TC 450 - Moto HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TC 450 HUSQVARNA in formato PDF.
Domande degli utenti su TC 450 HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Moto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TC 450 - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TC 450 del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE TC 450 HUSQVARNA
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
OWNER'S MANUAL
LIVRET D'UTILISATION ET D'ENTRETION
BETRIEBSANLEITUNG
HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. declina qualsiasi responsabilità per eventuali errors in cui più essere incorsa nella compilatione del presente manuale e si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evolutivo dei propri prodotti. Le illustrazioni riportate sono indicative e potrebbero non corrispondere esattamente al particolare trattato. É vietata la coproduzioneanche parziale della presente pubblicazioneenza autorizzazione scritta.
1a Edizione (06-08)
CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE
Dove non diversamente specificato, i dati e le prescizioni si riferiscono a tutti i modelli.
Benvenuti nella famiglia motociclistica Husqvarna!
La Vostra nuova motocicletta Husqvarna é stata progettata e costruita per essere la migliorhe della sua categoria. Le istruzioni di quello manuale sono state preparate per fornire una guida semplice e chiara alla manutenzione del motociclo. Per ottenere daesso le migliori prestazioni, si raccomanda di seguire attentamente quando riportato su quello manuale. Inesso sono racchiuse le istruzioni per effettuare le necessarie operazioni di manutenzione. Les riparazioni o le manutenzioni più specifiche o di maggiore entità richiedono il lavoro di meccanici esperti e l'uso di apposite attrezzature. Il Vostro Concessionario Husqvarna ha i ricambi originali, l'esperienza e tutte le attrezzature necessarie per renderVi un ottimo servizio.
Ricordare infine che il "Manuale di uso e manutenzione" ed il "Libretto di registrazione vendita" devono considerarsi parti integranti del motocido e come tali rimanere allegati allo stessoanche in caso di rivendita.
Questo motociclo utilizza componenti progettati e realizzati grazie a sistemi e Tecnologie d'avanguardia e sperimentati nelle competizioni.
Nelle motociclette da competizione ogni particolare è verificato dopo ogni gara al fine di garantire sempre le migliori prestazioni.
Per il correto funzionamento del motocchio è necessario atteneri alla tabella di controllo e manutenzione riportata nelle'appendice A.
AVVERTENZE IMPORTANTI
1) I modeli TC sono motocici DA COMPETIZIONE garantiti esenti da difetti di funzionamento; la tabella di manutenzione consigliata per uso agonistico è riportata nell'appendice A.


MOTOCROSS
2) I modelli TE ed SMR sono motocicli per impiego STRADALE (A POTENZA LIMITATA), garantiti esenti da difetti e coperti da garanzia legale, a condizione che VENGAMANTENUTA LA CONFIGURAzione DI SERIE e rispetto la tabella di manutenzione riportata nell'appendice A, pag 7.
Qualora i modelli TE ed SMR venissero trasformati in motocici DA COMPETIZIONE (A PIENA POTENZA), la tabella di manutenzione consigliata per uso agonistico e riportata nell'appendice A.


ENDURO


SUPERMOTARD
IMPORTANT
Per il riconoscimento della garanzia fara da riferimento la CONFIGURAZIONE DEL VEICOLO, come descritto seguito:
A) MOTOCICLO DI SERIE, PER USO STRADALE: A POTENZA LIMITATA
B) MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: A PIENA POTENZA
Questo motocido non è stato studiato per percorrere lunghi tragitti con il motore sempre al massimo dei giri come più avvenire in occasione di lunghi trasferimenti stradali o autostradali. Lunghi tragitti a piano gas possocono comportare gravi danni al motore.
Questo motocido presente un assetto studiato per le competizioni e quindi garantisce il massimo delle prestazioni con il solo pilota.
Se ne sconsiglia pertanto I'uso, in fuoristrada o in pista, con il passeggero.
Tenere comunque SEMPRE presente che quosti motocidi sono stati progettati per un impiego prestamente agonistico, in condizioni di utilizzo ben diverse da quale che si presentano in caso di uso abitualmente stradale.
Per mantenere la "Garanzia di Funzionamento" del veicolo, il Cliente deve seguire il programma di manutenzione indicato sul libretto di uso e manutenzione esuguendo i tagliandi presso le officine autorizzate HUSQVARNA.
Il costo per la sostituzione dei pezzi e per la manodopera necessaria per rispetto il piano di manutenzione, è a carico del cliente.
NOTA: la garanzia DECADE in caso di noleggo del motocido.
Premessa importante
Leggere attentamente il presente manuale prestando particolare attenzione alle note precedute delle seguenti avverenze:
ATTENZIONE*: Indica la possibilità di subire gravi lesions personali fino al rischio dideo so in caso di inosservanza delle istruzioni.
AVVERTENZA*: Indica la possibilità di subire lesions personali o provocare danni al veicolo in caso di inosservanza delle istruzioni.
Nota*: Fornisce ulteriori utili informazioni.
Sostituzione dei particolari
In caso di sostituzione dei particolari, usare unicamente particolari ORIGINALI Husqvarna.
ATTENZIONE*: Dopo una caduta ispezionare attentamente il motocido. Assicurarsi che il commande del gas, i fremi, la frizione e tutti gli altri principali comandi e componenti non siano stati danneggiati. Guidare un motocido danneggiato puo provocare gravi incidenti.
ATTENZIONE*: Non avviare o operare sul moto-cido alla aver indossato un adeguato abbigliamento protettivo. Indossare sempre (casco, stivali, guanti, ochiali protettivi ed alto abbigliamento appropriato.
ATTENZIONE*: Questo motocido è un sogstitato velocolo da competizione. Non avviare o guidare il motocido se non si possiedono adeguate cognizioni unitamente ad ottime condizioni fisiche.
PRECAUZIONI PER I BABBINI ATTENZIONE
- Parcheggiare il veicolo dove non possa essere facilemente urtato o danneggiato. Utrianche involontari sono provocare la caduta del veicolo con seguente pericolo per le persone, in modo particolare per i bambini.
Per evitare cadute accidentali del veicolo, non parcheggiarlo mai su terreno molle o irregolare né sull'asfalto reso rovente dal sole. - Poiché il motore e l'impianto di scarico possono divenire molto caldi, parcheggiare la motocidetta in luoghi
dove i pedoni o i bambini non possano facilmente toccarli.
SOMMARIO Pag.
PRESENTAZIONE 2
AVERTENZE IMPORTANTI 2
DATI PER L'IDENTIFAZIONE 5
DATI TECNICI 8
TABLELA DI LUBRIFICAZIONE, RIFORNIMENTI. 10
COMANDI 11
ISTRUZIONI PER L'uso DEL MOTOCICLO 21
UBICAZIONE COMPONENTI ELETTRICI/IMPIANTO ELETTRICO..68-75
DOTAZIONE 82-83
PARTI OPTIONAL 84-85
APPENDICE 86
OPERAZIONI DI PRECONSEGNA 89
INDICE ALFABETICO 90
MANUTENZIONE PERIODICA/REGOLAZIONI...APPENDICE A
Note
Leindicazioni destra e sinistra si riferiscono ai due lati del motociclo rispetto al senso di marcia.
Z: n° denti
A: Austria
AUS: Australia
B: Belgio
BR: Brasile
CDN: Canada
CH: Svizzera
D: Germania
E: Spagna
F: Francia
FIN: Finlandia
GB: Gran Bretagna
I: Italia
J: Giappone
USA: Stati Uniti d'America
Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutte le Nazioni.
DATI PER L'IDENTIFAZIONE
Il numero di identificazione del motore è stampigliato sulla parte superiore del carter motore, nelle numero di matricola del motociclo è stampigliato sul tubo di sterzo del telaio. Riferite sempre, annotandoloanche sul presente libretto, il numero stampigliato sul telaio quando ordinate i ricambi o chiedete informazioni sul vostro motocico.
NUMERO TELAIO
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO
Il numero di serie composto da 17 caratteri si trovava sul lato destro del cannoto di sterzo.







^* : ^ progressivo : Anno del modell

NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO
Il numero di serie composto da 17 caratteri si trovava sul lato destro del cannoto di sterzo.
(^*) : ^ progressivo
() : Anno del modello






- Matricola telaio
- Matricola motore
UBICAZIONE COMANDI
- Leva commande freno anteriore
- Manopola comando gas
- Pedale lavoro freno posteriori
- Dispositivo starter (lato sinistro)
- Tappo serbatoio carburante
- Commutatore destro (avviamento elettrico motore)
- Registrazione precarico molla ammortizzatore
- Registrazione comprese ammortizzatore (bassa ed alta velocità di ammortizzazione)
-
Registrazione estensione ammortizzatore
-
Commutatore sinistro (TE, SMR)
- Pulsante arresto motore (TC)
- Leva lavoro frizione
- Rubineto carburante (TC)
- Pedale commande cambio
- Vite scarico aria per stelo forcella
- Registrazione compressione per stelo forcella
- Registrazione estensione per stelo forcella


