello del fluido nel serbatoio della pompa non deve mai trovarsi al di fatto del valore minimo (1) visible dall'oblo ricavato posteriormente sul corpo pompa (TE, TC) o individato sul


serbatoio trasparente (SMR).
Un eventuale abbassamento del livello del fluido può essere permettere l'ingresso di aria nell'impianto con seguente allungamento della corda della leva.
ATTENZIONE*: Se la leva del freno risulta troppo "morbida", si è in presenza di aria nella tubazione o di un difetto dell'impianto. Essendo pericoloso guidare il motocido in queste condizioni, fare immediamente controllare l'impianto frenante presso il Concessionario Husqvarna.


AVVERTENZA: Non versare fluido freni su superfici verniciate o lenti (es. di fanali) AVVERTENZA: Non mischiare due tipi di fluido diversi. Se si sceglie di impiegare una diversa Marks di fluido, eliminare completamente quello esistente.
AVVERTENZA*: Il fluido freni più causare irritazioni. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi. In caso di contatto, pulire completamente la parte colpita e, qualora si trattasse degli occhi, chiamare un medico.
A: per aumentare il gioco
B: per diminuire il gioco

REGISTRAZIONE POSIZIONE PEDALE FRENO POSTERIORE
La posizione del pedale di lavoro del freno posteriori rispetto all'appoggiapiede, più essere regolata a seconda delle esigenze personali.
Dovendo procedere a tale registrazione operare nel modo seguente:
- allentare la vite (1);
- ruotare la comma (2) per abbassare o alzare della dimensione (A) desiderata il pedale del freno;
- a regolazione effettuata serrare nuovamente la vite (1).
Dopo aver effettuato esta registrazione, è necessario regolare la corda a vuoto del pedale, secondo le istruzioni riportate di seguito.
REGISTRAZIONE CORSA A VUOTO FRENO POSTERIORE
Il pedale di lavoro del freno posteriore, delve avere una corsa a vuoto (B) di 5mm prima di inizare l'azione frenante.
Qualora ciò non si verificasse, procedere alla registrazione nel modo seguente:
- allentare il dato (3);
- agire sull'astina commande pompa (4) per augmentare o diminuire la corsa a vuoto;
- a operazione effettuata serrare nuovamente il dato (3).
ATTENZIONE
La manzanza della corsa a vuoto prescritta provocherà la rapida usura delle pastiglie freno con il seguente rischio di arrivare alla TOTALE INEFFICIENZA DEL FRENO.




Il livello (A) delve trovarsi tra le tacche poste sul serbatoio pompa.
REGOLAZIONE LEVA COMANDO E CONTROLLO LIVELLO FLUIDO FRIZIONE IDRAULICA
La corsa a vuoto (A) delve essere almeno di 3mm .
La posizione della leva sul manubrio più essere variate, a se-
conda della dimensione della mano del pilota.
Per avicinare la leva alla manopola, ruotare il registrar (B) in senso ORARIO.
Per allontanare la leva dalla manopola, ruotare il registrar (B) in senso ANTIORARIO.
Per effettuare la verifica del livello del fluido, operare nel modo segunte:
- togliere sul dato le viti (1), il coperchio (2) e la membrana in gomma;

- mantenendo orizzontale il cilindro (3) del lavoro, verificare che il livello del fluido non si trov al di sotto di 4 mm (0.16 in.) dal limite superiore (D) del corpo pompa;
- se necessario,aggiungere fluido del tipo riportato nella TABELLA DI LUBRIFICAZIONE a pag.10.
AVVERTENZA*: Nonutilizzato MAI liquido perfreni.
Rimontarelepartiprecedentementerimosse.
Controllare periodicamente la tubazione di collegamento (vedi "Scheda di manutenzione periodica"); se la tubazione (C) presenta segni di usura o crepe, sare alla opportuna la sua sostituzione.

SPURGO FRIZIONE IDRAULICA
Per effettuare l'operazione, operare nel modo seguente:
- togliere le viti (1), il coperchio (2) e la membrana in gomma;
- rimuovere il nippo di sfiato (3);
- introdure nel foro del nippo, con l'ausilio di una siringa, il fluido del tipo riportato nella TABELLA DI LUBRIFICAZIONE a pag. 10.
Controllare che il livello del fluido non si trovi al di sotto di 4 mm dal limite superiore (A) del corpo pompa. Rimontare le parti precedentamente rimsse.
AVVERTENZA*: Non utilizzato MAI liquido per freni.
- procedere nell'operazione fino a quando, dal foro (B) sul corpo pompa, uscira solo fluido SENZA bollicine.


REGOLAZIONE DELLE SOSPENSIONI IN BASE A PARTICULARI CONDIZIONI DELLA PISTA
Leindicazioni che seguono costituiscono una guida indicativa per la messa a punto delle sospensioni in funzione del tipo di terreno di impiego del motocico.
Prima di effettuire qualunque modifica edanche in seguito, se la nuova registrazione fosse insodisfacente, è necessario partire sempre alla taratura standard augmentando o diminuendo gli scatti di registrazione di uno alla volta.
TERRENO DURO
Forcella: regolazione più morbida in compressione
Ammortizzatore: regolazione più morbida in compressione
In caso di percorso veloc, regolazione più morbida sa in compressione che in estensione per entrambre le sospensioni, qu'est'ultima modifica favorisce l'aderenza delle ruote sul terreno.
TERRENO SABBIOSO
Forcella: regolazione più dura in compression, oppure sostituzione della molla standard con una più dura con contemporanea regolazione più morbida della compressione e più dura dell'estensione.
Ammortizzatore: regolazione più dura in compressione e principamente in estensione; agire inoltre sul precarico della molla per abbassare la parte posteriore della moto.
TERRENO FANGOSO
Forcella: regolazione più dura in compression, oppure sostituzione della molla standard con una più dura;
Ammortizzatore: regolazione più dura sa in compressione che in estensione oppure sostuzione della molla standard con una più dura; agire inoltre sul precarico della molla per alzare la parte posteriore della moto. La sostuzione delle molle su entrambé lesospensioni e consigliata per compensare l'auto-mento di peso della moto dovuto al fango accumulato.
NOTE
Se la forcella fosse troppo morbida o troppo dura in agli condizione di registrazione, verificare il livello dell'olio nelle stelo perché potrebbe essere troppo basso o troppo alto ; ricordare
che una quantità maggiore di olio nella forcella comporta uno spurgo aria più_freqe. Se le suspensioni non reagisco allo variazioni di taratura, verificare i gruppi di registrar perché potrebbero essere bloccati.




Le tarature standard e le procedure di registrazione sono riportate qui di seguito.
REGOLAZIONE FORCELA (TE 310/EUSMR 450, 510) a) COMPRESSIONE (REGISTRO INFERiore)
Taratura standard: -12 scatti.
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, rimuovere il tappo (B) e ruotare il registrar (A) in senso orario sino alla posizione di tutto chiuso, quando tornare indietro degli scatti so praticati. Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare il registrar in senso antiorario; agire inversamente per ottenere una frenatura più dura.
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, ruotare il registro (C) in senso orario sino alla posizione di tutto chiuso, quando tornare indietro degli scatti sopracitati. Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare il registro in senso antiorario; agire inversamente per ottenere una frenatura più dura.
c) SFIATO ARIA (da effettuare molto vite in caso di uso competitivo oppure pensilmente).
Porre il veicolo su un cavalletto centrale, estendere completa-mente la forcella ed allentare la valvolina (D). Serrare la val- volina ad operazione ultima.
NOTA: Non forzare le viti di registrar或者其他 la posizione di aperture e chiusura massima.




