TS 100 R - Tagliasiepi HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TS 100 R HUSQVARNA in formato PDF.
Domande degli utenti su TS 100 R HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TS 100 R - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TS 100 R del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE TS 100 R HUSQVARNA
IT - Informazioni di Carattere Ambientale
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere consegnato all'inerente punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici. Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere causate con l'incorretto smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato.
IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Svezia, tel: +46-31-949000, certifica con la presente che la Husqvarna TS 100 R a partire dai numeri di serie del 2010 (l'anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO:
• del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE
- del 15 dicembre 2004 "sulla compatibilità elettromagnetica" 2004/108/CE.
- del 12 dicembre 2006 'riguardanti le apparecchiature elettriche" 2006/95/EC.
Sono state applicate le seguenti norme: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-11:2000, EN 12418/A1:2009.
Huskvarna, 29 dicembre 2009

Henric Andersson
Vicepresidente,
Responsabile troncatrici e prodotti per costruzione
(Rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica.)
| Standard | Opzione | |||
| Potenza, kW | 2,2 kW(3 CV) | 2,9 kW(4 CV) | 1,8 kW(2,5 CV) | 1,5 kW(2 CV) |
| Tensione (±5%), V | 230(50 Hz) | 400(50 Hz) | 230 V(50 Hz) | 115 V(50 Hz) |
| Amperaggio, A | 14 | 5 | 12,5 | 20 |
| Pompa | 10 W230 V | 10 W230 V | 10 W230 V | 30 W115 V |
| Velocità motore,giri/min. | 2800 | |||
| Velocità di rota-zione del disco,giri/min. | 2800 | |||
| Protezione elettrica | IP 54 | |||
| Profondità di taglio (E) a 90°, mm | 100 | |
| Profondità di taglio (E) a 45°, mm | 80 | |
| Lunghezza di taglio (L), mm | 1900/1200 (sp. 100 mm) | |
| 1000/1300 (sp. 120 mm) | ||
| Larghezza utile (l) | Illimitata (Larghezza del supporto con prolunga = 600 mm) | |
| Passaggio sotto disco (P), mm | 120 | |
| Dimensioni (secondo versione) L x l x h, mm | 1420/1720 x 840x 1400 (100R/130R) (su piedini) | |
| 1420/1720 x 625 x 790 (100R/130R) (banco) | ||
| Peso (secondo versione), kg | 106/126 (100R/130R) | 7 (piedini) |
| Raffreddamento del disco | Innaffiatura nel carter del disco. | |
| Capacità minima del serbatoio, l | 55/65Lg : 1,30 m | |
| Pompa per acqua | 13 W : portata: da 8 a 10 l/mn | |
| Alimentazione | 230 V (H07-RNF 3 x 1,52 - Lungh. 3 m) | |
| 400 V (H07-RNF 5 x 1,52 - Lungh. 3 m) | ||
| 115 V (H07-RNF 3 x 2,52 - Lungh. 3 m) | ||
| Emissioni di rumore (vedi nota 1) | |
| Livello potenza acustica, misurato dB(A) | 103 |
| Livello potenza acustica, garantito dB(A) | 104 |
| Livelli di rumorosità (vedi nota 2) | |
| Livello pressione acustica all’udito dell’operatore, dB(A) | 92 |
| Livelli di vibrazioni, a_hv (vedi nota 3) | |
| Impugnatura, m/s ^2 | 2,6 |
Nota 1: Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza acustica ( L_WA ) in base alla norma EN 12418.
Nota 2: Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma EN 12418. I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,0 dB(A).
Nota 3: Livello di vibrazioni in ottemperanza alla norma EN 12418. I dati riportati per il livello di vibrazione hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 m/s².




