TS 100 R - Heckenscheren HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TS 100 R HUSQVARNA als PDF.
Benutzerfragen zu TS 100 R HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TS 100 R - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TS 100 R von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG TS 100 R HUSQVARNA
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und elektronische Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern. Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
DE - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Schweden, Tel.: +46 31 949000, versichert hiermit, dass die Husqvarna TS 100 R von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt der nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen:
• vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie“ 2006/42/EG
- vom 15. Dezember 2004 "über elektromagnetische Verträglichkeit" 2004/108/EWG.
- vom 12. Dezember 2006 „betreffend elektrische Betriebsmittel“ 2006/95/EG.
Folgende Normen wurden angewendet: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-11:2000, EN 12418/A1:2009.
Huskvarna, den 29. Dezember 2009

Henric Andersson
Vice President,
(Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.)
DE - TECHNISCHE DATEN
| Wahlweise | Standard | |||
| Leistung, kW | 2,2 kW (3 CV) | 2,9 kW (4 CV) | 1,8 kW (2,5 CV) | 1,5 kW (2 CV) |
| Spannung (±5%), V | 230 (50 Hz) | 400 (50 Hz) | 230 V (50 Hz) | 115 V (50 Hz) |
| Ampere, A | 14 | 5 | 12,5 | 20 |
| Pumpe | 10 W 230 V | 10 W 230 V | 10 W 230 V | 30 W 115 V |
| Motorgeschwindigkeit, U/min. | 2800 | |||
| Scheibendrehgeschwindigkeit, U/ min. | 2800 | |||
| Chutzart | IP 54 | |||
| Schnittiefe (E) bei 90°, mm | 100 | |
| Schnittiefe (E) bei 45°, mm | 80 | |
| Schnittlänge (L), mm | 1900/1200 (Dicke 100 mm) | |
| 1000/1300 (Dicke 120 mm) | ||
| Arbeitsbreite (I) | Unbegrenzt (Trägerbreite mit Verlängerung = 600 mm) | |
| Durchgang unter Trennscheibe (P), mm | 120 | |
| Abmessungen (je nach Typ)L x b x h, mm | 1420/1720 x 840 x 1400 (100R/130R) (Standbeine) | |
| 1420/1720 x 625 x 790 (100R/130R)(Tischausführung) | ||
| Gewicht (je nach Typ), kg | 106/126 (100R/130R) | 7 (Füße) |
| Scheibenkühlung | Berieselung innerhalbder Scheibenhaube | |
| Wannenmindest-fassungsvermö-gen, l | 55/65Lg : 1,30 m | |
| Wasserpumpe | 13 W / Durchsatz: 8 - 10 L/Min. | |
| Stromversorgung | 230 V (H07-RNF 3 x 1,52- Länge 3m) | |
| 400 V (H07-RNF 5 x 1,52- Länge 3m) | ||
| 115 V (H07-RNF 3 x 2,52- Länge 3m) | ||
| Geräuschemissionen (siehe Anmerkung 1) | |
| Gemessene Schallleistung dB(A) | 103 |
| Garantierte Schallleistung dB(A) | 104 |
| Lautstärke (siehe Anmerkung 2) | |
| Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers, dB(A) | 92 |