LIVELO OLIO FORCELLA
Per il regolare funzionamento della forcella è indispensable che in entrambé le gambe si trovi la prevista quantità d'olio. Per controllare il livello dell'olio all'interno degli steli, è necessario rimuovere quosti ultimi alla forcella e procedere nel modo seguente:
- rimuovere i tappi delle aste di forza;
- togliere le molle dagli steli facendo scolare l'olio all'interno di quosti ultimi;
- portare la forcella a fondo corsa;
- verificare che il livello si trovi alla distance "A" dal limite superiore dell'asta di forza.
QUANTITA D'OLIO IN OGNI STELO
-TE:725 cm3
- SMR: 740~cm^3
A=100mm (3.94 in.) - SMR
A=120mm (4.72 in.)-TE

NOTA
Indice di flessibilità molle di seri:
K=4,8 N/mm (TE)
K = 5N / mm (SMR)
NOTA
Per non alterare il valore di precarica, sostituire sempre molla e distanziale occopiati.
REGOLAZIONE FORCELLA (TC 450-TE 450, 510)
a) COMPRESSIONE (TC: REGISTRO SUPERIORTE; TE: REGISTRO INFERIORTE)
Taratura standard: -7 scatti (TC)
Taratura standard: -10 scatti (TE)
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, ruotare il registro (A) in senso orario sino alla posizione di tutto chiuso, quandi tornare indietro degli scatti sopracitati. Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare il registro in senso antiarrio; agire inversamente per ottenere una frenatura più dura.
b) ESTENSIONE (TC: REGISTRO INFERIORE; TE: REGISTRO SUPERIORE)
Taratura standard: -10 scatti (TE);
Taratura standard: -13 scatti (TC).
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, ruotare il registro (C) in senso orario sino alla posizione di tutto chiuso, quando tornare indietro degli scatti sopracitati. Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare il registro in senso antiorario; agire inversamente per ottenere una frenatura più dura.
c) SFIATO ARIA (da effettuare molto vite in caso di uso competitivo oppure pensilmente).
Porre il veicolo su un cavalletto centrale, estendere completa-mente la forcella ed allentare la valvolina (D). Serrare la val- volina ad operazione ultima.
ATTENZIONE!
NOTA: Non forzare le viti di registrar或者其他 la posizione di aperture e chiusura massima.


LIVELO OLIO FORCELLA
Per il regolare funzionamento della forcella é indispensable che in entrambé le gambe si trovi la prevista quantità d'olio. TE: Per controllare il livello dell'olio all'interno degli steli, è necessario rimuovere questi ultimi alla forcella e procedere nel modo seguite:
- rimuovere i tappi delle aste di forza;
- togliere le molle dagli steli facendo scolare l'olio all'interno di questi ultimi;
- portare la forcella a fondo corsa;
- verificare che il livello si trovi alla distance di 140mm (5.51 in.) dal limite superiore dell'asta di forza.
NOTA
Indice di flessibilità molle di seriè:
$$ \begin{array}{l} \mathrm {K} = 8, 8 \mathrm {N} / \mathrm {m m} (\mathrm {T E}) \ K = 9, 6 \mathrm {N} / \mathrm {m m} (\mathrm {T C}) \ \end{array} $$
NOTA
Per non alterare il valore di precarica, sostituire sempre molla e distanziale occopiati.
QUANTITA D'OLIO IN OGNI STELO
La posizione (a) e l'altezza (b) del manubrio possono essere modificati per meglio adattarsi alle Vostre esigenze di guida. Per effettuire le operazioni, rimuovere il cavalloto superiore (1) e quello inferiore (2) previo smontaggio delle relative viti di fissaggio (3) e (4).
a) Modifica posizione manubrio
Ruotare di 180^ il cavallotto inferiore per ottener e''avanzamento o l'arretramento (10mm-0.04 in.) della posizione del manubrio rispetto a quella iniziale.
b) Modifica altezza manubrio
Rimuovere il distanziale inferiore (A) e sostituire la vite (4) con una di lunghezza L=65 mm..
Ultimata l'operazione, serrare le viti (3) a 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/ft) e le viti (4) a 2,0-2,2 kgm (19,6-21,6 Nm; 14.5-15.9 Lb/ft).



REGISTRAZIONE AMMORTIZZATORE
L'ammortizzatore posteriore deve essere registrato in funzione del peso del pilota e delle condizioni del terrreno.
Per effettuare l'operazione procedere nel modo seguente:
- Con il motocchio sul cavalletto misurare la distanza (A).
- Sedetevi sulla moto con tutto l'equipaggiamento e nella normale posizione di guida.
- Con l'auto di una seconda persona rilevare la nuova distanza (A).
B: asse vite fissaggio pannello
C: asse perno ruota posteriori

- La differenza tra queste due misurazioni costituisce l'ABBASSAMENTO della parte posteriore del motociclo. L'abbassamento consigliato è di 100 mm con ammortizzatore freddo e di 95 mm con ammortizzatore caldo.
- Per ottener il correttto abbassamento in relazione al vosto peso, regolare il precarico della molla dell'ammortizzatore come descritto a fianco.
ATTENZIONE*: Non smontare mai l'ammortizzatore perché contiene gas sotto pressione. Per interventi di maggiore entità rivolgersi al Concessionario Husqvarna.
REGISTRAZIONE PRECARICO MOLLA AMMORTIZATORE
Per effettuare l'operazione procedere nel modo seguente:
- Rimuovere la sella dopo aver ruotato in senso antiorario il perno postiore (1) di fissaggio, svitare le viti (2) e togliere il pannello laterale destro (3).


- Pulire la controghiera (1) e la ghiera di registrar (2) della molla (3).
- Allentare la controghiera per mezzo di una chiave a gancio o con un punzone in alluminio.
- Ruotare la ghiera di registrar sino alla posizione desiderata.
- Effettuata la registrazione in funzione del vosto peso o dello stile di guida, bloccare fermamente la controghiera (coppia di serraggio 5 Kgm).
- Rimontare il pannello laterale destro e la sella.
ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare il tubo di scarico caldo quando si registra l'ammortizzatore.
REGISTRAZIONE FRENO IDRAULICO AMMORTIZATORE
L'ammortizzatore è registrabile separatamente per la corsa di compressione e quella di estensione.
A) COMPRESSIONE - Taratura standard:
1) bassa velocità di ammortizzazione:
- 15 scatti (±2 scatti)
(registro 4)
2) alla velocità di ammortizzazione:
- 15 scatti (±2 scatti)
(registro 6)
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, ruotare i registri superiori (4) e (6) in senso orario sino alla posizione di tutto chiuso, quando tornare indietro degli scatti sopracitati.
Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare i registri in senso antiorario; agire inversamente per ottenere una frenatura più dura.
B) ESTENSIONE - Taratura standard:
-18 scatti (± 2 scatti)
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, ruotare il registro inferiore (5) in senso orario sino alla posizione di tutte chiuso, quindi tornare indietro degli scatti sopracitatii.
Per ottenera una frenatura più dolce, ruotare il registrar in senso antiorario; agire inversamente per ottenera una frenatura più dura.



REGISTRAZIONE CATENA (Fig. A)
La catena deve essere controllata, registrata e lubrificata in accordo con la "Tabella di manutenzione"; quello per motivi di sicurezza e per prevenir una usura effecssiva. Se la catena si consumaccessivamente o risulta malregistrata,cioe se è al-lentata oecessivamente tesa,puo fuoriuscire alla corona o rompersi.Per regolare la tensione della catena è necessario abbassare la parte posteriori del motocic, in modo da ottenere l'allineamento dell'asse pignone,asse rotazione forcellone e asse ruota posteriori come indicato nella figura,indi far ruota- re di tre giri la ruota posteriori.In tale condizione la catena non deve risultare tesa pur essendo priva di freccia.
Regolazione rapida (Fig. B.)
Inserire, nel punto indicate alla figura, una bussola (a) del diametro di 35mm (o, in alternatively, uno spessore della stessa dimensione) e verificare che il ramo inferiore (C) della catena risulta leggermente teso.
Se ciosi non risulta agire in quello modo:
- allentare sul lato destro, con chiave a bussola da 27mm , il dato (1) di fissaggio del perno ruota;
- allentare i controdadi (2) su entrambi i tendicatena, con chiave da 12mm , ed operare sulle viti (3) per ottener il vulore di tensione corretto;
- effettuata la regolazione serrare i controdadi (2) ed il dato perno ruota (1).
Dopo la regolazione, controllare sempre l'allineamento della ruota.