ES - DATOS TECNICOS
PREFAZIONE DEL MANUALE
Prima di lasciare la nostra fabbrica, ciascuna macchina viene sottoposta a una serie di controlli durante i quali si procede ad un'accurata verifica di tutti i componenti.
Il rigoroso rispetto delle nostre istruzioni assicura una notevole durabilità alla Vostra macchina in condizioni normali di lavoro.
I consigli per l'uso ed i pezzi di ricambio menzionati in questo documento sono dati a titolo indicativo e non hanno un carattere vincolante. Nessuna garanzia verrà concessa in caso di errori o negligenze, o in caso di danni in relazione alla consegna, alla progettazione o all'utilizzo della macchina. Essendo coscienziosi quanto alla qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effettuare, senza preavviso, tutte le modifiche tecniche necessarie al loro miglioramento.
Questo documento servirà all'operatore per:
- familiarizzarsi con la macchina,
- conoscere le sue possibilità di imoiego
- evitare gli incidenti da uso improprio e da uso da parte di personale inesperto, nonchè queli che potrebbero verificarsi durante le operazioni di manutenzione, movimentazione, riparazione, spostamento o trasporto,
- aumentare l'affidabilità e la durata di vita della macchina,
- assicurare un utilizzo corretto, una manutenzione regolare, una riparazione rapida ,onde far diminuire le spese di riparazione e ridurre i tempi di fermo macchina.
Il manuale dovrà essere disponibile in qualsiasi momento sul posto di lavoro.
Esso dovrà essere letto ed utilizzato da ogni persona incaricata dell'installazione o dell'impiego della macchina.
Le regolamentazioni tecniche obbligatorie in vigore nel paese d'utilizzo della macchina, devono ugualmente essere rispettate per la massima sicurezza del suo uso.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
La presenza di pittogrammi (a colori) sulle macchine e nel manuale serve ad evidenziare le raccomandazioni da seguire per la Vostra sicurezza.

OBBLIGATORIAMENTE

Marcatura bianca su fondo blu : sicurezza obbligatoria
+ marcatura rossa: interdizione di movimento.

AVVERTENZA

Triangolo e marcatura nera su fondo giallo : pericolo in caso di mancato rispetto, rischio di ferite per l'operatore o terzi, possibilità di danni alla macchina o all'utensile.

INTERDIZIONE

Cerchiatura rossa con o senza sbarra: utilizzo e presenza vietati.

INDICAZIONE

Informazione - Istruzione : indicazioni speciali riguardanti l'utilizzo e il controllo.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni conseguenti ad un uso improprio della macchina, o dovuti a qualsiasi modifica apportata alla macchina.
CE
Questo simbolo indica che la macchina è conforme alla direttiva europea
ISTRUZIONI SPECIALI
Progettata per assicurare un servizio sicuro ed affidabile in condizioni d'utilizzo conformi alle istruzioni, la troncatrice può tuttavia presentare pericoli per l'operatore ed essere soggetta a rischi di deterioramento. Pertanto, si rendono necessari controlli regolari sul cantiere. In particolare, verificare:
- il perfetto stato della macchina sotto il profilo tecnico (utilizzo conforme alle specifiche di progettazione, tenendo conto degli eventuali rischi; soppressione di qualsiasi malfunzionamento che comprometta la sicurezza),
- che venga utilizzato un disco diamante per troncatura con getto d'acqua di marmo, pietre, granito, mattoni e rivestimenti (grès, faenze, ceramica, ecc...) all'acqua; è vietato l'utilizzo di qualsiasi altro disco (abrasivo, sega, ecc...)
- la presenza di personale competente (qualificazione, età, formazione, istruzione) che abbia preso conoscenza del manuale nei minimi dettagli prima di iniziare il lavoro; qualsiasi anomalia elettrica, meccanica o di altra origine verrà controllata da una persona abilitata ad intervenire (elettricista, responsabile della manutenzione, agente del rivenditore autorizzato, ecc...)
- il rispetto delle avvertenze e delle direttive riportate sulla macchina (uso di protezioni personali appropriate, impiego conforme, istruzioni di sicurezza in generale...),
- che nessuna modifica, trasformazione o aggiunta comprometta la sicurezza; qualsiasi intervento del genere potrà essere effettuato solo previa autorizzazione da parte del fabbricante,
- il rispetto della frequenza delle verifiche e dei controlli periodici raccomandati,
- la garanzia dei pezzi di ricambio originali durante le riparazioni.
Targhetta segnaletica

text_image
IL FABBRICANTE TIPO TYPE N° SERIE SERIE O ANNEE DE FABRICATION PESO MASSE UTILE Kg PUISSANCE kW MASSIMO USTENSILE Ø MAXI OUTIL mm PLAGE DE TENSION V ALESAGGIO Ø ALESAGE mm FREQUENCY Hz GIRI/MIN VELOCITA DI ROTATIONE T/MN - RPM INT. UTIL. A INTENSITA1 Impiego
- Utilizzo : segatura di marmo, pietra, granito, mattoni, cemento e qualsiasi rivestimento (grès, faenza, ceramica, ecc...).