| Vibrationspegel, a_hv (siehe Anmerkung 3) | |
| Handgriff, m/s ^2 | 2,6 |
Anmerkung 1: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung ( L_WA ) gemäß EN 12418.
Anmerkung 2: Schalldruckpegel gemäß EN 12418. Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1,0 dB (A).
Anmerkung 3: Vibrationspegel gemäß EN 12418. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s².
IT - CARATTERISTICHE TECNICHE
NL - TECHNISCHE GEGEVENS
| Standaard | Optie | |||
| Vermogen, kW | 2,2 kW (3 CV) | 2,9 kW (4 CV) | 1,8 kW (2,5 CV) | 1,5 kW (2 CV) |
| Spanning ( ± 5% ), V | 230 (50 Hz) | 400 (50 Hz) | 230 V (50 Hz) | 115 V (50 Hz) |
| Stroomsterike, A | 14 | 5 | 12,5 | 20 |
| Pomp | 10 W230 V | 10 W230 V | 10 W230 V | 30 W115 V |
| Snelheid motor, omw./min. | 2800 | |||
| Rotatiesnelheid schijf, omw./min. | 2800 | |||
| Elektrische beveiliging | IP 54 | |||
EINLEITUNG ZU DIESEM HANDBUCH
Vor dem Verlassen unseres Werkes hat jede Maschine eine Reihe von Prüfungen erfolgreich bestanden, bei denen die gesamte Anlage bis ins Detail getestet wird.
Die genaue Befolgung unserer Anweisungen gewährleistet unter normalen Arbeitsbedingungen Ihrer Maschine lange Lebensdauer.
Die in vorliegendem Handbuch aufgeführten Einsatzhinweise und Ersatzteilreferenzen stellen Richtangaben dar, die eine Haftungspflicht unsererseits ausschließen. Ein Garantieanspruch kann bei Fehlern oder Auslassungen bzw. bei Schäden, die auf die Lieferung, Auslegung oder Anwendung der Maschine zurückzuführen sind, nicht hergeleitet werden. Ständig um eine Qualitätsausführung unserer Produkte bemüht, behalten wir uns vor, ohne Vorankündigung, der Weiterentwicklung dienende technische Änderungen vorzunehmen.
Vorliegendes Dokument dient dem Anwender:
- sich mit der Maschine vertraut zu machen,
- deren Einsatzmöglichkeiten kennenzulernen,
- Unfälle bei unsachgemäßer Verwendung durch eine nicht fachmännisch ausgebildete Person zu vermeiden, bei der Pflege, Wartung, Instandsetzung, Umstellung und dem Transport der Maschine;
- die Betriebssicherheit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen,
- eine korrekte Anwendung, regelmäßige Wartung, rasche Entstörung sicherzustellen, um Reparaturkosten und Stillstandszeiten auf ein Mindestmaß zu begrenzen.
Vorliegendes Handbuch muß jederzeit am Arbeitsplatz verfügbar sein.
Inkenntnisnahme und Anwendung durch jegliche mit der Aufstellung oder dem Betrieb beauftragte Person.
Für ein Höchstmaß an Sicherheit sind die im jeweiligen Einsatzland der Maschine geltenden technischen Vorschriften einzuhalten.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Piktogramme auf den Maschinen (in Farbe) und in diesem Handbuch geben Hinweise, die Ihrer Sicherheit dienen.