Fig. A



CONTROLLO USURA CATENA, PIGNONE, CORONA
Controllare l'usura della catena nel modo seguente:
- tendere completeness la catena per mezzo delle viti di registo;
- contrassegnare 20 maglie della catena;
- misurare la distanza "A" tra il centro del 1^ perno e quello del 21^ .
| STANDARD | LIMITE DI USURA |
| 317,5 mm | 323 mm |
Controllare eventuali danni o usura del pignone. Se questo presenta un'usura uguale a quella mostrata in figura, delve essere sostituito. Dopoe aver smontato la ruota, è necessario verificare lo stato di usura dei denti della corona posteriore.
La figura sottoriportata mystra il profilo dei denti in condizioni di usura normale edccessiva.
Se la corona èccessivamente usurata procedere alla sua sostituzione svitando le sei viti di fissaggio al MOZZ.
ATTENZIONE*: Il disallineamento della ruota provoca un'usura anormale con seguenti condizioni di guida insicura.
Nota*: In presenza di terreno fangoso e umido, i residui che si depositano su corona, pignone e catena provocano un'ulteriore tensione di quest'u ultima. Prevedendo l'impiego del motociclo in queste condizioni, tendere inizialmente di meno la catena. L'uso del motociclo sui terreni fangosi aumenta notevolmente l'usura di pignone, catena e corona posteriore.
LUBRIFICAZIONE CATENA
Lubricare la catena attenendosi alle istruzioni che seguono.
AVVERTENZA*: Non usare mai grasso per lubrificare la catena. Il grasso causa l'accu-mulo di polvere e fango che agiscono come abrasivi provocando l'usura rapida della catena, del pignone e della corona.
Smontaggio e pulizia
Quando la catena diventa particolarmente sporca, delve essere rimossa e pulita prima della lubrificazione. Procedere nel modo seguente.
1- Posizione are un blocco o un cavalletto除去 il motore in modo che la ruota posteriori sia sollevata dal terreno.
Togliere: le viti (1), la protezione (2) del pignone, la molletta (3), il giunto (4) e rimuovere la catena (5);
Per il rimontaggio eseguire le operazioni in senso inverso.



2- Controllare che la catena non sua usurata o danneggiata. Sostituirla sempre in accordo con la Tabella di Manutenzione Periodica o se risultano danneggiati i rulli o le maglie.
3- Controllare che non siano danneggiati il pignone o la corona.
4-Lavare e lubricicare la catena come sottodescritto.
Lavaggio catenaenza anelli OR ()
Lavare con petrolio o nafta; se si usa benzina o specialmente trielina, bisogna asciugarla e lubrificarla per evitare ossidazioni.
Lavaggio catena con anelli OR (·)
Lavare con petrolio, nafta o olio di paraffina; non usare benzina, trielina o solventi per non danneggiare gli anelli OR.
Usare, in alternatively, spray specifici per catene con anelli OR.
Lubrificazione catenaswana anelli OR ()
Dopo l'asciugatura, immergere la catena se possibile in un lubrificante specifico al Bisolfuro di Molibdeno oppure in olio motore ad alta viscità riscaldato per renderlo fluido.
() :TC
(^) : TE-TXC-SMR
Lubrifacazione catena con anelli OR (·)
Lubricare con un pennello sa le parti metalliche che quella in gomma (OR) agendo esternamente ed internamente con olio motore di viscità SAE 80-90.
5- Se la catena è stata tagliata, rimontarla con l'ausilio del giunto.
6- Montare la molletta (a) del giunto in modo che la parte chiusa si rivolta nel senso di rotazione della catena, come alla figura sare.
Nota * : Ai fini della sicurezza, il giunto è la parte più critica della catena di trasmissione. I giunti sono riutilizzabili se rimangono in ottime condizionianche se è consigilabile montarne uno nuovo quando si rimonta la catena.
7-Registrarare correttamente la catena come descripto a pagina 47.
AVVERTENZA*: Il lubricamente per la catena NON deveVenire a contatto con il pneumatico o il disco freno posteriori.
Rullo tendicatena, rullo guidacatena, guidacatena, pattino catena
Controllare l'usura dei particolari sopracitatie e sostenuirli, se necessario.
AVVERTENZA*: Controllare l'allineamento del guidacatena. Nel caso si fosse piegato, potrebbe interferire con la catena provocandone la rapida usura. Si potrebbe inoltre verificare uno scarrucolamento della catena dal pignone.

1-Rullo tendicatena
2-Rullo guidacatena
3-Guidacatena
4-Pattino catena
a-Molletta giunto
SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE
Posizione are un blocco o un cavalletto除去 il motore in modo che la ruota anteriore sa sollevata dal terreno.
SMR: rimuovere le due viti (A) e la pinza freno.
Allentare le viti (1) che bloccano il perno ruota (2) sui supporti degli steli forcella. Bloccare la testa del perno ruota e contemporaneamente svitare la vite (3) sul lato opposto; sfilare il perno ruota.
NOTE
Con la ruota smontata, non tirare la leva del freno per non provocare l'avanzamento dei pistocini della pinza. Dopo la rimozione, appoggiare la ruota con il disco rivolto verso l'alto.






RIMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE
Montare il distanziale sinistro sul mozzo ruota.
TE-TC: inseire la ruota tra gli steli della forcella facendo in modo che il disco freno si inserisca nella pinza.
SMR: insere la ruota tra gli steli della forcella.
Inserire dal lato destro il perno ruota (2) precedentamente ingrassato e batterlo fino a battuta sullo stelo sinistro; quando si esguequesta operazione, è bene far girare la ruota. Avitare la vite (3) sul lato sinistro della forcella SENZA bloccarra.
A Anything esquire delle pompaggio, spingendo verso il basso il manubrio ino al punto in cui si può essere certi del perfetto allineamento degli steli forcella. Bloccare: le viti (1)


sullo stelo destro (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb), la vite (3) sul lato sinistro (51,45 Nm/ 5,25 Kgm/ 38 ft-lb) e le viti (1) sullo stelo sinistro (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb).
SMR: insere la pinza freno nel disco, montarla sul relative supporto serrando le due viti (A) a 25,5 Nm/2,6 Kgm/18.8 ft-lb. Verificare che il disco freno scorra fra le pastiglie della pinzaenza resistenza.
NOTA
Dopo aver rimontato la ruota, agire sulla leva di lavoro fino a portare le pastiglie a contatto del disco.





SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE
Svitare il dato (1) del perno ruota (3) e sfilare quest'ultimo; non è necessario allentare i tendicatena (2), in quello modo il valore di tensione della catena risulterà inalterato dopo il riMontaggio. Sfilare la ruota completa facendo attenzione ai distanziali posti ai lati del mozzo.
Per il rimontaggio eseguire le operazioni in senso inverso inse-rendo il disco freno nella pinza.
NOTE
Con la ruota smontata, non agire sul pedale del freno per non provocare l'avanzamento dei pistoncini della pinza.
Dopo la rimozione, appoggiare la ruota con il disco rivolto versuso l'alto.
Dopo aver rimontato la ruota, agire sul pedale di lavoro fino a portare le pastiglie a contatto del disco.


PNEUMATICI
Abbiate cura di teneri pneumatici gonfiati sempre alla giusta pressione che deve corrispondere a quella indicata a pag. 9. Effettuate la sostituzione del pneumatico qualora l'usura fosse superiore a quanti riportato nella tabella sottostante.
ALTEZZA MINIMA
DEL BATTISTRADA
| ANTEIRORE | 3 mm (TC,TE); 2 mm (SMR) |
| POSTERORE | 3 mm (TC,TE); 2 mm (SMR) |
FRENI
I principali componenti dei due impianti sono: la pompa freno con relativa leva (anteriormente) o pedale (posteriormente), la tubazione, la pinza ed il disco.
LEGENDA
- Leva commande freno anteriore
- Pompa freno anterio con serbatoio olio (TE, TC)
- Pompa freno anterio (SMR)
2A. Serbatoio olio (SMR) -
Tubazione anteriore
-
Pinza freno anteriore
- Disco freno anteriore
- Serbatoio olio freno posteriori
- Tubazione posteriore
- Pinza freno posteriori
- Disco freno posteriori
- Pompa freno posteriori
- Pedale commande freno posteriori

SMONTAGGIO PASTIGLIE FRENO
Rimuovere le mollette 1.
-Sifarilei perni 2.
Rimuovere le pastiglie.
ATTENZIONE!
Non azionare la leva o il pedale freno nelle si tolgono le pastiglie.
USURA PASTIGLIE (TE-TC)
Controllare l'usura delle pastiglie.
Il limite di servizio "A" è: 3,8 mm.
Se detto limite è stato superato, sostituire le pastiglie in coppia.
a) Anteriormente lo spessare "A" non delve essere inferiore a quello evidenziato dalle tacche controlo usura;
b) Posteriormente lo spessore "A" non delve essere inferiore a 3,8 mm.
Se detto limite è stato superato, sostituire le pastiglie in coppia.