- Attrezzi : Dischi diamantati ad acqua ∅ 300 mm - ∅ 350 mm, alesatura 25,4 m (AL) (informazioni disponibili presso il Vostro fornitore abituale).
Disco carbone

Lama di sega
E' vietato usare la macchina per le applicazioni non corrispondenti all'uso previsto (uso della lama da sega, di disco abrasivo non conforme alle prescrizioni d'uso).
3 Controllo e descrizione della macchina
- Al ricevimento della macchina, controllare lo stato della stessa. Per svitare le viti K usando chiave 7 e montare le maniglie (vedi fig 7)
- Conservarla permanentemente in un perfetto stato di pulizia.
- Controllare periodicamente il cavo d'alimentazione e la prolunga.
- Durante il lavoro, prestare la massima attenzione.
- Verificare che i pezzi siano fissati e montati correttamente per evitare vibrazioni anormali.
VEDI FIG. 1a - 1b
① Telaio-serbatoio
(2) Piede
(3) Volano di serraggio dei piedi
(4) Pompa per acqua
⑤ Volante bloccaggio testa
(6) Volante bloccaggio da 90° a 45°
(7) Chiave da 30
(8) Tappo di scarico
(9) Motore
10 Commutatore On-Off
(11) Leva di manovra
(12) Carter del disco
(12b) Carter smontabile
(13) Guida
(14a) Piano di lavoro grande
(14b) Piano di lavoro piccolo
(15) Fermo tavola
(16) Testa di taglio
(17) Carrello
18 Targhetta segnaletica
(19) Guida di taglio orientabile (opzione)
(20) Prolunga laterale della tavola
21 Volantino di serraggio della prolunga
(22) Maniglie di trasporto
(23) Volantino di fissaggio del carter del disco
(24) Piastra di regolazione in altezza
25 Manopola di serraggio regolazione in altezza
26 Vite di regolazione della profondità di taglio
(27) Blocco di sicurezza di ribaltamento dei piani
4 Movimentazione - Trasporto [FIG. 1a]
- Bloccare la testa mobile sulla parte anteriore del binario con il volante (5).
- Prendere la macchina dalle maniglie (22).
- Allentare i quattro volani (3).
- Posizionare due piedi sulla parte anteriore (controllare l'inclinazione dei puntali dei piedi).
- Sollevare la parte anteriore ed inserire i piedi nei relativi supporti.
- Procedere nello stesso modo per la parte posteriore.
- Serrare i volani (3).
![HUSQVARNA TS 100 R - Movimentazione - Trasporto [FIG. 1a] - 1](/content/2019/11/80300/images/fcd066c6f0e15519a846849b7887e73fa09e29c05201797af02095b74e4fdfce.jpg)
Per queste differenti operazioni, staccare la macchina dalla presa della corrente
5 Verifiche prima dell'avviamento

Prima della messa in funzione, leggere attentamente l'istruzione d'uso e prendere confidenza con la macchina.

Arresto motore.

Tenere il campo di lavoro perfettamente in ordine, bene illuminate e senza rischio (umidità, prodotti pericolosi nelle vicinanze).



L'operatore deve portare protezioni appropriate.

Obbligo di mettere il casco antirumore.

Non permettere ad altre persone di rimanere vicino alla sega quando taglia.

