HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Motocicleta

HVA TE TC SMR 310 2010 - Motocicleta HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HVA TE TC SMR 310 2010 HUSQVARNA en formato PDF.

📄 484 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - page 379
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoMotosierra
AlimentaciónGasolina
Potencia del motorNo especificado
Longitud de la guíaNo especificado
Capacidad del tanqueNo especificado
PesoNo especificado
Tipo de cadenaNo especificado
Velocidad de la cadenaNo especificado
Sistema de arranqueNo especificado
Freno de cadena
Lubricación automática
Tipo de motor2 tiempos
Nivel de ruidoNo especificado
VibraciónReducción de vibraciones
Uso recomendadoCorte de madera, poda
Manual disponible enMultilingüe (FR, ES, EN, IT, DE)

Preguntas frecuentes - HVA TE TC SMR 310 2010 HUSQVARNA

¿Cómo arrancar mi HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 de 2010?
Para arrancar su moto, asegúrese de que el tanque esté lleno, tire del estrangulador si es necesario, encienda el contacto y presione el botón de arranque mientras mantiene presionado el freno trasero.
¿Qué hacer si mi moto no arranca?
Verifique la batería, asegúrese de que esté cargada. También revise el circuito de suministro de gasolina e inspeccione las bujías para cualquier signo de desgaste.
¿Cómo ajustar la tensión de la cadena?
Para ajustar la tensión de la cadena, use una llave para aflojar las tuercas del eje trasero, ajuste la cadena a la tensión recomendada (entre 25 y 30 mm de juego) y luego apriete las tuercas.
¿Qué tipo de aceite debo usar para mi HVA TE TC SMR 310?
Utilice aceite de motor de alta calidad, 4 tiempos, con una viscosidad de 10W-40 o 15W-50 según las condiciones climáticas.
¿Cómo saber si mis frenos necesitan ser reemplazados?
Inspeccione las pastillas de freno regularmente. Si están desgastadas a menos de 3 mm de grosor, es hora de reemplazarlas.
¿Qué hacer si mi moto se sobrecalienta?
Verifique el nivel de líquido refrigerante, asegúrese de que el radiador no esté obstruido y que la bomba de agua funcione correctamente.
¿Cuáles son los intervalos de mantenimiento recomendados?
Se recomienda verificar el aceite cada 1000 km, cambiar el filtro de aire cada 2000 km y hacer una revisión completa cada 5000 km.
¿Cómo limpiar el filtro de aire?
Retire el filtro de aire, límpielo con aire comprimido o agua jabonosa, y déjelo secar antes de volver a colocarlo.
¿Por qué mi moto pierde aceite?
Las fugas pueden ser causadas por juntas desgastadas, un exceso de aceite o grietas en el cárter. Inspeccione cuidadosamente para identificar la fuente de la fuga.
¿Cómo ajustar la suspensión?
Para ajustar la suspensión, consulte el manual del usuario para las recomendaciones de precarga y compresión, y ajuste los parámetros según su peso y preferencias de conducción.

Preguntas de los usuarios sobre HVA TE TC SMR 310 2010 HUSQVARNA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motocicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HVA TE TC SMR 310 2010 - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HVA TE TC SMR 310 2010 de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO HVA TE TC SMR 310 2010 HUSQVARNA

HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. no se responsabiliza por los erros debidos a la compilation del presentemanual y se reserva eldeocho de aportar todamericanicia necessaria para eldesarrolloevolutivode sus productos.Las ilustracionespresentadassonindicativas yuedeen no correspondereexactamente conla pieza tratada.Se prohibe la reproduccion,ambien parciel,de la presente publicacion sin autorizacion por escrito.

1° Edisión (04-09)

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - 3

Donde no especificado,los datos y resenas se refieren a todos los modelos.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - 4

TE 310-450-510 2010 I.E.

TC 450 2010

TXC 450-510 2010 USA

SMR 450-510 2010 I.E.

Procederneloodosegunte:

b) ESTENSIONE (REGISTRO SUPERIORI)

Taratura standard: -12 scatti.

Procederelmodelosequente.

Bienvenidos a la familia motociclata Husqvarna!

Su nuevo motocicleta Husqvarna ha sido proyectada y fabricada para destacar en su categoria.Las instrucciones de este manual han sido preparadas para brindar una guía sencilla y clara para el mantenimiento de la motocicleta. Para Obtener de la mesma lasolestres prestaciones,se recomienda seguir atentamente todo lo que se explicane este manual.Aquiesecentran las instru ciones para efectuar las operaciones necessarias de mantenimiento. Las reparaciones o los mantenimientos maspecificos o de mayor entidad requieren el trabajo de mecánicos expertos y el uso de equipos adequados.Su Concesionario Husqvarnaiene los recambios originales,la experiencia y todas las herraminantes necessarias para brindarle el mejor service.

Recordar por fin que el "Manual de uso y mantenimiento" tiene que considerarse parte integrente del motocido y como tale también quedar alegado al mesmo en caso de reventa.

Esta motocicletta usa particular dibujados y realizados gratias a sistemas y a Tecnologías de punta y experimentados en las competuciones.

En las motociclatas de competencia cada detalle es averiguido despues de cada competencia para siempre garantizar las miglioras prestaciones. Por el correcto functionamento del motocico, es necessario atenerse al tablero de control y manutencion indicado en l'apendice A.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

1)losmotoclicos DE COMPETICION TC son garantizados extremidos por functionamentos defectuosos; el tablero de manutenacion aconsejado para uso agonistico se encontrar en l'apendice A.

2) los modelos TE y SMR son motocicllos por employo VIAL (A POTENCIA LIMITADA), garantizados eximidados por defectos y cubiertos de garantía legal, a condición que sea MANTENIDA LA CONFIGURACION DE SERIE y respetada el tablero de manutencion indicada en l'apendice, pg.7

En caso de que los modelos TE y SMR fueran transformados en motocicllos POR COMPETICION (A LLENA POTENCIA) el tablero de manutencion aconsejado para empleo agonistico es recondcido en l'apendice A.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES - 2
MOTOCROSS
ENDURO

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES - 5

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES - 6
SUPERMOTARD

IMPORTANT

Por el Reconocimiento de la garantía hora de referencia la CONFIGURACION DEL VEHICULO, como descripto en seguida:

A) MOTOCICLO DE SERIE, PARA USO VIAL: A POTENCIA LIMITADA
B) MOTOCICLO DE COMPETICION, PARA USO AGONISTICO: A LLENA POTENCIA

Este motocido no ha sido estudiado para recorrer largos trayectos con el motor a lo sumo de las vueltas como pueda occurrir con occasion de largos traslados viales o de autopista. Largoos trayectos a lleno gas能把 comporar graves daños al motor. Este motocido ha sido estudiado por las competencias y por lo tanto solo garantiza lo máximo de las prestaciones con el piloto. Desaconseja por tanto elemployo, en todoverreno o en pista, con el pasajero.

SIEMPRE recordar que这些东西 motoclics han sido planeados por un empleo agonístico, es descrir por conditiones de empleo bien diferente de las que se presentan en caso de empleo vial.

Para Maintener la "Garantía de Funcioncimiento" delvehicle,elClientetiene que seguir el programa de manutencion indicado sobre elmanual de uso ymantenimiento ejectlando los cuponesoca de los talleres licitos HUSQVARNA.

Elcosteparla sustitudon delparticulares y porlambda manodeobranecasaraparaspetar elplan de manutencion,estáacargo del Cliente.

NOTA: la garantia DECAE en caso de alquiler del motocid.

Premisa importante

Leer attentamente el presente manual prestando atencion particular a las notasprecedidas por las siguientes advertencias:

ATENCION *: Indica la posibididad de sufir graves lesiones personales, hasta el riesgo de muerte en caso de inobservancia de las instrucciones.

ADVERTENCIA*: Indica la posibiliad de sufrir lesiones personales o provocar daños al vehiculo en caso de inobservancia de las instrucciones.

Nota*: Propordiona más informaciones utiles.

Substitución de los particulares

En caso de substitución de los particulares, utilizar solo partes originales Husqvarna

ATENCLON *: Tras una caida, inspeccionar con atencion el motocid. Aseguarse de que el mando del gas, los frenos, el embarque y todos los olros mandos y componentes principales no hayan sufido daños. Conducir un motocido dañado puede provocar graves accidentes.

ATENCION *: Noponer en marcha y no trabajar sobre el motocido cuando no se lleven indumentos protectores adecuados. Llevar sempre casco, botas, gafas protectoras y other indumentaria adecuada.

ATENCION *: Este motocido es un vehiculo de competencia sofisticado. No poner en marcha o conducir el motocido si no se tienen lasADEUadas instrucciones unto a buena condidiones fisicas.

PRECAUCIONES PARA LOS NINOS ATencion

  • Aparcar el vehiculo donde no pueda ser golpeado o danado con calidad.
  • Para evitar caidas accidentales del vehiculo, no aparecer nunca en un terreno flojo o irregular ni tampoco sobre asfalto caliente.
  • Puesto que el motor y el escape se puedaponer muy caliente, aparcar la motocicleta en lugaresonde sea peatones o niños no poderan tocarlos con calidad.

SUMARIO Pag.

PRESENTACION 2

ADVERTENCIAS IMPORTANTES 2

DATOS PARA LA IDENTIFICACION 5

FICHA TECNICA 8

TABLE DE LUBRICACION, RELONES. 10

CONTROLES 11

ISTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCICLETA. 20

UBICACION COMPONENTES ELECTRICAS/INSTALLACION ELECTRICA....70-77

DOTACION 84-85

PARTES OPCIONALES. 86-87

APENDICE 88

OPERACIONES DE PRE-ENTREGA 91

INDICE ALFABETICO 92

MANTENIMIENTO PERIODICO/REGULACIONES...APENDICE A

Nota

asindicacionesde la derecha y la izquierda hacerreferencia al dos lados de la moto con peso al sentido de marcha.

Z: numero dientes
A: Austria

AUS: Australia
B: Bélgica
BR: Brasil
CDN: Canada
CH: Suiza
D: Alemania
E: Espana
F: Francia
FIN: Finlandia
GB: Gran Bretana
I: Italia
J: Japon
USA: Estados Unidos

  • A falta deindicacionesespecificas,los datos y las instruetiones se refieren a todos los Paises.

DATOS PARA LA IDENTIFICACION

El número de identificacion del motor se enquiryrmarado en la parte superior del carter del motor, cuando que el numero de matricula de la motocicleta se enquiryrmarado en el tubo de direccion del bastidor.

Cuando piden piezas de recambio o informaciones acerca de su motociclo, indicar siempre, apuntandolo incluso en la presente documento, el número estampillado en el bastidor.

NUMERO DEL BASTIDOR

NUMERO DE IDENTIFICACION DEL MOTOCICLO (V.I.N.)

El número de série compuesto de 17 characteres se Halla en el lado derecho del eje de direccion.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DATOS PARA LA IDENTIFICACION - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DATOS PARA LA IDENTIFICACION - 2

  1. Matricula bistidor
  2. Matricula motor

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DATOS PARA LA IDENTIFICACION - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DATOS PARA LA IDENTIFICACION - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DATOS PARA LA IDENTIFICACION - 5
(3)

(^*) :Nr.progresivo
(●): Año del Modelo

NUMERO DE IDENTIFICACION DEL MOTOCICLO (V.I.N.)

El número de série compuesto de 17 characteres se haLLa en el lado derecho del eje de direccion.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DATOS PARA LA IDENTIFICACION - 6

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DATOS PARA LA IDENTIFICACION - 7

  1. Matricula bastidor
  2. Matricula motor

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DATOS PARA LA IDENTIFICACION - 8
() :Nr.progresivo
: Ano del modelo

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DATOS PARA LA IDENTIFICACION - 9

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DATOS PARA LA IDENTIFICACION - 10

LOCALIZACION MANDOS

  1. Palanca mando freno delantero
  2. Maneta de la mariposa
  3. Pedal mando freno trasero
  4. Dispositivo starter (lado izquierdo)
  5. Tapon deposito carburante
  6. Conmutador derecho (arranque electrico del motor)
  7. Ajuste precarga muelle amortiguidor
  8. Ajuste compresión amortiguador (baja y alta velocidad de amortiguación)
  9. Ajuste extension amortiguidor

  10. Commutador izquierdo (TE, SMR)

  11. Pulsador parada motor (TC)
  12. Palanca mando embrague
  13. Grifo del carburante (TC)
  14. Pedal mando cambio de marchas
  15. Tornillo descarga aire para vástago horquilla
  16. Ajuste compresión para vástago horquilla
  17. Ajuste extension para vástago horquilla

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZACION MANDOS - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZACION MANDOS - 2

FICHA TECHNICA

MOTOR

Tipol .monocilindrico de 4 tiempos

Enfiamento.........por liquido (TE-SMR) con electroventilador

Diametro cilindro (310) mm 83

Diametro cilindro (450-510) mm 97

Carrera (310) mm 55

Carrera (450) mm 60,76

Carrera (510) mm 67,8

Cilindrata (310) .cm3297,6

Cilindrata (450) cm 449

Cilindrata (510) .cm 501

Relación de compresión 12,9:1

Puesta en marcha (TC) . a pedal condispositivo de descompresion automatico)

Puesta en marcha (SMR) ...electrico (condispositivo de desc��sión automatico)

Puesta en marcha (TE) .electrigo y a pedal (con dispositivo de descompresion automatico)

DISTRIBUTUCION

Tipo ...doble eje a excentricos en cabeza; 4 valvulas

Juego valvulas (a motor frio)

Aspiración 0,10÷0,15 mm

Escape. 0,15÷ 0,20mm

LUBRICACION

Tipoe. de carter seco con dos bombas a lobulos y bajo a cartucho

ENCENDIDO

Tipoelectrondopecargainductiva (TE-SMR)obiencapacitatva (TC) con avance variable de control digital

Bujia tipo... NGK CR8EB

Distancia electrodos buja. 0,7 mm

ALIMENTACION

Tipo (TE-SMR) a inyecion elettrica

Tipo (TC 450) Carburador "Keihin" FCR-MX 41 con bomba de acceleration y sensor posicion de la mariposa carburador

Diametro difusor.. mm 41

Surtidor minim 180

Surtidor minim. 45

Surtidor estarter. 85

Surtidor estarter aire. mm 4

Surtidor aire Tmaxio 200

Surtidor aire minim 100

Flotador. g 11,2

Volvula del gas 15M

Espiga cónica. OBDVR

Muesca fij. espiga cónica 5a

Tornillo annunciador de aire.......vueltos 2

TRANSMISSION PRIMARIA

Pinon motor-Corona embrague (310) 24 88

Pinon motor-Corona embrague (450-510) 23-63

Relación de transmisión (310) 3,666

Relación de transmisión (450-510) 2,739

EMBRAGUE

Tipol.........multidisco en bano de aceite con mando hydrulico

CAMBIO VECIOCIDAD

Tipoi. de engranajes de toma constante

Relaciones de transmisio (TE-SMR)

En 1a velocidad 2,000 (z 28/14)

En 2a velocidad 1,611 (z 29/18)

En 3a velocidad 1,333 (z 24/18)

En 4a velocidad. 1,086 (z 25/23)

En 5a velocidad 0,920 (z 23/25)

En 6a velocidad 0,814 (z 22/27)

Relaciones de transmisio(TC)

En la velocidad 1,866 (z 28/15)

En 2a velocidad 1,444 [z 26/18]

En 3a velocidad 1,263 (z 24/19)

En 5a velocidad .0,954 (z 21/22)

TRANSMISSION SECUNDARIA

Pinon salida cambio- Corona en la rueda (TE 310) Z 13-Z 50

Pinon saliva cambio- Corona en la rueda (TE 450-510).....Z 13-Z 47

Pinon saliva cambio- Corona en la rueda (TC 450) Z 14-2 50

Pinon saliva cambio- Corona en la rueda (SMR 450-510)....Z 15-Z 42

Relación de transmisión (TE 310) 3,846

Relación de transmisión (TE 450-510) 3,615

Relación de transmisión (TC 450) 3,571

Relación de transmisión (SMR 450-510) 2,800

RELACIONES TOTALES DE TRANSMISSION

En la velocidad(TE 310) 28,205
En 1a velocidad (TE 450-510) 19,806
En 1a velocidad (TC 450) 18,261
En la velocidad (SMR 450-510) 15,339
En 2a velocidad (TE 310) 22,721
En 2a velocidad (TE 450-510) 15,955
En 2a velocidad (TC 450) 14,130
En 2a velocidad (SMR 450-510) 12,356
En 3a velocidad (TE 310) 18,803
En 3a velocidad (TE 450-510) 13,204
En 3a velocidad (TC 450) 12,357
En 3a velocidad (SMR 450-510) 10,226
En 4a velocidad (TE 310) 15,329
En 4a velocidad (TE 450-510) 10,764
En 4a velocidad (TC 450) 10,633
En 4a velocidad (SMR 450-510) .8,336
En 5a velocidad (TE 310) 12,974
En 5a velocidad (TE 450-510) 9,111
En 5a velocidad (TC 450) 9,338
En 5a velocidad (SMR 450-510) .7,056
En 6a velocidad (TE 310) 11,491
En 6a velocidad (TE 450-510) .8,069
En 6a velocidad (SMR 450-510) .6,249

BASTIDOR

Tipo....mono-traviesa, con tubos deSECTION circular, rectangular et elipsoidal en acero;bastidor trasero de aleacion ligera

SUSPENSION DELANTERA

Tipology...horquilla telehidráulica de vástagos vueltos al revés y perno adelantado (regulable en compression y extension); vástagos 48 mm (TE 450-510, TC 450) o vástagos 50 mm (TE 310/EU, SMR 450-510)

Carrera en el eje de las patas. (TE, TC) 300 mm; (SMR) 250 mm

SUSPENSION TRASERA

Tipo....progressiva con monoamortiguidor hidráulico Carrera de la rueo(TC-TE) 296 mm

Carrera de la rueda(SMR) 290 mm

FRENO DELANTERO

Tipollde disco fijo 260 mm de el modelo Wave"de mando hidrualico y pinza flotante (TE, TC); de disco flotante 320 mm de el modelo Wave" de mando hidrualico de pinza fija radial (SMR)

FRENO TRASERO

Tipo . de disco flotante Ø240 de el modelo "Wave" de mando hidráulico y pinza flotante

LLANTAS

Delantera (TE, TC) TAKASAGO "Excel" in liga ligera: 1,6x21" Delantera (SMR) SANREMO in liga ligera: 3,50× 17^

Trasera (TE) TAKASAGO "Excel" in liga liga: 2,15x18
Trasera (TC) TAKASAGO "Excel" in liga liga: 1,85x19"(310) 2,15x19"(450-510)

Trasera (SMR)............SANREMO in liga ligera: 4,25x17"

NEUMATICO

Delantero

(TE) Michelin ENDURO COMP. 3 o bien Pirelli MT 83 Scorpion; 90/90x21"

(TC) Pirelli 51R-MT 32A; o bien Dunlop D756 80/100 x 21

(SMR) .Pirelli MTR 21 DRAGON-EVO; 120/70-17"

Trasero

(TE)Michelin ENDURO COMP. 3 o bien Pirelli MT 83 Scorpion 120 / 90× 18^ (310); 140 / 80× 18^ (450-510).