OBLIGATORISCH
blauer Grund, weiße Markierung: Sicherheit obligatorisch + rote Markierung: Bewegung untersagt

WARNUNG
Dreieck, schwarze Markierung auf gelbem Grund : Gefahr bei Nichteinhaltung Verletzungsrisiko für den Anwender oder Dritte mit Beschädigung der Maschine oder des Werkzeuges in der Folge.

VERBOT
roter Kreis mit oder ohne Querstrich: Anwendung, Anwesenheit untersagt.

HINWEIS
Information - Anweisung : Spezielle, die Anwendung und Prüfung betreffende Angaben.
BESONDERE HINWEISE
Ihre Trennschneidmaschine ist für einen sicheren und dauerhaften Betrieb ausgelegt. Doch können auch bei einsatzkonformer Verwendung von der Trennschneidmaschine für den Anwender Gefahren und Risiken ausgehen. Deshalb sind vorbeugend regelmäßige Prüfungen auf der Baustelle notwendig zur Überwachung:
- des einwandfreien technischen Zustandes (Einsatz bestimmungsgemäß unter Berücksichtigung evtl. Risiken und unter Ausschaltung jeglicher, der Sicherheit abträglicher Fehlfunktion),
- des Einsatzes einer Diamantscheibe zum wasserberieselten Trennschneiden Marmor, Stein, Granit, Bausteinen und Beschichtungen (Steingut, Majolika, Keramik, usw....), eine Verwendung jeglicher anderer Scheibenart ist untersagt (Schleifscheibe, Sägeblatt, usw....),
- der Qualifikation des Personals (Ausbildung, Alter, Berufseignung, fachbezogene Einweisung). Darauf achten, daß das Personal vorliegendes Handbuch im Detail, vor Aufnahme der Arbeit, zur Kenntnis nimmt; jeglicher Mangel, elektrischer, mechanischer oder anderer Art, muß von einer befugten Person geprüft und behoben werden (Elektriker, Wartungsverantwortlicher, zugelassener Wiederverkäufer, usw....),
- der Einhaltung der Warnungen und auf der Maschine markierten Anweisungen (dem Arbeitseinsatz angepaßte Schutzmittel), sachgemäße Anwendung, Sicherheitsanweisungen im Allgemeinen, ...),
- daß keinerlei Änderung, kein Umbau oder Zusatz, die die Sicherheit in Frage stellen, und die nicht in Abstimmung mit dem Hersteller erfolgten, vorgenommen wurden.
- der Einhaltung der Überprüfungshäufigkeit sowie der empfohlenen Kontrollintervalle,
- der Garantie von Originalersatzteilen im Reparaturfall.
Typenschild

text_image
DER HERSTELLER MODELL TYPE N° SERIE SERIE HERSTELLINGS JAHR GEWICHT MASSE UTILE Kg ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE kW LEISTUNG MAX. WERKZEUG Ø MAXI OUTIL mm PLAGE DE TENSION V SPANNUNG BOHRUNG Ø ALESAGE mm FREQUENCY Hz FREQUENZ U/MIN DREHZahl T/MN - RPM INT. UTIL. A INTENSITAT1 Anwendung
- Einsatzbereiche : Zum Schneiden von Marmor, Stein, Terrazzo, Mauersteinen, Zement sowie Beläge aller Art (Sandstein, Steingut, Keramik, usw...).

- Werkzeugbestückun :
Diamantscheiben zum Naßschneiden ∅ 300 mm - 350 mm (D)- Bohrung 25,4 mm (AL). (Auskünfte bei Ihrem Lieferanten für Produkte).
Untersagt ist jegliche andere, nicht bestimmungsgemäße Verwendung (d.h. vorschriftswidriger Einsatz des Sägeblattes oder der Trennscheibe).
3
Zustandsüberprüfung und Beschreibung der Maschine
- Bei Erhalt Maschinenzustand prüfen. Die k-Schrauben mittels Schlüssels 7 losschrauben und die Griffe aufrichten (siehe abb 7)
- In sauberem, ordnungsgemäßen Zustand halten.
- Stromkabel und Verlängerung regelmäßig prüfen.
- Während der Arbeit immer aufmerksam bleiben.
- Teilebefestigugn prüfen (abnorme Schwingung). Auf richtige Montage achten.
SIEHE ABB. 1a -1b
① Rahmenwanne
② Fuß
③ Fuß-Feststellknopf
(4) Wasserpumpe
⑤ Kopfarretierungshandrad
⑥ Arretierungshandrad 90° u. 45°
(7) Schlüssel SW 30
⑧ Entleerungsstopfen
⑨ Motor
⑩ Unterspannungs-Hauptschalter
(11) Betätigungshebel
12 Scheibenhaube
12b Abnehmbares Gehäuse
13 Schiene
(14a) Großer Tisch
(14b) Kleiner Tisch
(15) Tischanschlag
16 Schneidkopf
(17) Schlitten
(18) Datenschild
⑲ Schnittführung 90°0
(20) Seitliche Tischverlängerung
⑳ Spannrad der Verlängerung
(22) Transportgriffe
24 Höheneinstellplatte
25 Spanngriff der Höheneinstellung
26 Stellschraube der Schneidtiefe
23 Befestigungsrad des Schneidscheibengehäuses
27 Sicherheitsfallklinke für das Kippen der Tische
- Beweglichen Kopf mithilfe des Handrades auf der Schinenvirderseite feststellen (5).
• Die Maschine an den Griffen (22) packen. - Anbau der Stellfüße :
• Die vier Stellräder (3) lösen. - Zwei Füße vorne freilegen (die Neigung der Fußenden prüfen).
- Den vorderen Teil anheben und die Füße in die Stützen einführen.
- Für den hinteren Teil ebenso verfahren.
• Die Stellräder blockieren (3).