DATI TECNICI
MOTORE
Tipo... monocilindrico a 4 tempi
Raffreddamento a liquido, (TE-SMR) con eletroventola
Alesaggio (250) mm 76
Alesaggio (310) .mm 83
Alesaggio (450-510) mm 97
Corsa (250-310) mm 55
Corsa (450) mm 60,76
Corsa (510) mm 67,8
Cilindrata (250) .cm3 249,5
Cilindrata (310) cm3 297,6
Cilindrata (450) cm 449
Cilindrata (510) .cm 501
Rapporto di compressione 12,9:1
Avvamento (TC) a pedale ......... (con alzavalvole automatico)
Avviamento (SMR) ....elettrico (con alzavalvole automatico)
Avviamento (TE) .elettrico ed a pedale (con alzavalvole automatico)
DISTRIBUZIONE
Tipolo............doppio albero a camme in testa; 4 valvole
Gioco valvole (a motre freddo)
Aspirazione. 0,10÷ 0,15 mm
Scarico. 0,15÷ 0,20mm
LUBRIFICAZIONE
Tip.....a carter secco con due pomp e!.
ACCENSIONE
Tip.....Elettronica a scarica induttiva (TE-SMR) o capacita (TC) con anticipo variable a controlo digitale
Tipocandela .NGK CR8EB
Distanza elettrodi candela. 0,7 mm
ALIMENTAZIONE
Tipio (TE-SMR) Ad iniezione elettronica
Tipo (TC 450-510) Carburatore Keihin" FCR-MX 41 con pompa di ripresa e sensore posizione valvola gas
Diametro diffusore. mm 41
Getto massimo 180
Getto minimo 45
Getto starter 85
Getto starter aria .mm 4
Getto aria massimo 200
Getto aria minimo 100
Galleggiante. g 11,2
Valvola gas. 15M
Spillo conico. OBDVR
Taccafiss.spillo. 5a
Vite aria aperta. giri 2
TRASMISSIONE PRIMARIA
Pignone motore-Corona frizione (TE 250-310) Z 24-Z 88
Pignone motore-Corona frizione (450-510) 23-63
Rapportodi transmissione (TE 250-310) .3,666
Rapportodi transmissione (450-510) 2,739
FRIZIONE
Tipol. .multidisco in bagno d'olio con dato idraulico
CAMBIO VECLOITÁ
Tiplo . con ingranaggi sempre in presa
Rapporti di trasmissione (TE-SMR)
la velocità 2,000 (z 28/14)
2a velocita 1,611 (z 29/18)
3a velocita 1,333 (z 24/18)
Rapporti di trasmissione (TC)
Pignone uscita cambio- Corona sulla ruota (TE 250-310) Z 13- Z 50
Pignone uscita cambio-Corona sulla ruota (TE 450-510) .Z 13-Z 47
Pignone uscita cambio- Corona sulla ruota (TC 450) .Z 14 Z 50
Pignone uscita cambio- Corona sulla ruota
(TC 510) 214-247
Pignone uscita cambio- Corona sulla ruota (SMR 450-510) .Z 15-Z 42
Rapporto di trasmissione (TE 250-310) 3,846
Rapportodi transmissione (TE 450-510) 3,615
Rapportodi transmissione (TC 450) 3,571
Rapportodi transmissione (TC 510) 3,357
Rapporto di trasmissione (SMR 450-510) 2,800
RAPPORTI TOTALI DI TRASMISSEIONE
la velocità (TE 250-310) 28,205
la velocità (TE 450-510) 19,806
1a velocità (TC 450) 18,261
1a velocità (TC 510) 17,159
la velocità (SMR 450-510) 15,339
2a velocità (TE 250-310) 22,721
2a velocità (TE 450-510) 15,955
2a velocità (TC 450) 14,130
2a velocita (TC 510) 13,283
2a velocità (SMR 450-510) 12,356
3a velocità (TE 250-310) 18,803
3a velocità (TE 450-510) 13,204
3a velocità (TC 450) 12,357
3a velocita (TC 510) 11,616
3a velocità (SMR 450-510) 10,226
4a velocità (TE 250-310) 15,329
4a velocità (TE 450-510) 10,764
4a velocità (TC 450) 10,633
4a velocità (TC 510) 9,995
4a velocita (SMR 450-510) .8,336
5a velocità (TE 250-310) 12,974
Sa velocità (TE 450-510) 9,111
5a velocita (TC 450) 9,338
5a velocità (TC 510) .8,778
5a velocita (SMR 450-510) .7,056
6a velocita (TE 250-310) 11,491
6a velocità (TE 450-510) .8,069
6a velocita (SMR 450-510) .6,249
TELAIO
Tipmonotrave, in tubi a sezione circolare,rettangolare ellissoidale, in acciaio; telaietto posteriore in lega leggera.
SOSPENSIONE ANTERIORE
Tipofcella teleidraulica steli rovesciati e perno avanzato (regolabile in compressione ed estensione); steli 日 50 mm
Corsa sull'asse gambe .(TE, TC) 300 mm; (SMR) 250 mm
SOSPENSIONE POSTERIORE
Tipolostrogressiva con monoammortizzatore idraulico
Corsa ruota (TC-TE) 296 mm
Corsa ruota (SMR) 290 mm
FRENO ANTERIORE
Tipla. .a disco fisso 260 mm del tipo "Wave" (TE, TC)
a disco flottante 0 320 mm (SMR) con lavoro idraulico e pinza flottante (TE, TC) o fissa radiale (SMR)
FRENO POSTERIORE
Tip..... a disco flottante 0240 mm con dato idraulico e pinza flottante (TE, TC: del tipo "Wave")
CERCHI
Anteriore (TE, TC)......TAKASAGO "Excel" in lega leggera: 1,6x21"
Anteriere (SMR) SANREMO in lega leggera: 3,50x17"
Posteriore (TE) TAKASAGO "Excel" in lega leggera: 2,15x18
Posteriore (TC).TAKASAGO "Excel" in lega leggera: 1,85x19" (250); 2,15x19" (450-510)
Posteriore (SMR) .SANREMO in lega leggera: 4,25x17"
PNEUMATICI
Anteriore
(TE)....Michelin ENDURO COMP. 3 oppure Pirelli MT 83 Scorpion oppure
Dunlop 54R-D907; 90/90x21"
(TC) Pirelli 51R-MT 32A; 80/100 x 21
(SMR) .Pirelli MTR 21 DRAGON-EVO; 120/70-17"
Posteriore
(TE) Michelin ENDURO COMP. 3 oppure Pirelli MT 83 Scorpion,
oppure Dunlop 70R-D907, 120/90x18" (250),
140/80x18" (450-510)
(TC) Pirelli NHS (62) MT 32; 100 / 90 × 19^ (250); 110 / 90 × 19^ (450-510)
(SMR) . Pirelli MTR 22 DRAGON-EVO; 150 / 60× 17^
Pressione di gonfiaggio
a freddo (anteriori TC) 0,9+1,0 Kg/cm2
Pressione di gonfiaggio
a freddo (posteriore TC) 0,8-0,9 Kg/cm2
() Pressione di gonfiaggio
a freddo (anteriori TE) 0,9..1,0 Kg/cm2
() Pressione di gonfiaggio
a freddo (posteriore TE) 0,8..0,9 Kg/cm2
() Pressione di gonfiaggio
a freddo (anterior TE) 1,1 Kg/cm
(●) a freddo (posteriore TE) 1,0 Kg/cm²
()Pressione di gonfiaggio
g freddo (anterioro SMR) 1,4 kg/cm
(●)Pressione di goniaggio
a freddo (anteriore SMR) 1,8 kg/cm² solo pilot
() Pressione di gonfiaggio
a freddo (anterioro SMR) 2,0 kg/cm2pilotape passeggero
()Pressione di gonfiaggio
a freddo (posteriore SMR) 1,6 kg/cm2
() Pressione di gonfiagio
g freddo (posteriore SMR) 2,0 kg/cm² solo pilot
() Pressione gonfiaggio
a freddo (posteriore SMR) 2,2 kg/cm² pilota e passeggero
() Uso stradale
() In caso di impiego agonistico
DIMENSIONI, PESO, CAPACITA
Interasse (TC-TE) mm 1495
Interasse (SMR) mm 1445
Lunghezza totale (TC) mm 2207
Lunghezza totale (TE) mm 2267
Lunghezza totale (SMR) mm 2163
Larghezza massima.. mm 820
Altezza massima (TC-TE) mm 1285
Altezza massima (SMR) mm 1250
Altezza sella (TC) .mm 968
Altezza sella (TE) mm 963
Altezza sella (SMR) mm 920
Altezza minima da terra (TC-TE) mm 300
Altezza minima da terra (SMR) mm 245
Peso a secco (TC 450) ...kg 104,5
Peso a secco (TC 510) kg 105
Peso a secco (TE 250-310) ...kg 107
Peso a secco (TE 450-510) kg 112
Peso a secco (SMR 450-510) ...kg 120,5
Capacità serbatoio carburante compresa una riserva
(TE-SMR) di 1,8. 17,2
Capacità circuito di raffreddamento. 1,1÷1,3
Olio nel basamento
Sostituzione olio e filtrlo. 1,7
Sostituzione olio. 1,5
| LABELLA DI LUBRIFICAZIONE, RIFORMINENTI |
| Olio lubrificazione motore, cambio, trasmissione primaria AGIP RACING 4T (10W-60) |
| Liquido refrigerante motore AGIP COOL |
| Liquido impiani frenanti AGIP BRAKE 4 (DOT 4) |
| Liquido frizione OLIO MINERALE SAE 10 PER CIRCUITI IDRAULICI |
| Lubricazione a grasso AGIP BIKE GREASE |
| Lubricazione catena trasmissione secondaria AGIP CHAIN LUBE |
| Olio forcella anteriore AGIP FORK 7,5 (SAE 7,5) (per climi particolarmente rigidi: SAE 5) |
| Olio ammortizzatore posteriore AGIP FORK 2,5 (SAE 2,5) |
| Protettivo contatti elettrici AGIP CONTACT CLEANER |
| Turafalle per radiatori AREXONS TURAFALLE LIQUIDO |
COMANDI
RUBINETTO CARBURANTE (TC)
Il rubinetto (2),osto sulla sinistra, è del tipo a vite: avvitare la ghiera (A) per chiudere il rubinetto, svitare la ghiera per aprirlo.
ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare il motore caldo nelle opera sul rubinetto carburante.
Il rubinetto incorpora un filtrò; l'accumulo di sporcizia provoca una diminuizione del passaggio di carburante verso il carburatore. E'pertanto necessario effettuare la pulizia nel modo seguente:
1 Svitare il tappo di carico (1) sul serbatoio carburante e chuidere il rubinetto;
2 staccare la tubazione (3) dal carburatore ed inserirla in una bacinella;
3 Aprire il rubinetto per eliminare il carburante dal serbatoio;
4 Rimuovere il rubinetto previo smontaggio delle viti di fissaggio. Pulire ilchio a rete con solvente.
5 Rimontare il rubinetto operando invasamente rispetto allo smontaggio. Aprire il rubinetto e verificare che non ci siano perdite.
MOTORE INIEZIONE (TE-SMR)
Sui veicoli provvisti di motore iniezione la pompa benzina è incorporata nel serbatoio e sull'impianto di alimentazione carburante non è montato il rubinetto. L'indicazione della riserva viene segnalata sul cruscotto digitale dall'apposita spia (Vedere a pag. 14).



- Tappo serbatoio carburante
- Rubinetto carburante
- Tubazione carburante
A. Ghiera rubinetto

CAVALLETTO LATERALE
Ogni motocchio è fornito di un cavalletto laterale (1).
ATTENZIONE*: Il cavalletto è progettato per supportare il SOLO PESO DEL MOTOCICLO. Non sedersi sul veicolo utilizzando il cavalletto come supporto; potrebbero verificarsi delle rotture con seguente gravi lesioni personali.
Controllare periodicamente il cavalletto laterale (vedi "Scheda di manutenzione periodica"); verificare che le molle non siano danneggiare e che il cavalletto si muova liberamente. Nel caso il cavalletto fosse rumoroso, lubricare il perno (A) di fissaggio.
CARBURANTE
Il carburante consigliato è benzina SENZA PIOMBO a 98 ottani.
Nota*: Se il motore "batte in testa" utilizes un'altra marca di benzina o un carburante con n° di ottani più elevato.
ATTENZIONE*: Se il motore continua a "battere in testa" non utilizzato ulteriomente; potrebbero verificarsi gravi danni tra i quali il grippaggio.

ATTENZIONE*: La benzina è estremamente inflammabile e può diventare esplosiva in particolari condizioni. Specnere sempre il motore, non fumare o avvincare fiamme o scintille nell'area dove si effettua il rifornimento o si conserva il carburante.
ATTENZIONE*: Non riempire il serbatoio o t cre il limite inferiore del bocchettone di carico. Dopo il rifornimento, accertarsi della corretta chiusura del tappo (2) del serbatoio.



STARTER CARBURATORE (TC)
Il pomello dello starter,ippo sulla sinistra del carburatore, viene azionato per arrichere la miscela durante l'avviamento. Tirare il pommello verso l'esterno per aprire lo starter, agire inversamente per chiudere.
Il carburatore dispone di due pomelli:
1) POMELLO NERO:
avviamento a FREDDO (^)
2) POMELLO ROSSO: avviamento a CALDO (°)
(°) Vedere a pag. 24
Per l'avviamento a freddo le versioni con motore iniezione sono provviste di un pomello di colore nero (3) posto sulla sinistra del corso farfallato.
Tirare il pomello verso l'esterno per aprire lo starter, agire inversamente per chiudere.


STRUMENTO DIGITALE, SPIE (TE-SMR)
Il motociclo è equipaggiato con uno strumento digitale sul quale sono montate ancê 3 spi indicatrici: abbagliante, indicatori di direzione e riserva carburante.
1- Spia BLU "Abbagliante"
2- Spia VERDE "Indicatori direzione"
3- Spia ARANCIO "Riserva carburante" (1,8 I)
Ruotando la chiave di accensione in posizione IGNITION si illumina il display dello strumento (colore ambra).
NOTE
- Adgni collegamento con la batteria, per i primi 2 secondi appare la versione del SW di controllo; terminata la fase di controllo, lo strumento visualizza l'ultima funzione impostata.
- Ad agli spegnimento del motore, cessa la visualizzazione delle funzioni dello strumento.
-
Il passaggio da una funzione all'altra ed il relative azzeramento, delve essere effettuato mediante il tasto SCROLL (A).
-
Le funzioni, che si possono selezionare nell'ordine, sono le seguenti:
1- SPEED / ODO (figura 1, pag 15)
2-SPEED/OROLOGIO (figura 2,pag 15)
3- SPEED/TRIP (figura 3, pag 16)
4-SPEED/CRONOMETRO (figura 4, pag 16)
5- SPEED/RPM (Indicazione numerica) (figura 5, pag 16)
1- SPEED / ODO (figura 1, pag 15)
IMPORTANTE: in presenza di MALFUNZIONAMENTO DELL'IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE AD INIEZIONE compare la scritta FAIL sul dato del display dello strumento (vedere pag. 17): in quello caso rivolgetevi al Concessionario HUSQVARNA.