(TC) Pirelli NHS (62) MT 32; o bien Dunlop D756, 110/90-19

(SMR) .Pirelli MTR 22 DRAGON-EVO; 150 / 60× 17^

Presión de inflado en frio (delantero TC). 0,9÷1,0 Kg/cm² Presión de inflado en frio (trasero TC). 0,8÷0,9 Kg/cm²

(·)Presión de influido en frío (delantero TE). 0,9÷1,0 Kg/cm²
Presión de inlado en trio (trasero TE). 0,8÷0,9 Kg/cm4
() Presión de inflado en frio (delantero TE) 1,1 Kg/cm²
Presion de inlado en frio (trasero TE) 1,0 Kg/cm²
(^) Presión de inflado en frió (delantero SMR) 1,4 kg/cm²
Presión de inflado en frió(delantero SMR). 1.8 kg/cm² solo con el piloto
Presion de info en frio (delantero SMR) 2.0 kg/cm2 con el pilotoy el pasajejo.
(^
) Presion de inflado en frio (trasero SMR) 1,6 kg/cm
Presion de inflado en friotrasero SMR) 2,0 kg/cm2 (solo con el pilgo.
Presión de inlado en friotrasero SMR) 2,0 kg/cm2 con el pilotoy el pasajero
Para uso vial
(^*) en caso de uso en carreras

DIMENSIONES, PESO, CAPACIDAD

Distancia entre ejes (TC-TE) mm 1483

Distancia entre ejes (SMR) .mm 1445

Longitud total (TC) .mm 2195

Longitud total (TE) mm 2267

Longitud total (SMR) mm 2163

Anchura maxima.. mm 820

Altura maxima (TC-TE) .mm 1285

Altura maxima (SMR) .mm 1250

Altura sillin(TC) .mm 968

Altura sillin (TE) mm 963

Altura sillin(SMR) .mm 920

Altura minima desde el suelo (TC-TE) mm 300

Altura minima desde el suelo (SMR) .mm 245

Peso en seco (TC 450) ...kg 103,5

Peso en seco (TE 310) ...kg 107

Peso en seco (TE 450-510) ...kg 111

Peso en seco (SMR 450-510) ...kg 120,5

Capacidad deposito carburante, incluida unareshva (TE-SMR) de 1,8. 17,2

Liquidocircuitoenfriamento 1,1÷1,3

Aceite en el carter

Substitution aceite y bajo aceite 1,7

Substitution aceite 1,5

TABLA DE LUBRICAL, REPOSTAJES

Aceite lubricación motor, cambio de marías, transmisión primaria

Liquido instalacion de frenado

CASTROL RESPONSE SUPER DOT 4

Liquido embrague

CASTROL FORK OIL 10W

Lubrificacion por grasa

CASTROL LM GREASE 2

Aceite lubricacion codena transmission secundaria

CASTROL CHAIN LUBE RACING

Aceite horquilla delantera

Marzocchi: CASTROL SYNTHETIC FORK OIL 5W - Kayabo: KHL15-11

El grifo (2), ubicado a la izquierda, es de tipo a rosca: enroscar la tuercia (A) para cerrar el grifo, enroscar la tuercia para abrirlo.

ATENCION *: Tener aidado a no toar el motor caliente quando se trabaja sobre el grifo carburante.

El grifo leva incorporeal un filtro: la acumulación de suciedad provoca una disminución del passaje de carburante hacía el carburador. Por lo tanto esnecessary efectuar la limpieza de la siguiente眼看:

1 Desenroscar el tapón de vaciado (1) en el deposito del carburante y cerrar el grifo;
2 Remueva el tubito (3) dal carburador y colocar el tubito en un recipientete;
3 Abrir el grifo para eliminar el carburante del deposito;
4 Remove el grifo, despues del descortar los tornillos de fi-jacion. Limpiar el filtrde red con un solvente.
5 Reensamblar el grifo efectuando las operaciones inversas respecto al montaje. Abrir el grifo y proprobar que no haya perdidas.

MOTOR INYECCION (TE-SMR)

En los vehículos con motor a ineycción la bomba de la gasolina se encontraría incorpORA en el deposito y en la instalación de alimentación carburante no está montado el grifo. La indicación de laresherva está indicada enel tablero de instrumentos digital a través de la luz testigo correspondiente (ver pag.14).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MOTOR INYECCION (TE-SMR) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MOTOR INYECCION (TE-SMR) - 2

  1. Tapon deposito del carburante
  2. Grifo del carburante
  3. Tuberia del carburante
    A. Tuerca grifo

SOPORTE LATERAL Cada motociclo está equipado con un soporte lateral (1)

ATENCION*: El soporte está projetado para soportar SOLO EL PESO DEL MOTOCICLO. No sentarse sobre el vehiculo utilizing el soporte como apoyo; podrian produirse ro-turas que conllevarian graves lesiones personales.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MOTOR INYECCION (TE-SMR) - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MOTOR INYECCION (TE-SMR) - 4

Controlar periodically el soporte lateral (ve "Ficho" de manutencion periodica); averiguar que los muelles no Sean perjudicos y que el soporte lateral se mueva libremente. En el caso el soporte lateral fuera ruidoso, lubricar el perno (A) de fiado.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MOTOR INYECCION (TE-SMR) - 5

CARBURANTE
El carburante aconsejado es gasolina sin plomo de 98 octanos.

Notas*: Si el motor tiene martilioe de valvulas, utilizar otheramarca de gasolina o un carburante con un numero de octanos más elevado.

ATENCION*: Si el motor Tiene martillo de valvulas no utilizearlo ulteriamente; podri-an produirse graves daños como el agarrotamento.

ATENCION*: La gasolina es extremamente inflamable y en conditiones particulares puede volverse explosiva. Apagar siempre el motor, no fumar y no acercar flamas o chispas en el area en la que se efectúa la provision o se conserva el carburante.

ATENCLON*: No rellenar el deposito mas del limite inferior de la bocal delnado. Tras la provision, asegurar que el tapon (2) del deposito este correctamente cerrado.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MOTOR INYECCION (TE-SMR) - 6

STARTER CARBURADOR (TC)

El pomulo del starter, situado a la izquierda del carburador, es bajo el mision de enriquecer la mezcla durante el arranque. Tirar el pomulo hacía el exterior para abrir el starter, para cerrarlo efectuar la maniobra contraria.

El carburador es dotado con dos pólums:

1) POMULO NEGRO: arranque a FRIO (°)
2) POMULO ROJO: arranque en CALIENTE (°)

(°) Ver a pag. 23

ARRANQUE CON MOTOR FRI0 (TE-SMR)

Para lapellaa en marcha con motor frio,las versiones con motor a inyeccion tiene un boton de color negro (3) ubicado a la izquierda del cuero mariposa.

Tirar el botón hacía la parte externa para estar elcebador, empujar hacer adentro para cerrarlo.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE CON MOTOR FRI0 (TE-SMR) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE CON MOTOR FRI0 (TE-SMR) - 2

INSTRUMENTO DIGITAL, TESTIGOS (TE-SMR)

El motocío es equipado con un instrumento digital sobre el在哪 3 testigos también son montados: deslumbrante, indicadores de dirección y reserva carburante.

1- Testigo AZUL " Deslumbrante "
3- Testigo VERDE "Indicadores de direccion"
3- Testigo ANARANJADO "Reserva carburante" (1,8 l)
Rotando la llave de encendido en posicion IGNITION se ilumina la pantalla del instrumento (color ambar).

NOTAS

  • Después del arranque del motor, por los primeros 2 segundos aparece la version del SW de control; acabada la fase de control, el instrumento visualiza laULTima función programada.
  • A cada apagamente del motor,dea la visualizacion de las functions del instrumento.
  • El caso de una referencia a la另一边 y a la relativa puesta a cero, Tiene que ser efectuado a工程技术 de la tecla SCROLL (A).

  • LasUNCTIONes, que se pueda selectionar en elorden, son las sanguentes:

1-SPEED/ODO (figura 1, pag .14)
2- SPEED / ORLOGIO (figura 2, pag 15)
3- SPEED/TRIP (figura 3,pag 15)
4- SPEED / CRONOMETR O (figura 4, pag 15)
5- SPEED/RPM (Indicacion numerica) (figura 5, pag 16)
1- SPEED / ODO (figura 1, pag 14)

IMPORTANTE: En presencia de MALFUNCTIONAMENTO DE LA INSTALACION DE ALIMENTACION DE INYECCION aparece la palabra FAIL en el lado derecho de la pantalla del instrumento (ver pag. 16): en este caso, dirijanse al concesionario HUSQVARNA.

1-SPEED (kmh o bien mph)/ODO (figura 1)

  • SPEED: velocidad del vehiculo - Indicacion max : 299 kmh o bien 299 mph;
    -ODO: odometro-Indicacion max: 99999 km;

Para pagar de km a miles o de miles a km proceder en el modo suiviente:

1) visualizar la figura 1, apagar el motor y comprimir el pulsante SCROLL (A).
2) rotar la llave de encendido en posicion IGNITIONmanteniendo apretado el boton SCROLL (A) hasta el momento en el que aparece el significo "kmh o bien".
3) a continuación, se visualizarán alternativamente "Km/h" y "Mph Miles"; volver a preparar el botón SCROLL (A) en el momento en que se visualiza launidad de medía que se quiere usar.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - 1-SPEED (kmh o bien mph)/ODO (figura 1) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - 1-SPEED (kmh o bien mph)/ODO (figura 1) - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - 1-SPEED (kmh o bien mph)/ODO (figura 1) - 3

2-SPEED/CLOCK (figura 2)

  • SPEED: velocidad del vehiculo - Indicacion max : 299 kmh o bien 299 mph;
  • CLOCK: reloj-Indicacion de 0:00 a 23:59:59

Para regular el reloi, compririm el pulsante SCROLL (A) por mas que 3 seguidos para incrementar las horas; conceded el pulsante, despues de 3 seguidos es possible incrementar los Minutes.

3-SPEED/TRIP1(figura3)

  • SPEED: velocidad del vehiculo - Indicacion max: 299 kmh o bien 299 mph;
  • TRIP 1: distancia- Indicción max: 999, 9 km (el dato sera perdido a la separacion de la bateria).

Para regular el TRIP, disfrimir el pulsante SCROLL (A) por mas que 3 segundos.

4-SPEED / CRONOMETR O (STP) (figura 4)

  • SPEED: velocidad del vehiculo -Indicacion max: 299 kmh o bien 299 mph;
  • STP 1: tiempo de recorrodo kmmi
  • Indicación de 0:00 a 99:59:59 (el dato sera perdido a laSeparateda de la bateria).

El contador STP se activa comprimiendo el pulsante SCROLL (A) por más que 3segundos.

  • Fase 1:activaciónfuncion;
  • Fase 2: stop a los contadores;
  • Fase 3: puesta a cero STP;
  • Fase 4:activaciónforki;
    -Fase 5:stop a los contadores;

y ton en seguida

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - 4-SPEED / CRONOMETR O (STP) (figura 4) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - 4-SPEED / CRONOMETR O (STP) (figura 4) - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - 4-SPEED / CRONOMETR O (STP) (figura 4) - 3

5-SPEED/RPM NUMERICO (figura 5)

  • SPEED: velocidad del vehiculo -Indicacion max: 299 kmh o bien 299 mph;
  • RPM NUMERICO: MIN. 500, MAX 14250

En la pantalla del instrumento también aparecen las informaciones relativas al "punto muerto" y a un eventual "Malfuncionamento" de la instalacion de alimentacion de inyeccion; esta ultima informacion aparece con prioridad absoluta respecto arialquier other.

PUNTO MUERTO: si la velocidad es inferior a 20Km / h , el estado de "punto muerto" (Neutral) se indica con una N antes del valor de la velocidad misma.

MALFUNCTIONAMENTO: en presencia de "Malfuncioncimiento de la instalacion de alimentacion de inyeccion", se visualiza "FAIL" en la parte derecha de la pantalla del instrumento.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - 5-SPEED/RPM NUMERICO (figura 5) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - 5-SPEED/RPM NUMERICO (figura 5) - 2

MANDO DEL GAS

El puno (1) del gas está situado en el lado derecho del manubrio. La posición de mando sobre el manillar se pueda regular aflojando los dos tornillos de fijación.

ADVERTENCIA

No se olvide de preparar los tornillos (A) antes de la regulación.

COMANDO FRENO ANTERIORE

La palanca (2) del freno se encontrar en la parte derecha del manillar. La posicion de mando sobre el manillar seuede reguclar aflojando los dos tornillos de fijacion.

ADVERTENCIA

No se olvide de preparar los tornillos (B)
despues de la regulacion.

BLOQUEO DE LA DIRECCION (TE-SMR)

La motocicleta está provista de un bloqueador (1) de direccion que se incluye en la parte derecha de la manillar de direccion. Para bloquear la direccion actue como se indica a continuacion: gire el manillar hacía la izquierda, colocque la llave en la cerradura y gire en sentido antihorario. Empuje hacía bajo y si fuera necessario, gire el manillar en los dos sentidos. Gire la llave en el sentido horario y extraigala de la cerradura. Para debloquear la direccion, cumpla las operaciones en sentido inverso.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - BLOQUEO DE LA DIRECCION (TE-SMR) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - BLOQUEO DE LA DIRECCION (TE-SMR) - 2

COMMUTATORE DESTRO SUL MANUBRIO (TE-SMR)

El conmutador correchoiene los siguientesmandos:

1) botón de arranque
3) interruptor de encendido-stop motor

CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR (TE-SMR)

El commutador izquierdo tiene los siguientes mandos:

1) Rayo deslumbrante (returno automatico)
2) Mando selecciónluz luz deslumbrante

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR (TE-SMR) - 1

Mando selecciónluz luz de cruce

3) Activación indicadores de direction izquierdos (retorno automatico)
→ Activación indicadores de direccion derchos (returno automático)

Para desactivar el indicator pulse la palanca de mando cuando ha vuelto al centro.

4) Avisador acustico

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR (TE-SMR) - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR (TE-SMR) - 3

PULSADOR PARADA MOTOR (TC)

En la parte izquierda del manillar,orca del mando del embrague se enquiry el pulsador (1) de parada del motor.

MANDO EMBRAGUE

La palanca del mando hydraulico del embargue esta situada a la izquierda del manillar y está dotada de proteccion. La posicion de mando embarque sobre el manillar seuede regular affojoando el tornillo inferior (A) de fijacion.

ADVERTENCIA

No se olvide de-ahead el tornillo antes de la regulacion.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ADVERTENCIA - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ADVERTENCIA - 2

MANDO DEL FRENO TRASERO

El pedal (1) del mando del freno trasero se encontrar a la de- recha de la motocicleta. En los modelos TE y SMR en el mo-vement del frenado, un interruptor de stop provoca el encendi- do de la lampara del faro trasero.

MANDO DE CAMBIO

La palanca (1) se encuesta a la izquierdo del motor. El piloto, cada vez que cambie la marcha, tiene quedefer libre el pedal que vuelva a su posicion central; bajo se peutEARbragar otra marcha. La posicion "desembragado" (N) se encuesta entre la primera y la segunda marcha.

Se embraga la marcha primera empujando hacía abajo la palanca; para las restantes marchas empujar hacía arriba.

La posicón de la palanca en el árbol suepe variarse. Para efectuar esta operation se necesita aflojar el tornillo, quitar la leva y colocarla en otherposicion enel árbol.

Bloquee el tornillo una vez efectuada la operation.

ADVERTENCIA *: No cuiar las marchas sin desembragar y cerrar el gas. El motor podria ir "fuera revoluciones" y sufir danos.

ATENCION * : No reducir las marcha cuando seiene una velocidad que podriaellar el motor "fuera revoluciones" o causar perdida de adherencia a la rueda trasera, si se seleccionara la velocidad solo inferior.

N: Desembragado

N: Desembragado

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MANDO DE CAMBIO - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MANDO DE CAMBIO - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MANDO DE CAMBIO - 3

INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCICLETA

CONTROLES PRELIMINARES

ATENSION!

Examine attentamente esta lista antes de conducir la moto a fin de evaporar accidentes o averias durante la marcha.

1. Controle todos los liquidos

A. Nivel aceite motor-transmisión
B. Nivel carburante
C. Nivel liquido de enfiambimiento

Asegürese de que todos los tapones seCNTren instaladoscorrectamente.

ATENCION \*: iNo remover el tapon del radiador cuando el motor está aliente!

2. Controle todos los mandos

A. Maneta de la mariposa
B. Palanca del embrague

Asegùrese de que las transmisiones flexibles no estén dañadas y que se deslichen libremente.

3. Controle los frenos

Asegürese de que no haya perdidas de aceite y de que las tuberías no estén gastadas.

Controle el funcionaimiento.

4. Controle las suspENSIONES

Comprima la horquilla y la suspENSION trasera

Controle que no haya perdidas de aceite y asegürese de que el funciona bajo.

5. Controle las ruedas

Controle los radios y que no estén gastados los cojinetes.

Controle las llantas y los neumáticos.

Controle la presión de los neumáticos.

6. Controle los rodillos tenores deadena, el piñón y la corona

Controle el desgaste de los rodillos, del pinon y de la corona Asegurese de que laceda este regulada y lubricada corre-. tamente.

7. Controle el filtro de aire y el sistemas de aspiración

Controle que el filtró está limpio

Controle los empalmes de goma y los collares

8. Controle el sistemas de escape

Controle el montaje y compruebe eventuales roturas

Controle los silenciadores

9. Controle los pares de torsión

A. Bujia (ver pag.33).

B. Comprobación general de los ajustes

10. Controle la direccion

Controle el juego de los cojinetes de la direccion.

11. Controlar la instalación electrica (TE-SMR)

Poner en marcha el motor y controlar que los faros, las luces de parada, los indicadores de direccion, los indicadores en el panel y la bocina funciona regularmente.

ATENCLON*:La inobservancia de these controls cotidianos a efectuar antes del Utilizo,可以更好 serios daños al vehiculo o graves accidentes.

RODAJE

La duración y las prestaciones del motor serán mayores y me-jores una vez efectuado un rodaje de un par de Horas antes de usar el vehiculo en carreras.

Durante la primera media hora de conducccion se aconseja mantener bajo la velocidad evitando aceleraciones improvisas para no forzar el motor. Efectuar el cambio del aceite y todas las operaciones deostenimiento. Al cabo de la primera media hora de conducccion aumento ligeramente el numero de revoluciones, siempre sin forzar. No mantener una velocidad excessivamente bajo cuando se ponen las marchas altas. Al cabo de un par de horas podeos empezar a usar la moto normalmente, a nivel de competacion.

CONTROLES DURANTE EL RODAJE

  • CONTROL TENSION RADIOS RUEDAS (ver pag. 69);
  • CONTROL AJUSTE RUDAS;
  • CONTROL AJUSTE PERNO HORQUILLA;
  • CONTROL REGULATION CADENA (ver pag. 49);
  • CONTROL JUEGO COJINETES DE DIRECTION (ver pag. 36);
  • CONTROL AJUSTE MANILLAR;
  • CONTROL AJUSTE MOTOR AL CHASIS;
  • CONTROL AJUSTE CONEXION ASPIRACION;
  • CONTROL AJUSTE TUERCAS CabeZA Y CILINDRO;

VERIFICAR FRECENTEMENTE EL ESTADO DE CARGA DE LA BATERIA(ver pag. 78)

ARRANQUE DEL MOTOR (TE-SMR)

A motor frió, es decide afterwards de prolongada detencion del motociclo o en presencia de bajo temperatura ambiental,ocrar en el modo suiviente:

1)poner la llave (1) del interruptor encendido en posicón IGNITION (el zumbido que se produce girando la llave en posi- ción IGNITION es debida a la bomba del combustible que da presion a la instalacion de alimentacion);
2) tirar el pomulo (2) de el estarter;

3) tirar la polanca (3) del embarque;
4)poner el pedal (4) del cambio en punto morto y partir la palanca mando embrague;
5) comprimir el interruptor de arranque-stop motor (5) y pulsar el botón (6) de arranque.