TE-TC
ANTERIORE

POSTERIORE



SMR
ANTERIORE

POSTERIORE
PULIZIA PASTIGLIE
Accertarsi che non ci siano trace di fluido freni o di olio sulle pastiglie o sui dischi. Pulire le pastiglie o i dischi da eventuali traccce di fluido o oligo con alcohol. Sostituire le pastiglie se non è stato possibile pulirle in modo soddisfacente.
ATTENZIONE!
Non guidare il motocido fino a quando la leva o il pedale freno non saranno del tutto efficienti. Pompare la leva o il pedale freno fino a portare le pastiglie a contatto dei dischi. Il freno non funzionera al primo tentativo di azionamento sulla leva o sul pedale.
MONTAGGIO PASTIGLIE
- Montare le nuove pastiglie freno.
- Rimontare i due perni (2) e le relative mollette (1).



USURA DISCO FRENO
Rilevare lo spessore di agli disco nel punto di maggiore usura.
Sostituire il disco se l'usura ha superato il limite previsto.
Spessore Disco
| DISCO | STANDARD | LIMITE DI SERVIZIO |
| Anteriore (TE-TC) | 3 mm | 2,5 mm |
| Anteriore (SMR) | 5 mm | 4,5 mm |
| Posteriore | 4 mm | 3,5 mm |
Misurare lo sfarfallamento del disco. Il limite di servizio per entrambi i dischi è di 0,15 mm.
Sostituire il disco se lo sfarfallamento è superiore al limite di usura.




PULIZIA DISCO
Una scarsa efficienza di frenata può essere causata da la presenza di olio sul disco. Olio o grasso sul disco possono essere eliminati mediante un solvente ad alto indice di inflammabilità come acetone o prodotti similari.
SOSTITUZIONE FLUIDO
Il fluido freni delve essere controllato e sostituito in accordo con la Tabella di Manutenzione o nel caso fosse stato stati contaminato da sporcizia o acqua. Non sostuire il fluido sulla pioggia o con vento intenso.
AVVERTENZA!
- Usare solamente fluido freni prelevato da contentitore sigillato (DOT 4). Non usare mai fluido più utilizzato.
Non permettere che agenti contaminanti quali sportizia, acqua etc. entrino nel serbatoio.
Per evitare rischi di contaminazioni del fluido, non lasciare il serbatoio olio alla coperchio. - Maneggiare con cura il fluido per non danneggiare le parti verniciate.
- Non misciare due tipi differenti di fluido. Ciò provocherebbe l'abbassamento del punto di ebollizione e potrebbe portare all'inefficienza del freno o al deterioramento delle parti in gomma.


Per effettuare la sostituzione, procedere nel modo seguente:
- Togliere il cappuccio in gomma sulla valvola di spurgo (1) o (1A).
- Applicare un tubetto trasparente in plastica sulla valvola di spurgo della pinza ed insere l'altra estremita del tubetto in un contentatore.
- Togliere il coperchio (2) o (2A: chiave da 21 mm) del serba-toio fluido ed il soffietto in gomma.
- Allentare la valvola di spurgo sulla pinza.






- Pompare con la leva freno (3) o il pedale freno (3A) in modo da evacuare completeness il fluido.
- Chidere la valvola di spurgo e riempire il serbatoio con fluido fresco.
- Aprire la valvola di spurgo, azionare la leva o il pedale, chiudere la valvola con leva o pedale alla rilasciendo velocimento questi ultimi.
Ripetere esta operazione sino a quando l'impianto è completamente pieno ed il fluido bianco inizia a uscire dal tubo di plastica: a quello punto chiudere la valvola di spurgo.
Ripristinare il livello (A) o (B) del fluido e rimontare il soffietto in gomma ed il coperchio del serbatoio (pag. 58).
Dopo aver effettuato la sostuzione del fluido è necessario procedere allo spurgo dell'impiano come descripto alle pagine 60 e 63.





ATTENZIONE!
Il fluido fremi intacca velocemente le superfici verniciate, pertanto agli sua traccia delve essere immediatamente rimossa.
* Il fluido freni può causare irritazioni. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi. In caso di contatto, pulire completingmente la parte colpita e, qualora si trattasse degli occhi, chiamare un medico.
Controllare periodicamente le tubazioni di collegamento (vedi "Scheda di manutenzione periodica"); se le tubazioni (A)e (B) presentano segni di usura o crepe, sare opportuna la loro sostituzione.


SPURGO IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE (TE, TC)
Lo spurgo dell'impiano frenante deve essere effettuato quando la sostituzione del fluido o quando, a causa della presenza di aria nel circuito, la corda della leva diventa lunga ed elastica. Procedere nel modo segunte.
- Togliere il capuccio in gomma sulla valvola di spurgo (1).
- Applicare un tubetto trasparente in plastica sulla valvola di spurgo della pinza ed insertire l'altra estremità del tubetto in un contentitore (accertarsi che durante l'intera operazione l'estremità del tubetto sua costamente immersa nel fluido).


- Togliere il coperchio (2) del serbatoio fluido, il soffietto in gomma e riempire il serbatoio con fluido fresco.
- Allentare la valvola di spurgo ed azionare ripetutamente la leva (3) sino a quando si notera, dal tubetto trasparente, la fuoriuscita di fluido bianro e alla bolle: a quello punto chiudere la valvola di spurgo.
Ripristinare il livello (A) del fluido e rimontare il soffietto in gomma ed il coperchio (2) del serbatoio.
ATTENZIONE!
Durante l'opération di spurgo, il livello del fluido all'interno del serbatoio non deve mai trovarsi al di sotto della taccà di minimo.
Coppia di serraggio per la valvola di spurgo 1,2÷ 1,6 kgm (12÷ 16Nm;8.8÷ 11.8 ft- lb).

Il liquido freni è corrosivo. In caso di contatto con gli occhibagnare abbondamente con acqua.

Durante lo spurgo dell'impianto il manubrio del motocido deve essere girato verso sinistra. In quello modo
il serbatoio pompa risultera più alto, facili-tando l'operazione di spurgo del circuito frenante.

Nel caso il motocido, durante una gara, subisce delle cadute, oppure in seguito a riparazioni di officina, ma
nifesti elasticiità della corsa della leva fre- no con seguenti carenze dell'azione fre- nante, sare opportuno ripetere lo spurgo del circuito come sopra descritto.

Lo spurgo non elimina completamente l'aria presente nel circuito; le piccole quantità rimanenti si eliminano
automatically durante un breve o d'uso del motocido; ciò comporta inore elasticità e corsa della leva di do.



SPURGO IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE (SMR)
Lo spurgo dell'impianto frenante deve essere effettuato quando la sostituzione del fluido o quando, a causa della presenza di aria nel circuito, la corda della leva diventa lunga ed elastica.
Nell'impiano frenante anteriore lo spurgo delve avenire prima sul commando sul manubrio poi sulla pinza: le operazioni da effettuare sono le stesse.
-
Togliere il cappuccio in gomma sulla valvola di spurgo (1) o (1A).
-
Applicare un tubetto trasparente in plastica sulla valvola di spurgo della pinza ed insertire l'altra estremita del tubetto in un contentitore (accertarsi che durante l'intera operazione l'estremita del tubetto sua costamente immera nel fluido).
-
Togliere il coperchio (2) del serbatoio fluido, il soffietto in gomma e riempire il serbatoio con fluido fresco.
-
Allentare la valvola di spurgo ed azionare ripetutamente la leva sino a quando si notera, dal tubetto trasparente, la fuoriuscita di fluido biano e senza bolle: a quello punto chiude re la valvola di spurgo.




Ripristinare il livello (A) del fluido e rimontare il soffietto in gomma ed il coperchio (2) del serbatoio.
ATTENZIONE!
Durante l'opération di spurgo, il livello del fluido all'interno del serbatoio non deve mai trovarsi al di fatto della tacco di minimo.
Coppia di serraggio per la valvola di spurgo 1,2÷ 1,6 kgm (12÷ 16Nm;8.8÷ 11.8 ft-lb).

Il liquido freni è corrosivo. In caso di contatto con gli occhibagnare abbondamente con acqua.

Durante lo spurgo dell'impianto il manubrio del motocido deve essere girato verso sinistra. In quello modo atoio pompa risulterà più alto, facili- l'operazione di spurgo del circuito te.

Nel caso il motociclo, durante una gara, subisce delle cadute, oppure in seguito a riparazioni di officina, ma
nifesti elasticiità della corsa della leva freno con seguenti carenze dell'azione fremante, sare opportuno ripetere lo spurgo del circuito come sopra descritto.