1-SPEED (Km/h o mph) / ODO (figura 1)
- SPEED: velocità del veicolo- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph;
-ODO: odometro-Indicazione max: 99999 Km;
Per passare da Km a miles o da miles a Km procedere nel modo seguente:
1) visualizzare la figura 1, spegnere il motore e premere il pulsante SCROLL (A).
2) avviare il motore tenendo premuto il pulsante SCROLL (A) fino al momento in cui appeare il simbolo "Km/h".
3) di seguito saranno visualizzati alternativamente "Km/h" e "Mph Miles", premere nuovamente il pulsante SCROLL (A) nel momento che viene visualizzata l'unità di misura che si intende utilizzato.
2-SPEED/CLOCK(figura2)
- SPEED: velocità-Industria max: 299 Km/h o 299 mph;
- CLOCK: orologio-Indicazione da 0:00 a 23:59:59.
Per regolare l'orologio, premere il pulsante SCROLL (A) per più di 3 secondi per incrementare le ore; rilasciato il pulsante, dopo
3 secondi è possible incremente i minuti;



3-SPEED/TRIP1(figura3)
- SPEED: velocità-Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph
- TRIP 1: distanza- Indicazione max: 999, 9 Km (il dato verrà per so al distacco della batteria).
Per regolare il TRIP, premere il pulsante SCROLL (A) per più di 3 secondi.
4-SPEED / CRONOMETRO (STP) (figura 4)
- SPEED: velocità-Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph;
- STP l: tempo di percorrenza Km - mi.
- Indicazione da 0:00 a 99:59:59 (il dato verrà persono al distacco della batteria).
Il contatore STP si attiva premendo, a funzione visualizzata, il tosto pulsante SCROLL (A) per più di 3 secondi.
- 1^ intervento: attivazione funzione;
- 2^ intervento: stop ai contatori;
- 3^ intervento: azzeramento STP;
- 4^ intervento: attivazione funzione;
- 5^ intervento: stop ai contatori;
e casi del seguito
5-SPEED/RPM NUMERICO (figura 5)
- SPEED: velocità- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph
RPM NUMERICO: MIN. 500, MAX 14250



Sul display dello strumento compaioni anche le informazioni relative al "Folle" e ad un eventuale "Malfunzionamento" dell'impianto di alimentazione ad iniezione; quest'ultima informazione compare con priorità assoluta rispetto a qualsiasi altre.
FOLLE: se la velocità è inferiore a 20Km / h , la condizione di "Folle" (Neutral) è indicata con una N prima del valore della velocità stessa.
MALFUNZIONAMENTO: in presenza di "Malfunzionamento dell'impianto di alimentazione ad iniezione", viene indicato "FAIL" nella parte destra del display dello strumento.

COMANDO GAS
La manopola (1) del gas è situata sul lato destro del manubrio. La posizione del lavoro sul manubrio più essere regolata allentando le due viti di fissaggio.
AVVERTENZA
Non dimenticare di stringere le viti (A) dopo la regolazione.
COMANDO FRENO ANTERIORE
La leva (2) del freno è situata sul lato destro del manubrio. La posizione del lavoro sul manubrio può essere regolata al-lentando le due viti di fissaggio.
AVVERTENZA
Non dimenticare di stringere le viti (B) nella regolazione.
BLOCCASTERZO (TE-SMR)
Il motocchio è fornito di un bloccasterzo (1) posto sul lato destro del cannotto di sterzo.
Per bloccare lo sterzo, operare nel modo seguente: girare il manubrio a sinistra, insere la chiave nella serratura e girarla in senso antiorario. Spingerla verso l'interno e, se necessario, girare il manubrio nei due sensi. Girare la chiave in senso orario ed estrarla alla serratura. Per sbloccare lo sterzo, operare inversamente.


COMMUTATORE DESTRO SUL MANUBRIO (TE-SMR)
Il commutatore destro ha i seguenti comandi:
1) Pulsante avviamento motore
3) Interruttore avviamo- arresto motore
COMMUTATORE SINISTRO SUL MANUBRIO (TE-SMR)
Il commutatore sinistro ha i seguenti comandi:
1) Sprazzo abbagliante (ritorno automatico)
2) Comando selezione luce abbagliante
Comando selezione luce anabbagliante
3) Attivazione indicatori di direzione sinistri (ritorno automatico)
Attivazione indicatori di direzione destri (ritorno automatico)
Per disattivare l'indicatore, premere sulla levetta di lavoro una volta che è ritornata al centro.
4) Avvisatore acustico


PULSANTE ARRESTO MOTORE (TC)
Sul lato sinistro del manubrio, in prossimità del dato fri-zione, si trovà il pulsante (1) di arresto motore.
COMANDO FRIZIONE
La leva di dato idraulico della frizione è situata sul lato sinistro del manubrio ed è munita di protezione. La posizione del dato frizione sul manubrio può essere regolata allentando la vite inferiore (A) di fissaggio.
AVVERTENZA
Non dimenticare di stringere la vite dopo la regolazione.



COMANDO FRENO POSTERIORE
Il pedale (1) di lavoro del freno posteriori si trovava sul lato destro del motociclo. Sui modelli TE e SMR un interruptore di stop, all'atto della frenata, provoca l'accensione della lampada del fanale posteriorie.
COMANDO CAMBIO
La leva (1) è posta sul lato sinistro del motore. Il pilota, ad aglichio di velocità, deve lasciare libero il pedale che tornera nella sua posizione centrale; la posizione di "folle" (N) si trova tra la prima e la seconda marcia.
Si innesta la prima marcia spingendo in basso la leva; per tutte le altre marce spinnerla in alto.
La posizione della leva sull'albero po èssere variata. Per effettuare但这a operazione occorre allentare la vite, togliere la leva e porla in una nuova posizione sull'albero.
Bloccare la vite ad operazione effettuata.
AVVERTENZA*: Non cambiare le marce sanza disinnestare la frizione e chiudere il gas. Il motore potrebbe andare "fuorigiri" e subire danni.
ATTENZIONE*: Non rallentare scalando le marce quando ci si trovad una velocità che potrebbe portare il motore "furorigiri" oppure far perdere aderenza alla ruota posteriori, se si selezionasse la velocità immediatamente inferiore.

N:Folle
N:Folle


ISTRUZIONI PER L'USO DEL MOTOCICLO
CONTROLLI PRELIMINARI
ATTENZIONE!
Esaminate attentamente esta lista prima di guidare per evitare incidenti o guasti durante la marchia.
1. Controllate tutti i liquidi
A. Livello olio motore-trasmissione.
B. Livello carburante.
C. Livello liquido di raffreddamento.
Accertarsi che tutti i tappi siano stati correttamente installati.
ATTENZIONE*: Non rimuovere il tappo del radiatore a motore caldo!
2. Controllare tutti i comandi
A. Manopola del gas.
B. Leva della frizione.
Assicuratevi che le trasmissioni flessibili non siano danneggiate e scorrano liberamente.
3. Controllare i fremi
Accertarsi che non vi siano perdite diolio e che le tuba-zioni non siano usurate.
Controllare il funzionamento.
4. Controllare le sospensioni
Comprimere la forcella e la sospensione posteriore.
Controllare che non vi siano perdite di olio ed accertarsi del corretto funzionamento.
5. Controllare le ruote
Controllare raggi e che i cuscinetti non presentino usura.
Controllare cerchi ed pneumatici.
Controllare la pressione dei pneumatici.
6. Controllare i rulli tendicatena, il pignone e la corona
Controllare l'usura dei rulli, del pignone e della corona.
Accertarsi che la catena sia correttamente regolata e lubrificata.
7. Controllare il filtro aria e il sistema di aspi-razione
Controllere il filtrosia pulito.
Controllare raccordi in gomma e le fascette.
8. Controllare ilsystema di scarico
Controllare i montaggi e verificare eventuali rotture.
Controllare il silenziatore.
9. Controllare le coppie di serraggio
A. Candela (vedere a pag. 34).
B. Verifico generale dei serraggi.
10. Controllare lo sterzo
Controllare il gioco dei cuscinetti dello sterzo.
11. Controllare I'impianto elettrico (TE-SMR)
Avviare il motore e controllare che i fanali, la luce stop, gli indicatori di direzione, le spie sul crucotto e l'avvisatore acustico funzionino regolarmente.
ATTENZIONE*: L'inosservanza di questi controli quotidiani prima della guida cui causare seri danni al veicolo o gravi incidenti.
RODAGGIO
La durata e le prestazioni del motore risulteranno maggiori e migliorari, una volta effettuato un rodaggio di un paio d'ore prima di impiegareil mezzo a livello agonistico.
Durante la prima mezz'ora di guida si consiglia di Maintainere bassa la velocità, evitando accelerazioni improvvisare per non forzare il motore. Provedere alchio dell'olio e a tutte le operazioni di manutenzione. Dop la prima mezz'ora di guida augmentare leggermente il numero di giri, sempre nella forza-ure.
Non Maintainere una velocitàccessivamente Bassa una volta inseire le marce alte. Dopo un paio d'ore potete iniziare ad usare il mezzo normalmente, a livello agonistico.
CONTROLLI DURANTE IL RODAGGIO
- CONTROLLO TENSIONE RAGGI RUOTE (vedi pag. 67);
- CONTROLLO SERRAGGIO RUOTE;
- CONTROLLO SERRAGGIO PERNO FORCELLONE;
- CONTROLLO REGOLAZIONE CATENA (vedi pag. 47);
- CONTROLLO GIOCO CUSCINETTI DI STERZO (vedi pag. 36);
- CONTROLLO SERRAGGIO MANUBRIO;
- CONTROLLO SERRAGGIO MOTORE AL TELAIO;
- CONTROLLO SERRAGGIO RACCORDO ASPIRAZIONE;
- CONTROLLO SERRAGGIO DADI TESTA E CILINDRO;
VERIFICARE FREQUENTEMENTE LO STATO DI CARICA DELLA BATTERIA (vedi pag. 76)
AVVIAMENTO DEL MOTORE (TE-SMR)
A motore freddo, cioe dopo prolongato fermo del motociclo in presenza di bassa temperatura ambientale, operare nel modo seguente:
1) porre la chiave (1) dell'interruttore accensione in posizione IGNITION (il ronzio che si avverte ruotando la chiave in posizione IGNITION è dovuto alla pompa del carburante che porta in pressione l'impiano di alimentazione); 2) tirare la levetta (2) dello starter;
3) tirare la leva (3) della frizione;
4) mettere il pedale (4) delchio in folle e rilascare la leva della frizione;
5) premere l'interruttore avviamento-arresto motore (5) quin di il pulsante avviamento (6). Riportare la levetta (2) dello starter nella posizione iniziale non appena il motore sare in grado di tenere il minimo. In caso di avviamento a caldo NON utilizzato lo starter. Non far funzionare il motore freddo ad un elevato numero di girionde permettere i riscaldamento dell'olio e la sua circolazione in tutti i punti che necessitano di lubrificazione.
NOTA
Sul supporto della leva frizione è montato un erruttor di sicurezza che consente di effettuare l'aviamento SOLO con ilchio in folle o la marcia inserta e la leva frizione tirata.
IMPORTANT
Sebbene il motore sa provvosto di alzavalvole automatico cui è essere necessario, in alcuni casi (ingolfamento del carburatore o dificultà di avviamento a causa di una batteria non sufficientemente carica) utilizzare il decompressore manuale posto sulla sinistra del manubrio. In questi casi, tirare la levetta (5) premendo contemporamente l pulsante di avviamento, rilasciare la levetta (5) mantenendo premuto l pulsante dopodiche rilasciare ancè quest'ultimo.
Il supporto della leva (5) è provvisto di un tenditore (6) per regolare il gioco che deve essere di circa 3mm ; una ulteriore possibilità di registrazione è offerta dal gruppo di registrar (7) posto sulla destra del motore (agire su quest'ultimo quando non è più possibile regolare correttamente il gioco con il tenditore sul manubrio).


AVVIAMENTO DEL MOTORE (TC)
1) accertarsi che il rubinetto carburante (A) si trovi in posizione aperta;
2) porre la leva del cambio (1) in folle;
3) tirare il pomello dello starter (pomello NERO 2 per l'avviamento a freddo *, pomello ROSSO 3 per l'avviamento a caldo);
4) abbassare il pedale di avviamento (4) fino a trovare una certa resistenza (pistone al P.M.S.);
*: cioe dopo prolongato fermo del motocico o in presenza di bassa temperatura ambientale.