Lleve el pomulo (2) del starter a la posicion inicial cuando el motor este en conditiones de Maintener el ralenti. En caso de arranque en caliente NO utilise el estarter. No haga funcionaler el motor frio a un numero elevado derevoluciones a fin de permitir que se caliente el aceite y que circule en todos los+puntos que necesitan lubricacion.

NOTA

En el soporte de la palanca del embrague está montado un interruptor de seguridad que permitte efectuar el arranque SOLO con el cambio de marchas en punto muerto o con la marcha esta y el mando del embrague apretado.

IMPORTANT

NO EFFECTUAR NUNCA EL ARRANQUE SI EN EL CIRCUITO NO ESTÁ CONECTADA LA BATERÍA.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - IMPORTANT - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - IMPORTANT - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - IMPORTANT - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - IMPORTANT - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - IMPORTANT - 5

DESCOMPRESOR DE ARRANQUE

Aúnque el motor sea provisto de desc��esor automaticoSEO.
puede ser necessario, en algunos cases (ahogo del carburador o dificultad de arranque a causa de una bateria no suficientemente cargo)utilizar el desc��esor manual bajo sobre la izquierda del manillar. En these cases, tirar la palanca (5)
comprimiendo al mesmo tiempo el interruptor de arranque,
conceder la palanca (5)mantiendo comprimido el interruptor bajo también conceder esteultimate.

El soporte de la palanca (5) es provisto de un tensor (6) para regular el juego que tiene que estar deunos 3mm ; una ulte- rior posibiliad de grabacion es.Ofrecida por el ajuste (7)sitio a la derecha del motor (actuar sobre esteultimate cuando ya no es possible regular correctamente el juego con el tensor sobre el manillar).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DESCOMPRESOR DE ARRANQUE - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DESCOMPRESOR DE ARRANQUE - 2

ARRANQUE DEL MOTOR (TC)

Obrar en el modo suiviente:

1) cerciorarse que el grifo del carburante (A) seswanae en posicion abierta;
2)poner la palanca (1) del cambio en punto morto;

3) tirar el pósulo del arranque (pósulo NEGRO 2 por el arranque a friño *, pósulo ROJ0 3 por el arranque en caliente);

4) bajar el pedal de arranque (4) hasta encontrar resistencia (piston al P.M.S);

*: esooterdespeudede prolongadedetenciondelmotocicloen presenciadebajatemperaturaambient.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE DEL MOTOR (TC) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE DEL MOTOR (TC) - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE DEL MOTOR (TC) - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE DEL MOTOR (TC) - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE DEL MOTOR (TC) - 5

5) tirar la palanca (5) y bajo ulteriormente, de una carrera limitada, el pedal hasta vencer susodicha resistencia (superación del P.M.S);

6) a este punto, conceder la palanca (5) y el pedal (4);

7) en caso de ARRANQUE A. FRIO, girar Completely por 2 vezes la maneta (6) del mando gas (en caso de arranque en caliente NO efectuar esta operation);

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE DEL MOTOR (TC) - 6

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE DEL MOTOR (TC) - 7

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE DEL MOTOR (TC) - 8

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE DEL MOTOR (TC) - 9

8) bajo COMPLETAMENTE el pedal (4) hasta a poner en marcha el motor.

ARRANQUE EN CALIENTE: ANTES DE PARTIR, DESACTIVAR EL POMULO ROJO (3) DEL ARRANQUE SOBRE EL CARBURADOR.

En caso de fallido arranque, repetir este procedimento.

NOTA IMPORTANTE EN CASO DE ARRANQUE A. FRIO A. BAJAS TEMPERATURES

Se encomienda de efectuar una breve calefaction a lo minimalo hasta a cuando,uponesde haber desconectado el dispositivo del starter,habra una normal的回答a del motor a las abertas del mando gas.

De esta眼看 el aceite, al circular, alcanza todos los+puntos que necessitan lubricacion y el liquido refrigerante alcanza la tempera-tura necessities para el funcionacorrecto del motor.

Evitar efectuar una calefaction demasiado prolongada del motor.

IMPORTANT

No accelerune nucca el motor segues de un arranque en frio.

ATENCLON*: La instalacion de descarga contiene gas de monoxido de carbono. No dejar que el motor gire en lugarares cerrados.

En caso de empleo del arranque a pedal, seguir cuidadosamente las instruetiones indicadas a pag. 23 y tener presente lanota siguiente.

Pedal de arranque

ATencion *:Durante la fase de arranque de este tipo de motocido de altas prestaciones, tal vez peutecoorrir un fuerte "rebote".Noponer en marcha el motor sin haberse pesto antes botas adecuadas para conducir, de grande proteccion. Hayel riesgo de herirse seriamente en la pierna en caso el pedal "rebote" y el pie se deslice.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Pedal de arranque - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Pedal de arranque - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Pedal de arranque - 3

ARRANQUE CON MOTOR CALIENTE (TC)

En caso de dificultad de arranque con el motor caliente, o despues de una caida, actuar de la?siguenteforma:

1) colocar la palanca (1) del cambio en punto muerto;
2) tirar el boton ROJO delcebador (2);

3) apretar la palanca (3) del embrague;
4)actual en el pedal de arranque (4)paraponer en marcha el vehiculo.

5) LuegoURTAR la palanca del embarque (3).

ANTES DE LA SALIDA, DESCONECTAR EL BOTON ROJO (2) DEL CEBADOR EN EL CARBURADOR.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE CON MOTOR CALIENTE (TC) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE CON MOTOR CALIENTE (TC) - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE CON MOTOR CALIENTE (TC) - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE CON MOTOR CALIENTE (TC) - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ARRANQUE CON MOTOR CALIENTE (TC) - 5

PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR

  • Cerrar Completely la palanca (1) del gas de manière que el motocío decelere.
  • Frenar con los frenos delantero y trasero cuando se reducen las marchas (para Obtener una fuerte deceleración, actuar de manera decide sobre la palanca y el pedal de los frenos).
  • Una vez parado el motociclo,(desbrargar por complete yponer la palanca (2) de cambio en punto morto.

  • Apretar el pulsador ROJO (3) de parada del motor.

  • TC: Cerrar la valvula (4) del combustible.
  • TE, SMR: Girar Hacia izquierda la llave del interruptor de encendido.

ATENCLON *: En algunos casos peut ser util el uso independiente del freno delante-ro o del trasero. Utilizar el freno delantero con prudencia, sobre todo sobre terrenos resbaladizo. El uso Incorrecto de los frenos能把 causar graves accidentes.

ATENCION *: En caso de bloqueo del gas en la posicion abierta o de other functionamento incorrecto que hidiera girar el motor de manera incontrolable, apretar INMEDIATAMENTE el pulsador de parada motor. Mantener el control del motocido con un uso normal de los frenos y de la direction, cuando se aprieta el pulsador de parada.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR - 5

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR - 6

CONTROL NIVEL ACEITE

Con el vehiculo en plano y en posicion vertical, verificar el nivel del aceite a工程技术 de la mirilla de inspections que se enquirye en el carter derecho del motor. Verificar que el nivel se enquirye entre las dos marcas MIN y MAX.

Para.agregar aceite es preciso quitar el tapón (2) de carga.

Notas*: Realice esta operation con el motor caliente.

ATENCLON *: Tener cuidado a no tocar l'acte motor caliente.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CONTROL NIVEL ACEITE - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CONTROL NIVEL ACEITE - 2

SUBSTITUCION ACEITE MOTOR Y LIMPIEZA- SUBSTITUCION FILTROS DE RED Y DEL CARTU CHO FILTRO

ATENCION \*: Tener cuidado a no tocar l'aceite motor caliente.

La operation se deberá realizar, CON EL MOTOR CALIENTE, como indicaa continuación:

  • quitar el topo dearga (2);
  • awhile no es indispensable, es aconsejable guitar la proteccion (A) del motor;
  • colocar un recipientemente bajo del motor;
    -既要itralappondescarga3
  • evacuar el aceite de vaciado y limpiar el imán en el tapón;

  • quitar los tres filtros (5), (6) y (7) situados en el lado izquierdo del motor, comprobar las juntas OR y proceder con la limpieza de los filtros usingo gasolina, despues vuelva a montar las partes en sentido contrario al desmontaje;

  • para sustituir el cartucho del filtro (4), esecessary destornillar los tres tornillos de fijación y remove la tapa del cartucho del filtró;
  • après de la sustiución de los filtros, remontar el tapon de descarga (3), la proteccion (A) del motor y vierta a工程技术 la calidad de aceite prescrita.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENCION \*: Tener cuidado a no tocar l'aceite motor caliente. - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENCION \*: Tener cuidado a no tocar l'aceite motor caliente. - 2

Controlar el nivel (1) en el radiador derecho con el motor pa-rado con el motocico en posicion vertical.

El refrigerante se debe encontrar a 10mm por encima de las piezas y además, sobre los modelos TE y SMR, noiene que superar la mitad del tanque de expansión (2) situado delante del amortiguidador trasero.

El tapón del radiador está provisto de dos positionses de desbloqueo, la的第一a sirve para la descargapreventiva de la pre- sión.

ADVERTENCIA

No quite el tapón del radiador con el motor caliente. Se corre el riesgo de que el liquido salga y produzca quemaduras.

ADVERTENCIA

TE-SMR: Acordarse de que el ventilador de enfiambre (A) pueda ponerse en marcha también cuando el interruptor de encidi-do

está en la posición OFF; trabajo, por tanto, a debida distancia conisko a las aspas del ventilador.

NOTA

Puedo surgir dificultades al eliminar el liquido de superficies pintadas. Si ocurrea asi, lave con agua.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 3

Colocar un recipiente bajo del tornillo de purga (1),luckrecho del cilindro.

EN PRIMER remove el tornillo (1), abrir LENTAMENTE el tapon (2) del radiator derecho, inclinar la moto hacía el derechos y dejar que salga todo el liquido. Volver a colocar el tornillo (1). Vertir en el radiator la candidade de liquido prevista y lleve el motor a temperatura para eliminar eventuales burbujas de aire.

Controne periodically los manguitos de connexion (ver "Ficha de mantenimiento periodico"): este evitare perdidas de agua y por tanto agarrotamente del motor. Si en los tubos (A) se presentaran grietas, hinchazones o endurecimientos debidos a que los manguitos estan resecos, es conveniente subituirlos. Controlar el correcto fijiado de los abrazaderas (B).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 5

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 6

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 7

REGULACION CABLE MANDO MARIPOSA

Para comprobar que el ajuste de la transmisión del mando de la mariposa sea correcto, haga loisible:

  • remueva el casquete superior de goma (1);
  • compruebe, desplazando adelante y atras la transmisión (2) que haya un jeu de 2mm aproximamente;
  • si这是我 no se produce, desbloquee la contravirola (3) y gire el tornillo de ajuste (4) (destornillandolo disminuye el jeu, atornillandolo aumenta);
    -vuela a bloquear la contravirola (3).

ATENCION *: Utilizar el vehiculo con el cable de actionamento del acelerador dañado, perjudica notablemente la seguridad en la conducccion.

ATENCLON * : Los gases de descarga contien monoxido de carbono. NoURTAR que el motor gire en lugares cerrados.

NOTA

En caso de sustitución de los cables (1) y (2) del mando acelerador es besoino respetar, al reensamblaje, la dimisión A. (10mm) indica en la Foto. Reensamblar bajo la tapa de proteccion (B) a工程技术 del tornillo (3) y efectuar la regulation de los cables sobre el manillar, segun se describe al lado. Para efectuar la operation de sustitución de los cables, es besoino remover el tanque carburante.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 3

AJUSTE DEL CARBURADOR (TC)

El ajuste de ser efectuado solo con el motor caliente y con el mundo del gas en la posicion cerrada, efectuando las operaciones siguientes:

  • girar el tornillo de ajuste del ralenti (1) situado a la izquierda del vehiculo, hasta Obtener un regimen del motor más bien elevado (girar en sentido hora para aumento el régimen, en sentido antihorario para reducirlo);
  • gire el tornillo de ajuste (2) en el sentido horario hasta la posicion totalmente cerrada; bajo,olver detrás de 2 vueltas;
    -destornille poulatinamente el tornillo (1) hasta Obtener el ralenti mas adecuado.

AJUSTE DEL RALENTI (TC)

El ajuste de ser efectuado solo con el motor caliente y con el mundo del gas en la posicion cerrada, efectuando las operaciones siguientes:
- girar el tornillo de ajuste del ralenti (1) situado a la izquierda del vehiculo, circa del grifo del carburante hasta Obtener el ralenti mas apropiado (girar en sentido horario para augmentar el régimen, en sentido antihorario para reducirlo).

AJUSTE DEL RALENTI (TE-SMR)

El ajuste de ser efectuado solo con el motor caliente y con el mando del gas en la posicion cerrada, efectuando las operacionesSIGUIENT:
- girar el tornillo de regulación del ralenti (3) ubicado a la decha del vehúculo, en el cuero mariposa, hasta Obtener un ralenti de 1.600 r.p.m. (girar en el sentido de las agujas del reloj para augmentar las revoluciones y en el sentido contraírdo para disminuiro).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - AJUSTE DEL RALENTI (TE-SMR) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - AJUSTE DEL RALENTI (TE-SMR) - 2

CONTROL BUJA DE ENCENDIDO

La BJUa es NGK CR8EB; la distancia entre los electrodos Tiene que ser 0,7 mm.

Una distancia mayor puede causar dificultades de puesta en marcha y sobrecarga de la bobina.
Una distancia menor, puede causar problemas de acceleración, de funciona bajo y de prestaciones a bajas velocidades.
Limpie la suciedad alrededor de la base de la bujia antes de removerla cuando de haber quitado el capuchon (1).
Es efectivar en el estado de la bujia inmediatamente despues de quitarla de su asiento dato que los depuestos y la coloracion del aislante suministran indicaciones utiles.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CONTROL BUJA DE ENCENDIDO - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CONTROL BUJA DE ENCENDIDO - 2

Grado termico exacto:

El extremo del aislante está seco y el color es marrón claro o gris.

El extremo del aislante está seco y cubierto de incrustaciones oscuras.

Grado termico bajo:

La bujía se ha recalentado y la punta del aislante es cristalina y de color blanco o gris.

ADVERTENCIA*: Efectuar la eventual sustitución de la bujia, con othera "más caliente" o "más fria", con mucho cuidado. Una bujía de gradoTERMICO demasiado elevado puede causar preencendido con posibles días al motor.

Una bujía de grado tírmico demasiado bajo peutecausar un notable aumento en los depósitos carbonos.

Antes de volver a montar la bujia ejecte una minuciosa limpieza de los electrados y delaislante usingan cepillo metalico. Aplique grasa grafitada en la rosca de la bujia y atornillela a mano a fondo, bajo apriétela al par de torsión de 10÷ 12 Nm. Aflojar la bujia y cerrarla de nuevo al par de torsión de 10÷ 12 Nm.

La bujia que presente rajaduras en el aislante o queonga los electros dos corroidos debe ser substituida.

REGULADOR DETENSION (TE-SMR)

El regulador de voltaje (3) estáubicado en el lado derecho del chasis, en la parte delantera.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULADOR DETENSION (TE-SMR) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULADOR DETENSION (TE-SMR) - 2

CONTROL Filtro AIRE (TC-TXC)

Gire en el sentido contrario a las manecillas del reoj el perno trasero (1), remuvelo y extraiga el sillin despendiéndolo del tornillo de fijación delantero.

TXC: extraer la bateria (A) y posicionarla al costo del vehiculo. Saque el tornillo (3) y remueva el filtro del airecomplete (4). Separe el filtrlo (5) del bastidor (6).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CONTROL Filtro AIRE (TC-TXC) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CONTROL Filtro AIRE (TC-TXC) - 2

LIMPIZA Filtro AIRE

Lavar el filtro con un detergente spécifique (CASTROL FOAM AIR FILTER CLEANER o produit similar) y sequelo perfectamente (lavar el filtro con gasolina solo en caso de necessities). Sumérjalo en aceite especial por filtros (CASTROL FOAM AIR FILTER OIL o produits similar) y estrujarlo para hacer salir el en aceite superfluo.

ATENCION *: Para la limpieza del elemento filtrante no utilizear gasolina o solvente de punto de inflamabilidad bajo; podrian occurrir incendios o Explosiones.

ATENCION *: Limpiar el elemento filtrante en un area bien ventilada y no acercar chispas o flamas al area de trabajo.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LIMPIZA Filtro AIRE - 1

MONTAJE

Coloque gratasobre losbordes (C) del filtraldado de su alojamento a fin de Obtener una buena estabilizacion. Al volvera montar el filtro en su alojamento, asegurarde que la oreja A) estedirigida hacia arriba y que la arista B) seencuentre en el lado inferior izquierdo de la caja del filtro. Vuelva a montar lasdemas partes sacadas anteriormente.

ATENCION *: En caso de montaje incorrecto del filtro, suciedad y polvo podrián introducirse y provocar el desgaste rápido de los segmentos pistón y del cilindro.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MONTAJE - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MONTAJE - 2

CONTROL Filtro AIRE (TE-SMR)

Gire en el sentido contrario a las manecillas del reloj el perno trasero (1), remuévalo y extraiga el sillín despendiéndolo del tornillo de fijación delantero.

Extraer la bateria (A) y posicionarla al costo del vehiculo.
Saque el tornillo (3) y remueva el filtro del airecomplete (4).
Separe el filtrlo (5) del bastidor (6).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CONTROL Filtro AIRE (TE-SMR) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CONTROL Filtro AIRE (TE-SMR) - 2

LIMPIZA Filtro AIRE

Lavar el filtro con un detergente espécico (CASTROL FOAM AIR FILTER CLEANER o producto similar) y sequelo perfectamente (larvar el filtro con gasolina solo en caso de necessities). Sumérjalo en aceite especial por filtros (CASTROL FOAM AIR FILTER OIL o producto similar) y estrujarlo para hacer salir el en aceite superfluo.

ATENCION *: Para la limpieza del elemento filtrante no utiliser gasolina o solventa de punto de inflamabilidad bajo; podrian ocu-rir incendios o Explosiones.

ATENCION *: Limpiar el elemento filtrante en un area bien ventilada y no acercar chispas o flamas al area de trabajo.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LIMPIZA Filtro AIRE - 1

MONTAJE

Coloque gratasobre los bordes (C) del filtro del lado de su alojamento a fin de Obtener una buena estabilizacion. Al volvera montar el filtro en su alojamento, asegurarde que la oreja (A) estedirigida hacia arriba y que la arista (B) seencuentre en el lado inferior izquierdo de la caja del filtro. Vuelva a montar lasdemas partes sacadas anteriormente.