Lo spurgo non elimina completamente l'aria presente nel circuito; le piccole quantità rimanenti si eliminano
automaticamente durante un breve periodo d'uso del motociclo; ciò comporta una minore elasticitù e corsa della leva di commando.
SPURGO IMPIANTO FRENANTE POSTERIORE
Lo spurgo dell'impianto frenante deve essere effettuato quando la sostituzione del fluido o quando, a causa della presenza di aria nel circuitto, la corda del pedale diventa lunga ed elastica. Per effettuare lo spurgo operare nel modo seguite:
Rimuovere il coperchio (A) del serbatoio (chiave da 21mm ), la membrana e riempire con fluido (DOT 4).


-
Applicare un tubetto trasparente in plastica sulla valvola di spurgo (1) della pinza, ed insere l'altra estremità del tubeto in un contentatore.
-
Abbassare completeness il pedale (2).
- Allentare la valvola di spurgo lasciando fuoriuscire il fluido (all'inizio uscirà solamente aria), poi chiudere leggermente la valvola.
-
Rilasciare il pedale ed attendere quale secondo prima di ripetere l'operazione sino a quando dal tubetto uscirà solo fluido.
-
Bloccare la valvola di spurgo alla coppiia prescritta e controllare il livello (B) del fluido nel serbatoio prima di rimontare il coperchio (1).
Se l'operazione di spurgo è stata eseguita correttamente la corda del pedale non risulterà elastica.
In caso contrario, ripetere l'operazione.
NOTA
Qualora, a causa di una caduta durante una competizione oupona riparazione, si riscontrasse elasticità della corsa della leva o del pedale freno con seguente diminuzione dell'efficienza frenante, dovra essere ripetuto lo spurgo del circuito come precedentamente descritto.



ATTENZIONE!
Durante l'opération di spurgo, il livello del fluido all'interno del serbatoio non deve mai trovarsi al di sotto della taccà di minimo.
Coppia di serraggio per la valvola di spurgo 1,2÷ 1,6 kgm (12÷ 16Nm;8.8÷ 11.8 ft-lb).

SILENZIATORE DI SCARICO (TC-TE-TXC)
Il silenziatore riduce la rumorosità di scarico ma èanche parte integrante dell'impliano di scarico e come tale le sue condizioni influscono sulle prestazioni del motocchio. Il marcato umento della rumorosità di scarico è indice di deterioramento del materiale fonoassorbente posto sul tubo forato all'interno del silenziatore.
AVVERTENZA*: Controllare il materiale fonoassorbente ad agli gara e sostituirlo, se necessario.
SOSTITUZIONE MATERIALE FONOASSORBENTE SILENZIATORE
Rimuovere la sella dopo aver ruotato in senso antiorario il perno posteriori (1) di fissaggio, svitare le viti (2) e togliere il pannello laterale sinistro (3). Con una chiave a "T" da 8 mm all'esterno ed una da 10mm all'interno, togliere la vite (4) di fissaggio del silenziatore. Togliere la molla (5) e, con una chiave a "T" da 8mm , la vite (8); sfilare quando il silenziatore. Togliere i sei rivetti posteriori (6), la fascetta ed il terminale di scarico (7).
Estrarre il tubo interno ed effettuare la sostuzione del materiale fonoassorbente. Rimontare il pannello laterale sinistro e la sella.
Nota*: Se fosse dificoltoso rimuovere il silenziatore, aiutarsi nell'operazione battendo leggermente con un martello in gommo o in plastica.





SILENZIATORE DI SCARICO (SMR)
Il silenziatore riduce la rumorosità di scarico ma èanche parte integrante dell'impianto di scarico e come tale le sue condizioni influscono sulle prestazioni del motocchio. Il marcato aumento della rumorosità di scarico è indice di deterioramento del materiale fonoassorbente posto sul tubo forato all'interno del silenziatore.
AVVERTENZA*: Controllare il materiale fonoassorbente ad agli gara e sostituirlo, se necessario.
SOSTITUZIONE MATERIALE FONOASSORBENTE SILENZIATORE
Rimuovere la sella dopo aver ruotato in senso antiario il perno posteriori (1) di fissaggio, svitare le viti (2) con una chiave a "T" da 8 mm e togliere il pannello laterale (3) (stessa procedura sul lato destro). Con una chiave a "T" da 8 mm all'estero ed una da 10 mm all'interno, togliere la vite (4) di fissaggio del silenziatore. Togliere la molla (5) e sfilare il silenziatore (A) o (B). Togliere i quattro rivetti posteriori (6), la fascetta ed il terminale di scarico (7).
Estrarre il tubo interno ed effettuare la sestuzione del materiale fonoassorbente. Rimontare il pannello laterale sinistro e la sella.
Nota*: Se fosse dificoltoso rimuovere il silenziatore, aiutarsi nell'operazione batten do leggermente con un martello in gomma o in plastica.





REVISION RUOTE
Le tabelle sono riportate molto proessile e si è il numero di cui devono essere sottoposti cerchio e perno ruota.
Nota*: se il cercchio èccessivamente piegato, delve essere sostituito.
DEFORMAZION E CERCHIO
| STANDARD | LIMITE MAX. | |
| Sbandamento laterale | meno di 0,5 mm | 2 mm (0,078 in) |
| Eccentricità | meno di 0,8 mm |
RAGGI RUOTA
Accertarsi che tutti i nippli siano ben stretti e, se necessario, serrarli nuovamente. Una tensione insufficiente preguidica la stabilità del motociclo; per effettuare un controllo immediato, è sufficiente battere i raggi con una punta metallica (ad esempioQLa di un cacciavite): un suono vivo è indice di serraggio corretto, un suono sordo indica che è necessario un nuovo serraggio.


PIEGATURA PERNO RUOTA
Se il valore della piegatura supera il limite max. consentito, raddrizzare il perno o sostiturlo.
Se il perno non può essere raddrizzato entro il valore di limite max. prescritto (0,2mm) , sostiturlo.


UBICAZIONE COMPONENTE ELETTRICI (TE-SMR)
L'impiano di accensione è composto dai seguenti elementi:
- Generatore (1) all'interno del coperchio del semicarter sinistro;
- Bobina elettronica (2)除去il serbatoio carburante;
- Centralina elettronica (3)除去的纤维
- Regolatore di tensione (4) sotto il serbatoio carburante;
Candela accensione (5) sulla destra della testa cilindro; - Motorino di avviamento da 12V-450W (6) dietro al cilindro motore;
- Telerutatore avviamento elettrico (8) sulla sinistra del telaietto posteriori;
Sensore M.A.Q.S. (pressione, posizione lavoro gas, temperatura aria) (10) sul corpo farfallato.
L'impiano elettrico è composto dai seguenti elementi:
- Batteria 12V-6Ah (7)除去la sella;
-
Dispositivo intermittenza lampeggiatori (17) sulla sinistra del telaietto posteriori;
-
Rele (14) impianto luci ed iniezione, sul lato sinistro del te laio;
- Relè (14) per eletroventola, sulla destra del telao;
Eletroventola (16);





- Due fusibili (9) da 15A ed uno (13) da 20A, sulla destra del parafango posteriori;
- Sensore di caduta (11) (SMR) sulla destra del telaietto posteriore;
- Sensore (15) temperatura refrigerante;
-
Sonda Lambda (18);
-
Proietlore (20) con lampada alogena biluce da 12V-35/35W e lampada luce di posizione da 12V-5W;
- Fanale posteriore (21) del tipo a LED (escluso TE 310/Europa);
- Fanale posteriori (21) con lampada segnalazione arresto da 12V-21W lampada luce di posizione 12V-5W (TE 310/Europa);
-
Indicatori di direzione (22) da 12V-10W;
-
Pompa carburante (19) all'interno del serbatoio;






UBICAZIONE COMPONENTI ELETTRICI (TC-TXC)
L'impiano di accensione è composto dai seguenti elementi: - Generatore (1) all'interno del coperchio del semicarter siniestro;
-
Bobina elettronica (2) e condensatore (11; TXC)izzatoI carburante;
-
Centralina elettronica (3)除去il serbatoio carburante;
- Regolatore di tensione (4; TXC)除去il serbatoio carburante;





Candela accensione (5) sulla destra della testa cilindro;
- Motorino di avviamento da 12V-450W (6) dietro al cilindro motore (TXC);
- Telerutatore avviamento elettrico (7) sulla sinistra del telaietto posteriori (TXC);
- Potenziometro (10) sul carburatore.
L'impieto elettrico è composto dai seguenti elementi (TXC):
- Batteria 12V-6Ah (8)除去la sella;
- Due fusibili (9) da 20A, montati sul telerutatore avviamento elettrico (7).