5) tirare la levetta (5) ed abbassare ulteriamente, di una corsa limitata, il pedale fino a vincere la suddetta resistenza (superamento del P.M.S.);
6) a quello punto, rilasciare la levetta (5) ed il pedale (4);
7) in caso di AVVIAMENTO A FREDDO, ruotare completeness per 2 volte la manopola (6) del lavoro gas (in caso di avviamento a caldo NON effettuire esta operazione);






25
8) abbassare COMPLETAMENTE il pedale (4) sino ad avviare il motore.
AVVIAMENTO A CALDO: PRIMA DI PARTIRE, DISATTIVARE IL POMELLO ROSSO (3) DELLO STARTER SUL CARBURATORE.
In caso di mancato avviamento, ripetere esta procedura.
NOTA IMPORTANTE IN CASO DI AVVIAMENTO A FREDDO A BASSE TEMPERATURE
Si raccomanda di effettuire un breve riscaldamento al minimo fi- no a quando, dopo aver disinserito lo starter, ci sare una normale risposta del motore alle aperture del lavoro gas.
In tale modo l'olio, circolando, raggiungerà tutti i punti che richiedono lubrificazione ed il liquido refrigerante arrivare alla temperatura necessaria al corretto funzionamento del motore.
Evitare di effettuare un riscaldamento troppo prolongato del motore.
IMPORTANT
Non accelerare mai il motore fatto un avviamento a freddo.
ATTENZIONE*: Ilsystemadi scarico contiene gas di monossido di carbonio. Non far mai girare il motore in luoghi chiusi.
In caso di uso dell'avviamento a pedale, seguire attendamente le istruzioni riportate a pag. 24 e tenere presente lanota sottoriportata.
Avviamento a pedale
ATTENZIONE*: In fase di avviamento di quello tipo di motocchio ad alte prestazioni siouldo verificare, talvolta, unforte "contraccolpo".Non avviare il motore senza aver prima indossato stuali di guida appropriati, particolarmente protettivi. Si corre il rischio di ferirsi seriamente alla gamba nel caso il pedale di a il "contraccolpo" ed il piede scivoli.



In caso di dificoltà avviamento a motore caldo, o dopo una caduta, operare nel modo seguente:
1) mettere la leva (1) del cambio in folle;
2) tirare il pomello ROSSO dello starter (2);
3) tirare la leva (3) della frizione;
4) agire sul pedale messa in moto (4) per avviare il veicolo.
5) Rilasciare poi la leva frizione (3).
PRIMA DI PARTIRE, DISATTIVARE IL POMELO ROSSO (2) DELLO STARTER SUL CARBURATORE.







27
ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE
- Chiudere completeness la manopola (1) del gas in modo da far decelerare il motocico.
- Frenare sua anteriormente che posteriormente nelle si scalano le marce (per una forte decelerazione, agire in modo deciso sul leva e pedale dei fremi).
-
Una volta arrestato il motociclo, tirare la leva frizione e porre la leva (2) delchio in posizione di folle.
-
Premere il pulsante ROSSO (3) arresto motore.
-
TC: Chidere il rubinetto (4) del carburante.
-
TE, SMR: ruotare a sinistra la chiave dell'interruttore di occensione.
ATTENZIONE*: In alcune condizioni più essere re utile l'uso indipendente del freno anteriore o di quello posteriore. Usare il freno anteriore con prudenza, specialmente su terreni sdrucchiolevoli. L'uso scorretto dei freni più causare gravi incidenti.
ATTENZIONE*: In caso di blocaggio del gas in posizione aperta o di altre malfunzionamento che facesse girare il motore in modo incontrollabile, premere IMME DIATAMENTE il pulsante arresto motore. Mantenere il controllo del motociclo con il normale uso dei freni e dello sterzo nelle si preme il pulsante di arresto.






CONTROLLO LIVELLO OLIO
Tenendo il motocchio in piano ed in posizione verticale, controlling the livello dell'olio per mezzo dell'oblo di ispezione (1) inserto sul carter destro del motore. Verificare che il livello si trovi compreso tra le due tacche MIN e MAX.
Per effettuare il rabbocco, rimuovere il tappo di carico (2).
Nota*: Eseguire esta operazione a motore caldo.
ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare I'olio caldo.


SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E PULIZIA- SOSTITUZIONE FILTRI METALLICI ED A CARTUCCIA
ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare l'olio caldo.
L'operazione dovrà essere effettuata, A MOTORE CALDO, nel modo seguente:
- Togliere il tappo di carico olio (2);
-anche se non indispensable, è consigliabile rimuovere la protezione inferiore (A) del motore; - porre una bacinella molto il motore;
- togliere il tappo di scarico olio (3);
-
evacuare l'olio esausto e pulire la calamita sul tappo;
-
rimuovere i tre filtri metallici (5), (6) e (7) sulla sinistra del motore, controllare le condizioni degli anelli OR ed effettuare la pulizia dei filtri con benzina; procedere inversamente per il rimontaggio;
per sostituire la cartuccia filtro (4) è necessario svitare le tre viti di fissaggio e rimuovere il coperchio; - una volta sostenuti i filtri, rimontare il tappo di scarico (3), la protezione del motore (A) e versare la prevista quantità di olio.


CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
Controllare il livello (1) nel radiatore destro a motore freddo e con il motocico in posizione verticale. Il refrigerante deve trovarsi 10mm sopra gli elementi ed inoltre, sui modelli TE ed SMR, non deve superare la metà del serbatoio di recupero (2)osto davanti all'ammortizzatore posteriore.
Il tazzo del radiatore presente due posizioni di bloccaggio: la prima serve allo scarico preventive della pressione essere nelen circuito di raffreddamento.
AVVERTENZA
Non togliere il tappo del radiatore a motore caldo. Si corre il rischio che il liquido fuoriesca e provochi usioni.
AVVERTENZA
TE-SMR: Ricordare che la ventola di raffreddamento (A) cui entrare in funzione sono con l'interruttore di accensione in posizione OFF; operare pertanto a debita distanza dellepalette della ventola.
NOTA
Potrebbero sorgere dificoltà nell'eliminare il liquido da superfici verniciate. Se ciosi fosse, lavare con acqua.



SOSTITUZIONE LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
Porre un contentatore sul lato destro del cilindro, sotto la vite (1) di scarico refrigerante.
Togliere PER PRIMÀ la vite (1), après LENTAMENTE il tappo (2) del radiatore destro e lasciar defluire le refrigerante nel conte-nitore inclinando sulla destra il motocico. Rimontare la vite (1).
Versare nel radiatore la quantità di liquido prescritta e portare il motore in temperatura per eliminare eventuali bolle d'aria.
Controllare periodicamente i manicotti di collegamento (vedi "Scheda di manutenzione periodica"); ciò eviterà che si verificchi perdite di refrigerante con seguente rischio di grippaggio del motore. Se sulle tubazioni (A) si presentano scopolature, rigonfiamenti o indurimenti dovuti ad essiccamento dei manicotti, sare opportuna la loro sostituzione. Controllare il correto fissaggio delle fascette (B).





REGOLAZIONE CAVO COMANDO GAS
Per verificare la corretta registrazione della trasmissione di co-mando gas operare nel modo seguente:
- rimuovere il cappuccio superiore in gomma (1);
- verificare, spostando avanti e indietro la trasmissione (2), che vi sua un gioc di 2 mm circa;
- qualora ciò non avvenisse sbloccare la controghiera (3) e ruotare opportunamente la vite di registrar (4) (svitandola si diminuisce il gioco, avvitandola lo si aumento);
- bloccare nuovamente la controghiera (3).
ATTENZIONE*: Utilizzato il veicolo con il cavo dato gas danneggiato pregiudica notevolmente la sicurezza di guida.
ATTENZIONE*: I gas di scarico contengono monossido di carbonio. Non far girare il motore in luoghi chiusi.
NOTA
In caso di sostituzione dei cavi (1) e (2) del lavoro gas è necessario rispetto, al rimontaggio, la dimensione A (10mm) indica nella fotto. Rimontare poi il coperchietto di protezione (B) mediante la vite (3) ed effettuare la registrazione dei cavi sul manubrio, come descripto a bianco. Per effettuare l'operazione di sostituzione dei cavi, è necessario rimuovere il serbatoio carburante.



REGISTRAZIONE CARBURATORE (TC)
La registrazione deve essere effettuata solo a motore caldo e con il commando gas in posizione chiusa agenda nel modo seguente:
- Girare la vite di registrar minimo (1) posta sulla sinistra del veicolo, sino ad ottener un minimo piuttosto elevato, (girare in senso orario per aumentare il regime, in senso antiorario per diminuirlo).
- Ruotare la vite di registrar (2) in senso orario fino alla posizione di tutto chiuso quando tornare indietro di 2 giri.
- svitare progressively la vite (1) sino ad ottener il minimo più appropriato.
REGISTRAZIONE MINIMO (TC)
La registrazione del minimo deve essere effettuata solo a motore caldo e con comando gas in posizione chiusa agli nel modo seguente:
- girare la vite di registrar minimo (1) posta sulla sinistra del veicolo, in prossimità del rubinetto carburante, sino ad ottenere il minimo più appropriato, (girare in senso orario per aumentare il regime, in senso antiorario per diminuirlo).
REGISTRAZIONE MINIMO (TE-SMR)
La registrazione del minimo deve essere effettuata solo a motore caldo e con comando gas in posizione chiusa agli nel modo seguente:
- girare la vite di registrar minimo (3) posta sulla destra del veicolo, sul corpo farfallato, sino ad ottenerile il minimo di 1.600 giri/1' (girare in senso orario per augmentare il regime, in senso antiario per diminuirlo).


CONTROLLO CANDELA
La candela (2) è NGK CR8EB; la distance fra gli elettrodi devesse 0,7 mm.
Una distanza maggiore cui causare difficultà di avviamento e sovraccarico della bobina.
Una minore, cui cause problems of acceleration, di funzionamento al minimo e di prestazioni alle basse velocità.
Pulire lo sporco intorno alla base della candela prima di ri-muoverla più aver tutto il cappuccio (1).
E' utile esaminare lo stato della candela, subito dopo averlaolta dalla sua sede, poiché i depositi e la colorazione dell'isolante forniscouhn indicazioni.


Esatto grado termico:
La punta dell'isolante è secca ed il colore è marrone biano o grigo.
Grado termico elevato:
La punta dell'isolante è secca e coperta da incrostazioni scure.
Grado termico basso:
La candela si è surriscaldata e la punta dell'isolante è vetrosa e di colore bianco o grigio.
AVVERTENZA*: Effettuare l'eventuale sostuzione della candela con una "più calda" o "più fredda" con estrema cautela. Una candelà di grado termico troppo elevato cui causare preaccensioni con possibili danni per il motore. Una candela di grado termico troppo basso cui causare un notevole aumento dei depositi carboniosi.
Prima di procedere al rimontaggio, eseguire una accurata pulizia degli elettrodi e dell'isolante usando uno spazzolino metallico. Applicare grasso grafitato sul filetto della candela, avvitarla a mano fino in fondo quindi serrarla alla coppia di 10 ÷ 12 Nm. Allentare la candela e serrarla nuovamente a 10 ÷ 12 Nm.
La candela che presenti screpolature sull'isolante o che abbia gli elettrodi corso si, delve essere sostituita.
REGOLATORE DI TENSIONE (TE-SMR)
Il regolatore di tensione (3) è fissato sul lato destro del telaio, nella parte anteriore.


CONTROLLO Filtro ARIA
Routare in senso antiorario il perno posteriore (1), rimuoverlo ed estrarre la sella svincolandola dalla vite di fissaggio anteiore.
Togliere la vite (3), rimuovere il filtro aria completo (4) e separare il filtrlo (5) dal telaietto (6).
PULIZIA FILTRO ARIA
Lavare il filtrlo con un detergente specifico (AGIP "Filter clean foam air detergent fluid" o prodotto similare) ed asciugarlo perfettamente (lavare il filtrlo con benzina solo in caso di necessità). Immergerlo inolio speciale per filtri (AGIP "Foam air filter protection oil" o prodotto similare) e strizzarlo per far uscire l'olio superfluo.
ATTENZIONE*: Per la pulizia dell'elemento filtrante non utilizzato benzina o solvente a basso punto di infiammabilità; potrebbero verificarsi incendi o esplosioni.
ATTENZIONE*: Pulire l'elemento filtrante in un'area ben ventilata e non avvincare scintille o fiamme all'area di lavoro.
MONTAGGIO
Mettere del grasso sul bordo (C) del filtro dal lato dell'alloggiamento per ottenere una Buona tenuta. Nel rimontare il filtrone nel proprio alloggiamento, assicurarsi che l'appendice A sua rivolta verso l'alto e che lo spigolo B si trovi sul lato inferiore sinistro della scatola filtro. Rimontare gli altri particolari precedentemente rimossi.
AVVERTENZA*: In caso di errato montaggio del filtrò, potrebbero entrare sporcizia o polvere, provocando l'usura rapida dei segmenti pistone e del cilindro.