Für diese verschiedenen Handgriffe die Maschine abschalten
5 Kontrollen vor Inbetriebnahme

Vor jeder Inbetriebnahme Betriebsanleitung aufmerksam lesen und sich mit der Maschine vertraut machen.

Motor aus!

Der Arbeitsbereich muß sorgfältig aufgeräumt und gut beleuchtet sein, er darf keine Gefahrensquelle aufweisen (keine Feuchtigkeit oder gefährlichen Produkte in der Nähe)



Die Bedienungsperson muß geignete Arbeitsschütze tragen

Lärmschutz obligatorisch.

Im Arbeitsbereich darf sich keine Drittperson aufhalten

Nur Trennscheiben verwenden, die eine höhere maximale Betriebsgeschwindigkeit aufweisen als die effektive Arbeits-geschwindigkeit der Welle
6 Einsetzen der Trennscheibe [FIG. 3]
![HUSQVARNA TS 100 R - Einsetzen der Trennscheibe [FIG. 3] - 1](/content/2019/11/80300/images/8f66c2a6f773d6fa519ea8709cf23284250ca1236deb945db0b801c558467176.jpg)
Trennmaschine vom Netz durch Abziehen des Netzsteckers trennen.
- Die beiden Handräder freigeben (23), abziehen u. Verkleidung abnehmen.(12b).
- Die Stellmutter (A) der Scheibe mit dem 30-mm-Schlüssel abschrauben.(7).
![HUSQVARNA TS 100 R - Einsetzen der Trennscheibe [FIG. 3] - 2](/content/2019/11/80300/images/8229ec09c7ffe1aaeb304b2377b73a036ba295717fb6768a2693447ae4ba22a8.jpg)
Achtung, die Anzugsmutter der Trennscheibe hat Linksgewinde.
- Den Festellflansch (B) entfernen.
![HUSQVARNA TS 100 R - Einsetzen der Trennscheibe [FIG. 3] - 3](/content/2019/11/80300/images/f57db2ec490385cb0616c5e3ca290404921d538b5f2d2f7005af4e650d3fba05.jpg)
Drehrichtungspfeil auf Schutzhaube beachten.
Auf Sauberkeit der Auflagefläche der Scheibe, der Flansche und im Spannbereich achten.
- Prüfen, ob die Scheibe auf dem Flansch (C) zentriert ist.
- Den Flansch (B) wieder einsetzen und anschließend die Mutter (A) festdrehen.
- Den Schutz wieder einsetzen und die Muttern (23) festdrehen.
7 Elektroanschluß