Legenda colore cavi
| B | Blu |
| B/Bk | Blu/Nero |
| Bk | Nero |
| Br | Marrone |
| Br/Bk | Marrone/Nero |
| Br/R | Marrone/Rosso |
| Br/W | Marrone/Bianco |
| G | Verde |
| G/Bk | Verde/Nero |
| G/Gr | Verde/Grigio |
| G/R | Verde/Rosso |
| Gr | Grigio |
| Gr/B | Grigio/Blu |
| Gr/Bk | Grigio/Nero |
| O | Arancio |
| O/Bk | Arancio/Nero |
| O/G | Arancio/Verde |
| Pk | Rosa |
| R | Rosso |
| R/Bk | Rosso/Nero |
| Sb | Azzurro |
| V | Viola |
| W | Bianco |
| W/B | Bianco/Blu |
| W/Bk | Bianco/Nero |
| W/G | Bianco/Verde |
| W/R | Bianco/Rosso |
| W/V | Bianco/Viola |
| W/Y | Bianco/Giallo |
| Y | Giallo |
| Y/Bk | Giallo/Nero |
| Y/Br | Giallo/Marrone |
| Y/G | Giallo/Verde |
| Y/O | Giallo/Arancio |
| Y/Sb | Giallo/Azzurro |
| Y/R | Giallo/Rosso |
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO (TE-SMR)
- Centralina elettronica 37. Fusibili
- Alternatore 38. Relè di potenza
- Regolatore di tensione 39. Interfaccia centralina
- Interruftore stop posteriore 40.M.A.Q.S. (34 + 24 + 32)
- Interrufttore stop anterio
- Inietlore
- Strumento
- Indicatore di direzione anteriore destro
- Proietlore anteriore
10 Ventola da raffreddamento - Indicatore di direzione anteriore sinistro
- Avisatore acustico
- Commutatore sinistro
- Intermittenza indicatori di direzione
- Fanalino posterioe
- Batteria
- Telerutlore avviamo t elettrico
- Motorino di avviamento
- Candela accensione
- Indicatore di direzione posteriore destro
- Indicatore di direzione posteroi sinistro
- Sensore marce
- Bobina A.T.
- Sensore posizione lavoro gas (40)
- Commutatore destro
- Interruftore accensione
- Interruftutto frizione
- Sensore velocità
- Relè per elettroventola
- Relè corrente continua
- Sonda Lambda
- Sensore temperatura aria (40)
- Sensore temperatura refrigerante
- Sensore di pressione (40)
- Pompa carburante
- Sensore di caduta*
*:Arresta il motore in caso di caduta.

Legenda colore cavi
B
Br Marrone
Bk Nero
G Verde
Gr Grigio
Gr/R Grigio/Rosso
0 Arancio
P Rosa
R Rosso
Sb Azzurro
V Viola
W Bianco
Y Giallo
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO (TC-TXC)
- Centralina elettronica
- Alternatore
- Regolatore di tensione
- Condensatore
- Batteria
- Telerutto avviamento elettrico
- Motorino di avviamento
- Candela accensione
- Sensore marce
- Bobina elettronica
- Sensore farfalla carburatore
- Arresto motore
- Avviamento motore
- Interruftore frizione

BATTERIA
La batteria, di tipo signilato, non necessita di manutenzione. Qualora si riscontrassero perdite di elettrolita o inconvenienti all'impianto elettrico, rivolgetevi al Concessionario HUSQVARNA.
Nel caso il veicolo debba rimonere inutilizzato per lunghi periodi, si consiglia di scollegare la batteria dall'impianto elettrico e conservarla al riparo dall'imedità.
- Dopo un uso intensivo della batteria, è consigliabile un ciclo di carica lenta (0.6A per 8 ore per batteria 12V-6Ah).
- La ricarica rapida è consigliata solo in situazioni di estrema necessità in quanto si riduce drasticamente la vita degli elementi in piombo (6A per 0.5 ore per batteria 12V-6Ah).
RICARICA BATTERIA
Per accedere alla batteria (2), è necessario:
- rimuovere la sella après aver ruotato in senso antiorario il perno posteriori (1) di fissaggio;
- rimuovere per primo il cavo negativo NERO o BLU poi quello positivo ROSSO (in fase di rimontaggio, collegare per primo il cavo positivo ROSSO poi quello negativo NERO o BLU);
- estrarre la batteria (3) dal proprioal alloggiamento.
Verificare, con l'ausilio di un voltmetro, che la tension della stessa non si ineriore a 12.5V.
In caso contrario, la batteria necessita di un ciclo di ricarica.
Utilizzando un caricabatteria a tensione costante, collegare per primo il cavo positivo ROSSO al morsetto positivo della batterie poi quello negativo NERO o BLU al morsetto negativo della stessa. Applicare alla tensione costante di 14,4 V una corrente di "x" Ampere come risulta da tella sottostante, in funzione della percentuale di carica in cui si trovà la batteria.
La tensione di riposo si regola su un valore costante solo dopo alcune ore, pertanto si consiglia di NON misurrla subito durante aver caricato o scaricato la batteria.
Verificare sempre lo stato di carica della batteria prima di reistallarla sul veicolo.
La batteria delve essere tenuta pulita ed i terminali ingrassati.
ATTENZIONE*: La batteria contiene acido solforico. Evitare il contatto con pelle, occhi e abiti. Antidoto: ESTERNAMENTE: - Sciacquare con acqua. INTERNAMENTE: - Bevete granidi quantità di latte o acqua. Dopo il latte, prendete magnesia, uova sbattute o olio vegetale. Chiamate subito un medico. Occhi: sciacquare con acqua per 15 minuti almeno e chiamate un medico.


ATTENZIONE*: La batteria in caso di inutiliz- zo deve comunque essere ricaricata con cido di carica lento (0,6A per 8 ore per batteria 12V-6Ah) almeno agli 3 settimane.
ATTENZIONE*: Le batterie producono gas esplosivi, date aria quindi quando caricate o usate la batteria in ambienti chiusi. Quando usate un carica-batteria, collegate la batteria al caricatore prima di accenderlo. Questa pratica evita la formazione di scintille in corrispondenza dei terminali della batteria che, potrebbero incendiare i gas contentuti nella batteria.
| VALORI INDICATIVI RELATIVI ALLA DURATA DELLA CARICA A SECONDA DELLO STATO DELLA BATTERIA | ||
| TENSIONE DI RIPOSO * (V) | % CARICA | DURATA DELLA CARICA (LA CORRENTE NOMINALE IN AMPERE DA APPLICARE É: 0,1x CAPACITÀ NOMINALE DELLA BATTERIA) |
| >12,7 | 100 | |
| ~12,5 | 75 | 4h |
| ~12,2 | 50 | 7h |
| ~12,0 | 25 | 11h |
| ~11,8 | 0 | 14h |
SOSTITUZIONE LAMPADINE PROIETTORE (TE-SMR)
Per accederere alle lampadine del proiettre, occorre procedere nel modo seguente:
- togliere la vite di fissaggio superiore del portafaro al supporto strumento (A);
- spostare in avanti il portafaro (B) e tirarlo verso l'alto (C) per sganciarlo dai due supporti inferiori;
-
rimuovere ilportafaro;
-
togliere il connettore (2) della lampada biluce (7) e la cuffia (3) in gomma;
- togliere la vite (6);
- sganciere la molletta (4) di tenuta e rimuovere la lampada.
Per sostituire la lampada della luce di posizione (5) è sufficiente sfiliarla nella calotta interna.
Effettuata la sostuzione, procedere inversamente per il rimontaggio.
FANALE POSTERIORE (escluso TE 310 Europa)
Il fanale posteriore è del tipo a LED.




SOSTITUZIONE LAMPADA FANALE POSTERIORE (TE 310 Europa)
Rimuovere le due viti (1) all'interno del parafango posteriore e la lente (2).
Spingere la lampadina (3) verso l'interno, ruotarla in senso antiorario e rimuoverla dal portalampada.
Effettuata la sostuzione, procedere inversamente per il rimontaggio.
NOTA:fare attenzione a non serrareecessi- vamente le viti.
SOSTITUZIONE LAMPADA LUCE TARGA (TE-SMR)
Rimuovere il supporto della luce targa (4) sfilandolo alla coda del veicolo. Estrarre il portalampada con la lampadina dal supporto. Ruotare la lampadina (5) per sfilarla dal portalampada.
Effettuata la sostituzione, procedere inversamente per il ri-montaggio.