REGOLAZIONE GIOCO DEI CUSCINETTI DELLO STERZO
Per motivi di sicurezza lo sterzo dovrebbe essere sempre manntenuto registrato in modo tale che il manubrio di guida ruoti liberamente sulla giocio. Per controllare la registrazione dello sterzo, posizionare sost al motore un cavalletto o un supporto in modo che la ruota anteriore sa sollevata dal terreno. Premere leggermente sulle estremità del manubrio per mettere in rotazione l'articolazione di sterzo; il manubrio dovra ruotare sulla sforzo.
Mettetevi a terra di fronte al motociclo, afferrate le estremita inferiori degli steli della forcella e muovetele in senso normale al loro asse. Se si avverte gioco occorra èseguire la regolazione operando come segue:
allentare l dato (1) del cannoto di sterzo.
Allentare le quattro viti (3) di fissaggio della testa di sterzo agli steli forcella.
Ruotare in senso orario la ghiera (2) del cannoto di sterzo con l'apposita chiave speciale, fino ad ottenere una corretta registrazione del gioco.
Serrare il dato (1) del cannotto alla coppi di serraggio di 8÷ 9 Kgm. (78,4÷ 88,3Nm)
Serrare le quattro viti (3) sulla testa di sterzo a 22,5 ÷ 26,5 Nm (2,3 ÷ 2,7 Kg).
AVVERTENZA*: Per motivi di sicurezza non guidare il motocidlo con i cuscinetti di sterzo danneggiati.
REGOLAZIONE ANGOLO DI STERZATA
L'angolo di sterzata più essere variato agli su gruppi di registrar posti ai lati del cannotto di sterzo nel modo seguente: allentare il controdado (1) e ruotare la vite di registrar (2) sino a raggiungere l'angolo desiderato quando serrare nuovamente il controdado (1). Effettuare modifiche della stessa entità su entrambi i lati.



REGOLAZIONE LEVA COMANDO E CONTROLLO LIVELLO FLUIDO FRENO ANTERIORE
Sul modello SMR la leva sul manubrio più essere regolata su 4 postizioni, a seconda della dimensione della mano del pilota. Per avicinare la leva alla manopola ruotare il registrar (B) in sense ORARIO, per allontanare la leva alla manopola ruotare il registrar (B) in sense ANTIORARIO. Sui modelli TE e TC il registrar (2) sono sulla leva di lavoro consente di regolare la corda a vuoto (a). La corda a vuoto (a) devese essere almeno di 3mm
Il livello del fluido nel serbatoio della pompa non deve mai trovarsi al di fatto del valore minimo (1) visible dall'oblo ricavato posteriormente sul corpo pompa (TE, TC) o individato sul
serbatoio trasparente (SMR).
Un eventuale abbassamento del livello del fluido cui permette l'ingresso di aria nell'impianto con seguente allungamento della corsa della leva.
ATTENZIONE*: Se la leva del freno risultata troppo "morbida", si è in presenza di aria nella tubazione o di un difetto dell'impianto. Essendo pericoloso guidare il motocido in queste condizioni, fare immediatamente controllare l'impianto frenante presso il Concessionario Husqvarna.
AVVERTENZA: Non versare fluido freni su superfici verniciate o lenti (es. di fanali) AVVERTENZA: Non mischiare due tipi di fluido diversi. Se si sceglie di impiegare una diversa Marks di fluido, eliminare completamente quello esistente.
AVVERTENZA*: Il fluido freni può causare irritazioni. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi. In caso di contatto, pulire completamente la parte colpita e, qualora si trattasse degli occhi, chiamare un medico.




A: per aumentare il gioco
B: per diminuire il gioco

REGISTRAZIONE POSIZIONE PEDALE FRENO POSTERIORE
La posizione del pedale di lavoro del freno posteriori rispetto all'appoggiapede, più essere regolata a seconda delle esigenze personali.
Dovendo procedere a tale registrazione operare nel modo seguente:
- allentare la vite (1);
- ruotare la comma (2) per abbassare o alzare della dimensione (A) desiderata il pedale del freno;
- a regolazione effettuata serrare nuovamente la vite (1).
Dopo aver effettuato esta registrazione, è necessario regolare la corsa a vuoto del pedale, secondo le istruzioni riportate di seguito.
REGISTRAZIONE CORSA A VUOTO FRENO POSTERIORE
Il pedale di lavoro del freno posteriore, delve avere una cor- sa a vuoto (B) di 5mm prima di inizare l'azione frenante.
Qualora ciò non si verificasse, procedere alla registrazione nel modo seguente:
- allentare il dato (3);
- agire sull'astina commande pompa (4) per augmentare o diminuire la corsa a vuoto;
- a operazione effettuata serrare nuovamente il dato (3).
ATTENZIONE
La manzanza della corsa a vuoto prescritta provocherà la rapida usura delle pastiglie freno con il seguiente rischio di arrivare alla TOTALE INEFFICIENZA DEL FRENO.




Il livello (A) delve trovarsi tra le tacche poste sul serbatoio pompa.
REGOLAZIONE LEVA COMANDO E CONTROLLO LIVELLO FLUIDO FRIZIONE IDRAULICA
La corsa a vuoto (A) devese essere almeno di 3 mm.
La posizione della leva sul manubrio più essere variate, a se-
conda della dimensione della mano del pilota.
Per avicinare la leva alla manopola, ruotare il registrar (B) in senso ORARIO.
Per allontanare la leva alla manopola, ruotare il registro (B) in senso ANTIORARIO.
Per effettuare la verifica del livello del fluido, operare nel modo segunte:
- togliere sul dato le viti (1), il coperchio (2) e la membrana in gomma;

- mantenendo orizzontale il cilindro (3) del dato, verificare che il livello del fluido non si trov ai fatto di 4 mm (0.16 in.) dal limite superiore (D) del corso pompa;
- se necessario,aggiungere fluido del tipo riportato nella TABELLA DI LUBRIFICAZIONE a pag.10.
AVVERTENZA*: Nonutilizzato MAI liquido per fremi.
Rimontarelepartiprecedentementerimosse.
Controllare periodicamente la tubazione di collegamento (vedi "Scheda di manutenzione periodica"); se la tubazione (C) presenta segni di usura o crepe, sare opportuna la sua sostituzione.

SPURGO FRIZIONE IDRAULICA
Per effettuare l'operazione, operare nel modo seguente:
- togliere le viti (1), il coperchio (2) e la membrana in gomma;
- rimuovere il nippo di sfiato (3);
- introdurre nel foro del nippo, con l'ausilio di una siringa, il fluido del tipo riportato nella TABELLA DI LUBRIFICAZIONE a pag. 10.
AVVERTENZA *: Non utilizzato MAI liquido per freni.
- procedere nell'operazione fino a quando, dal foro (B) sul corpo pompa, uscirà solo fluido SENZA bollicine.
Controllare che il livello del fluido non si trovi al di sotto di 4 mm dal limite superiore (A) del corpo pompa. Rimontare le parti precedentamente rimoso.


REGOLAZIONE DELLE SOSPENSIONI IN BASE A PARTICULARI CONDIZIONI DELLA PISTA
Leindicazioni che seguono costituiscono una guidainicativa per la messa a punto delle suspensioni in funzione del tipo di terreno di impiego del motociclo.
Prima di effettuire qualunque modifica edanche in seguito, se la nuova registrazione fosse insodisfacente, è necessario partire sempre alla taratura standard augmentando o diminuendo gli scatti di registrazione di uno alla volta.
TERRENO DURO
Forcella: regolazione più morbida in compressione
Ammortizzatore: regolazione piu morbida in compressione
In caso di percorso velocce, regolazione più morbida sa in compressione che in estensione per entrambé le suspensioni, que's ultima modifica favorisce l'aderenza delle ruote sul terreno.
TERRENO SABBIOSO
Forcella: regolazione più dura in compression, oppure sostituzione della molla standard con una più dura con contemporanea regolazione più morbida della compressione e più dura dell'estensione.
Ammortizzatore: regolazione più dura in compressione e principamente in estensione; agire inoltre sul precarico della molla per abbassare la parte posteriore della moto.
TERRENO FANGOSO
Forcella: regolazione più dura in compression, oppure sostituzione della molla standard con una più dura;
Ammortizzatore: regolazione più dura sa in compression che in estensione oppure sostuzione della molla standard con una più dura; agire inolte sul precarico della molla per alzare la parte posteriore della moto. La sostituzione delle molle su entrambé lesospensioni e consigliata per compensare l'auto-mento di peso della moto dovuto al fango accumulato.
NOTE
Se la forcella fosse troppo morbida o troppo dura in agli condizione di registrazione, verificare il livello dell'olio nella stelo perché potrebbe essere troppo basso o troppo alto ; ricordare

che una quantità maggiore di olio nella forcella comporta uno spurgo aria più freqente. Se le suspensioni non reagisco allo variazioni di taratura, verificare i gruppi di registrar perché potrebbero essere bloccati.



Le tarature standard e le procedure di registrazione sono riportate qui di seguito.
REGOLAZIONE FORCELLA
a) COMPRESSIONE (REGISTRO INFERIORE)
Taratura standard: -15 scatti (TC)
Taratura standard: -12 scatti (TE-SMR).
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, rimuovere il tappo (B) e ruotare il registro (A) in senso orario sino alla posizione di tutto chiuso, quando tornare indietro degli scatti so praccitati. Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare il registro in senso antiorario; agire inversamente per ottenere una frenatura più dura.


b) ESTENSIONE (REGISTRO SUPERIORE)
Taratura standard: -15 scatti (TC)
Taratura standard: -12 scatti (TE-SMR).
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, ruotare il registro (C) in senso orario sino alla posizione di tutto chiuso, quando tornare indietro degli scatti sopraciti. Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare il registro in senso antiorario; agire inversamente per ottenere una frenatura più dura. c) SFIATO ARIA (da effettuare dopo agli gara in caso di uso competitivo oppure mensilmente).
TE-SMR: Porre il veicolo su un cavalletto centrale, estendere completamente la forcella ed allentare la valvolina (D). Serrare la valvolina ad operazione ultima.


TC: Porre il veicolo su un cavalletto centrale, estendere complemente la forcella, rimuovere il cappuccio (E) e premere sulla valvolina con una punta. Rimontare il cappuccio.
ATTENZIONE!
Non allentare MAI la vite (F).
NOTA: Non forzare le viti di registrar altre la posizione di aperture e chiusura massima.


LIVELLO OLIO FORCELLA
Per il regolare funzionamento della forcella è indispensable che in entrambé le gambe si trovi la prevista quantità d'olio. Per controllare il livello dell'olio all'interno degli steli, è necessario rimuovere quosti ultimi alla forcella e procedere nel modo seguente:
- rimuovere i tappi delle aste di forza;
- togliere le molle dagli steli facendo scolare l'olio all'interno di quosti ultimi;
- portare la forcella a fondo corso;
- verificare che il livello si trovi alla distance "A" dal limite superiore dell'asta di forza.
NOTA
Indice di flessibilità molle di serie:
K=4,8 N/mm (TE)
K = 5N / mm (TC-SMR)
NOTA
Per non alterare il valore di precarica, sostituire sempre molla
edistanzialeaccoppiati.
QUANTITA D'OLIO IN OGNI STELO
-TC:320cm³
-TE: 725~cm^3
- SMR: 740 cm³
A=100mm (3.94 in.) - SMR
A=120mm (4.72 in.)-TE

MODIFICA POSIZIONE ED ALTEZZA MANUBRIO
La posizione (a) e l'altezza (b) del manubrio possono essere modificati per meglio adattarsi alle Vostre esigenze di guida. Per effettuire le operazioni, rimuoverre il cavolloto superiore (1) e quello inferiore (2) previo smontaggio delle relative viti di fissaggio (3) e (4).
a) Modifica posizione manubrio
Ruotare di 180^ il cavallotto inferiore per ottener e''avanzamento o l'arretramento (10mm-0.04 in.) della posizione del manubrio rispetto a quella iniziale.
b) Modifica altezza manubrio
Rimuovere il distanziale inferiore (A) e sostituire la vite (4) con una di lunghezza L = 65mm .
Ultimata l'operazione, serrare le viti (3) a 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/ft) e le viti (4) a 2,0-2,2 kgm (19,6-21,6 Nm; 14.5-15.9 Lb/ft).