- ELEKTRISCHE ABSICHERUNG :
Anschluß über Differenzreststrom-Abschalter 30 mA mit Erdleiter. Ist ein solcher Abschalter nicht vorhanden, können andere Ausführungsarten eingesetzt werden, die Sie bitte unserem Katalog entnehmen wollen. - Korrekter Einsatz des Reststrom-Differentialabschalters mit regelmäßiger Inspektion; bei Werkzeugen, die mit in das Kabel bzw. in den Netzstecker integriertem DCDR-Glied geliefert werden, muß in Fällen, wo auf eine Beschädigung des Kabels oder des Netzanschlußes zu schließen ist, die Reparatur vom Hersteller oder dessen Vertretungen bzw. einer Fachwerkstatt vorgenommen werden, um jegliches Risiko infolge eines unsachgemäßen Eingriffes auszuschließen.
- Motoren :
- Standard : mit Ein-Aus-Schalter mit "Nullspannungs"-Spule
- Einphasig, 220 V, 2-3 PS 3 x 1,5 mm² mit Stecker (Kabel 2P + E)
- Dreiphasig, 380 V, 3-4 PS 4 oder 5 x 1,5 mm² ohne Stecker (Kabel 3 P+ E)
- Wahlweise : mit thermischem Schutzschalter - Einphasig, 110 V, 2 PS 3 x 2,5 mm² ohne Stecker (Kabel 2P + E)

- Sicherstellen, daß die Netzspannung mit den Angaben des Maschinenkenns-childes übereinstimmt.
- Drehstrommotor : Sicherstellen, daß die Drehrichtung mit der auf der Scheibenverkleidung eingeprägten Pfeilrichtung übereinstimmt: falls der Motor nicht in gewünschte Richtung dreht, beide Stromversorgungsadern vertauschen.

- Zu verwendende Stecker : Monophase, Typ 2 P + Erde, oder 3 P + Erde / 3 P + N + Erde, je nach gegebener Spannung.




- Verlängerungskabel: ausreichender Kabelquerschnitt je nach elektrischer Leistung. Anschluß am Netz per Kabel, Typ H07 RNF folgenden Querschnittes :
- 3 x 2,5 mm² bis zu 50 m bei 230 V
- 4oder 5 x 1,5 mm² bis 100 m bei 400 V
- 3 x 4 mm² bis 40 m bei 115 V
8 Inbetriebnahme

Immer aufmerksam bleiben. Eine sachgemäße und ausgewogene Arbeitsposition einnehmen.

Vor der Inbetriebnahme die Schlüssel und die Regelwerkzeuge entfernen.

Den Spritzschutz während der gesamten Arbeitsdauer nicht entfernen.
• Schneiden mit Wasser
- Wanne mit sauberem Wasser befüllen (Höchstfüllstand = Tischbasis).
• Die Pumpe in den Behälter eintauchen.
Reichliche Berieselung = Langlebigkeit der Scheibe

- Einschalten durch Betätigen der grünen Schaltertaste (Wahlweise, Schutzschalter).

- Zum Abschalten der Trennmaschine auf die rote Taste drücken.

Jede Maschine ist mit einer selbstanlaufenden Pumpe ausgerüstet. Die Scheibenberieselung erfolgt automatisch beim Einschalten des Motors.
Das Schutzgehäuse gewährt eine einwandfreie Verteilung des Kühlmittels.
Wechselstrom ausführung mit einem integrierten Thermoschutzschalter ausgestattet.
9 Schneidemethode
- Gerade Schnitte
Einstellung der Schnitttiefe (SIEHE ABB. 1b).
- Den Spanngriff 25 lösen. (Sollte dieser mit dem Schneidscheibengehäuse blockiert sein, ihn zu sich ziehen und schwenken.)
- die Motorhöhe mit dem Griff 11 einstellen.
- Den Spanngriff gut festdrehen.
Einstellung des Anschlags für die Höhenbewegung.
- Aufgrund des Schneidscheibenverschleißes oder einer Verstellung kann die Schnitttiefe unzureichend sein.
- Die Tiefe kann durch Einwirken auf die Schraube 26 und ihre Gegenmutter justiert werden.