Usare solo dischi indicanti una massima velocità d'uso maggiore della velocità dell'albero.
6 Montaggio del disco [FIG. 3].
![HUSQVARNA TS 100 R - Montaggio del disco [FIG. 3]. - 1](/content/2019/11/80300/images/a9e6675fcfa626b77b70b3711140115b6e6f66c30377725add8532582fe242a1.jpg)
Mettere fuori tensione la troncatrice staccando la spina d'alimentazione.
- Sbloccare e togliere i due volanti (23); togliere in seguito il carter.(12b)
- Togliere il dado di serragio del disco (A) con la chiave da 30.(7).
![HUSQVARNA TS 100 R - Montaggio del disco [FIG. 3]. - 2](/content/2019/11/80300/images/0886c2a48ebe91f93c1f8706254072bdd6824b826d3ce781f7fe35c51a4980c9.jpg)
Il dado di serraggio del disco possiede una filettatura sinistrorsa.
- Togliere la flangia (B) e montare il disco diamantato.
![HUSQVARNA TS 100 R - Montaggio del disco [FIG. 3]. - 3](/content/2019/11/80300/images/4885eee4f4d86a3b85966b2e2034183fd7971641f498165535e2f7fa394c03b1.jpg)
Attenzione al senso di rotazione, indicato con una freccia su uno dei lati del disco.
Verificare la pulizia delle facce d'appoggio delle flange, del disco e dell'albero.
- Controllare il centraggio del disco sulla flangia (C).
- Rimontare la flangia di fissaggio (B) e serrare il dado (A) in modo sicuro.
- Regolare il carter di sicurezza e bloccare le due dadi (23).
7 Collegamento elettrico

- SICUREZZA ELETTRICA :
Obbligo di collegamento ab un interuttore a corrente differenziale residua 30 mA con messa a terra. In mancanza di quest'interruttore sulla rete, consultare il nostro catalogo per i differenti modelli proposi.
- Uso corretto del dispositivo a corrente differenziale residua comprendente il suo controllo periodico. Per gli utensili forniti con un DCDR integrato nel cavo o nella spina per presa di corrente, nell'ipotesi in cui il cavo o la presa siano danneggiati, la riparazione deve essere effettuata a cura del costruttore, da uno degli agenti o da un atelier di riparazione qualificato, per evitare ogni rischio causato da una cattiva riparazione.
Obbligo di collegamento ab un interuttore a corrente differenziale residua 30 mA con messa a terra. In mancanza di quest'interruttore sulla rete, consultare il nostro catalogo per i differenti modelli proposi. - Uso corretto del dispositivo a corrente differenziale residua comprendente il suo controllo periodico. Per gli utensili forniti con un DCDR integrato nel cavo o nella spina per presa di corrente, nell'ipotesi in cui il cavo o la presa siano danneggiati, la riparazione deve essere effettuata a cura del costruttore, da uno degli agenti o da un atelier di riparazione qualificato, per evitare ogni rischio causato da una cattiva riparazione.
- Motori :
- Standard : con commutatore a bobina con stacco di tensione
- Monofase 230 V, 2-3 cv 3 x 1,5 mm² con spina (cavo 2 P + T)
- Trifase 400 V, 3-4 cv 4 o 5 x 1,5 mm² senza spina (cavo 3 P + T)
- Opzionale : con disgiuntore
- Monofase 110 V, 2 cv 3 x 2,5 mm² sono spina (cavo 2 P + T)

- Assicurarsi che la tensione della rete sia identica a quella indicata sulla targhetta della macchina.
- Motore trifase :
Assicurarsi che il senso di rotazione corrisponda alla freccia disegnata sul carter. Se il motore non gira nel senso voluto, invertire due dei fili di alimentazione.

- Utilizzare prese di corrente monofase di tipo 2 P + T, o 3 P + T / 3 P + N + T a seconda delle relative tensioni.




- Cavo di prolunga: sezione del cavo sufficiente per la potenza elettrica, collegamento alla rete mediante un cavo tipo H07 RNF di sezione:
- 3 x 2,5 mm² fino a 50 m per 230 V
- 4 o 5 x 1,5 mm² fino a 100 m per 400 V
- 3 x 4 m m² fino a 40 m per 115 V
8 Messa in servizio

Prestare sempre la massima attenzione.
Adottare una posizione confortevole e ben bilanciata.

Prima dell'avviamento, togliere le chiave e gli utensili di regolazione

Mettere sempre i carter di protezione
- Taglio con acqua
- Riempire la vaschetta con acqua pulita (livello massimo = base della tavola).
- Immerge la pompa nella vasca.
Umidificazione abbondante = longevità garantita del disco

- Avviare la macchina premendo il tasto verde del commutatore (opzionale, disgiutore).