REGISTRAZIONE AMMORTIZZATORE
L'ammortizzatore posteriore deve essere registrato in funzione del peso del pilota e delle condizioni del terreno.
Per effettuare l'operazione procedere nel modo seguite:
- Con il motocchio sul cavalletto misurare la distanza (A).
- Sedetevi sulla moto con tutto l'equipaggiamento e nella normale posizione di guida.
- Con l'auto di una seconda persona rilevare la nuova distanza (A).
B:asse vite fissaggio pannello
C: asse perno ruota posteriori

- La differenza tra queste due misurazioni costituisce l'ABBASSAMENTO della parte posteriore del motociclo. L'abbassamento consigliato è di 100 mm con ammortizzatore freddo e di 95 mm con ammortizzatore caldo.
- Per ottener il corretto abbassamento in relazione al vostro peso, regolare il precarico della molla dell'ammortizzatore come descritto a fianco.
ATTENZIONE*: Non smontare mai l'ammortizzatore perché contiene gas sotto pressione. Per interventi di maggiore entità rivolgersi al Concessionario Husqvarna.
REGISTRAZIONE PRECARICO MOLLA AMMORTIZATORE
Per effettuare l'operazione procedere nel modo seguente:
- Rimuovere la sella dopo aver ruotato in senso antiorario il perno postiore (1) di fissaggio, svitare le viti (2) e togliere il pannello laterale destro (3).



- Pulire la controghiera (1) e la ghiera di registrar (2) della molla (3).
- Allentare la controghiera per mezzo di una chiave a gancio o con un punzone in alluminio.
- Ruotare la ghiera di registrar sino alla posizione desiderata.
- Effettuata la registrazione in funzione del vosto peso o dello stile di guida, bloccare fermamente la controghiera (coppia di serraggio 5 Kgm).
- Rimontare il pannello laterale destro e la sella.
ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare il tubo di scarico caldo quando si registra l'ammortizzatore.
REGISTRAZIONE FRENO IDRAULICO AMMORTIZATORE
L'ammortizzatore è registrabile separamente per la corsa di compressione e quella di estensione.
A) COMPRESSIONE - Taratura standard:
1) bassa velocità di ammortizzazione:
- 15 scatti (±2 scatti)
(registro 4)
2) alla velocità di ammortizzazione:
- 15 scatti (±2 scatti)
(registro 6)
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, ruotare i registri superiori (4) e (6) in senso orario sino alla posizione di tutto chiuso, quindi tornare indietro degli scatti sopracitati.
Per ottener una frenatura più dolce, ruotare i registri in senso antiorario; agire inversamente per ottener una frenatura più dura.
B) ESTENSIONE - Taratura standard:
- 18 scatti (±2 scatti)
Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard, ruotare il registro inferiore (5) in senso orario sino alla posizione di tutte chiuso, quindi tornare indietro degli scatti sopracitiat.
Per ottenera una frenatura più dolce, ruotare il registrar in senso antiorario; agire inversamente per ottenera una frenatura più dura.



REGISTRAZIONE CATENA (Fig. A)
La catena deve essere controllata, registrata e lubrificata in accordo con la "Tabella di manutenzione"; quello per motivi di sicurezza e per prevenir una usura effecssiva. Se la catena si consumesccessivamente o risulta malregistrata, cio se è al-lentata o effecsimamente tesa, pofu foruiscire alla corona o rompersi. Per regolare la tensione della catena è necessario abbassare la parte posteriori del motociclo, in modo da ottenere l'allineamento dell'asse pignone, asse rotazione forcellone e asse ruota posteriore come indicato nella figura, indi far ruota- re di tre giri la ruota posteriore. In tale condizione la catena non deve risultare tesa pur esendo priva di freccia.
Regolazione rapida (Fig. B.)
Inserire, nel punto indicate sulla figura, una bussola (a) del diametro di 35mm (o, in alternatively, uno spessore della stessa dimensione) e verificare che il ramo inferiore (C) della catena risulta leggermente teso.
Se ciosi non risulta agire in quello modo:
- allentare sul lato destro, con chiave a bussola da 27mm , il dato (1) di fissaggio del perno ruota;
- allentare i controdadi (2) su entrambi i tendicatena, con chiave da 12mm , ed operare sulle viti (3) per ottener il valore di tensione corretto;
- effettuata la regolazione serrare i controdadi (2) ed il dato perno ruota (1).
Dopo la regolazione, controllare sempre l'allineamento della ruota.




Fig. A


CONTROLLO USURA CATENA, PIGNONE, CORONA
Controllare l'usura della catena nel modo seguente:
- tendere completeness la catena per mezzo delle viti di registo;
- contrassegnare 20 maglie della catena;
- misurare la distanza "A" tra il centro del 1^ perno e quello del 21^ .
| STANDARD | LIMITE DI USURA |
| 317,5 mm | 323 mm |
Controllare eventuali danni o usura del pignone. Se questo presenta un'usura uguale a quella mostrata in figura, dee essere sostituito. Dopo aver smontato la ruota, è necessario verificare lo stato di usura dei denti della corona posteriore.
La figura sottoriportata mystra il profilo dei denti in condizioni di usura normale edccessiva.
Se la corona èccessivamente usurata procedere alla sua sostituzione svitando le sei viti di fissaggio al MOZZ.
ATTENZIONE*: Il disallineamento della ruota provoca un'usura anormale con seguenti condizioni di guida insicura.
Nota*: In presenza di terreno fangoso e umido, i residui che si depositano su corona, pignone e catena provocano un'ulteriore tensione di quest'u ultima. Prevedendo l'impiego del motociclo in queste condizioni, tendere inizialmente di meno la catena. L'uso del motociclo sui terreni fangosi aumenta notevolmente l'usura di pignone, catena e corona posteriore.
LUBRIFICAZIONE CATENA
Lubrificare la catena attenendosi alle istruzioni che seguono.
AVVERTENZA *: Non usare mai grasso per lubrificare la catena. Il grasso causa l'accu mulo di polvere e fango che agiscono come abrasivi provocando l'usura rapida della catena, del pignone e della corona.
Smontaggio e pulizia
Quando la catena diventa particolarmente sporca, deve essere rimossa e pulita prima della lubrificazione. Procedere nel modo seguente.
1- Posizione are un blocco o un cavalletto除去 the motore in do che la ruota posteriori sa sollevata dal terreno.
Togliere: le viti (1), la protezione (2) del pignone, la molletta (3), il giunto (4) e rimuovere la catena (5);
Per il rimontaggio eseguire le operazioni in senso inverso.



2- Controllare che la catena non sua usurata o danneggiata. Sostituirla sempre in accordo con la Tabella di Manutenzione Periodica o se risultano danneggiati i rulli o le maglie.
3- Controllare che non siano danneggiati il pignone o la corona.
4-Lavare elubrificare la catena como sottodescritto.
Lavaggio catenaenza anelli OR
Lavare con petrolio o nafta; se si usa benzina o specialmente trielina, bisogna asciugarla e lubrificarla per evitare ossidazioni.
Lavaggio catena con anelli OR
Lavare con petrollo, nafto o olio di paraffina; non usare benzina, trielina o solventi per non danneggiare gli anelli OR.
Usare, in alternatively, spray specifici per catene con anelli OR.
Lubrificazione catenaenza anelli OR
Dopo l'asciugatura, immergere la catena se possibile in un lubrificante specifico al Bisolfuro di Molibdeno oppure in olio motore ad alta viscità riscaldato per renderlo fluido.
Lubrificazione catena con anelli OR
Lubricare con un pennello si le parti metalliche che quella in gomma (OR) agli esternamente ed internamente con olio motore di viscità SAE 80-90.
5- Se la catena è stata tagliata, rimontarla con l'ausilio del giunto.
6- Montare la molletta (a) del giunto in modo che la parte chiusa sa rivolta nel senso di rotazione della catena, come migliorata la figura tanto.
Nota * : Ai fini della sicurezza, il giunto è la parte più critica della catena di trasmissione. I glienti sono riutilizzabili se rimangono in ottime condizionianche se è consigliabile montarne uno nuovo quando si rimonta la catena.
AVVERTENZA*: Il lubricamente per la catena NON deveVenire a contatto con il pneumatico o il disco freno posteriori.
Rullo tendicapeta, rullo guidacatena, guidacatena, pattino catena
Controllare l'usura dei particolari sopracitatie e sostituirli, se necessario.
AVVERTENZA*: Controllare l'allineamento del guidacatena. Nel caso si fosse piegato, potrebbe interferire con la catena provocandone la rapida usura. Si potrebbe inoltre verificare uno scarrucolamento della catena dal pignone.

1-Rullo tendicatena
2-Rullo guidacatena
3-Guidacatena
4-Pattino catena
a-Molletta giunto

SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE
Posizione are un blocco o un cavalletto sotto il motore in modo che la ruota anteriore sua sollevata dal terreno.
SMR: rimuovere le due viti (A) e la pinza freno.
Allentare le viti (1) che bloccano il perno ruota (2) sui supporti degli steli forcella. Bloccare la testa del perno ruota e contemporaneamente svitare la vite (3) sul lato opposto; sfilare il perno ruota.
NOTE
Con la ruota smontata, non tirare la leva del freno per non provecare l'avanzamento dei pistocini della pinza. Dopo la rimozione, appoggiare la ruota con il disco rivolto verso l'alto.






RIMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE
Montare il distanziale sinistro sul mozzo ruota.
TE-TC: inseire la ruota tra gli steli della forcella facendo in modo che il disco freno si insertisca nella pinza.
SMR: inseire la ruota tra gli steli della forcella.
Inserire dal lato destro il perno ruota (2) precedentamente in grassato e batterlo fino a battuta sullo stelo sinistro; quando si esegue esta operazione, è bene far girare la ruota. Avvitare la vite (3) sul lato sinistro della forcella SENZA bloccarra.
A quello punto eseguire alcuni pompaggio, spingendo verso il basso il manubrio fino al punto in cui si può essere certi del perfetto allineamento degli steli forcella. Bloccare: le viti (1)


sullo stelo destro (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb), la vite (3) sul lato sinistro (51,45 Nm/ 5,25 Kgm/ 38 ft-lb) e le viti (1) sullo stelo sinistro (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7.7 ft-lb). SMR: insere la pinza freno nel disco, montarla sul relative supporto serrando le due viti (A) a 25,5 Nm/ 2,6 Kgm/ 18.8 ft-lb. Verificare che il disco freno scorra fra le pastiglie della pinza sulla resistenza.
NOTA
Dopo aver rimentato la ruota, agire sulla leva di lavoro fino a portare le pastiglie aicontatto del disco.






SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE
Svitare il dato (1) del perno ruota (3) e sfilare quest'ultimo; non è necessario allentare i tendicatena (2), in quello modo il valore di tensione della catena risulterà inalterato dopo il riMontaggio. Sfilare la ruota completa facendo attenzione ai distanziali posti ai lati del mozzo.
Per il rimontaggio eseguire le operazioni in senso inverso inse- rendo il disco freno nella pinza.
NOTE
Con la ruota smontata, non agire sul pedale del freno per non provocare l'avanzamento dei pistoncini della pinza.
Dopo la rimozione, appoggiare la ruota con il disco rivolto versuso l'alto.
Dopo aver rimontato la ruota, agire sul pedale di lavoro fino a portare le pastiglie a contatto del disco.