Bei abgeschaltetem Motor den Kopf an der gesamten Schienenlänge entlang führen und sich davon überzeugen, dass die Scheibe die Tischquerträger nicht berührt.
Einstellung der Schnittführung (SIEHE ABB. 4).
- Die Schnittbreite wird über das Rädchen D eingestellt. Die Breite wird von den Bandmaßen E angezeigt.
Einstellen der Verlängerung für breite Werkstoffe.
- Die Rädchen 21 lösen (SIEHE ABB. 1a).
- Die Verlängerung 20 herausziehen und an den Werkstoff anpassen.
- Die Rädchen wieder festschrauben.
Schnitte.
- Scheibenhaltekopf nach hinten freigeben.
- Den Werkstoff auf den Tisch legen.
- Den Kopf auf sich zuziehen, wobei eine progressive Vorwärtsbewegung ohne übermäßige Krafteinwirkung auf die Scheibe zu beachten ist (ein brutaler Kontakt mit dem Werkstoff ist zu vermeiden).
- Schrägschnitte
Einstellen der Verlängerung (SIEHE ABB. 1a).
- Bei breiten Werkstoffen die Rädchen 21 lösen und die Verlängerung 20 vollständig herausziehen.
- Diese umdrehen, damit der Anschlag nach oben zeigt.
- Die Verlängerung wieder einsetzen und nach dem Einstellen der gewünschten Breite die Rädchen wieder festdrehen. Dabei darauf achten, dass die Verlängerung senkrecht zum Anschlag 15 steht.
Kippen.
- Die beiden Stellräder (6)[SIEHE ABB. 1a] lösen.
- Den gesamten Kopf mit Scheibenhalter und Schiene schwenken.
- Die Stellräder wieder festdrehen
-Den großen Tisch 14a an beiden Seiten fassen (SIEHE ABB. 4a - 4b). - Die Sicherheitsfallklinke 27 ziehen.
- Die Tische in der Mitte anheben und die Einheit bis zum Blockieren bei 22,5° schieben.

Den Schneidkopf immer vor den Tischen neigen, um eine Kollision zwischen den Tischen und der Schneidscheibe zu vermeiden (SIEHE ABB. 5b).
Flachstellen:
- Den großen Tisch vorn anheben (SIEHE ABB. 5).
- An der Einheit ziehen, bis sie wieder flach ist.
- Die Griffe 6 lösen.
- Den Schneidkopf in die Stellung für gerade Schnitte bringen.

Darauf achten, die Hand nicht zwischen die Tische zu bringen: Quetschgefahr.
Die Tische immer flach stellen, bevor der Schneidkopf gehandhabt wird, um eine Kollision zwischen den Tischen und der Schneidscheibe zu vermeiden (SIEHE ABB. 5c).
Vor dem Blockieren der Griffe die Schiene richtig in die Waagerechte schieben. Diese Stellung kann durch den Rückholzylinder verfälscht werden.
10 Einstellung (SIEHE ABB. 6).
- Die Maschine wird in unserem Werk eingestellt, so daß keine nachträgliche Einstellung erforderlich ist.
- Bei Stößen, gelösten Schraubmuttern oder heftigen Bewegungen beim Schwenken des Kopfes:
- die Schraube (E) überprüfen
- die Winkeleinstellung prüfen (für gerade Schnitte),
- und die Gegenmutter festdrehen (vorderen und hinteren Schwenkarm einstellen).
- Die Winkeleinstellung auf 45° anhand der Schraube (F) einstellen und die Gegenmutter festdrehen.

Vor jeder Wartungsmaßnahmen die Maschine vom Netz abschalten
• Die Maschine täglich saubern.
- Für ein leichteres Reinigen können die Tische auseinandergenommen werden (SIEHE ABB. 4c).
- Den Motor in die Schrägschnittstellung neigen.
- Den großen Tisch 14a an beiden Seiten fassen.
- Die Sicherheitsfallklinke 27 ziehen.
- Die Tische anheben und die Einheit bis zum halben Verfahrweg schieben. Den großen Tisch anheben, um die Blockierung aus dem Langloch zu führen. An der Einheit ziehen und den hinteren Träger des kleinen Tischs 14b entnehmen. Die Tische freisetzen.
- Für den Zusammenbau der Tische, den hinteren Träger des kleinen Tischs in sein Langloch führen. Die Einheit zusammenschieben, bis der vordere Träger des großen Tischs in die Öffnung des Langlochs abgesenkt werden kann.