- Per fermare la troncatrice, premere il tasto rosso.

Ogni tagliatrice è munita di una pompa ad auto innesto. Il disco è innaffiato fin dall'avvio.
III carter di protezione permette la corretta distribuzione dell'acqua
Motori monofasé protetto da un interruttore termico incorporato.
9 Metodo di taglio
- Taglio diritto
Regolazione dell'altezza di taglio (VEDI FIG.1b)
- allentare la manopola indicizzabile 25 (in caso di bloccaggio con il carter del disco, tirarla verso di sé e ruotarla).
- Regolare l'altezza del motore per mezzo della manopola 11.
- Serrare a fondo la manopola indicizzabile.
Regolazione della battuta di arresto dello spostamento in altezza.
- se la profondità di taglio risulta insufficiente, può essere che il disco sia consumato oppure che la regolazione non sia corretta.
- è possibile regolare la profondità, agendo sulla vite 26 e sul relativo controdo.

Far scorrere la testa (motore fermo) lungo la guida per controllare che il disco non tocchi le traverse delle tavole.
Regolazione della guida di taglio (VEDI FIG. 4).
- Regolare la larghezza di taglio agendo sulla rotella D; la larghezza è indicata sul righello E.
Regolazione della prolunga per i pezzi di grandi dimensioni.
- Allentare le manopole 21 (VEDI FIG. 1a).
- Tirare la prolunga 20 e regolarla in funzione della dimensione del pezzo.
- Stringere di nuovo le manopole.
Tagli.
- Liberare la testa porta disco sul retro.
- Posizionare il materiale da tagliare sul tavolo.
- Riportare la testa verso sé con movimento progressivo senza forzare il disco (evitare un contatto brutale con il materiale).
- Tagli inclinati
Regolazione della prolunga (VEDI FIG. 1a).
- Per i pezzi di grandi dimensioni, allentare le
manopole 21, estrarre completamente la prolunga 20.
- Ribaltarla per posizionare la battuta in alto.
- Riposizionare la prolunga e stringere di nuovo le manopole in funzione della larghezza desiderata, posizionandola perpendicolarmente alla battuta 15.
Ribaltamento.
- Allentare i due volani di regolazione (6) [VEDI FIG.1a].
- Ribaltare il gruppo testa porta disco e guida.
- Ribloccare i volani.
- Prendere il piano di lavoro grande 14a dai due lati (VEDI FIG. 4a-4b).
- Tirare il blocco di sicurezza 27.
- Sollevare i piani di lavoro nel mezzo, spingendo l'insieme fino al bloccaggio a 22,5°.

Inclinare sempre la testa di taglio prima delle tavole per evitare i contatti tra i piani di lavoro e il disco (VEDI FIG. 5b).
Riposizionamento orizzontale:
- Sollevare il piano di lavoro grande anteriormente (VEDI FIG. 5).
- Tirare l'insieme fino al riposizionamento orizzontale.
- Allentare le manopole 6.
- Rimettere la testa di taglio in posizione di taglio diritto.

Attenzione: non mettere la mano tra i due piani di lavoro per prevenire ogni eventuale schiacciamento.
Riposizionare sempre i piani di lavoro orizzontalmente prima di manovrare la testa di taglio per evitare i contatti tra i piani di lavoro e il disco (VEDI FIG. 5c).
Spingere la guida in posizione orizzontale prima di bloccare le manopole; il martinetto di richiamo può falsare questa posizione.
10 Regolazioni (VEDI FIG.6)
- La regolazioni sono state esguite nella ns. fabbrica pertanto non sono necessarie altre regolazioni.
- Tuttavia, in caso di urti, di allentamento o svitamento della bulloneria, di manovre brusche durante la rotazione della testa :
- ruotare la vite (E)
- verificare la perpendicolarità (per i tagli rettilinei),
- e bloccare il controdado (regolazione sui bracci anteriori e posteriori).
- Per correggere la regolazione a 45°, ruotare la vite (F) e bloccare con un controdado il dado.