PNEUMATICI
Abbiate cura di teneri pneumatici gonfiati sempre alla giusta pressione che deve corrispondere a quella indicata a pag. 9. Effettuate la sostituzione del pneumatico qualora l'usura fosse superiore a quanti riportato nella tabella sottostante.
ALTEZZA MINIMA DEL BATTISTRADA
| ANTEIRORE | 3 mm (TC,TE); 2 mm (SMR) |
| POSTERORE | 3 mm (TC,TE); 2 mm (SMR) |


FRENI
I principali componenti dei due impianti sono: la pompa freno con relativa leva (anteriormente) o pedale (posteriormente), la tubazione, la pinza ed il disco.
LEGENDA
- Leva dato freno anterioe
- Pompa freno anterio con serbatoio olio (TE, TC)
- Pompa freno anteriore (SMR)
2A.Serbatoio olio (SMR) - Tubazione anterio

- Pinza freno anteriore
- disco freno anteriore
- Serbatoio oligo freno posteriori
- Tubazione posteriori
- Pinza freno posteriori
- Disco freno posteriori
- Pompa freno posteriori
- Pedale commande freno posteriori
SMONTAGGIO PASTIGLIE FRENO
Rimuovere le mollette 1.
Sfilare i perni 2.
Rimuovere the pastiglie.
ATTENZIONE!
Non azionare la leva o il pedale freno nelle si tolgono le pastiglie.
Controllare l'usura delle pastiglie.
Il limite di servizio"A" é: 3,8 mm.
Se detto limite et stato superato, sostituire le pastiglie in coppia.
a) Anteriormente lo spessare "A" non delve essere inferiore a quello evidenziato dalle tacche controlo usura;
b) Posteriormente lo spessore "A" non delve essere inferiore a 3,8 mm.
Se detto limite et stato superato, sostituire le pastiglie in coppia.





PULIZIA PASTIGLIE
Accertarsi che non ci siano trace di fluido freni o di olio sulle pastiglie o sui dischi. Pulire le pastiglie o i dischi da eventuali trace di fluido oolio con alcohol. Sostituire le pastiglie se non è stato possibile pulirle in modo soddisfacente.
ATTENZIONE!
Non guidare il motocido fino a quando la leva o il pedale freno non saranno del tutto efficienti. Pompare la leva o il pedale freno fino a portare le pastiglie a contatto dei dischi. Il freno non funzionera al primo tentativo di azionamento sulla leva o sul pedale.
MONTAGGIO PASTIGLIE
- Montare le nuove pastiglie freno.
Rimontare i due perni (2) e le relative mollette (1).





USURA DISCO FRENO
Rilevare lo spessore di agli disco nel punto di maggiore usura.
Sostituire il disco se l'usura ha superato il limite previsto.
Spessore Disco
| DISCO | STANDARD | LIMITE DI SERVIZIO |
| Anteriore (TE-TC) | 3 mm | 2,5 mm |
| Anteriore (SMR) | 5 mm | 4,5 mm |
| Posteriore | 4 mm | 3,5 mm |
Misurare lo sfarfallamento del disco. Il limite di servizio per entrambi i dischi è di 0,15 mm.
Sostituire il disco se lo sfarfallamento è superiore al limite di usura.




PULIZIA DISCO
Una scarsa efficienza di frenata può essere causata da la presenza di olio sul disco. Olio o grasso sul disco possono essere eliminati mediante un solvente ad alto indice di inflam-mabilità come acetone o prodotti similari.
SOSTITUZIONE FLUIDO
Il fluido freni delve essere controllato e sostuito in accordo con la Tabella di Manutenzione o nel caso fosse stato contaminato da sporcizia o acqua. Non sostuire il fluido fatto la pioggia o con vento intenso.
上
AVVERTENZA!
- Usare solamente fluido freni prelevato da contentitore sigillato (DOT 4). Non usare mai fluido più utilizzato.
Non permettere che agenti contaminanti quali sportizia, acqua etc. entrino nel serbatoio.
Per evitare rischi di contaminazioni del fluido, non lasciare il serbatoio olio alla coperchio. - Maneggiare con cura il fluido per non danneggiare le parti verniciate.
*Non misciare due tipi differenti di fluido. Ciò provocherebbe l'abbassamento del punto di ebollizione e potrebbe portare all'inefficienza del freno o al deterioramento delle parti in gomma.


Per effettuare la sostituzione, procedere nel modo seguente:
- Togliere il cappuccio in gomma sulla valvola di spurgo (1) o (1A).
- Appicare un tubetto trasparente in plastica sulla valvola di spurgo della pinza ed insere l'altra estremita del tubetto in un contentatore.
- Togliere il coperchio (2) o (2A: chiave da 21 mm) del serba-toio fluido ed il soffietto in gomma.
- Allentare la valvola di spurgo sulla pinza.






- Pompare con la leva freno (3) o il pedale freno (3A) in modo da evacuare completeness il fluido.
- Chidere la valvola di spurgo e riempire il serbatoio con fluido fresco.
- Aprire la valvola di spurgo, azionare la leva o il pedale, chiudere la valvola con leva o pedale alla; premuti rilasciendo velocimento questi ultimi.
-
Ripetere esta operatione sino a quando l'impimento è completamente pieno ed il fluido bianico inizia a uscire dal tubo di plastica: a quello punto chiudere la valvola di spurgo.
-
Ripristinare il livello (A) o (B) del fluido e rimontare il soffietto in gomma ed il coperchio del serbatoio (pag. 58).
Dopo aver effettuato la sostuzione del fluido è necessario procedere allo spurgo dell'impianto come descririto alle pagine 60 e 63.





ATTENZIONE!
Il fluido freni intacca velocemente le superfici verniciate, pertanto agli sua traccia delve essere immediatamente rimossa.
* Il fluido freni cui possare irritazioni. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi. In caso di contatto, pulire completinge la parte colpita e, qualora si trattasse degli occhi, chiamare un medico.
Controllare periodicamente le tubazioni di collegamento (vedi "Scheda di manutenzione periodica"); se le tubazioni (A)e (B) presentano segni di usura o crepe, sare oppor-tuna la loro sostituzione.


SPURGO IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE (TE, TC)
Lo spurgo dell'impianto frenante deve essere effettuato quando la sostituzione del fluido o quando, a causa della presenza di aria nel circuito, la corda della leva divente lunga ed elastica.
- Togliere il cappuccio in gomma sulla valvola di spurgo (1).
- Applicare un tubetto trasparente in plastica sulla valvola di spurgo della pinza ed insere l'altra estremita del tubetto in un contentitore (accertarsi che durante l'intera operazione l'estremita del tubetto sua costamente immera nel fluido).


- Togliere il coperchio (2) del serbatoio fluido, il soffietto in gomma e riempire il serbatoio con fluido fresco.
- Allentare la valvola di spurgo ed azionare ripetutamente la leva (3) sino a quando si notera, dal tubetto trasparente, la fuoriuscita di fluido biane e essere bolle: a quello punto chiudere la valvola di spurgo.
Ripristinare il livello (A) del fluido e rimontare il soffietto in gomma ed il coperchio (2) del serbatoio.
ATTENZIONE!
Durante l'opération di spurgo, il livello del fluido all'interno del serbatoio non deve mai trovarsi al di fatto della taccà di minimo.
Coppia di serraggio per la valvola di spurgo 1,2÷ 1,6 kgm (12÷ 16Nm;8.8÷ 11.8 ft- Ib).

Il liquido freni è corrosivo. In caso di contatto con gli occhibagnare abbondamente con acqua.

Durante lo spurgo dell'impianto il manubrio del motocido deve essere girato verso sinistra. In quello modo
il serbatoio pompa risultera più alto, facili-tando l'operazione di spurgo del circuito frenante.

Nel caso il motociclo, durante una gara, subisce delle cadute, oppure in seguito a riparazioni di officina, ma
nifesti elasticià della corsa della leva freno con seguenti carenze dell'azione frenante, sare opportuno ripetere lo spurgo del circuito come sopra descritto.

Lo spurgo non elimina completamente l'aria presente nel circuito; le piccole quantità rimanenti si eliminano
automaticamente durante un breve periodo d'uso del motociclo; ciò comporta una minore elasticità e corsa della leva di lavoro.




SPURGO IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE (SMR)
Lo spurgo dell'impianto frenante deve essere effettuato quando la sostituzione del fluido o quando, a causa della presenza di aria nel circuito, la corsa della leva diventa lunga ed elastica.
Nell'impiano frenante anteriore lo spurgo delve avvenire prima sul commando sul manubrio poi sulla pinza: le operazioni da effettuare sono le stesse.
Procedere nel modo seguente.
-
Togliere il cappuccio in gomma sulla valvola di spurgo (1) o (1A).
-
Applicare un tubetto trasparente in plastica sulla valvola di spurgo della pinza ed inserire l'altra estremità del tubetto in un contentitore (accertarsi che durante l'intera operazione l'estremità del tubetto sua costamente immersa nel fluido).
-
Togliere il coperchio (2) del serbatoio fluido, il soffietto in gomma e riempire il serbatoio con fluido fresco.
-
Allentare la valvola di spurgo ed azionare ripetutamente la leva sino a quando si notera, dal tubetto trasparente, la fuoriuscita di fluido chiaro e alla bolle: a quello punto chiude re la valvola di spurgo.




Ripristinare il livello (A) del fluido e rimonture il soffietto in gomma ed il coperchio (2) del serbatoio.
ATTENZIONE!
Durante l'operazione di spurgo, il livello del fluido all'interno del serbatoio non deve mai trovarsi al di fatto della tassa di minimo.
Coppia di serraggio per la valvola di spurgo 1,2÷ 1,6 kgm (12÷ 16Nm;8.8÷ 11.8 ft-lb).

Il liquido freni è corrosivo. In caso di contatto con gli occhibagnare abbondamente con acqua.
Durante lo spurgo dell'impianto il manubrio del motocidlo deve essere girato verso sinistra. In questo modo il serbatoio pompa risultera più alto, facilitando l'operazione di spurgo del circuito frenante.
Nel caso il motocchio, durante una gara, subisce delle cadute, oppure in seguito a riparazioni di officina, mani festi elasticiità della corsa della leva freno con seguenty carenze dell'azione fremante, sare opportuno ripetere lo spurgo del circuito come sopra descritto.
Lo spurgo non elimina completeness l'aria presente nel circuito; le piccole quantità rimanenti si eliminano automaticamente durante un breve periodo d'uso del motocidò; più compra una minore elasticità e corsa della leva di commando.
SPURGO IMPIANTO FRENANTE POSTERIORE
Lo spurgo dell'impianto frenante deve essere effettuato quando la sostuzione del fluido o quando, a causa della presenza di aria nel circuitto, la corda del pedale diventa lunga ed elastica. Per effettuare lo spurgo operare nel modo seguite:
Rimuoverile l coperchio (A) del serbatoio (chiave da 21 mm), la membrana e riempire con fluido (DOT 4).



-
Appicare un tubetto trasparente in plastica sulla valvola di spurgo (1) della pinza, ed insere l'altra estremita del tubeto in un contentatore.
-
Abbassare completeness il pedale (2).
- Allentare la valvola di spurgo lasciando fuoriuscire il fluido (all'inizio uscirà solamente aria), poi chiudere leggermente la valvola.
-
Rilasciare il pedale ed attendere quale secondo prima di ripetere l'operazione sino a quando dal tubetto uscirà solo fluido.
-
Bloccare la valvola di spurgo alla coppi prescritta e controllare il livello (B) del fluido nel serbatoio prima di rimontare il coperchio (1).
Se l'operazione di spurgo è stata eseguita correttamente la corsa del pedale non risulterà elastica.
In caso contrario, ripetere l'operazione.


NOTA
Qualora, a causa di una caduta durante una competizione o dopo una riparazione, si riscontrasse elasticità della corda della leva o del pedale freno con seguente diminuzione dell'efficienza frenante, dovrè essere ripetuto lo spurgo del circuito come precedentamente descritto.


ATTENZIONE!
Durante l'operazione di spurgo, il livello del fluido all'interno del serbatoio non deve mai trovarsi al di sotto della taccà di minimo.
Coppia di serraggio per la valvola di spurgo 1,2÷ 1,6 kgm (12÷ 16Nm;8.8÷ 11.8 ft-lb).