Zum Entfernen und Einbauen der Tische muss der Motor (in Schrägstellung) gut freigefahren werden.
Die Hände nicht zwischen die beiden Tische bringen.
- Den Behälter regelmäßig entleeren, um den Schneideschlamm zu entfernen, der sonst die Förderpumpe verstopfen könnte und zu ihrem vorzeitigen Vershleiß führen würde.
- Wanne mit reichlich Wasser ausspülen.
- Pumpe reinigen
- An einem trockenen Ort aufbewahren.
- Die Schieben besonders sorgfältig säubern; wir empfehlen einen Gleitlack vom Typ Loctite VG 26.

An einen sicheren Ort für Kinder unzugänglich abstellen.
Die Diamantwerkzeuge sorgsam lagern.
PANNENBEHEBUNG
Bei abnormaler Funktion nachstehende Tabelle zur Behebung des Problemes einsehen.
• Die Maschine funktioniert nicht
| URSACHE | BEHEBUNG |
| Mangelhafter E-Anschluß oder Kabel beschädigt | - Auf ordnungsgemäßen E-Anschlußachten (Stecker, Verlängerung...) - Stromversorgungskabel prüfen. |
| Keine Netzspannung | - E-Teile prüfen oder durch einen Elektriker prüfen lassen (Abschalter, Stecker...) |
| Schalter defekt, Motorkabel beschädigt | - Durch einen Elektriker prüfen lassen bzw. Kundendienst benachrichtigen. |
| Motor geschädigt (keine Leistung, unangenehmer Geruch...) | - Motor austauschen, Kundendienst benachrichtigen. |
- Schwieriger Anlauf
| URSACHE | BEHEBUNG |
| Monophase-Motoranlaufkondensator | - Kondensator austauschen. |
| Drehstromversorgung nicht konform (auf zwei Phasen, Motorkabel beschädigt) | - Durch einen Elektriker prüfen lassen bzw. Kunden-dienstabteilung benachrichtigen. |
- Kein Pumpstart
| URSACHE | BEHEBUNG |
| Das Stromkabel ist s c h l e c h t angeschlossen oder beschädigt | - Stromkreis oder Steckdose spannungslos. |
| Das Stromkabel nachweisen oder überprüfen lassen | - Stromkreis oder Steckdose nachweisen oder überprüfen lassen. |
- Keine Förderwirkung
| URSACHE | BEHEBUNG |
| Einschluå einer Luftblase im Pumpenkörper | - Blockierung des Pumpenrads. |
| Pumpenschaufelrad blockiert | - Filter mit kleinem Schraubendreher abschrauben, Ablagerungen im Laufradarbeitsbereich restlos entfernen. |
12
Einstellen der Gleitbewegung
- Einstellen der Gleitbewegung des Schlittens auf der Schiene (SIEHE ABB. 7a-7b).
- Für diesen Eingriff werden ein Sechskantstiftschlüssel Nr. 4 und ein 13er Maulschlüssel benötigt.
- Die Einstellung erfolgt in der Waagerechten durch das Spannen der Exzenterscheiben H, in der Senkrechten durch das Spannen der Exzenterscheiben I.
- Zum Einstellen der Exzenterscheiben den Sechskantstiftschlüssel in das Sechskantloch des Exzenters stecken und mit dem Maulschlüssel die Druckmutter J leicht lösen. Die Exzenterscheibe mit dem Sechskantstiftschlüssel spannen, bis das Lager gut hält. Die Druckmutter festziehen. Auf einwandfreies Gleiten prüfen.