ATENCION *: En caso de montaje incorrecto del filtro, suciedad y polvo podrián introducirse y provocar el desgaste rápido de los segmentos pistón y del cilindro.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MONTAJE - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MONTAJE - 2

REGULACION JUEGO DE LOS COJINETES DE LA DIRECCION

Por motivos de seguridad, la direccion tendría que estar regulada siempre de manos tal que el manillar gire libremente sin juego. Para controlar el ajuste de la direccion, colocque bajo del motor un caballe o un soporte de modo que la rueda de lantera quede levantar del sueño.

Pulse ligeramente en los extremos del manillar para poder en rotacion la articulacion de la direction; el manillar tiene que girar sin esfuerzo.

Póngase en el sueño ante la moto, coja los extremos inferiores de los porto-varillas de la horquilla y muévalos en el sentido perpendicular al eje. Si adviente juego deben regular de la;
sigüente眼看:

  • afloje la tuerca (1) del tubo de direccion;
  • afloje los quatre tornillos (3) de fijacion de la curata de direc tion en los vastosos de la horquilla;
  • girar en el sentido de las agujas del reloj la abrazadora (2) del tubo de direccion usinga la llave especial hasta Obtener el ajuste correcto del juego.
  • apriete la tuerca (1) del tubo al par de torsión de 8 ± 9 Kgm (78,4±88,3 Nm)
  • apriete los quatre tornillos (3) en la cabeza de direccion a 22,5 ÷ 26,5 Nm (2,3÷2,7 Kgm).

ADVERTENCIA *: Por razones de seguidad, no conducir el motocido con los cojinetes de direccion dañados.

REGULACION DEL ANGULO DE VIRAJE

El ángulo de viraje se pueda variar interviviendo en los theypos de regulación ubicados a los lados del manguito de direction, delsiguiente modo:aflojar la contratuerca (1) y girar el tornillo de regulacion (2) hasta Obtener el ángulo deseado, bajo apretar-Newamente la contratuerca (1).Efectuar modifications del本身就是 tipo en ambos lados.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION DEL ANGULO DE VIRAJE - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION DEL ANGULO DE VIRAJE - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION DEL ANGULO DE VIRAJE - 3

AJUSTE PALANCA DE MANDO FRENO DELANTE-RO Y CONTROL NIVEL FLUIDO

En el modelo SMR la palanca en el manubrio se puedaajsurar en 4 positions, según el tameno de la mano del piloto. Para acercar la palanca a la manopla, girar el registrar (B) en sentido HORARIO, para alejar la palanca de la manopla girar el registrar (B) en sentido A IZQUIERDAS. Sobre los modelos TE y TC el registrar (2) situó sobre la palanca de mando permite variar el jeu (a). El jeu (a) deben ser sempre al menos de 3mm El nivel del fluido en el deposito de la bomba noDebe encontrar nunca por debajo del valor minimo (1) visible a工程技术 de la mirilla de inspections, lado trasero (TE, TC), o bien indica

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - AJUSTE PALANCA DE MANDO FRENO DELANTE-RO Y CONTROL NIVEL FLUIDO - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - AJUSTE PALANCA DE MANDO FRENO DELANTE-RO Y CONTROL NIVEL FLUIDO - 2

do en el deposito del fluido (SMR).

Un a eventual disminución del nivel del fluido puede dar la posibiliad de que entre aire en la instalacion con el consiguiente alargamento de la carrera de la palanca.

ATENCION *: Si la palanca del freno resulta demasiado "blanda", significa que hay aire en la tuberia o bien un defejo en la instalacion. Ya que conducir en estas condiciones es peligroso, hacer controlar la instalacion de los frenos en un Concesionario Husqvarna.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - AJUSTE PALANCA DE MANDO FRENO DELANTE-RO Y CONTROL NIVEL FLUIDO - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - AJUSTE PALANCA DE MANDO FRENO DELANTE-RO Y CONTROL NIVEL FLUIDO - 4

ADVERTENCIA *: No verte el fluido de los frenos sobre superficies barnizadas o partes trasparentes (ej. cristales de los projec- tores).

ADVERTENCIA *: No mezclar dostips de fluidos differedes. Si se utilizes othera marka de fluido,eliminarcompletamenteel existente.

ATENCION *: El fluido de los frenosgue causer irritaciones. Evitar el contacto con la piel y los ojos.En caso de contacto, limpar complemente la parte interesada y si se tratara de los ojos, dirigirse a un medico.

A: paraacular el juego

B: para disminuir el jeu

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - AJUSTE PALANCA DE MANDO FRENO DELANTE-RO Y CONTROL NIVEL FLUIDO - 5

AJUSTE POSICION PEDAL DEL FRENO TRASERO

La posicion del pedal de mando del freno trasero Respecto del reposapiés, seuedeajustar según las exigencias personales. Teniendo que realizar dicho ajuste actué del modo suiviente:

  • afloje el tornillo (1);
  • para regular la carrera en vacio (A), gire la leva (2);
  • una vez acabado el ajuste, vuela a apretar il tornillo (1).

Después de efectuar este ajuste esnecessary regular la carrera en vacio del peda, según las instrucciones presentadas a continuación.

El pedal de mando del freno trasero, tiene que tener una carrera en vacio (B) de 5 mm antes de comenzar la'action fremante..

En el caso de que this no se produjera ajustelo del modo si-. guiente:

  • afloje la tuerca (3);
  • actue en la varilla de mando de la bomba (4) para auminar o bien desminuir la carrera en vacio;
  • una vez acabada la operation vuela a aprear la tuerca (3).

ATencion

Si no se realiza la carrera en vazio prescripta se provoca el desgaste rápido de las pastillas del freno con el consiguiente peligro de llugar a la TOTAL INEFICIENCIA DEL FRENO.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATencion - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATencion - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATencion - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATencion - 4

CONTROL NIVEL DEL FLUIDO

El nivel (A) tiene que encontrarse entre las muevas del deposto de la bomba.

AJUSTE PALANCA DE MANDO Y CONTROL NIVEL FLUIDO EMBRAGUE HIDRAULICO

El juego (A)deferu ser sempre al menos de 3 mm.
La posicion de la palanca sobre el manillar puede ser variada en función de la dimisión de la mano del piloto.
Para acercar la palanca a la manopla, girar el registrar (B) en sentido HORARIO.
Para alejar la palanca de la manopla, girar el registrar (B) en sentido AIZQUIERDAS.
Para controlar el nivel del fluido, acte del modo suiviente:
- retiring los tornillos (1), la tapa (2) y la membrana de goma;

  • con el cilindro maestro (3) en posicion horizontal, el nivel del fluido deberu ser a 4mm (0.16 in.) del tope superior (D) del corpo bomba;
  • si necessario, rellenar (usar fluido indicado en la TABLA DE LUBRICACION, RELLONES pag. 10)

ADVERTENCIA \*: En NINGUN caso utiliser li- quido de frenos.

Volver a montar los componentes quitados en precedencia.

Controne periodically el manguito de conexión (ver "Ficha de mantenimiento periodico; si en el tubo (C) se presentaran senales de usura o gritas, es conveniente subtituirlo.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ADVERTENCIA \*: En NINGUN caso utiliser li- quido de frenos. - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ADVERTENCIA \*: En NINGUN caso utiliser li- quido de frenos. - 2

SANGRAR EL EMBRAGUE HIDRAULICO

Para efectuar dicha operation, proceder como sique:

  • retiring los tornillos (1), la tapa (2) y la membrana bomba;
  • retiring la boquilla de sangrado (3);
  • entroducir en el agujero de sangrado, por medio de una siringa, el fluido fresco (veanse la TABLA DE LUBRICACIO N en la pag. 10).

ADVERTENCIA*: En NINGUN caso'utilizar liquido de frenos.

  • efectuar la operation hasta que tanto el fluido salga SIN burrujas por el borde (B) del corpo bomba.

Compruebe que el nivel del fluido no debe ser nunca inferior de 4mm respecto al A. Volver a montar los componentes quitos en precedencia.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SANGRAR EL EMBRAGUE HIDRAULICO - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SANGRAR EL EMBRAGUE HIDRAULICO - 2

REGULACION DE LAS SUSPENSIONES SOBRE LA BASE DE PARTICULARS CONDICIONES DE LA PISTA

Las siguientes indicaciones representan una guía indicativa para la puesta a punto de las suspENSIONes según el tipo de terreno en el que se va a usar el motociclo. Antes de efectuar cualquier modificación y tambiénoboxés,sielNuevo ajuste no fuera satisfactorio es NEEDar empezariami partir del calibrado estandar augmentando o disminuyendo las posi-rientes de la regulacion una a la vez.

TERRENO DURO

Horquilla: regulación más suave en comprensión.

Amortiguidor: regulación más suave en compresión.

En caso de marcha rápida, regulación más suave sea en compresión que en extension para ambas las suspENSIONES; estaultamericanacion favorece la adherencia de las ruedas sobre el terreno.

TERRENO ARENOSO

Horquilla: regulación más dura en comprensión, o sustitución del muelle estandar con uno más duro con contemporáneo regulatoría suave en la comprensión y más duro en la extensión.

Amortiguidor: regulacion mas dura en comprension y sobre todo en extension; actuar ademas sobre la precarga del muelle para bajo la parte trasera de la moto.

TERRENO FANGOSO

Horquilla: regulación más dura en compresión, o sustitución del muelle estandar con uno más duro.

Amortiguidor: regulacion mas dura sea en compresion que en extensiono, o sustituation del muelle estandar con uno mas duro;actual ademas sobre la precarga del muelle para levantar la parte trasera de la moto.

Se aconseja la sustitución de los muelles sobre ambas suspensions al fin de compensar el aumento de peso bajo a la accumulator de fango.

NOTAS

Si la horquilla fuera demasiado suave o demasiado dura en todas las conditiones de ajuste, controlar el nivel del aceite en el vastago ya que esteoulda serdemasiado alto bajo o demasiado

alto; hay que recordar que una calidad mayor de aceite en la horquillacomeda purga de aire mas freciente. Si las suspensiones no responden a la variación de calibrado, controlar los grupos de ajuste ya que podrian estar bloqueados.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 4

Los calibrados estandar y los procedimientos de regulacion esta indicadas a continuacion.

REGULACION HORQUILLA

(TE 310/EU - SMR 450, 510)

(a) COMPRESSION (AJUSTE INFERIOR).

Calibrado estandar: -12 déclics

En el caso que se tujiese que restablecer el calibrado estandar, remueva el tapón (B) y gire el ajuste (A) en el sentido horario hasta la posicion Completely cerrada, bajo vuela atras de sovracatatos clicks. Para Obtener un frenado mas blando, gire el ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloi; actue inversamente para Obtener un frenado mas duro.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - (TE 310/EU - SMR 450, 510) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - (TE 310/EU - SMR 450, 510) - 2

b) EXTENSION (AJUSTE SUPERIOR).

Calibrado estandar: -12 déclics

En el caso que se tuviese que restablecer el calibrado estandar, gire el ajuste (C) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicion Completely cerrada, bajo vuelva atras de sovracitos clicks. Para Obtener un frenado más blando, gire el ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj; actue inversamente para Obtener un frenado más duro.

c) PURGA DEL AIRE (a efectuar cuando de cada carrera en caso de uso competativo o mensualmente).

Ponga el vehiculo en un cabalte central y extienda completamente la horquilla y afloje la valvula (D).

Cerrar la valvula una vea terminada la operation.

NOTA: No forzar los tornillos de ajuste mas alla de las posiciones maxima de aperture y cierre.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - (TE 310/EU - SMR 450, 510) - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - (TE 310/EU - SMR 450, 510) - 4

NIVEL DEL ACEITE DE LA HORQUILLA

Para Obtener el funciona regular de la horquilla es indispensable que en ambas patas se encontrar la calidad prevista de aceite.

Para controlar el nivel del aceite al interior de los v^* stagos es necesario remover los mismos de la horquilla y actuar de la siguiente forma:

  • remueva los tapones de las varillas de fuerzo;
  • quite los resortes de las vastosigos hacer comoocrir el aceite bajo el peso.
  • quiece los resortes de las vastosos para un lugar, y en un instant, lo quise.
  • I've la horquilla a final de carrera;
  • compruebe que el nivel se ocurre a la distancia "A" del limite superior de la varilla de fuerza.

CANDIDAD DE ACEITE POR CADA BARRA

-TE:725cm3
- SMR: 740 cm³

A=100mm (3.94 in.) - SMR

A=120mm(4.72in.)-TE

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NIVEL DEL ACEITE DE LA HORQUILLA - 1

NOTA

indice de flexibilitad muelles de série:

$$ \mathrm {K} = 4, 8 \mathrm {N} / \mathrm {m m} (\mathrm {T E}) $$

$$ \mathrm {K} = 5 \mathrm {N} / \mathrm {m m} (\mathrm {S M R}) $$

NOTA

Para no alterar el valor de precar-ga, sustituir siempre el muelle y los separadores acoplados.

REGULACION HORQUILLA (TC 450-TE 450, 510)

a) COMPRESSION (TC: AJUSTE SUPERIOR; TE: AJUSTE INFERIOR)
Calibrado estandar: -7 scatti (TC);
Calibrado estandar: -10 scatti (TE)

En el caso que se tuviese que restablecer el calibrado estandar, gire el ajuste (A) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicion Completely cerrada, bajo vuela atras de sovracitos clicks. Para Obtener un frenado más blando, gire el ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj; actue inversamente para Obtener un frenado más duro.

b) EXTENSION (TC: AJUSTE INFERIOR; TE: AJUSTE SUPERIOR) Calibrado estandar: -10 scatti (TE); Calibrado estandar: -13 scatti (TC).

En el caso que se tuviese que restablecer el calibrado estandar, gire el ajuste (C) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicion Completely cerrada, bajo vuelva atras de sovracitos clicks. Para Obtener un frenado más blando, gire el ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj; actue inversamente para Obtener un frenado más duro.

c) PURGA DEL AIRE (a efectuar après de cada carrera en caso de uso competativo o mensualmente).
Ponga el vehiculo en un caballete central y extienda completamente la horquilla y afloje la valvula (D).
Cerrar la valvula una vez terminada la operation.

NOTA: No forzar los tornillos de ajuste mas alla de las posiciones maxima de aperture y cierre.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION HORQUILLA (TC 450-TE 450, 510) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION HORQUILLA (TC 450-TE 450, 510) - 2

NIVEL DEL ACEITE DE LA HORQUILLA

Para Obtener el funciona regular de la horquilla es indispensable que en ambas patas se encontrar la calidad prevista de aceite.

TE: Para controlar el nivel del aceite al interior de los v^* stagos esnecessaryremovelosmismodes lahorquilla yactuarde lasiguienteforma:

  • remueva los tapones de las varillas de fuerzo;
  • quite los resortes de las vástagos hacer comoocrir el aceite bajo el centro dellos mismos;
  • I've la horquilla a final de carrera;
  • compruebe que el nivel se ocurre a la distancia de 140mm (5.51 in.) del limite superior de la varilla de fuerza.

NOTA

índice de flexibilitad muelles de série:

$$ \begin{array}{l} \mathrm {K} = 8, 8 \mathrm {N} / \mathrm {m m} (\mathrm {T E}) \ K = 9, 6 \mathrm {N} / \mathrm {m m} (\mathrm {T C}) \ \end{array} $$

NOTA

Para no alterar el valor de precar-ga, sustituir siempre el muel y los separadores acoplados.

CANDIDAD DE ACEITE POR CADA BARRA

-TC:352cm³
-TE:643 cm³

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CANDIDAD DE ACEITE POR CADA BARRA - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - CANDIDAD DE ACEITE POR CADA BARRA - 2

MODIFICACION POSICION Y ALTURA DEL MANILLAR

La posicón (a) y la alta (b) del manillar pueda ser modificados por mejor conformarse con Su exigencias de guía. Para ejectar las operaciones, quitar el grille superior (1) y el inferior (2) después de desmontar los correspondientes tornillos de fijación (3) y (4).

a) Modificacion posicjion del manillar

Girar la abrazadora inferior de 180^ para avanzar o retroceder (10mm - 0.04in.) la posicion del manillar en relation a esta inicial.

b) Modificación alta manillar

Remover el separator inferior (A) y reemplazar el tornillo (4) con uno de长大o L = 65mm

Ejecutar el reensamblaje obrindo contrariamente y apretando los tornillos (3) a 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/ft) y los tornillos (4) a 2,0-2,2 kgm (19,6-21,6 Nm; 14.5-15.9 Lb/ft).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MODIFICACION POSICION Y ALTURA DEL MANILLAR - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MODIFICACION POSICION Y ALTURA DEL MANILLAR - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - MODIFICACION POSICION Y ALTURA DEL MANILLAR - 3

REGULACION AMORTIGUADOR

El amortiguidar trasero tiene que ser regulado en función del peso del piloto y de las conditiones del terreno.

Para efectuar la operation proceda de la?sigue manera:

  1. Con la moto sobre el caballete, mida las distacias (A);
  2. Siénthese en la moto con todo el equipo y la posición normal de conducccion;
  3. Con la ayuda de otra persona registre laewsuda distancia (A).

B: eje tornillo sujection panel

C: eje perno rueda delantera

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION AMORTIGUADOR - 1

4.La referencia entre estas dos medidas constitue la DISMI NUCION DE ALTURA de la parte trasera de la moto.

La disminución di alta aconsejada es de 100mm con amortiguidar frío y de 95mm con amortiguidar caliente.

  1. Para Obtener una correcta disminución de la alta en relacion a su peso, regule la precarga del resorte del amortiguidor según se describe al lado.

ATENCION *: Nunca desmontar el amortiguador ya que contiene gas bajo presion. Para interveñiones de mayor entidad dirigirse al Concesionario Husqvarna.

REGULACION PRECARGA RESORTE AMORTIGUADOR

Para efectuar la operation proceda de las siguientesomanera: 1. Remover el sillin tras haber girado, en sentido antihorario, el perno trasero (1) de fijacion, retiring los tornillos (2) y el panel lateral decrecho (3).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION PRECARGA RESORTE AMORTIGUADOR - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION PRECARGA RESORTE AMORTIGUADOR - 2

  1. Limpie la contravirola (1) y la virola de regulacion (2) de resorte (3).
    3.Afloje la contravirola por medio de una llave de gancho o bien con un punzón de aluminio.
    4.Gire la virola de regulacion hasta la posicion deseada.
    5.Efectuada la regulacion en functiOn de su peso y del estilo de conduc tion, bloquee firmmente la contravirola. (par de torsion para ambas virolas: 5 Kgm).
  2. Reensamblar el panel lateral derecho y el sillin.

ATENCION *: Tener cuidado a no tocar el tubo de escape caliente cuando se somete a reglaje el amortiguador.

REGULACION FRENO HIDRAULICO AMORTIGUADOR

El amortiguidir se pueda regular por分开arido para la carrera de compresion y la de extension.

A) COMPENSION - Calibrado estandar:

1) bajo velocidad de amortiguation:
- 15 clicks (±2 clicks)
(ajuste 4)

2) alta velocidad de amortigung:

  • 15 clicks (±2 clicks)

(ajuste 6)

En el caso de que se tujiese que restablecer el calibrado estandar, gire los ajustos superior (4) y (6) en el sentido de las manecillas del reoj hasta la posicion Completely cerrada, bajo vuela atras en bajo volver atras en saltos susodicho. Para Obtener una frenado mas suave, gire los ajustos en el sentido contrario a las manecillas del reoj; actue inversamente para Obtener un frenado mas duro.