REGISTRAZIONE FANALE ANTERIORE (TE-SMR)
Per controllare se il fanale è orientato nel modo corretto mettere il motocchio, con in pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendiculare con il suo asse longitudinale.
Di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante daesso 10 metri, tracciare una linea orizzontale corrispondente all'altezza del centro del fanale ed una verticale in linea con l'asse longitudinale del veicolo.
Effettuare il controlo possibilmente nella penombra.
Accendendo la luce abbagliante il limite superiore di demarcazione tra la zona oscura e la zona illuminata delve risultare ad una altezza non superiore a 9/10 dell'altezza da terra del centro del proietto.
L'eventuale rettifica dell'orientamento si vuo effettuare agendola sulla vite (1) per abbassare o alzare il fascio luminoso.


DOTAZIONE
| Pos. | N. Codice | DENOMINAIZIONE | MODELLI |
| 1 | 8000B1747 | PROTEZIONE CALORE (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 2 | 800074016 | GAMBA LATERALE (1) | (TC-TXC) |
| 3 | 8000H1343 | MANUALE RAPIDO MULTILINGUA (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 4 | 8000A4296 | KIT CARBURATORE KEIHIN 41 (1) | (TC-TXC 450/510) |
| 5 | 8000B0157 | RIPARO MOTORE (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 6 | 8000H0188 | PROTEZIONE MOTORE DX (1) | (TE-TC-TXC) |
| 7 | 8000H0187 | PROTEZIONE MOTORE SX (1) | (TE-TC-TXC) |
| 8 | 8000B1530 | KIT GANCIO PARTENZA (1) | (TC-TXC) |
| 9 | 8000B1390 | PROTEZIONE TAPPO (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 10 | 8000H0159 | CESTELLO BATTERIA (1) | (TE-SMR-TXC) |
| 11 | 8A0065437 | SPECCHETTO RETROVISORE DX (1) | (TE) |
| 8B0065437 | SPECCHETTO RETROVISORE SX (1) | (TE) | |
| 8A00H1673 | SPECCHETTO RETROVISORE DX (1) | (SMR) | |
| 8000H1673 | SPECCHETTO RETROVISORE SX (1) | (SMR) | |
| 12 | 800097615 | PORTACHIAVI HUSQVARNA (1) | (TE-SMR) |
| 13 | 8000H1393 | KIT INDICATORI DI DIREZIONE (1) | (TE) |
| 8000H1701 | KIT INDICATORI DI DIREZIONE (1) | (SMR) | |
| 14 | 8000H1702 | KIT POGGIAPIEDI PASSEGGERO (1) | (SMR) |
| 15 | 8000H1394 | KIT PARAMANI | (TE) |
| 16 | 8000A1891 | BATTERIA 6AH | (TE-SMR-TXC)* |
| 8000H0864 | BATTERIA 7AH | (TE-SMR)* | |
| 17 | 8000H1700 | MEMORIA "USB" | (TE-SMR-TXC) |
*: In alternatively

DOTAZIONE
PARTI OPTIONAL (TE)
| Pos. | N. Codice | DENOMINAZIONE | MODELLI |
| 1* | 8A0096837 | CORONA DENTATA Z=47 (1) | 310 |
| 8B0096837 | CORONA DENTATA Z=48 (1) | 310-450-510 | |
| 8C0096837 | CORONA DENTATA Z=49 (1) | 310-450-510 | |
| 8D0096837 | CORONA DENTATA Z=50 (1) | 450-510 | |
| 2* | 800063829 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=14 (1) | 310-450-510 |
| 800063827 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=12 (1) | 310-450-510 | |
| 800063830 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=15 (1) | 310-450-510 | |
| 3* | 8000H0772 | ASSPORTATARGA RACING (1) | 310-450-510 |
| 4 | 8000H0503 | KIT GUARNIZIONI MOTORE (1) | 310 |
| 8000H0942 | KIT GUARNIZIONI MOTORE (1) | 450-510 | |
| 5 | 8000B0373 | KIT ANELLI TENUTA MOTORE (1) | 310 |
| 8000B0364 | KIT ANELLI TENUTA MOTORE (1) | 450-510 | |
| 6 | 800098504 | MOLLA AMMORTIZZATORE (K=5,4 Kg/mm) (1) | 450-510 |
| 8000H0076 | MOLLA AMMORTIZZATORE (K=5,6 Kg/mm) (1) | 310 | |
| 7* | 8000H0590 | PULSANTE DOPPIA MODALITÀ (1) | 310-450-510 |
PARTI OPTIONAL (TC)
| Pos. | N. Codice | DENOMINAZIONE | MODELLI |
| 1 | 8A0096837 | CORONA DENTATA Z=47 (1) | 450 |
| 8B0096837 | CORONA DENTATA Z=48 (1) | 450 | |
| 8C0096837 | CORONA DENTATA Z=49 (1) | 450 | |
| 2 | 800063827 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=12 (1) | 450 |
| 800063828 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=13 (1) | 450 | |
| 800063830 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=15 (1) | 450 | |
| 4 | 8000H0943 | KIT GUARNIZIONI MOTORE (1) | 450 |
| 5 | 8000A5736 | KIT ANELLI TENUTA MOTORE (1) | 450 |
| 6 | 800098504 | MOLLA AMMORTIZZATORE (K=5,4 Kg/mm) (1) | 450 |
PARTI OPTIONAL (SMR)
| Pos. | N. Codice | DENOMINAIZIONE | MODELLI |
| 1* | 8A00A4859 | CORONA DENTATA Z=43 | 450-510 |
| 8B00A4859 | CORONA DENTATA Z=44 | 450-510 | |
| 8G00A4859 | CORONA DENTATA Z=45 | 450-510 | |
| 2* | 800063829 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=14 | 450-510 |
| 3* | 8000H0772 | ASSPORTATARGA RACING (1) | 450-510 |
| 4 | 8000A5982 | KIT GUARNIZIONI MOTORE | 450-510 |
| 5 | 8000B0364 | KIT ANELLI TENUTA MOTORE | 450-510 |
| 8 | 8000B0591 | KIT AVVIAMENTO A PEDALE | 450-510 |
PARTI OPTIONAL



2

3



8
APPENDICE
VERIFICHE DOPO LA GARA
Dopo la gara, pulire il motocchio come sottoriportato poi ispezionare il veicolo ponendo particolare attenzione ai punti indicati nella Tabella "MANUTENZIONE" (Appendice A) come filtrato aria, carburatore, freni etc. Effettuare una lubrificazione generale ed eventualmente le registrazioni necessarie.
INATTIVITA' PROLUNGATA (TC)
Dovendo lasciare inattivo il motocipo per un certo periodo di tempo, effettuire la segunte preparazione:
- Pulire completeness il motocico.
- Riempire il serbatoio con carburante miscelato ad uno stabilizzatore DOPO aver effettuato l'operazione sottoriportata:
porre la tubazione (1) in una bacinella, allentare la vite di scarico (2) posta nella parte inferiore della vaschetta e serrarla nuovamente una volta eliminato il carburante.
ATTENZIONE
Non disperdere il carburante eliminato nell'ambiente e far girare il motore all'aria aperta, non in ambienti chiusi.
- Lubricare la catena della trasmissione secondaria e tutte le trasmissioni flessibili.
- Per evitare la formazione di ruggine spruzzare olio su tutte le superfici metalliche non verniciate. Evitare che le parti in gomma o i fremi entrino a lavoro con l'olio.
- Porre il motocico su un supporto o un cavalletto in modo che entrambre le ruote siano sollevate da terra (nel caso non si potesse procedere in quello modo, mettere delle asso tanto le ruote per evitare che i pneumatici rimangano a contatto con l'umidità).
- Mettere una busta di plastica sopra il tubo di scarico per evitare che entri umidità.
- Coprille il motocchio per proteggerlo da polvere e sporcia.
Per rimettere in attività il motociclo, procedere come segue:
- Accertarsi che la candela sia serrata.
Riempire il serbatoio carburante. - Far girare il motore per scaldare l'olio dopodichè scaricare queest'ultimo.
Versareoliofresconelcarter(pageina28) - Controllare tutti i punti richiamati nella sezione "Controlli e Registrazioni" (Appendice A).
-Lubrificare tutti i puncti richiamati nella sezione "Lubrificazione" (Appendice A).
PULIZIA
Premesso che, prima del lavaggio del motociclo, è necessario proteggere opportunistamente dall'acqua le seguenti parti:
a) Apertura posteriore dello scarico;
b) Leve frizione e freno anteriore, manopole, commutatori sul manubrio;
c) Aspirazione filtrato aria;
d) Testa di sterzo forcella, cuscinetti ruote;
e) Leveraggi sospensione posteriori,
e necessario EVITARE ASSOLUTAMENTE CHE GETTI D'ACQUA O D'ARIA AD ALTA PRESSIONE vengano aicontatto con le PARTI ELETTRICHE e con quale dell'IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE AD INIEZIONE, specialmente la centralina elettronica (1) ed il gruppo sensori M.A.Q.S. (2) (pag. 87).