Die beiden Exzenterscheiben derselben Ebene gleichzeitig festziehen.
Für die Einstellung in der Senkrechten den Sechskantstiftschlüssel auf der einen Seite durch die Höheneinstellplatte (24) und auf der anderen durch das Loch hinter dem Ein-Aus-Schalter führen.
13
Wichtige Hinweise
- Regelmäßig die Muttern und Schrauben festdrehen.
- Wird die Maschine nicht benutzt, so sollte die Scheibe herausgenommen und ordungsgemäß gelagert werden.
- Auf eine richtige Berieselung der Scheibe achten.
• Die Scheibe ordnungsgemäß festziehen. - Darauf achten, daß die Auflageseiten der Scheibe, der Flansche und der Welle sauber sind.

Der Hersteller haftet in keinem Fall bei unsachgemäßer Verwendung, jeglicher Änderung, Anpassung oder Motorisierung, die nicht mit der herstellerseitigen Originalauslegung übereinstimmen.

Beim Schneidbetrieb ist am Ohr des Maschinenführers eine Überschreitung des rulässigen Beurteilungsschallpegels von 85 dB(A) möglich.
Aufgrund der Unfallverhütungs-vorschrift 'Lärm' (VGB 121) sind bei Beurteilungsshallpegeln von 85 dB(A) und mehr von den Beschäftigten persönliche Schallschutzmittel zu tragen
14
Reparaturen
S A V
Wir stehen zu Ihrer vollen Verfügung, um sämtliche Reparaturarbeiten zu günstigen Preisen und schnellstmöglich durchzuführen (siehe Adresse auf der Rückseite).
15
Ersatzteile
Um eine schnelle Lieferung der Ersatzteile zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, uns bei jeder Bestellung alle auf dem Maschinenkennschild befindliche Daten (Maschinentyp, Maschinennummer, Ersatzteilbenennung, Bestellnummer, Bestellmenge) sowie die Teilbezeichnung gemäß Teilliste anzugeben.

text_image
00000000 (0) Antikel-NR Anzahlsiehe Detailzeichnung
16
Außerbetriebsetzung

Bei Beschädigung und Bruch der Maschine hat die Entsorgung in Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu erfolgen.
- Wichtigste Werkstoffe :
- Motor : Aluminium (AL) - Stahl (AC) - Kupfer (CU) - Polyamid (PA)
• Maschine : Stahlblech (AC) - Guß (FT)
Die Bedienungsanleitung und die Ersatzteilliste, die in diesem Dokument aufgeführt sind, sind nur zur Kenninsnahme und nicht verbindlich.
Bekümmert um die Qualität unserer Produkte, behalten wir uns das Recht vor, ohne vorherige Benachrightigung, technische Abänderungen zur Verbesserung dieser vorzunehmen.
VOORWOORD
- ELECTRISCHE VEILIGHEID :
verbrauchsa einer. Wirket
einer werkst anerkannten
anerkannten
Der Herstell
materielle od
durch Versag
[Non-Text]
- GARANTI
Um Anspruc
belgefügte C innerhalb ver
innemaib vol geschickt wo
geschnekt we
Wenn an d
wenn an de Problem auft
Vorgehenswe
und Ihnen
Servicestelle
[Non-Text]
Sie können
Zusammen
dem das a
Gewahrung Kunden diene
Kundenaliens unverzüglich
anverzagnich Ergebnis Ihn
Ergobrie min
- AUSSCHL
Die Garantie
oderAusfäller
- von falsch
oder Wartu
geeigneten
Schmiermitte der Vorwon
- der verwen - von Arbe
anerkanntem
- der Vern
geeigneten
Verwendung
Die Waren w
transportiert,
Regrelsanspi
vorgesehene
Husqvarna
• Hier EU Etikette mit
Serienummer aufkleben
- Attaccare qui l'adesivo CE
con N° di matricola
Um ein Anrecht auf die Garantie zu erwerben, muß der beigefügte Garantieschein ordnungsgemäß ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach Kauf eingeschickt werden.