B) EXTENSION - Calibrado estandar:

-18 clicks (± 2 clicks)

En el caso de que se tujiese que restablecer el calibrado estandar, gire el ajuste inferior (5) en el sentido de las manec llas del reloj hasta la posicion Completely cerrada, bajowhelminga atras en saltos susodicho.

Para Obtener un frenado más suave, gire el ajuste en el sentito contrario a las manecillas del reloj; actue inversamente para Obtener un frenado más duro.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION FRENO HIDRAULICO AMORTIGUADOR - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION FRENO HIDRAULICO AMORTIGUADOR - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION FRENO HIDRAULICO AMORTIGUADOR - 3

REGULACION CADENA (Fig. A)

La cada de ser controlada, regulada y lubricidad según la "Tabla de manutencion", por razones de seguridad y para prevenir un desgaste excessivo. Si la cada se desgasta excessivamente o的结果 mal regulatora, es decide si ha aflojado o se ha llla excessivamente tensada, pueda salir de la corona o romperse. Para regular la tension de la cada hay que bajo la parte trasera de la moto a fin de Obtener la alineacion del eje pinon, eje de rotacion horquilla y eje rueda trasera como se indica en la figura, bajo hay que girar tres vueltas la rueda trasera. En dicha condidionla cada noiene que quedar tensa aun sin flexion.

AJUSTE RAPIDO (Fig. B.)

Introducir, en el punto indicado en la figura, un BUJE (a) de 35 mm de diametro (ó, como alternatively un espesor de las mismas dimensiones) y comprobar que el tramo inferior (C) de lacedena está abenas tenso.

Si asi no resultara, actuar de lasumaiente manera:

  • aflojar en el lado Derecho, con una llave de tubo de 27mm , el lado (1) de fijacion del perno rueda;
  • aflojar las contratuerras (2) en todos tenores de laceda, con una llave de 12mm , y actuar sobre los tornillos (3) para Obtener el valor de tension correcto;
  • una vez realizada la regulación apretar las contratuercas (2) y la tuerca del perno de la rueda (1).

Después de la regulación, verificar siempre la alineación de la rueda.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - AJUSTE RAPIDO (Fig. B.) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - AJUSTE RAPIDO (Fig. B.) - 2
Fig. A

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - AJUSTE RAPIDO (Fig. B.) - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - AJUSTE RAPIDO (Fig. B.) - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - AJUSTE RAPIDO (Fig. B.) - 5

CONTROL DESGASTE CADENA, PINON Y CORONA

Controle el desgaste de laceda de la?sigue manera:

  • Tense completamente laceda por medio de los tornillos de ajuste.
  • Marque 20 eslabones de laarena.
  • Mido la distancia "A" entre el centro del 1^ pero y del 21^ .

Controle si hay danos y el desgaste del pinón. Si el pinón presenta un desgaste como el que muestra la figura hay que subitiurlo. Despues de descmountar la rueda es besoinario comprobar el estado de desgaste de los dientes de la corona trasera.

La figura que aparece abajo muestra el perfil de los dientes en conditiones de desgaste normal y excessivo. Si la corona está excessively gastada reemplacela destornillando losSES tornillos de fijacion del cubo.

ATENCION*: La desalineacion de la rueda provoca un desgaste anomal que conlleva conditions de conducccion incerta.

Nota*: En presencia de terreno fungoso y humedo, los residuos que se depositan sobre el engranaje, el piñón y lacedena provocan una ulterior tension de lacedena misma. El uso del motocido sobre terrenos fungosos aumento notablemente el desgaste del piñón,cedena y corona trasera.

LUBRICACION CADENA

Lubricar la cadena siguiendo las instrucciones indicadas.

ADVERTENCIA*: Nunca utilizear grayscale para lubricar lacedena. La grasa Causea la acumulacion de polvo y fango que actuan de abrasivos provocando el desgaste rapiido de lacedena, del pinon y de lacedena.

Desmontaje y limpieza

Cuando lacedena está particularmente sucia, tiene que serremovida y limpiada antes de la lubricacion. Proceder de la siguiente manera.

1- Colocar de bajo del motor un caballe o un bloque de materia que la rueda trasera quede levantas del sueo.

Remover: los tornillos (1), la proteccion (2) del pinon, el clip (3), la junta (4) y laceda (5);

Para volver a montar, cumpla las operaciones en sentido inverso.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Desmontaje y limpieza - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Desmontaje y limpieza - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Desmontaje y limpieza - 3

2- Controlar que laceda no estedesgastado o dañada. Sustituirla siempre de acuerdo con la Tabla de Mantenimiento Periódico o en caso los rodillos o las mallas resultaran dañados.
3- Controlar que el pión o la corona no está dañados.
4- Limpiar y lubricar lacedena como indicado abajo.

Limpiezacedena sin empaquetaduras de anillo () Lavar con petroleo o nafta; si se utilizes gasolina o especialmente bencina quitamanchas, hay que secarla y lubricarla al fin de evaporar oxidaciones.

Limpieza cadena con empaquetaduras de anillo () Lavar con petroleo, nafto o aceite de parafina; no utilizear gasolina, bencina quitamanchas o solventes para no danar las empaquetaduras de anillo. En alternatively utilizing un espray espicico para cadenas con empaquetaduras de anillo.

Lubricacion caena sin empaque taduras de anillo () Tras el secado, sumergir la caena si es possible en un lubricante espacico al Bisolfuro de Molibdeno o en aceite motor de alta viscidad calentado para que SEA mas fluido.

() : TC
(^
) : TE-TXC-SMR

Lubricación键盘 con empaque tuduras de anillo (·) Lubricar con un pincel tanto las partes metálicas como las de goma (empaquetadura de anillo) actuando externa e internamente con aceite motor de viscididad SAE 80-90.

5-Si la cadena ha sido cortada,volver a montarla con el auxilio de la junta.
6-Montar el clip de la junta de眼看que la parte cerrada este orientada hacia el sentido de rotacion de la cadena, como indicado en la figura bajo.

Nota*: A fin de la seguridad, la junta es la parte más Critica de lacedena de transmisión. Las juntas se peuvent utiliser other vez con tanto que permanezcan en optimas conditiones, excepte se aconseja montar una nuevo cuando se ensambla lacedena.

7- Ajustar correctamente lacedena como descripto a pagina 47.

ADVERTENCIA: El lubricante para laceda No tiene que entrada en contacto con el neuumatico o el disco del freno traseros.

Rodillo tensor de cadena, rodillo guiacana, guiacadena, patin cadena

Controlar el desgaste de los particulares indicados arriba y si fueranecessary sustituirlos.

ADVERTENCIA*: Controlar la alineacion del guiacadena. En caso se hubiera plegado, podria interferir con la cadena provocando un desgaste rápido. Además podria producirse un deslizamente de la cadena del piñón.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Desmontaje y limpieza - 4

1-Rodillo tensor de cadena
2-Rodillo guicadena
3- Guiacadena
4-Patin cadena
a-Clip de enganche

REMOCION RUEDA DELANTERA

Colocar de bajo del motor un caballe o un bloque de眼看a que la rueda delantera quede levantada del sueio.

SMR: afloje los tornillos (A) y remove la pinza freno.

Afloje los dos tornillos (1) que bloquean el perno ruedo (2) en los soportes de los vastosos de la horquilla. Bloquee la cabeza del perno ruedo y, al mesmo tempo, destornille el tornillo (3) por la parte opuesta; extraer el perno ruedo.

NOTAS

Cuando la rueda está desmontada, no tire de la palanca del freno para no provocar el avance de los pistones de la pinza. Después del desmontaje, colocar la rueda con el disco hacía arriba.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 5

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 6

REENSAMBLAJE RUEDA DELANTERA

Insertar el separator izquierdo sobre el cubo de la rueda.
TE-TC: Insertar la rueda entre los vastosos de la horquilla ho-ciendo de modo que el disco freno se introduzca en la pinza.
SMR: Insertar la rueda entre los vastosos de la horquilla.
Insertar del lado derecho el goze (2) anteriormente cebon y golpearlo hasta golpe sobre el vástago izquierdo; cuando se ejecta esta operation, es hacer bien girar la rueda. Atornillar el tornillo (3) sobre el lado izquierdo de la horquilla SIN pararlo. A este punto ejectar algunos bombeo, empujando hacía abajo el manillar hasta el punto en que se pueda estar segu

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REENSAMBLAJE RUEDA DELANTERA - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REENSAMBLAJE RUEDA DELANTERA - 2

ros de la perfecta alineacion de los vastosos de la horquilla.
Parar: los tornillos (1) sobre el vastosago derecho (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/7.7 ftlb),el tornillo (3) sobre el lado izquierdo (51,45 Nm/5,25 Kgm/38 ft-lb) y los tornillos (1) sobre el vastosago izquierido (10,4 Nm/1,05 Kgm/7.7 ft-lb).
SMR: insertar la pinza freno en el disco, montar la pinza sobre el relative soporte apretar los dos tornillos (A) a 25,5Nm/2,6 Kg/m 18,8 ft-lb.Averiguar que el disco freno corra entre las pastillas de la pinza sin resistencia.

NOTA

Después del montaje de la rueda, bombee la palanca del freno hastaVELARLASpastillasacontactoconel disco.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTA - 5

REMOCION RUEDA TRASERA

Destornille la fuerca (1) del perno rueda (3) y estraigna este. No es necessario afloiar el tensor deadena (2); de esta manera, el valor de tension de laadena resultaré inalteratoDSPues de volver a montarlo. Extraiga la rueda tra sera completetenuiendo cuidado con losSeparatedores colocados a los lados del cubo rueda.

Para volver a montar, Cumpla las operaciones en sentido inverso introduciendo el disco en la pinza.

NOTAS

Cuando la ruea está desmontada, no tire el pedal del freno para no provocar el avance de los pistones de la pinza.

Después del desmontaje, colocar la rueda con el disco hacía arriba.

Después del montaje de la rueda, bombee el pedal del freno hastalearaspastillasacounterconel disco.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 2

NEUMÁTICOS

Presten siempre atencion a la presion de los neumaticos, la misma debe ser la indicada en la page 9.

Cambi ar neumatico en el caso que el desgaste supere lo indicado en la tabla de abajo.

Los principale componentes de las dos instalaciones son: la bomba del freno con su relativa palanca (delante) o pedal (detras), la tuberia, la pinza y el disco.

LEYENDA

  1. Palanca de mando del freno delantero
  2. Bomba del freno delantero con tanque aceite (TE, TC)
  3. Bomba del freno delantero (SMR)
    2A. Tanque aceite (SMR)
  4. Tuberia delantera

  5. Pinza delantera

  6. Disco delantero
  7. Tanque aceite freno trasero
  8. Tuberia trasera
  9. Pinza trasera
  10. Discotrasero
  11. Bomba del freno trasero
  12. Pedal de mando del freno trasero

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LEYENDA - 1

DESMONTAJE PASTILLAS DEL FRENO

  • Saque las tenacillos (1).
  • Saque los pernos (2).
  • Remueva las pastillas.

DESGASTE PASTILLAS (TE-TC)

Controle el desgaste de las pastillas.

El limite de service "A" es: 3,8 mm.

Si este limite ha sido superado, substituya las pastillas en par.

a) Delante, el espesor "A" no debe ser nunca inferior al resultado por las muecas de control del desgaste;

b) Detrás, el espesor "A" no debe ser inferior a 3,8 mm.

Si este limite ha sido superado, substituya las pastillas en par.

ATENSION!

No acontece la palanca o el pedal del freno.mientras se quitan las pastillas.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENSION! - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENSION! - 2
TE-TC
DELANTERO

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENSION! - 3
TRASERO

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENSION! - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENSION! - 5

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENSION! - 6
SMR
DELANTERO

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENSION! - 7
TRASERO

LIMPIZA PASTILLAS

Asegürese de que no haya restos de fluido de los frenos ni de aceite en las pastillas o en los discos. Limpie las pastillas o los discos de eventuales restos de fluido o aceite con alcohol isopropilico o etlico. Substituya las pastillas si no ha sido possible limpiarlas deforma satisfactoria.

MONTAJE PASTILLAS

  • Monte las新品as pastillas del freno.
    -Vuelva a montar los dos pernos (2) y las tenacillas (1).

ATENCION!

No conducza la moto hasta que la palanca o el pedal del freno no Sean perfectamente efectentes. Bombee la palanca o el pedal del freno hastaninger las pastillas a contacto con los discos. El freno no funciona a la primera tentativa de actionamento en la palanca o en el pedal.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENCION! - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENCION! - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENCION! - 3

DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO

Registre el espesor de cada disco en el punto de mayor desgaste. Substituya el disco si el desgaste ha ido más alla del limite previsto.

Espesor del Disco

DISCOESTANDARLIMITE DE SERVICIO
Delantero (TE-TC)3 mm2,5 mm
Delantero (SMR)5 mm4,5 mm
Trasero4 mm3,5 mm

BAILOTEO DEL DISCO

Mida el bailoteo del disco. El limite de service para todos discos es de 0,15 mm.

Substituya el disco si el bailoteo es superior al limite de desgaste.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO - 4

LIMPIZA DEL DISCO

Una escasa eficencia de frenado peut estar causada también por la presencia de aceite en el disco. Aceite o grasa en el disco pueda eliminarse mediante un disolvente de alto indice de inflamabilidad como acetona o produits similares.

SUBSTITUCION DEL FLUIDO

El fluido de los frenos tiene que controlarse y substituiresse de acuerdo con la Tabla de Mantenimiento o en el caso de que estu-viera contaminado con suciedad o agua. No substituya el fluido bajo la lluvia o con viento fuerte.

ATENTION!

Use solamente fluido para frenos tornado de un recipiente sellado (DOT 4). No usenuncía fluido ya utilizado.
No permitted to be entered in the deposito de agentes contaminantes como sucidad, agua, etc.
Para evaporar riesgos de contaminación del fluido, no deje el deposito del aceite sin tapar.
Maneje con cuidado el fluido para no dañar las partes pintadas.
*No mezde dos temas distinctos de fluido; podria provocar la disminución del punto de ebullición y podria provocar la inefficencia del freno o el deterioro de las partes de go ma.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENTION! - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENTION! - 2

Para efectuar la sustitución, proceder en el modo suiviente:

  • Saque el capuchon de goma de la valvula de purga (1) o bien (1A).
  • Aplique un tubito trasparente de plástico en la valvula de purga de la pinza y introduzca la other extremidad del tubo en un recipientte.
  • Saque la tapa (2) o bien (2A:llave de 21 mm) del deposto fluido y el的那一 de goma.
  • Abrir valvula de purga en la pinza.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Para efectuar la sustitución, proceder en el modo suiviente: - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Para efectuar la sustitución, proceder en el modo suiviente: - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Para efectuar la sustitución, proceder en el modo suiviente: - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Para efectuar la sustitución, proceder en el modo suiviente: - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Para efectuar la sustitución, proceder en el modo suiviente: - 5

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Para efectuar la sustitución, proceder en el modo suiviente: - 6

  • Bombee con la palanca (3) o bien el pedal (3A) a fin de que salga Completely el fluido.
  • Cierre la valvula de purga y llene el deposito con fluido fresco.
  • Apra la valvula de purga, aggiunto la palanca o bien el pedal, cierra la valvula con la palanca o bien el pedal aun presionados, soltando rapidamente ellos ultimos.
  • Repita esta operation hasta que la instalacion este complemente llena y el fluido claro empiece a salir del tubo de plastico: ahora cerrar la valvula de purga.

  • Restablecer el nivel del fluido (A) o bien (B) y reensamblar el quelle de goma ed la tapa del deposito fluido (pag. 58).

Después de la sustitución del fluido, esnecessaryefectuar la purga de la instalacion como descririta a las páginas 60 y 63.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Para efectuar la sustitución, proceder en el modo suiviente: - 7

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Para efectuar la sustitución, proceder en el modo suiviente: - 8

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Para efectuar la sustitución, proceder en el modo suiviente: - 9

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Para efectuar la sustitución, proceder en el modo suiviente: - 10

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - Para efectuar la sustitución, proceder en el modo suiviente: - 11

ATENSION!

El fluido de los frenos ataca rápidamente las superficies pintadas, por tanto todo resto de misismo tiene que ser quitado inmediamente.

  • El fluido de los frenos puede causar irritaciones. Evite el contacto con la piel y los ojos. En caso de contacto, limpie Completelyla parte afectada y, en el caso de que se tratara de los ojos, llama a un medico.

Controle periodicamente los manguitos de connexion (ver "Ficha de mantenimiento periodico); si en los tubos (A) y (B) se presentaran se-nales de usura o grientas, es conveniente subtiurlos.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENSION! - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENSION! - 2

PURGA INSTALLACION FRENANTE DELANTERA (TE, TC)

La purga de la instalacion frenanteiene que efectuarse despues la sustituation del fluido o bvien cuando, a causa de la presenzia de aire en el circuito, la carrera de la palanca se vulve larga y elastica. Proceder en el modo suiviente.

  • Saque el capuchón de goma de la valvula de purga (1).
  • Applique un tubito trasparente de plástico en la valvula de purga y introduzca la other extremidad del tubo en un recipientie (asegurarde que durante la operacionla extremidad del tubito esteconstantamente inmergida en el fluido).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PURGA INSTALLACION FRENANTE DELANTERA (TE, TC) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PURGA INSTALLACION FRENANTE DELANTERA (TE, TC) - 2

  • Saque la tapa (2) del deposito fluido, elquelde goma ylene el deposito con fluido fresco.
  • Apra la valvula de purgo y actionar various vezes la palanca (3) hasta que se note la calidad de fluido claro y sin burbujas por el tubo trasparente: ahora cerrar la valvula de purga.
  • Restablecer el nivel del fluido (A) y reensamblar el quele de goma ed la tapa (2) del deposito fluido.

ATENCION!

Durante la operation de purga, el nivel del fluido Dentro del deposito no tiene que encontrarse nunca por debajo de la muesca de minimo.

Par de torsion para la valvula 1,2÷ 1,6 kgm (12÷16 Nm; 8.8÷11.8 ft-lb).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENCION! - 1

El liquido de los frenos es corrosivo, en caso de contacto con los ojos aclarabundamente con agua.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENCION! - 2

Durante la purga de la instalacion, el manillar del motocido tiene que estar girado hacía la izquierda. De

thisa manera el deposito bomba resultarasmasalto,facilitando la operation de purga del circuito de los frenos.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENCION! - 3

En caso de que el motocido, durante una competencia sufra alguna caida o como consecuencia de arreglos en el manifeste elastyczidad de la carrera balanca freno con consiguientes carenla actione de frenado, sera oriento la purga del circuito como indicado

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENCION! - 4

La purga no elimina Completely el aire presente en el circuito; las pequeñasCNTIDADES RESIDUARES SE EI

minan automatistically durante un breve periodo de uso del motociclo; este conlleva una menor elastickidad y carrera de la palanca de mando.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENCION! - 5

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENCION! - 6

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENCION! - 7

PURGA INSTALLACION FRENANTE DELANTERA (SMR)

La purga de la instalación frenante tiene que efectuarse despues la sustitución del fluido o bien cuando, a causa de la presenza de aire en el circuito, la carrera de la palanca se vulve larga y elastica.