Per queste differenti operazioni, staccare la macchina dalla presa della corrente
- Per agevolare le operazioni di pulizia, è possibile
-
smontare i piani di lavoro (VEDI FIG. 4c).
-
Inclinare il motore.
- Prendere dai due lati il piano di lavoro grande 14a.
- Tirare il blocco di sicurezza 27.
- Sollevare i piani di lavoro spingendo l'insieme fino a metà corsa, sollevare il piano di lavoro grande per far uscire dalla sede il blocco anteriore. Tirare l'insieme e far uscire il supporto posteriore della tavola piccola 14b. Liberare i piani.
- Per rimontare i piani di lavoro, posizionare il supporto posteriore del piano piccolo nell'apposita sede, ripiegare l'insieme fino a far scendere il supporto anteriore del piano grande attraverso l'apertura della sua sede.

Allontanare il motore (in posizione inclinata) per togliere e rimettere i piani di lavoro. Non mettere le mani tra i due piani di lavoro.
- Svuotare il fondo della vasca per eliminare i residui fangosi del taglio. Se nella vasca rimangono fanghi e residui, la pompa continuerà a pescare detriti e si usurerà in modo prematuro.
• Lavare la vaschetta con acqua abbondante - Pulire la pompa.
- Riporre in un locale secco.
- Pulire molto accuratamente le guide: consigliamo l'impiego di una vernice di scorrimento tipo Loctite VG26.

Stoccare in un posto sicuro, fuori dalla portata dei bambini
Avere cura degli utensili
RICERCA GUASTI
In caso di funzionamento anomalo, fare riferimento alle tabelle di cui sotto per trovare una soluzione ai problemi riscontrati.
• La macchina non funziona
| CAUSE | RIMEDI |
| Allacciamento scorretto o cavo danneggiato | - Verificare il corretto allacciamento dell'alimentazione (spina, prolunga,...)- Verificare il cavo d'alimen tazione |
| Nessuna tensione sullarete | - Verificare o far verificare da un elettricista (interruttore, presa...) |
| Commutatore difettoso, cavo motore danneggia to assistenza | - Far verificare da un elettricista o rivolgersi al servizio |
| Motore danneggiato (nessuna potenza, odore sgradevole) | - Sostituire il motore rivolgendosi al servizio assistenza |
- Avviamento difficile
| CAUSE | RIMEDI |
| C o n d e n s a t o r e avviamento motore monofase | - Sostituire il condensatore |
| Alimentazione trifase non conforme (su 2 fasi, motore cavo danneggiato) | - Far verificare da un elettricista o contattare il servizio assistenza. |
- La pompa non parte
| CAUSE | RIMEDI |
| Il cavo di alimentazione è mal collegato o danneggiato | - Controllare o fare controllare il cavo di alimentazione. |
| Non c'è tensione nel circuito o alla presa di corrente | - Verificare o fare controllare il circuito o la presa di corrente. |
• Non fuoriesce liquido dalla pompa
| CAUSE | RIMEDI |
| Potrebbe essersi formata una bolla d'aria all' interno del corpo pompa | - Estrarre la pompa dal liquido, sorreg-gendola per il tubo di uscita, quindi reim-mergerla nel liquido. |
| La turbina è bloccata | - Svitare il filtro e con un piccolo cacciavite pulire la zona di lavoro della turbina da eventuali residui. |
12 Regolazione dello scorrimento
- Regolazione dello scorrimento del carrello sulla guida (VEDI FIG. 7a-7b).
- Per questo operazione servono una chiave a brugola n°4 e una chiave piatta da 13.
- La regolazione si effettua: nel piano orizzontale tramite serraggio eccentrico H, nel piano verticale tramite serraggio eccentrico I.
- Per regolare gli eccentrici: mettere la chiave a brugola nel foro esagonale dell'eccentrico; con la chiave piatta, allentare leggermente il dado di serraggio J. Stringere l'eccentrico con la chiave a brugola fino ad ottenere una buona tenuta di scorrimento; stringere di nuovo il dado di serraggio, controllare che lo scorrimento sia corretto.