RACCOMANDAZIONE IMPORTANTE
Premesso che, prima del lavaggio del motociclo, è necessario proteggere opportunistamente dall'acqua le seguenti parti:
a) Apertura posteriore dello scarico;
b) Leve frizione e freno anteriore, manopole, commutatori sul manubrio;
c) Aspirazione filtrato aria;
d) Testa di sterzo forcella, cuscinetti ruote;
e) Leveraggi sospensione posteriore.






E necessario EVITARE ASSOLUTAMENTE CHE GETTI D'ACQUA O D'ARIA AD ALTA PRESSIONE vengano aicontatto con le PARTI ELETTRICHE e con quale dell'impianto DI ALIMENTAZIONE AD INIEZIONE, specialmente la centralina elettronica (1) ed il gruppo sensori M.A.Q.S. (2).
Dopailavaggio:
- Lubricare i punti riportati nella "tabella di manutenzione" (Appendice A).
- Effetuare un breve riscaldamento del motore
- Prima di guidare il motocico, provare i fremi.
ATTENZIONE*: Non lubrificare o passare cerai sui dischi freno per non provocare una perdita di efficienza dell'implanto frenante con seguente rischio di incidente. Pulire il disco con solventi tipo acetone.




OPERAZIONI DI PRECONSEGNA
| Descrizione | Operazione | Preconsegna |
| Olio motore | Controllo livello | |
| Olio miscela benzina | Controllo livello | |
| Liquido di raffreddamento | Controllo / Ripristino livello | |
| Impianto raffreddamento | Controllo perdite | |
| Elettroventole | Controllo funzionamento | |
| Candele | Controllo / Sostituzione | |
| Corpo farfallato / Carburatore | Controllo e Regolazione | |
| Fluido freni e frizione | Controllo livello | |
| Freni / Frizione | Controllo funzionalità | |
| Freni / Frizione | Controllo circuito | |
| Comando acceleratore | Controllo funzionalità | |
| Comando acceleratore | Verifica/regolazione gioco | |
| Comando starter | Controllo funzionalità | |
| Trasmissione e com. fless. | Controllo / Regolazione | |
| Catena di trasmissione | Controllo / Regolazione |
| Descrizione | Operazione | Preconsegna |
| Pneumatici | Controllo pressione | ☐ |
| Cavalletto laterale | Controllo funzionalità | ☐ |
| Interrutt. cavall. laterale | Controllo funzionalità | ☐ |
| Impiano elettrico | Controllo funzionalità | ☐ |
| Strumentazione | Controllo funzionalità | ☐ |
| Luci / segnali visivi | Controllo funzionalità | ☐ |
| Avvisatore acustico | Controllo funzionalità | ☐ |
| Fanale anteriore | Controllo funzionalità | ☐ |
| Interruttore accensione | Controllo funzionalità | ☐ |
| Serrature | Controllo funzionalità | ☐ |
| Serraggio viti e dadi | Controllo / serraggio | ☐ |
| Fascette stringitubo | Controllo / serraggio | ☐ |
| Lubrificazione generale | ☐ | |
| Collaudio generale | ☐ |
: presenti solo sui motocicli con motore a 2 tempi
: presente solo su alcuni modelli
INDICE ALFABETICO
Pagina
A
Accensione 8
Arresto del motocico 27
Arresto del motore 27
Avviamento motore (TC) 23
Avviamento motore (TE-SMR) 22
B
Bloccasterzo 17
Batteria 78
C
Candela accensione 8
Carburante 12
Carburatore 8
Catena trasmissione secondaria. 8
Cavalletto laterale 12
Comandochio. 19
Comando freno anteriore 17
Comando freno posteriori 19
Comando frizione 18
Comando gas 17
Commutatore sul manubrio. 18
Controlli durante il rodaggio 20
Controll preliminari 20
Controllo candela 33
Controllo filtro aria 34,35
Controllo livello fluido freno ant. 37
Controllivello fluido freno post. 39
Controllivello fluido frizione 39
Controllivelloolio 28
Controllivello refrigerante 29
Controllusura catena, pignone, corona. 50
Corona posteriore 8
D
Decompressore manuale 22
F
Forcella anteriore. 9
Freni. 55
Frizione 8
1
Inattività prolongata 88
Iniezione 11
L
Liquidodi raffreddamento. 10
Livello oio forcella 43,45
Lubrificazione catena 52
Lubrificazione motore. 10
M
Modifica posizione manubrio 46
Montaggio pastiglie freno 57
N
Numero identificazione motocchio 5
P
Piegatura perno ruota 69
Pignone uscita cambio 8
Pneumatici. 9, 55
Premessa importante 3
Pulizia disco freno. 59
Puliziachioraia 34,35
Pulizia generale 88
Pulizia pastiglie 57
R
Raggi ruota 69
Registrazione carburatore 32
Registrazione catena trasmissione secondaria 49
Registrazione fanale anteriore 82
Registrazione freno idraulico ammortizzatore 48
Registrazione frizione 39
Registrazione minimo 32
Registrazione precarico molla ammortizzatore 47
Regolatore di tensione 33
Regolazione cavo commande gas 31
Regolazione delle sospensioni in base a
particolari condizioni della pista 41
Regolazione forcella 42,44
Regolazione gioco cuscinetti di sterzo 36
Regolazione leva dato freno anterio 37
Regolazione posizione pedale freno posteriore 38
Revisione quote 69
Riempimento impianti frenanti 58
Rodaggio 20
Rubinetto carburante 11
Routc. 9,52
S
Schema elettrico. 75, 77
Sfarfallamento disco freno 58
Silenziatore di scarico 67
Smontaggio pastiglie freno 56
Smontaggio dei particolari 3
Smontaggio ruota anteriore 52
Smontaggio ruota posteriori 54
Sostituzione fluido freni 59
Sostituzione lampadine proietore 80
Sostituzione lampada fanale posteriore. 80
Sostituzione lampada luce targa. 81
Sostituzione olio, pulizia filtri. 28
Sostituzione refrigerante 30
Spurgo frizione idraulica 40
Spie 14
Spurgo impianto frenante anteriore 62-64
Spurgo impianto frenante posteriore 65
Starter carburatore 13
Strumento digitale 14
U
Ubicazione comandi 7
Usura disco freno 58
Usura pastiglie freno. 56
V
Verificheuponla gara 88
ENGLISH

Husqvarna
PRESENTATION
- SPEED: velocità-Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph
- DIGITAL RPM: MIN. 500, MAX. 14250
Stand in front of the motorcycle and grasp the lower end of the fork rods sliders moving them in the direction of their axis. Se si avverte gioco occorrera eseguire la regolazione operando come segue:
Rapporti di trasmissione (TC)
Graissage de la chaine sans bagues d'étanchéité OR () Dopo l'asciugatura, immergere la catena se possible in un lubrificante specifico al Bisolfuro di Molibdeno oppure in olio m tore ad alta viscosità riscaldato per renderlo fluido.
() : TC
(^) : TE-TXC-SMR
Typ.....a disco fisso 260 mm del tipo "Wave" con dato idraulico e pinza flottante (TE, TC); a disco flottante 320 mm del tipo "Wave" con dato idraulico e pinza fissa radiale (SMR)
HINTERRADBREMSE
- SPEED: velocità-Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph
- U/MIN DREHZAHL: MIN. 500, MAX 14250
Il liquido freni è corrosivo. In caso di contatto con gli occhibagnare abbondamente con acqua.