En la instalación frenante delantera la purga tiene que serejcutadoprimera sobre el mando sobre el manillar y suscesiva-mente sobre la pinza: las operaciones de efectuar son las mismas.

Proceder en el modo suiviente.

  • Saque el capuchón de goma de la valvula de purga (1) o bien (1A).

  • Aplique un tubito trasparente de plástico en la valvula de purga y introduzca la other extremidad del tubo en un reci piente (asegurarde que durante la operacion la extremidad del tubito este constantemente inmergida en el fluido).

  • Saque la tapa (2) del deposito fluido, el quele de goma y llene el deposito con fluido fresco.

  • Apra la valvula de purga y actionar varias vezes la palanca hasta que se note la calidad de fluido claro y sin burbujas por el tubo trasparente: ahora cerrar la valvula de purga.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PURGA INSTALLACION FRENANTE DELANTERA (SMR) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PURGA INSTALLACION FRENANTE DELANTERA (SMR) - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PURGA INSTALLACION FRENANTE DELANTERA (SMR) - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PURGA INSTALLACION FRENANTE DELANTERA (SMR) - 4

  • Restablecer el nivel del fluido (A) y reensamblar el quele de goma ed la tapa (2) del deposito fluido.

ATencion!

Durante la operation de purga, el nivel del fluido dentro del deposito no tiene que encontrarse nunca por debajo de la muesca de minimo.

Par de torsión para la valvula

1,2÷1,6kgm

Durante la purga de la instalación, el manillar del motocido tiene que estar girado hacía la izquierda. De眼看 el depóstito bomba resultará lo, fácilando la operation de purga suito de los frenos.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATencion! - 1

En caso de que el motociclo, durante una competencia sufra alguna caida o como consecuencia de arreglos en el

taller, manifiesto elasticidad de la carrera de la palanca freno con consequentes carencias de la'action de frenado, sera oportuno repetir la purga del circuito como indicado arriba.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATencion! - 2

La purga no elimina Completely el aire presente en el circuito; las cualescantidades residuales se eli

minan automatistically durante un breve periodo de uso del motociclo; este conlleva una menor elastickidad y carrera de la palanca de mando.

PURGA INSTALLACION FRENANTE TRASERA

La purga de la instalación frenante se Tiene que hacer despues la substitución del fluido o bien cuando, a acusa de la presencia de aire en el circuito, la carrera del pedal se vuelve mas larga y elastica.

Para efectuar la purga haga lo suiviente:

  • Remueva la tapa (A) del deposito (llave de 21mm ), la membrana y llene con fluido (DOT 4).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PURGA INSTALLACION FRENANTE TRASERA - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PURGA INSTALLACION FRENANTE TRASERA - 2

  • Aplique un tubito transparente de plástico en la valvula de purga (1) de la pinza, e introduzca la othergia del tubito en un recipient.

  • Baje completeness la palanca (2) del pedal.

  • Afloje la valvula de purga dejando salir el fluido (al inicio saldra solo aire), luego ciere ligeramente la valvula.
  • Suelte el pedal y espere algunos segundos antes de repetir la operación hasta que del tubo salga solo fluido.

  • Bloquee la valvula de purgo al par de torsion prescripto y controle el nivel (B) del fluido del deposito antes de volver a montar la tapa (1).

Si la operation de purga ha sido complida correctamente, la carrera del pedal no resultará elastica.

En caso contrario, repita la operation.

NOTAS

En el caso de que, a causa de una caía durante una competión o después de una reparación, se notaraelasticidad en la carrera de la palanca o del pedal del freno conARRY Un disminución de la eficiencia frenante, hay que repetir la purga del circuito como se ha descripto anteriorsme.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - NOTAS - 2

ATENTION!

Durante la operation de purga, el nivel del fluido dentro del deposito no tiene que encontrarse nunca por debajo de la muesca de minimo.

Par de torsion para la valvula 1,2÷ 1,6 kgm (12÷16 Nm; 8.8÷11.8 ft-lb).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENTION! - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - ATENTION! - 2

SILENCIADOR DE ESCAPE (TC-TE-TXC)

El silenciador reduce la ruidosidad de escape pero también forma parte integrante de la instalacion de escape por lo que sus conditiones influyen sobre las prestaciones de la moto. Un fuerte aumento de la ruidosidad del escape es signo de deterioro del material fonoabsorbiente colocado en el tubo agujerezado dentro del silenciador.

ADVERTENCIA*: comprobar el material fono-absorbente a cada carrera y a ser precoio reemplazarlo.

SUSTITUCION MATERIAL FONOABSORBENTE SI-LENCIADOR

Remover el sillín tras haber girado, en sentido antihorario, el perno trasero (1) de fijación, retirar los tornillos (2) y el panel lateral izquierdo (3). Con una llave de tubo de 8 mm de la parte externa y una de 10 mm en la parte interna, quitar el tornillo (4) de fijación del silenciador. Quitar el muelle (5) y con una llave de tubo de 8 mm, el tornillo (8); bajo extraer el silenciador. Quitar losSES remaches traseros (6), la abrazadora y el terminal de escape (7).

Extraer el tubo inferior y reemplazar el material fonoabsorbente. Reensamblar el panel lateral derecho y el sillin.

Nota*: si hubiera dificultades para retirar el silenciador, dar unoosPEGES con un martillo en caudo o plástico.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION MATERIAL FONOABSORBENTE SI-LENCIADOR - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION MATERIAL FONOABSORBENTE SI-LENCIADOR - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION MATERIAL FONOABSORBENTE SI-LENCIADOR - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION MATERIAL FONOABSORBENTE SI-LENCIADOR - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION MATERIAL FONOABSORBENTE SI-LENCIADOR - 5

SILENCIADOR DE ESCAPE (SMR)

El silenciador reduce la ruidosidad de escape pero también forma parte integrante de la instalacion de escape por lo que sus conditiones influyen sobre las prestaciones de la moto. Un fuerte bajo de la ruidosidad del escape es signo de deterioro del material fonoabsorbiente colocado en el tubo agujereado bajo del silenciador.

ADVERTENCIA*: comprobar el material fonoabsorbente a cada carrera y a ser preciso reemplazarlo.

SUSTITUCION MATERIAL FONOABSORBENTE SI-LENCIADOR

Remover el sillin tras haber girado, en sentido antihorario, el perno trasero (1) de fijación, retiring los tornillos (2) con una llave en T de 8 mm y quitar los panel lateral izquierda (3) (mismo procedimiento en el ladodeocho). Con una llave de tubo de 8 mm de la parte externa y una de 10mm en la parte interna, quitar el tornillo (4) de fijación del silenciador. Qutar el muelle (5) y extraer el silenciador (A) o (B). Qutar los quatre remaches trazeros (6), la abrazadora y el terminal de escape (7).

Extraer el tubo inferior y reemplazar el material fonoabsorbente. Reensamblar el panel lateral derecho y el sillin.

Nota*: si hubiera dificultades para retirar el silenciador, dar unoosPEGLES con un martillo en caudo o plastico.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION MATERIAL FONOABSORBENTE SI-LENCIADOR - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION MATERIAL FONOABSORBENTE SI-LENCIADOR - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION MATERIAL FONOABSORBENTE SI-LENCIADOR - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION MATERIAL FONOABSORBENTE SI-LENCIADOR - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION MATERIAL FONOABSORBENTE SI-LENCIADOR - 5

REVISION RUEDAS

Las tablas que se dan a continuación muestran los temas de control a que seienen que someter la llanta y el perno de la rueda.

Nota*: Si la llanta está excessivelyPLEGADA,iene que ser sustituidia.

DEFORMACION LLANTA

ESTANDARLIMITE MAS.
Desbandada lateralmenos de 0,5 mm2 mm (0,078 in)
Excentricidadmenos de 0,8 mm

RADIO RUDA

Asegurarde que todos los niples esten bien enroscados y si fuera necessario, apretarlos other vez.

Una tension insuficie perjudica la estabilitad del motocico; para efectuar un control inmediato es suficiente picar sobre los radios con una punta metalica (por exemple la de un destornllador): un sonido vivo indica un apretamento correcto, un sonido sordo indica que es necessario un nuevo ajuste.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RADIO RUDA - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RADIO RUDA - 2

FLEXION PERNO RUEDA

Si el valor de la flexión supera el limite máximo permitted, enderece el perno o substituyalo.

Si el pero no pueda ser endrezado bajo de los valuores limete maximalo prescrito (0,2mm) , substituyalo.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - FLEXION PERNO RUEDA - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - FLEXION PERNO RUEDA - 2

LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR)

La instalacion de encendido est compuesta por los siguientes elementos:

  • Generador (1) dentro la tapa de la bancada izquierdo;
  • Bobina electrònica (2) debajo del deposito gasolina;
  • Centrale electrònica (3) bajo del deposito gasolina;
  • Regulador de tension (4) bajo del deposito gasoline;
  • Buja encendido (5) a la derecha de la culata cilindro;
  • Motor de arranque 12V-450W (6) detros del cilindro motor;
  • Teleruptor arranque electroico (8) sobre el lado izquierdo del bastidor trasero;
  • Sensor M.A.Q.S. (presion, posicfon mando gas, temperatura aire) (10) sul cuerpo mariposa.

La installation est compuesta por los siguides elementos:

-Bateria 12V-6Ah (7) bajo del sillin;
- Dispositivo intermitencia indicadores de direction (17) sobre elazo izquierdo del bastidor trasero;

  • Relè (14) luz y innyeción, sobre el lado izquierdo del bastidor;
  • Relè (14) pour electroventilador, sobre el lado derecho del bastidor;
    -Electroventilador (16);

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR) - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR) - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR) - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR) - 5

  • Dos fusibles (9) de 15A y uno (13) de 20A, sobre el lado derecho del guardabarros trasero;
  • Sensor de caida (11) sobre el lado derecho del bastidor trase-ro;
  • Sensor (15) temperatura refrigerante;
  • Sonda Lambda (18);

  • Faro delantero (20) con lampara halógena biluz de 12V-35/35W y lampara luz de direccion de 12V-5W;

  • Faro trasero (21) de tipo de LED (excludido TE 310/Europa);
  • Faro trasero (21) con bombilla sealing de detencion de 12V-21W, bombilla luz de posicion 12V-5W (TE 310/Europa);
    -Flechas de direccion (22) da 12V-10W

  • Bomba carburante (19) dentro del deposito carburante.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR) - 6

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR) - 7

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR) - 8

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR) - 9

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR) - 10

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR) - 11

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TE-SMR) - 12

LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TC-TXC)

La instalacion de encendido est compuesta por los siguientes elements:

  • Generador (1) dentro la tapa de la bancada izquierda;

  • Bobina electrònica (2) y condensador (11; TXC) bajo del deposito gasolina;

  • Centrale electrònica (3) debao del deposito del carburante;

  • Regulador de tension (4; TXC) bajo del deposito del carburante;

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TC-TXC) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TC-TXC) - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TC-TXC) - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TC-TXC) - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TC-TXC) - 5

  • Buja encendido (5) a la derecha de la culata cilindro;
  • Motor de arranque 12V-450W (6) detrás del cilindro motor (TXC);

  • Teleruptor arranque electrico (7) sobre el lado izquierdo del bastidor trasero (TXC);

  • Potenciometro (10) sobre el carburador.

La instalacion electrica est compuesta por los siguientes elementos (TXC):

-Bateria 12V-6Ah (8) bajo del sillin;
- Dos fusibles (9) de 20A sobre el teleruptor de arranque elec. trico (7).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TC-TXC) - 6

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TC-TXC) - 7

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LOCALIZATION COMPONENTES ELECTRICOS (TC-TXC) - 8

Referencias colores de los cables

BAzul
B/BkAzul/Negro
BkNegro
BrCastano
Br/BkCastano/Negro
Br/RCastano/ Rojo
Br/WCastano/ Blanco
GVerde
G/BkVerde/Negro
G/GrVerde/Gris
G/RVerde/ Rojo
GrGris
Gr/BGris/Azul
Gr/BkGris/Negro
OAnaranjado
O/BkAnaranjado/Negro
O/GAnaranjado/Verde
PkRosa
RRojo
R/BkRojo/Negro
SbAzul claro
VVioleta
WBlanco
W/BBlanco/Azul
W/BkBlanco/Negro
W/GBlanco/Verde
W/RBlanco/Rojo
W/VBlanco/Violeta
W/YBlanco/Amarillo
YAmarillo
Y/BkAmarillo/Negro
Y/BrAmarillo/Castano
Y/GAmarillo/Verde
Y/OAmarillo/Anaranjado
Y/SbAmarillo/Azul claro
Y/RAmarillo/Rojo

LEYENDA DEL ESQUEMA ELECTRICO (TE-SMR)

  1. Interruption stop trasero 40.M.A.Q.S. (34 + 24 + 32)

  2. Centralita electrònica 37. Fusibles

  3. Alternador 38. Relé de potência
  4. Regolador de tension 39. Interfaz centralita
  5. Interruptor stop delantero
  6. Injector
  7. Instrumento
  8. Indicador de direccion delantero derecho
  9. Faro delantero
  10. Ventilador de enfiambre
  11. Indicador de direccion delantero izquierdo
  12. Claxon
  13. Conmutador izquierdo
  14. Intermitencia indicadores de direction
  15. Faro trasero
  16. Bateria
  17. Teleruptor arranque électrique
  18. Motor de arranque
  19. Bujía de encendido
  20. Indicador de direccion traserockecho
  21. Indicador de direccion trasero izquierdo
  22. Sensor direccion cambio velocidad
  23. Bobina A.T.
  24. Sensor posicón commande gas (40)
  25. Conmutador Derecho
  26. Interruption encendido
  27. Microinterruptor embrague
  28. Sensor velocidad
  29. Relè por electroventilador
  30. Relè corriente continua
  31. Sonda Lambda
  32. Sensor temperatura aire (40)
  33. Sensor temperatura refrigerante
  34. Sensor de presión (40)
  35. Bomba carburante
  36. Sensor de caixa*

*: Para el motor en caso de caIDA.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LEYENDA DEL ESQUEMA ELECTRICO (TE-SMR) - 1

Referencias colores de los cables

B Azul
Br Castano
Bk Negro
G Verde
Gr Gris
Gr/R Gris/Rojo
0 Anaranjado
P Rosa
R Rojo
Sb Azulclaro
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo

LEYENDAL DESQUEMA ELECTRICO (TC-TXC)

  1. Centralita electrónica
  2. Alternador
  3. Regolador de tension
  4. Condensador
  5. Bateria
  6. Teleruptor arranque électrique
  7. Motor de arranque
  8. Bujía de encendido
  9. Sensor direccion cambio velocidad
  10. Bobina electrónica
  11. Sensor posicón de la mariposa carburador
  12. Parada motor
  13. Arranque motor
  14. Microinterruptor embrace

TC-TXC

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LEYENDAL DESQUEMA ELECTRICO (TC-TXC) - 1

BATERIA

La batería, de tipo hermético, no requiere mantenimiento. Cuando se noten perdidas de electrólito o anomalias en el sistemas electrico, dirigirse al Concesionario HUSQVARNA.

Si la motocicletta no se usa durante mucho tiempo se aconseja de quitar la bateria y conservarla al reparo de la humedad.

  • Después de un empleo intensivo de la batería, es aconsejable un ciclo de cargo lento (0.6A por 8 horas por batería 12V-6Ah).
  • La recarga rápida sólo es acontejada en situaciones de extrema necessities en cuando se reduce drástamente la vida de los elementos de plomo, (6A por 0.5 horas por bateria 12V-6Ah).

RECARGABATERIA

Para acceder a la bateria (2), trabajo de la?singularmente manera:
- remover el sillín tras haber girado, en sentido antihorario, el pero trasero (1) de fiación;

-退回 el cable negativo NEGRO o AZUL y seguidamente el cable positivo ROJO (para el remontaje, conectar primero el cable positivo ROJO y seguidamente el cable negativo NEGRO o AZUL);
- extraiga la bateria (3) de su alojamento.

Averiguar que la tension de la bateria no sea inferior a 12.5V (verificar el estrado de carga employando un voltimetro). En caso contrario, la bateria necesita un ciclo de recarga.

Utilizar un cargador de baterias de tension constante y conectar primero el cable positivo ROJO con el borne positivo de labattery y despues el cable negativo NEGRO o AZUL con elborne negativo de la batteria. Aplicar a la tension constante de 14,4V una corriente de "x" Ampere como resulta del tablero de abajo (enancia del percentaje de cargo en que se encuentra la bateria).

La tension de descanso solo se comporta sobre un valor constante après de algumas horas, por tanto se aconseja NO medirla enseguida despues de haber cargado o descargado la bateria.

Verificar sempre el estado de energia de la bateria antes de instalarla de nuevo en el vehiculo.

La bateria tiene quemantenerse limpia y los terminales engrasados.

ATENCLON*: La bateria contiene acido sulfuro. Evitar qualquier contacto con ojos, piel y vestidos. Antidoto: EXTERNAMENTE - enjuagar con agua. INTERNAMENTE - Beber grandes cantidades de leche o agua. Despues de la leche, tomar magnesia, huevos batidos o aceite vegetal. Consultar enseguida a un medico. OJOS: enjuagar con agua por al menos 15 Minutes y llamar a un medico.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RECARGABATERIA - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RECARGABATERIA - 2

ATencion*: La bateria en caso de falta de uso se deben recargarse con lento cido dearga (0,6 A cada 8h por bateria de 12V-6Ah) por lo menos cada 3 semanas.

ATencion*: Las bacterias producen gases explosivos. Cuando utilizean las bacterias en ambientes cerrados o cuando cargan procu- ren que haya buena ventilacion. Cuando emplean un argador de bacterias, conecten la bateria al cargador antes de encenderlo. Este evitarà la formacion de chispas circa los bornes de la bateria que podrian incendiar los gases contentsidos en la bateria.

VALORES INDICATIVOS RELATIVOS A LA DURACION DE LA CARGA A SEGUNDA DEL ESTADO DE LA BATERIA
TENSIÑ DE DESCANSO * (V)% CARGADURACION DE LA CARGA (LA CORRIENTE NOMINAL EN AMPERE DE APLICAR ÉS: 0,1x CAPACIDAD NOMINAL DE LA BATERIA)
>12,7100
~12,5754h
~12,2507h
~12,02511h
~11,8014h

SUBSTITUCION DE LAS BOMBILLAS DEL FARO DELANTERO (TE-SMR)

Para acceder a las bombillas del faro delantero, haga lo suiiguede:

  • quitar el tornillo de fijación superior del portafaro en el soporte del instrumento (A);
  • desplazar hacia adelante el portafaro (B) y sacarlo hacia arriba (C) para desengancharlo de los dos soportes inferiores;
  • quitar el portafaro;

  • desconectar el conector (2) de la bombilla de doble luz (7) y la cofia (3) en goma;

  • guitar et tornillo (6);
  • desenganche el muelle (4) de sujeccion y saque la lampara.

Para sustituir la bombilla de la luz de posicion, (5)ISTA quitarla del casquete interno.

Una vez efectuada la substitución, proceda inversamente paravoltar a montar.