Stringere contemporaneamente i due eccentrici di uno stesso piano.
Per la regolazione nel piano verticale, far passare la chiave a brugola attraverso la piastra di regolazione in altezza (24) da un lato, e attraverso l'orifizio posto dietro l'interruttore.
13 Raccomandazioni importanti
- Periodicamente controllo generale dei bullon.
- Quando non si usa la macchina per un periodo prolungato, verificare la manutenzione e la protezione del disco.
- Montare correttamente il disco.
- Effettuare un serraggio corretto del disco.
- Verificare la pulizia delle facce d'appoggio delle flange, del disco e dell'albero.

Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da un uso non corretto, da qualsiasi, modifica, adattamento o motorizzazione diversi da quanto specificatamente previsto in origine dal costruttore stesso.

L'intensità sonora di questa macchina è misurata secondo la norma NF S 31069.
Sul posto di lavoro il livello di pressione acustica può superare 85 db (A).
Il tal caso bisogna prendere delle misure individuali di protezione.
14 Riparazioni
S A V
Siamo a Vostra completa disposizione per garantir Vi qualsiasi riparazioni nei tempi più brevi e ai prezzi migliori (vedere l'indirizzo sul retro).
15 Pezzi di ricambio
Per una consegna rapida dei pezzi di ricambio, ed onde evitare qualsiasi perdita di tempo, è necessario richiamare su ogni ordine le indicazioni che figurano sulla targhetta segnaletica della macchina nonchè il numero di riferimento del pezzo da sostituire.

text_image
|00000000 | (0) | Codice QuantitàVedi spaccato
16 Scarto

In caso di deterioramento degli accessori o dell'intera macchina, questa verrà buttata secondo i metodi prescritti dalla legislazione in vigore.
- Materiali principali :
- Motore : Alluminio (AL) - Acciaio (AC)
Rame (CU) - Poliammide (PA)
• Macchina : Lamiera acciaio (AC) - Ghisa (FT)
PREFACIO DEL MANUAL
CONDIZIONI DI GARANZIA
1. DURATA
La garanzia ha effetto dalla data di acquisto da parte dell'utilizzatore (data della fattura del distributore) e avrà validiatà per la durata di 12 mesi.
2. ESTENSIONE
La garanzia si limita alla sostituzione gratuita di parti che abbiano dei difetti di fabbricazione riconosciuti da Husqvarna (fatta eccezione per le parti d'usura e di consumo) se la riparazione è effettuata in una officina Husqvarna o autorizzata da Husqvarna.
(In caso di riparazione effettuata da personale non autorizzato da DIMAS) il fabbricante non copre i danni, diretti o indiretti, materiali o immateriali, causati alle persone 0 alle cose in seguito a rottura 0 arresto della
3. CONDIZIONI DI GARANZIA
Per aver diritto alla garanzia, è indispensabile inviare a Husqvarna, entro 8 giorni dall'acquisto, il certificato di garanzia allegato,debitamente compilato.
In caso di problemi insorgenti alla macchina nel periodo della garanzia, i nostri servizi post-vendita vi indicheranno il miglior cammino da seguire per permettervi di risolvere il problema, e vi consiglieranno all'occorrenza il centro di servizio autorizzato più vicino a voi.
Potete anche spedire la vostra macchina, a vostre spese, ai nostri servizi Post-vendita, allegando la fattura d'acquisto e un rapporto che descriva il problema e che richieda l'intervento della garanzia. Una diagnostica tecnica sarà effettuata al momento del ricevimento della macchina, e vi saranno inviate le conclusioni dell'esame.
4. ESCLUSIONI
La garanzia non può essere accordata per danni o rotture causate da: - un utilizzo anormale, errato trasporto 0 manu-tenzione; - utilizzo di lubrificanti o combustibili di qualità non adeguata o non prevista da Husqvarna;
- in seguito all'utilizzo di ricambi o accessori non originali; - in seguito a interventi di personale non autorizzato; - in seguito all'utilizzo di un attrezzo diamantato difettoso o inadequato. (Noi prevediamo l'utilizzo di utensili
Husqvarna). La merce viaggia a spese, rischio e pericolo dell'acquirente che ha il diritto di presentore riscero
contro il trasportatore nelle forme e nei termini' previsti dalla legge.
Français
- Certifica to di garanzia - Garantiebewijs
Per poter fruire della garanzia, è indispensabile resperdire il certificato di garanzia allegato, debitamente compilato otto giorni consecutivi all'acquisto.