FARO TRASERO (excludo TE 310 Europa)

El faro trasero es del tipo de LED.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - FARO TRASERO (excludo TE 310 Europa) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - FARO TRASERO (excludo TE 310 Europa) - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - FARO TRASERO (excludo TE 310 Europa) - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - FARO TRASERO (excludo TE 310 Europa) - 4

SUBSTITUCION DE LAS BOMBILLAS DEL FARO TRASERO (TE-SMR)

Remove los dos tornillos (1) bajo del guardabarros trasero y la lente (2).

Empujar la bombilla (3) hacía el interior, girarla a izquierdas en sentido y removerla de la portalámpara.

Una vez efectuada la substitución, proceda inversamente para volver a montar.

NOTAS: tener cuidado con no cerrar excessivamente los tornillos.

SUSTITUCION BOMBILLA LUX PLACA DE IDENTIFICACION (TE-SMR)

Desmontar el soporte de la luz de la plaza de identificacion (4) extrayendola de la cola del vehiculo. Extraer el portalamparas con la bombilla del soporte. Girar la bombilla (5) para extraera la del portalamparas.

Una vez realizada la sustitución, proceder en sentido contrario para el montaje.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION BOMBILLA LUX PLACA DE IDENTIFICACION (TE-SMR) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION BOMBILLA LUX PLACA DE IDENTIFICACION (TE-SMR) - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION BOMBILLA LUX PLACA DE IDENTIFICACION (TE-SMR) - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION BOMBILLA LUX PLACA DE IDENTIFICACION (TE-SMR) - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION BOMBILLA LUX PLACA DE IDENTIFICACION (TE-SMR) - 5

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - SUSTITUCION BOMBILLA LUX PLACA DE IDENTIFICACION (TE-SMR) - 6

REGULACION FARO DELANTERO (TE-SMR)

Para controlar si el fanal está orientado en forma correcta comoque la motocicleta, con los neumático inflados a la justa presión y con una persona en el asiento,perfectamente perpendicular son su eje longitudinal.

Frente a una pared o a una pantalla, distante de la mesma 10 metros, trace una linea horizontal correspondiente a la alta del centro del faro y una vertical en linea con el eje longitudinal del vehiculo.

Efectue el control posiblemente en la penumbra. Encendiendo la luz deslumbrante el limite superior de limitacion entre la zona oscura y la zona iluminada deben resultar a una alta que no supere los 9/10 de la alta desde el suelo del centro del projector.

La eventual corrección de la orientación se pueda efectuar actuando en el tornillo (1) para bajo o levantar el haz luminoso.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION FARO DELANTERO (TE-SMR) - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - REGULACION FARO DELANTERO (TE-SMR) - 2

EQUIPAMENTO

Pos.N. CodigDENOMINATIONMODELOS
18000B1747PROTECCION CALOR (1)(TE-SMR-TC-TXC)
2800074016CABALLETE LATERAL (1)(TC-TXC)
38000H1343GUIA RÁPIDA MULTILINGUA (1)(TE-SMR-TC-TXC)
48000A4296KIT CARBURADOR KEIHIN 41 (1)(TC-TXC 450/510)
58000B0157PROTECCION MOTOR (1)(TE-SMR-TC-TXC)
68000H0188PROTECCION MOTOR DER. (1)(TE-TC-TXC)
78000H0187PROTECCION MOTOR IZQ. (1)(TE-TC-TXC)
88000B1530KIT GANCHO POR FASE DE SALIDA (1)(TC-TXC)
98000B1390PROTECCION TAPON (1)(TE-SMR-TC-TXC)
108000H0159CESTO BATORIA (1)(TE-SMR-TXC)
118A0065437ESPEJO RETROVISOR DER. (1)(TE)
8B0065437ESPEJO RETROVISOR IZQ. (1)(TE)
8A00H1673ESPEJO RETROVISOR DER. (1)(SMR)
8000H1673ESPEJO RETROVISOR IZQ. (1)(SMR)
12800097615LLAVERO HUSQVARNA (1)(TE-SMR)
138000H1393KIT INTERMITENTES (1)(TE)
8000H1701KIT INTERMITENTES (1)(SMR)
148000H1702KIT APOYAPIÉS PASAJERO (1)(SMR)
158000H1394KIT PARA MANOS(TE)
168000A1891BATERIA 6AH(TE-SMR-TXC)*
8000H0864BATERIA 7AH(TE-SMR)*
178000H1700MEMORIA "USB"(TE-SMR-TXC)

*: En alternatively

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - EQUIPAMENTO - 1
EQUIPAMENTO

PARTES OPCIONALES (TE)

Pos.N. CodigDENOMINATIONMODELOS
1*8A0096837CORONA TRASERA Z=47 (1)310
8B0096837CORONA TRASERA Z=48 (1)310-450-510
8C0096837CORONA TRASERA Z=49 (1)310-450-510
8D0096837CORONA TRASERA Z=50 (1)450-510
2*800063829PIÑON SALIDA CAMBIO Z=14 (1)310-450-510
800063827PIñON SALIDA CAMBIO Z=12 (1)310-450-510
800063830PIñON SALIDA CAMBIO Z=15 (1)310-450-510
3*8000H0772CONJunto PORTAMATRICULA RACING (1)310-450-510
48000H0503KIT GUARNICIONES MOTOR (1)310
8000H0942KIT GUARNICIONES MOTOR (1)450-510
58000B0373KIT ANILLOS MOTOR (1)310
8000B0364KIT ANILLOS MOTOR (1)450-510
6800098504MUELLLE AMORTIGUADOR (K=5,4 Kg/mm) (1)450-510
8000H0076MUELLLE AMORTIGUADOR (K=5,6 Kg/mm) (1)310
7*8000H0590PULSADOR DE DOBLE MODALIDAD (1)310-450-510

PARTES OPCIONALES (TC)

Pos.N. CodigDENOMINACIONMODELOS
18A0096837CORONA TRASERA Z=47 (1)450
8B0096837CORONA TRASERA Z=48 (1)450
8C0096837CORONA TRASERA Z=49 (1)450
2800063827PIÑON SALIDA CAMBIO Z=12 (1)450
800063828PIñON SALIDA CAMBIO Z=13 (1)450
800063830PIñON SALIDA CAMBIO Z=15 (1)450
48000H0943KIT GUARNICIONES MOTOR (1)450
58000A5736KIT ANILLOS MOTOR (1)450
6800098504MUELLE AMORTIGUADOR (K=5,4 Kg/mm) (1)450

PARTES OPGIONALES (SMR)

Pos.N. CodigDENOMINACIONMODELOS
1*8A00A4859CORONA TRASERA Z=43450-510
8B00A4859CORONA TRASERA Z=44450-510
8G00A4859CORONA TRASERA Z=45450-510
2*800063829PIÑON SALIDA CAMBIO Z=14450-510
3*8000H0772ASSPORTATARGA RACING (1)450-510
48000A5982KIT GUARNICIONES MOTOR450-510
58000B0364KIT ANILLOS MOTOR450-510
88000B0591KIT ARRANQUE A PEDAL450-510

PARTES OPCIONALES

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARTES OPCIONALES - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARTES OPCIONALES - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARTES OPCIONALES - 3
2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARTES OPCIONALES - 4
3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARTES OPCIONALES - 5

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARTES OPCIONALES - 6

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - PARTES OPCIONALES - 7

APENDICE

CONTROLES DESPUÉS DE LA CARRERA

Después de la carrera, limpiar el motocío como indicado abajo y bajo inspeccionar el vehúculo poniendo particular atencion a los+puntos indicados en el tablero "MANTENIMIENTO" (Apendice A) co-mo filtró aire, carburador, frenos, etc. Effectuar una lubricación general y eventualmente los reglajes necessarios.

INACTIVIDAD PROLONGADA (TC)

Si sedea el motocido inactivo durante un cierto tiempo, efectuar lasuma preparacion:

  • Limpiar Completely el motocico.
  • Llenar el deposito con carburante mezclo de un estabilizador DESPIUES de haber efectuado la operation想找e:

poner la tuberia (1) en una palangana, aflojar el tornillo (2) de vaciado situado en la parte inferior de la cuba y apretarlo de nuevo cuando se haya vaciado el carburante.

ATENCIón

No echar el carburante eliminado al medio ambiente y hacer girar el motor al aire libre, no en situos cerrados.

  • Lubricar la cadena de transmisión secundaria y todas las transmissions flexibles.
  • Al fin de évitar la formación de Herrumbre, vaporizar aceite sobre todas las superficies metalicas no barnizadas. Evitar que las partes en goma o los frenos estén a contacto con el aceite.
  • Poner el motociclo sobre un apoyo o un soporte de眼看 que ambas ruedas no toquen el sueo (en caso no se pueda proceder de esta眼看, ponerunas tablas bajo de las ruedas para evaporar que los neumáticos estén a contacto con la humedad).
  • Poner una Bolsa de plástico sobre el tubo de escape para evitar que entre humedad.
  • Tapar el motocido para protegerlo de polvo y sueidad.

Antes de reactivar el motociculo, proceder de lasuma眼看:

  • Aseguarse que la bujia este apretada.
  • Llenar el deposito carburante.
  • Hacer girar el motor para calendar el aceite y bajo descargar el myself.
  • Verter aceite fresco en el carrer (pagina 27).
  • Contralar todos los+puntos citados en la sección "Controles y Reglajes" (Apendice A).
  • Lubricar todos los+puntos citados en la section "Lubricacion" (Apendice A).

LIMPIZA

Antepuesto que, antes del lavado del motociclo, esnecessary proteger opportunamente del agua las siguientes partes:

a Abertura posterior de escape;
b) Palanca embrague y freno delantero, manoplas, conmutadores sobre el manillar;
c) Aspiración filtro aire;
d) Cabeza de direccion horquilla, cojinetes ruedas;
e) Palancas de la suspicion trasera,

es necesario EVITAR ABSOLUTAMENTE QUE CHORROS DE AGUA O AIRE A ALTA PRESION vengan a contacto con las PARTES ELECTRICAS y con aquellos de la instalacion DE ALIMENTACION A INYECCION, especiallyla centralita electrònica (1) y el equipo sensores M.A.Q.S (2) (pagina 87).

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LIMPIZA - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - LIMPIZA - 2

RECOMENDACION IMPORTANTE

Antepuesto que, antes del lavado del motociclo, esnecessary proteger opportunamente del agua las siguientes partes:

a Abertura posterior de escape;
b) Palanca embrague y freno delantero, manoplas, conmutadores sobre el manillar;
c) Aspiración filtró aire;
d) Cabeza de direccion horquilla, cojinetes ruedos;
e) Palancas de la suspENSION trasera.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RECOMENDACION IMPORTANTE - 1

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RECOMENDACION IMPORTANTE - 2

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RECOMENDACION IMPORTANTE - 3

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RECOMENDACION IMPORTANTE - 4

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RECOMENDACION IMPORTANTE - 5

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RECOMENDACION IMPORTANTE - 6

Es necessario EVITAR ABSOLUTAMENTE QUE CHORROS DE AGUA O AIRE A ALTA PRESION vengan a contacto con las PARTES ELECTRICAS y con aquellos de la instalacion DE ALIMENTACION A INYECCION, especialmente la centralita electrònica (1) y el Grupo Senseores M.A.Q.S (2).

Tras el lavado:

  • Lubricar los+puntoscitados en el Tablero de Manutencion (Apendice A).
  • Effectuar una breve calefacción del motor.
  • Antes de conducir el motociclo, probar los frenos.

ATENCION*: No lubricar o pagar cera sobre los discos del freno para no provocar una perdida de eficiencia de la instalacion de los frenos con consiguiente riesgo de accidentes. Limpiar el disco con solventes tipo acetona.

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RECOMENDACION IMPORTANTE - 7

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RECOMENDACION IMPORTANTE - 8

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RECOMENDACION IMPORTANTE - 9

HUSQVARNA HVA TE TC SMR 310 2010 - RECOMENDACION IMPORTANTE - 10

OPERACIONES DE PRE-ENTREGA

DescripciónOperaciónPre- entrega
Aceite motorControl nivel
Nivel de aceite de la mezdaControl nivel☐ *
Liquido de refrigeraciónControl/Restablecimiento nivel
Instalación de refrigeraciónControl pérdidas
ElectroventiladorControl funciona☐ * *
BujíasControl / Sustitución
Cuerpo mariposa/CarburadorControl y regulación
Fluido frenos y embragueControl nivel
Frenos/EmbraqueControl funciona
Frenos/EmbraqueControl circuito
Mando aceleradorControl funciona
Mando aceleradorComprobación/ajuste juego
Mando estarterControl funciona
Transmisión/mandos flexiblesControl / Regulación
Cadena de transmisiónControl / Regulación
DescripciónOperaciónPre- entrega
NeumáticosControl presión
Caballete lateralControllo funciona
Interruptor caballete lateralControl funciona
Instalación electrónicaControl funciona
InstrumentsControl funciona
Luces / Señales visidasControl funciona
ClaxonControl funciona
Faro delanteroControl funciona
Interruptor encendidoControl funciona
CerradurasControl funciona
Apriete tornillos y tuercasVerificacion / apirete
AbrazaderasVerificacion / apirete
Lubrificación general
Ensayo de la motocicleta

: para motocicletas con motores de 2 tiempos
:presentes solo en uno modelos

INDICE ALFABETICO

Pagina

A

Ajuste cadena transmisión secundaria. 49

Ajuste del carburador 32

Ajuste embrague. 39

Ajuste faro delantero 82

Ajuste freno hidrualico amortiguador 48

Ajuste minimo 32

Ajuste precarga muelle amortiguidor 47

B

Bateria 78

Bailoteo del disco 58

Bloqueo de direction 17

Bujia encendido 8

C

Cadena transmisión secundaria 8

Carburador 8

Carburante 12

Componentes electrolycos 70

Conmutador sobre el manillar 18

Control bujia 33

Control desgaste cadena, pinon, corona 50

Control filtro aire. 34, 35

Control nivel aceite cambio 28

Control nivel fluido embrace 38

Control nivel fluido freno delantero 37

Control nivel fluido freno trasero 39

Control nivel refrigerante 29

Controles durante el rodaje 20

Controles preliminares 20

Corona trasera 8

D

Descompressor de arranque 22

Desgaste disco freno 58

Desgaste pastillas freno 56

Desmontaje pastillas del freno. 56

Diagrama eléctrico 75, 77

E

Embrague 8

Encendido motor (TC) 23

Encendido motor (TE-SMR) 21

Encendido 8

Estarter carburador 13

F

Frenos. 55

G

Grifo carburante 11

H

Horquilla delantera 9

1

Inactividad prolongada 88

Inyección 11

Instrumentos digital 14

L

Limpiao pastillas 57

Limpieza disco freno 59

Limpiezachioire 34

Limpieza general 88

Liquido de refrigeracion. 10

Llenado instalaciones frenantes 60

Localizacionesmandos .7

Lubricacion cadena 50

Lubricacion motor 10

M

Mando cambio. 19

Mando embrague 18

Mando freno delantero 17

Mando freno trasero 19

Modifica direccion manill 46

Mando gas 17

Montaje pastillas freno 57

N

Neumaticos 9,55

Nivel aceite horquilla 43, 45

Número de identificacion del motociculo 5

P

Parada del motocido 27

Parada motor 22

Pinon calidad cambio 8

Plegadura perno rueda 69

Premisa importante. 3

Purga instalación frenante delantero .62-64

Purga instalación frenante trasero 65

R

Radio rueda 69

Regulación palanca mandos frenos delantero 37

Regulación posicón pedal freno trasero. 38

Regulación cable mando gas 31

Regulación de las suspENSIONes según conditiones

particulars de la pista 41

Regulación horquilla 42, 44

Regulación juego cojinetes de direccion 36

Regulador de tension 33

Remoción rueda delantera 52

Remocion rueda trasa 54

Revision ruedas 69

Rodaje. 20

Ruedas 9,52

5

Sangrar el embrague hidraulico 40

Silenciar de descarga 67

Soporte lateral 12

Sustitución aceite motor y limpieza filtros 28

Substitución boubilla de la plaza 81

Sostitución del fluido 59

Sustitucn refrigerante 30

Substitución de los particulares 3

Substitución de las boubillas del faro delantero 80

Substitución de la boubilla del faro trasero .80

T

Testigos 14

V

Verificaciones desdepesde la carrera. 88

H

APPENDICE A

APPENDIX A

APPENDICE A

ANHANG A

APÉNDICE A

Husqvarna

TE-TC-TXC 310, 450, 510 - 2010 MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA POTENZA COMPETITION MOTORCYCLE, RACING USE: with FULL POWER ENGINE MOTOCYCLE DE COMPETITION, POUR USAGE SPORTIF: AVEC LA PLEINE PUISSANCESCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA- PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)-ESQUÉME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VÔTURE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
TAGLIANDO COUPON COUPONTAGLIANDO COUPON COUPONTAGLIANDO COUPON COUPONTAGLIANDO COUPON COUPONTAGLIANDO COUPON COUPON
PARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIREDOPO LE PRIME 3 ORE-AFTER FIRST 3 hours-APRès LES PREMIER 3 heuresOGN EVERY TOUS LESOGN EVERY TOUS LESOGN EVERY TOUS LESOGN EVERY TOUS LESOGN EVERY TOUS LESSOSTITUIRE SE NECESSARIO REPLACE IF NECESSARY REPLACER SI NECESSAIREMEDERE PAGINA SEE PAGE VOIR PAGE
4h MX/8h EN8h Mx/16h EN16h MX/32h EN32h MX/64h EN40h MX/80h EN
VALVOLE- VALVE- SOUPAPESC (GIOCO- CLEARANCE- JEAU) (*)C (GIOCO- CLEARANCE- JEAU) (*)S (#)#
MOLLE VALVOLE- VALVE SPRING- RESSORTS SOUPAPESCx#
SCODELLINI, SEMICONI VALVOLE- VALVE CUP, VALVE HALF CONE- CUVTETTS, DEMI-CÔNE SOUPAPESCx#
BILANCIERI DI ASPIRAZIONE/SCARICO- ROCKER ARM (INTAKE-EXHAUST)- CULBUTEURS D'ASPIRATION ET D'ÉCHAPPEMENTCx#
ALBERO A CAMME- CAMSHAFT- ARBRE DISTRIBUTIONC#
CATENA DISTRIBUTIONE- VALVE TIMING CHAIN- CHAINDE DISTRIBUTIONCS#
PATTINO CATENA DISTRIBUTIONE- VALVE TIMING CHAIN SLIDER- GLISSIÈRE CHAIN DISTRIBUTIONS#
INGRANAGGIO CONDOTTO DISTRIBUTIONE- VALVE TIMING DRIVEN GEAR- ENGRENAGE CONDIUT DISTRIBUTIONCx#
INGRANAGGIO CONDUTTO DISTRIBUTIONE- VALVE TIMING DRIVING GEAR- ENGRENAGE CONDUCTEUR DISTRIBUTIONCx#
TENDITORE CATENA DISTRIBUTIONE- VALVE TIMING CHAIN TENSIONER- TENDEUR CHAIN DISTRIBUTIONC#
SYSTEME DECOMPRESSURE- STARTER DECOMPRESSOR SYSTEM- SYSTème DECOMPRESSIONE RÉMARAGECx22
RACCORDO DI ASPIRAZIONE- INTAKE MANIFOLD- RACCORD ADMISSIONCS#
CILINDRO COMPLETO- CYLINDER ASSY- CYLINDRE COMPL.Cx#
PISTONE COMPLETO- PISTON ASSY- PISTON COMPL.CS#
BIELLA MOTORE COMPLTA- CONNECTING ROD ASSY- BIILLE COMPL.S#
CUSCINETTI BASAMENTO- CRANKCASE BEARINGS- ROULEMENTS CARTERSS#
OLIO MOTORE- ENGINE OIL - HUILE MOTEURSS28
POMPA OLIO - OIL PUMP - POMPE HUILESC#
FILTRIO OLIO/FILTRIO A RETE-OIL FILTER CARTRIDGE/ NET OIL FILTER- FiltRE HUILE/ FILTRE A RESEAUS, PS, P28
TUBAZIONE LUBRIFICAZIONE POMPA OLIO/BASAMENTO-OIL PUMP/CRANKCASE HOSE-TUYAU POMPE HUILE/ CARTERSC#
COPPIA INGRANAGGI TRASM. PRIMARIA- SET OF MATCHED PRIMARY ENGRENAGES TRANSM. PRIMARIE-C#
MOZZO FRIZIONE- CLUTCH HUB- MOYEAU PORTE-DISQUE EMBRAYAGECx#
DISCHI FRIZIONE- CLUTCH DISCS- DISQUES EMBRAYAGECSx#
PIATTO SPINGIDISCHI FRIZIONE- CLUTCH DISCS PRESSURE PLATE- POUSSE DISUES EMBRAYAGEC#
MOLLE FRIZIONE- CLUTCH SPRING- RESSORT EMBRAYAGECx#
CAMPANA FRIZIONE- CLUTCH DISCS HOUSING- CAGE EMBRAYAGEC#
ASTINA DISINESTO FRIZIONE- CLUTCH DISENGAGEMENT ROD- BILLE COILESSAU D'EBRAYAGE EMBRAYAGEC#
PIGNONE USCITA CAMBIOL- DRIVE SPROCKET- PIGNON CHAINE TRANSMISSIONCSx50
INGRANAGGII AVVIAMENTO- STARTING GEARNS - ENGRENAGE DEMARRAGECx#
TE-TC 310, 450, 510 - 2010 KONKURRENZ-MOTORRAD, das Machen EINEN WETTKAMPF MIT von der VERWENDUNG: mit VOLLEM Macht-MOTOR MOTOCICLO DE COMPETICION, PARA USO AGONISTICO: A LLENA POTENCIAWARTUNGSTABELLE (Für DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDERL HUSQVARNA)- ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRIJASE A SU CONCESSIONARIO HUSQVARNA)
COUPON-CUPONCOUPON-CUPONCOUPON-CUPONCOUPON-CUPONCOUPON-CUPON
TEILE- PARTICULARNACH DER ERSTEN 3 STUNDEN-DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 3 horasALLE-CADAALLE-CADAALLE-CADAALLE-CADAALLE-CADAWECHSELN WENN NÜTIG-SUBSTITUIR SI NECESARIO
4h MX/8h EN8h Mx/16h EN16h MX/32h EN32h MX/64h EN40h MX/80h EN
VENTIL-VÁLVULASC (BETRIEBSSPIEL-JUEGO) (*)C (BETRIEBSSPIEL-JUEGO) (*)S (#)#
VENTILFEDER- RESORTES VÁLVULASCx#
TELLER, HALB KEGEL- CUBETAS, SEMI-CONOS VÁLVULASCx#
KIPPHEBEL (ANSAUGEN-AUSPUFFROHR)- BALANCIN DE ASPIRACION -ESCAPECx#
NOCKENWILLE- EJE DISTRIBUTIONC#
VENTILSTEURUNGKETTE- CADENA DISTRIBUTIONCS#
VENTILSTEURUNGKETTEGILITBAHN- PLATO CADENA DISTRIBUTIONS#
VENTILSTEURUNGZAHRAD- ENGRENJA CONDUCTO DISTRIBUTIONCx#
VENTILSTEURUNGANTRIEBSRAD- ENGRENJA CONDUCTOR DISTRIBUTIONCx#
VENTILSTEURUNGKETTESPANNER- TENSOR CADENA DISTRIBUTIONC#
DEKOMPRESSOR- GRUPO DECOMPRESSORCx22
ANSCHLUSS- EMPALME DE ASIPRACIONCS#
ZYLINDER KPL. - CILINDRO COMPLETECx#
KOLBEN KPL. - PISTON COMPLETECS#
PLEUISTANGE KPL. - BIELA MOTOR COMPLETAS#
GEHAUSELAGER- COJÍNETE DE CARTERS#
MOTORÖL- ACEITE MOTORSS28
ÖLPMPE- BOMBA ACEITEC#
WECHSELFILTER/ SIEBFILTER- FILTRO ACEITE MOTOR/ FILTRO DE REDS, PS, P28
SCHMIERUNGROHR FÜR ÖLPMPE/GEHAUSE- TUBO LUBRICAZION BOMBA ACEITE/BANCADAC#
STIRNRADERPAAR- GRUPO ENGREN. TRANSM. PRIMARIAC#
KUPPLUNGSCHEIBENHALTERNABE- CUBO PORTA DISCOS EMBRAGECx#
KUPPLUNGSCHEBE- DISCOS EMBRAGECSx#
KUPPLUNGDRUCKPLATTE- PLATO EMPUJA DISCOS EMBRAGEC#
KUPPLUNGFER- RESORTE EMBRAGECx#
KUPPLUNGKORB- CAMPANA EMBRAGEC#
KUPPLINGSTEURSTANGE- VARILLA DESEMBRAGEC#
RITZEL- PIÑON CADENACSx50
ANLASSERANTREBSRAD- ENGRENJA DE ARRANQUECx#
ANLASSERHEBEL- PALANCA ARRANQUEL#
GANGSCHALTUNGHEBEL- PEDAL MANDO CAMBIOCx19
TE-TC-TXC 310, 450, 510 - 2010 MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA POTENZA COMPETITION MOTORCYCLE, RACING USE: with FULL POWER ENGINE MOTOCYCLE DE COMPÉTITION, POUR USAGE SPORTIF: AVEC LA PLEINE PUISSANCESCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA- PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)-ESQUÉME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VÔTURE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
TAGLIANDO COUPON COUPONTAGLIANDO COUPON COUPONTAGLIANDO COUPON COUPONTAGLIANDO COUPON COUPONTAGLIANDO COUPON COUPON
PARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIREDOPO LE PRIME 3 ORE-AFTER FIRST 3 hours-APRES LES PREMIER 3 heuresOGN EVERY TOUS LESOGNI EVERY TOUS LESOGNI EVERY TOUS LESOGNI EVERY TOUS LESOGNI EVERY TOUS LESSOSTITUE RE NECESSARIO REPLACE IF NECESSARY REPLACER SI NECESSAIREVEDEDERE PAGINA SEE PAGE VOIR PAGE
4h MX/8h EN8h Mx/16h EN16h MX/32h EN32h MX/64h EN40h MX/80h EN
PEDALE AVVIAMENTO- STARTING PEDAL- LEVER DÉMARRAGEL#
PEDALE COMANDO CABIZO - CLEAR CONTROL PEDAL - LEVER COM. DE VITESSEC19
CANDELA ACCENSIONE - SPARK PLUG - BOUGIE D'ALLUMAGEPS33
PIPETTA CANDELA - SPARK PLUG - GAP - PIPETTE BOUGIE D'ALLUMAGEC#
CARBURATORE- CARBURETOR- CARBURATEURPR#
VALVOLA GAS CARBURATORE- CARBURETOR THROTTLE VALVE - SOUPAPE DE GAZ DU CARBURATEURC#
FILTRIO ARIA- AIR FILTER- Filtre à AIRP, L34-35
RADIATORI- RADIATORS- RADIATOURSC#
TUBAZIONI ACQUA E FASCETTE - COOLANT HOSES AND CLAMPS - TUYAU EAU ET COLIERC30
TUBAZIONE RADIATORI/POMPA ACQUA- RADIATORS HOSE/WATER PUMP - TUYAU RADIATOURS/POMPE EAUC30
FLUIDO REFRIGERANTE- COOLANT- REFRIGERANTCx29
PEDANE APPOGGIAPIEDI, PERNI, MOLLE- FOOTRESTS, FOOTREST PINS AND SPRINGS- REPOSE PIEDS, PIVOTS, RESSORTSCx#
PERNI FISS. TELAETTO, PERNI FISS. MOTORE- SADDLE FRAME FASTENING BOLTS, ENGINE FASTENING BOLTS- PIVOTS DE FIXATION CADRE SIEGE, PIVOTS DE FIXATION MOTEURCC#
CAVALLETTO LATERALE - SIDE STAND - BEGUILLE LATERALEC12
RULLO GUIDACATENA, CUSCINETTO - CHAIN GUIDE ROLLER, BEARINGS- AIGUILLE GUIDE-CHAINE, ROULEMENTC51
TESTA DI STERZO, BASE DI STERZO CON PERNO- STEERING HEAD, STEERING CROWN WITH PIN- Tête DIRECTION, SOCLE DE DIRECTION AVEC PIVOTL#
FORCELLA ANTERIORIE- FRONT FORK- FOURCHE AVANTR#
ATTACCHI MANUBRIO E FISSAGGI- HANDLEBAR HOLDERS AND FASTENING SET- DEMI-PALIERS GUIDON AVEC FIXAGECC46
BUSSOLA FORCELLONE POSTERIORIE- REAR SWING ARM BUSHINGS- DOULLLE FOURCHE ARRIÈREC#
PATTINO CATENA POSTERIORIE- REAR CHAIN SLIDER- GLISSIÈRE CHAINE ARRIÈRECx51
BUSSOLE LEVERAGGI SOSPENSIONE POST- REAR SUSPENSION LINKS BUSHINGS- DOULLLES LEVIER SUSPENSION ARRIÈREC#
GUIDACATENA/COPYCATENA- REAR CHAIN GUIDE/ REAR CHAIN GUARD- GUIDE CHAINE/ CARTER DE CHAINECx51
GABBIÉ A RULLI PERNO FORCELLONE- REAR SWING ARM PIVOT NEEDLE BEARINGS- CAGE À AIGUILLES PIVOT FOURCHE ARRIÈREL#
AMMORTIZATORE POSTERIORIE- REAR SHOCK ABSORBER- AMMORTISSEUR ARRIÈRER#
GABBIÉ A RULLI, SPINOTTI LEVERAGGI SOSPENSIONE POSTERIORIE- REAR SUSPENSION LINKS NEEDLE BEARINGS AND GUDGEON PIN- CAGE À AIGUILLES, AXES LEVIER SUSPENSION ARRIÈREL#
COMANDO GAS COMPLETO- THROTTLE CONTROL ASSY- COMMANDE GAZ COMPL.C, L31
COMANDO FRIZIONE COMPLETO- CLUTCH CONTROL ASSY- COMMANDE EMBRAYAGE COMPL.C (*)R (#)(*) : 39
TE-TC 310, 450, 510 - 2010 KONKURRENZ-MOTORRAD, das Machen EINEN WETTKAMPF MIT von der VERWENDUNG: mit VOLLEM MACHT-MOTOR MOTOCICLO DE COMPETICNO, PARA USO AGONISTICO: A LLENA POTENCIAWARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAG- SHÄNDERL HUSQVARNA)- ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRIJASE A SU CONCESSIONARIO HUSQVARNA)
COUPON-CUPÔNCOUPON- CUPÔNCOUPON- CUPÔNCOUPON-CUPÔNCOUPON- CUPÔN
TEILE- PARTICULARNACH DER ERSTEN 3 STUNDEN-DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 3 horasALLE-CADAALLE-CADAALLE-CADAALLE-CADAALLE-CADAWECHSELN WENN NÖTTIG- SUBSTITUIR SI NECESARIOSIEHE SEITE- VER PAGINA
4h MX/8h EN8h Mx/16h EN16h MX/32h EN32h MX/64h EN40h MX/80h EN
ZÜNDKERZE- BUJIA ENCENDIDOPSx33
ZÜNDKERZESTECKER- PIPA BUJIA ENCENDIDOC#
VERGASER-CARBURADORPR#
VERGASERDROSSELKLAPPE- VALVULA GAS CARBURADORC#
LUFTFILTER- FILTRIO AIREP, L34-35
Kühler- RADIadoresC#
WASSERROHR UND SCHELLEN-TUBOS AGUA Y BANDASC30
ROHR FÜR Kühler/WASSERPUMPE-TUBO RADIadores/BOMBA AGUAC30
KühlFLUSSIGKEIT- LIQUIDO DE ENFRIAMENTOCx29
FUSSRASTER, BOLZEN, FEDER- POSAPIES, PERNOS, RESORTESCx#
HINTERRAHBMENBOLZEN, MOTORBOLZEN-TORNILLOS FIJACION BASTIDOR TRASERO, TORNILLOS FIJACION MOTORCC#
SEITENSTÄNDER- HORQUILLA LATERALC12
KETTENFührungsrolle, LAGER- RODILLO GUIA-CADENA, COJINETEC53
VORDERRABELLENKKOPF, GABELBRUCKE MIT BOLZEN-CABEZA DE DIRECCION, BASE DE DIRECCION CON PERNOL#
VORDERRABELL- HORQUILLA DELANTERAR#
LENKERBÜELBOLZEN-CABALLETES DEL MANILLAR CON PERNOS FIJACIONCC46
HINDERGABELBUCHSE-MANGUITOS HORQUILLA TRASERAC#
KETTENGLITBAHN- PLATO CADENA TRASERACx53
BUCHSE FÜR HEBELWERKHINTERHAUFHANGUNG-MANGUITOS PALANCAS SUSPENSION TRASERAC#
KETTENFührung/KETTENKASTEN-GUIA-CADENA/CUBE-CADENACx53
NADLERKAFG FÜR HINTERGABELBOLZEN-COJINETE DE RODILLOS PERNO HORQUILLA TRASERAL#
HINTERSTOSDDAMPFER- AMORTIGUADOR TRASEROR#
NADLERKAFG UND BOLZEN FÜR HEBELWERKHINTERHAUFHANGUNG-COJINETE DE RODILLOS, PERNOS PALANCAS HORQUILLA TRASERAL#
GASGRIFF KPL.- MANDO GAS COMPLETOC, L31
KUPPLUNGSTEIERUNG KPL.- MANDO EMBRAGE COMPLETOC (+)R(+): 39
DECOMPRESSORKABEL UND GASKABEL- CABLES DECOMPRESSOR Y GASCLx21-31
VORDERE BREMSSECHEBE- DISCO FRENO DELANTEROCx60
VORDERBREMSFLUSSIGKEIT- FLUIDO INSTALLACION FRENANTE DELANTERACS37-61
TE-TC-TXC 310, 450, 510 - 2010 MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA POTENZA COMPETITION MOTORCYCLE, RACING USE: with FULL POWER ENGINE MOTOCYCLE DE COMPETITION, POUR USAGE SPORTIF: AVEC LA PLEINE PUSSANCESCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA- PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)-ESQUÉME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VÔTURE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
TAGLIANDO COUPON COUPONTAGLIANDO COUPON COUPONTAGLIANDO COUPON COUPONTAGLIANDO COUPON COUPONTAGLIANDO COUPON COUPON
PARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIREDOPO LE PRIME 3 ORE-AFTER FIRST 3 hours-APRès LES PREMIER 3 heuresOGN EVERY TOUS LESOGN EVERY TOUS LESOGN EVERY TOUS LESOGN EVERY TOUS LESOGN EVERY TOUS LESSOSTITUIRE SE NECESSARIO REPLACE IF NECESSARY REPLACER SI NECESSAIREVEDERE PAGINA SEE PAGE VOIR PAGE
4h MX/8h EN8h Mx/16h EN16h MX/32h EN32h MX/64h EN40h MX/80h EN
CAVI DECOMPRESSURE E GAS- THROTTLE AND STARTING DECOMPRESSOR CABLES- CÂBLES DECOMPRESEUR ET GAZCLx22-31
DISCO FRENO ANTERIORIE- FRONT BRAKE DISC- DISQUE FREIN AVANTCx58
FLUIDO IMPIANTO FRENANTE ANTERIORIE- FRONT BRAKE SYSTEM FLUID- FLUIDE SYSTème DE FREINAGE AVANTCS37-59
DISCO FRENO POSTERIORIE- REAR BRAKE DISC- DISQUE FREIN ARRÈRECx58
FLUIDO IMPIANTO FRENANTE POSTERIORIE- REAR BRAKE SYSTEM FLUID- FLUIDE SYSTème DE FREINAGE ARRÈRECS39-59
PASTIGLIE FRENI- BRAKE PADS- PASTILLES DU FREINSCx54
TUBAZIONI POMPA/PINZA IMPIANTI FRENANTI- BRAKE SYSTEM PUMP/CALIPER HOSES- TUYAU POMPE/ETRIER SYSTème DE FREINAGEC59
TUBAZIONI CARBURANTE- FUEL HOSES- TUYAU CARBURANTCSx#
MATERIALIE FONOASSORBENTE SILENZIATORE- EXHAUST SILENCER PACKING- MATERIAL INSONORISANT SILENCIEUX D'ECHAPPEMENTSx67
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE- EXHAUST PIPE AND SILENCER- TUYAU ET SILENCIEUX D'ECHAPPEMENTCx#
TENSION RAGGI RÜOTE- WHEEL SPOCKS TENSION- TENSION BRAS RUOESCC69
CUSCINETTI MOZZI RÜOTE- WHEEL HUB BEARINGS- ROULEMENTS MOYEARS RUOESSx#
CORONA POSTERIORIE- REAR DRIVE SPROKET - COURONNE ARRÈRESx#
SERRAGGIO VITI CORONA- REAR DRIVEN SPROCKET SCREWS TIGHTENING- SERRAGE VIS COURONNE ARRÈRECC50
CATENA TRANSMISSIONE SECONDARIA- REAR TRANSMISSION CHAIN- CHAINE ARRÈREC, LSx50
SERRAGGIO BULLONERA- BOLTS AND NUTS TIGHTNESS GENERAL CHECK- SERRAGE DES BOULONSCC#

LEGENDA-KEY FOR MAINTENANCE SCHEDULE- LEGENDE

h: ORE-HOURS-HEURES

S: SOSTITUZIONE- REPLACEMENT- REMPLACEMENT

C:CONTROLLO-CHECK-CONTROLE

P: PULIZIA-CLEANING- NETTOYAGE

R: REVISIONE- OVERHAUL- REVISION

L: INGRASSAGGIO/LUBRIFICAZIONE- GREASING/LUBRICATION-LUBRIFICATION/GRAISSAGE

MX: MOTOCROSS

EN:ENDURO

: VEDERE IL MANUALE DI OFFICINA- SEE WORKSHOP MANUAL- VOIR MANUAL D'ATELIER

NOTE-NOTE-NOTE

SOSTITUIRE LE GUARNIZIONI IN OCCASIONE DI OGNI SMONTAGGIO-VERY REMOVAL REPLACE ALL GASKETS-TOUTES LES DEMONTAGES,REMPLACER LES GARNITURES

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : HVA TE TC SMR 310 2010

Categoría : Motocicleta