SILENZIATORE DI SCARICO (TC-TE-TXC)
Il silenziatore riduce la rumorosità di scarico ma èanche parte integrante dell'impianto di scarico e come tale le sue condizioni influscono sulle prestazioni del motocchio. Il marcato umento della rumorosità di scarico è indice di deterioramento del materiale fonoassorbente posto sul tubo forato all'interno del silenziatore.
AVVERTENZA*: Controllare il materiale fonoassorbente ad agli gara e sostituirlo, se necessario.
SOSTITUZIONE MATERIALE FONOASSORBENTE SILENZIATORE
Rimuovere la sella dopo aver ruotato in senso antiorario il perno posteriori (1) di fissaggio, svitare le viti (2) e togliere il pannello laterale sinistro (3). Con una chiave a "T" da 8 mm all'esterno ed una da 10mm all'interno, togliere la vite (4) di fissaggio del silenziatore. Togliere la molla (5) e, con una chiave a "T" da 8mm , la vite (8); sfilare quando il silenziatore. Togliere i sei rivetti posteriori (6), la fascetta ed il terminale di scarico (7).
Estrarre il tubo interno ed effettuare la sostuzione del materiale fonoassorbente. Rimontare il pannello laterale sinistro e la sella.
Nota*: Se fosse dificoltoso rimuovere il silenziatore, aiutarsi nell'operazione batten do leggermente con un martello in gomma o in plastica.






SILENZIATORE DI SCARICO (SMR)
Il silenziatore riduce la rumorosità di scarico ma èanche parte integrante dell'impliano di scarico e come tale le sue condizioni influscono sulle prestazioni del motocchio. Il marcato augento della rumorosità di scarico è indice di deterioramento del materiale fonoassorbente posto sul tubo forato all'interno del silenziatore.
AVVERTENZA*: Controllare il materiale fornoassorbente ad agli gara e sostiturlo, se necessario.
SOSTITUZIONE MATERIALE FONOASSORBENTE SILENZIATORE
Rimuovere la sellauponaverruotato in senso antiorario il perno posteriori (1) di fissaggio,svitare le viti (2) con una chiave a "T"da 8mm e togliere il pannello laterale (3) stessa procedura sul lato destro).Con una chiave a "T"da 8mm all'estero ed una da 10mm all'interno,togliere la vite (4) di fissaggio del silanziatore.Togliere la molla (5) e sfilare il silanziatore A o B).Togliere i quattro rivetti posteriori (6),la fascetta ed il terminale di scarico (7).
Estrarre il tubo interno ed effettuare la sostuzione del materiale fonoassorbente. Rimontare il pannello laterale sinistro e la sella.
Nota*: Se fosse dificoltoso rimuovere il silenziatore, aiutarsi nell'operazione batten do leggermente con un martello in gommo o in plastica.





REVISIONE RUOTE
Le tabelle sono riportate molto proessi i tipi di controllo a cui devono essere sottoposti cercchio e perno ruota.
Nota*: se il cercchio èccessivamente piegato,deve essere sostituito.
DEFORMAZION E CERCHIO
| STANDARD | LIMITE MAX. | |
| Sbandamento laterale | meno di 0,5 mm | 2 mm (0,078 in) |
| Eccentricità | meno di 0,8 mm |
RAGGI RUOTA
Accertarsi che tutti i nippli siano ben stretti e, se necessario, serrarli nuovamente. Una tensione insufficiente preguidica la stabilità del motociclo; per effettuare un controllo immediato, è sufficiente battere i raggi con una punta metallica (ad esempioQLa di un cacciavite): un suono vivo è indice di serraggio corretto, un suono sordo indica che è necessario un nuovo serraggio.


PIEGATURA PERNO RUOTA
Se il valore della piegatura supera il limite max. consentito, raddrizzare il perno o sostiturlo.
Se il perno non può essere raddrizzato entro il valore di limite max. prescritto (0,2mm) , sostiturlo.


UBICAZIONE COMPONENTI ELETTRICI (TE-SMR)
L'impiano di accensione è composto dai seguenti elementi:
- Generatore (1) all'interno del coperchio del semicarter sinistro;
- Bobina elettronica (2)除去il serbatoio carburante;
- Centralina elettronica (3)除去il serbatoio carburante;
- Regolatore di tensione (4)除去il serbatoio carburante;
Candela accensione (5) sulla destra della testa cilindro
- Motorino di avviamento da 12V-450W (6) dietro al cilindro motore;
- Telerutatore avviamento elettrico (8) sulla sinistra del telaietto posteriori;
Sensore M.A.Q.S. (pressione, posizione lavoro gas, temperatura aria) (10) sul corpo farfallato.
L'impiano elettrico è composto dai seguenti elementi:
- Batteria 12V-6Ah (7)除去la sella;
- Dispositivo intermittenza lampeggatori (17) sulla sinistra del telaietto posteriore;
- Relle (14) impianto luci ed iniezione, sul lato sinistro del te laio;
- Relè (14) per eletroventola, sulla destra del telao;
Eletroventola (16);





- Due fusibili (9) da 15A ed uno (13) da 20A, sulla destra del parafango posteriori;
- Sensore di caduta (11) (SMR) sulla destra del telaietto posteriore;
- Sensore (15) temperatura refrigerante;
- Sonda Lambda (18);
-Proietto (20) con lampada alogena biluce da 12V-35/35W e lampada luce di posizione da 12V-3W;
- Fanale posteriore (21) con lampada segnalazione arresto da 12V-21W lampada luce di posizione 12V-5W;
- Indicatori di direzione (22) da 12V-10W;
- Pompa carburante (19) all'interno del serbatoio;






UBICAZIONE COMPONENTI ELETTRICI (TC-TXC)
L'impiano di accensione è composto dai seguenti elementi:
- Generatore (1) all'interno del coperchio del semicarter siniestro;
-
Bobina elettronica (2) e condensatore (11; TXC)除去il serba-toio carburante;
-
Centralina elettronica (3)除去il serbatoio carburante;
- Regolatore di tensione (4; TXC) sotto il serbatoio carburante;





Candela accensione (5) sulla destra della testa cilindro;
- Motorino di avviamento da 12V-450W (6) dietro al cilindro motore (TXC);
-Telerutto avviamento elettrico (7) sulla sinistra del telaietto posteriore (TXC);
- Potenziometro (10) sul carburatore.
L'impiano elettrico è composto dai seguenti elementi (TXC):
-Batteria 12V-6Ah (8) suo la sella;
- Due fusibili (9) da 20A, montati sul telerutatore avviamento elettrico (7).




Legenda colore cavi
| B | Blu |
| B/Bk | Blu/Nero |
| Bk | Nero |
| Br | Marrone |
| Br/Bk | Marrone/Nero |
| Br/R | Marrone/Rosso |
| Br/W | Marrone/Bianco |
| G | Verde |
| G/Bk | Verde/Nero |
| G/Gr | Verde/Grigio |
| G/R | Verde/Rosso |
| Gr | Grigio |
| Gr/B | Grigio/Blu |
| Gr/Bk | Grigio/Nero |
| O | Arancio |
| O/Bk | Arancio/Nero |
| O/G | Arancio/Verde |
| Pk | Rosa |
| R | Rosso |
| R/Bk | Rosso/Nero |
| Sb | Azzurro |
| V | Viola |
| W | Bianco |
| W/B | Bianco/Blu |
| W/Bk | Bianco/Nero |
| W/G | Bianco/Verde |
| W/R | Bianco/Rosso |
| W/V | Bianco/Viola |
| W/Y | Bianco/Giallo |
| Y | Giallo |
| Y/Bk | Giallo/Nero |
| Y/Br | Giallo/Marrone |
| Y/G | Giallo/Verde |
| Y/O | Giallo/Arancio |
| Y/Sb | Giallo/Azzurro |
| Y/R | Giallo/Rosso |
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO (TE-SMR)
| 1. Centralina elettronica | 37. Fusibili |
| 2. Alternatore | 38. Relè di potenza |
| 3. Regolatore di tensione | 39. Interfaccia centralina |
| 4. Interruttatore stop posteriore | 40. M.A.Q.S. (34+24+32) |
| 5. Interruttatore stop anteriore | |
| 6. Iniettore | |
| 7. Strumento | |
| 8. Indicatore di direzione anteriore destro | |
| 9. Proiettori anteriore | |
| 10 Ventola di raffreddamento | |
| 11. Indicatore di direzione anteriore sinistro | |
| 12. Avvisatore acustico | |
| 13. Commutatore sinistro | |
| 14. Intermittenza indicatori di direzione | |
| 15. Fanalino posteriore | |
| 16. Batteria | |
| 17. Teleruttore avviamento elettrico | |
| 18. Motorino di avviamento | |
| 19. Candela accensione | |
| 20. Indicatore di direzione posteriore destro | |
| 21. Indicatore di direzione posteriore sinistro | |
| 22. Sensore marce | |
| 23. Bobina A.T. | |
| 24. Sensore posizione comando gas (40) | |
| 25. Commutatore destro | |
| 26. Interruttore accensione | |
| 27. Interruttore frizione | |
| 28. Sensore velocità | |
| 29. Relè per elettroventola | |
| 30. Relè corrente continua | |
| 31. Senda Lambda | |
| 32. Sensore temperatura aria (40) | |
| 33. Sensore temperatura refrigerante | |
| 34. Sensore di pressione (40) | |
| 35. Pompa carburante | *: Arresta il motore |
| 36. Sensore di caduta* (SMR) | in caso di caduta. |

TE-SMR

Legenda colore cavi
BBlu
Br Marrone
Bk Nero
G Verde
Gr Grigio
Gr/R Grigio/Rosso
0 Arancio
P Rosa
R Rosso
Sb Azzurro
V Viola
W Bianco
Y Giallo
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO (TC-TXC)
- Centralina elettronica
- Alternatore
- Regolatore di tensione
- Condensatore
- Batteria
- Telerutlore avviamo t eletrico
- Motorino di avviamento
- Candela accensione
- Sensore marce
- Bobina elettronica
- Sensore farfalla carburatore
- Arresto motore
- Avviamento motore
- Interruttore frizione

TC-TXC
BATTERIA
La batteria, di tipo sigillato, non necessita di manutenzione. Qualora si riscontrassero perdite di elettrolita o inconvenienti all'impianto elettrico, rivolgetevi al Concessionario HUSQVARNA.
Nel caso il veicolo debba rianere inutilizzato per lunghi periodi, si consiglia di scollegare la batteria dall'impianto elettrico e conservarla al riparo dall'imedità.
- Dopo un uso intensivo della batteria, è consigliabile un ciclo di carica lenta (0.6A per 8 ore per batteria 12V-6Ah).
- La ricarica rapida è consigliata solo in situazioni di estrema necessità in quanto si riduce drasticamente la vita degli elementi in piombo (6A per 0.5 ore per batteria 12V-6Ah).
RICARICA BATTERIA
Per accederare alla batteria (2), è necessario:
- rimuovere la sella dopo aver ruotato in senso antiorario il perno posteriori (1) di fissaggio;
- rimuovere per primo il cavo negativo NERO o BLU poi quello positivo ROSSO (in fase di rimontaggio, collegare per primo il cavo positivo ROSSO poi quello negativo NERO o BLU);
- estrarre la batteria (3) dal proprio alloggiamento.
Verificare, con l'ausilio di un voltmetro, che la tension della stessa non sia inferiore a 12.5V. In caso contrario, la batteria necessita di un ciclo di ricarica.
Utilizzando un caricabatteria a tensione costante, collegare per primo il cavo positivo ROSSO al morsetto positivo della batteria poi quello negativo NERO o BLU al morsetto negativo della stessa. Applicare alla tensione costante di 14,4 V una corrente di "x" Ampere come risultata alla tabella sottostante, in funzione della percentuale di carica in cui si trovà la batteria.
La tensione di riposo si regola su un valore costante solo dopo alcune ore, pertanto si consiglia di NON misuraria subito durante aver caricato o scarticato la batteria.
Verificare sempre lo stato di carica della batteria prima di reistallarla sul veicolo.
La batteria delve essere tenuta pulita ed i terminali ingrassati.
ATTENZIONE*: La batteria contiene acido solforico. Evitare il contatto con pelle, occhi e abiti. Antidoto: ESTERNAMENTE: - Sciacquare con acqua. INTERNAMENTE: - Bevete grande quantità di latte o acqua. Dopo il latte, prendete magnesia, uova sbattute o olio vegetale. Chiamate subito un medico. Occhi: sciacquare con acqua per 15 minuti almeno e chiamate un medico.


ATTENZIONE*: Le batterie producono gas esplosivi, date aria quando caricate o usate la batteria in ambienti chiusi. Quando usate un carica-batteria, collegate la batteria al caricatore prima di accenderlo. Questa pratica evita la formazione di scintille in corrispondenza dei terminali della batteria che, potrebbero incendiare i gas contentuti nella batteria.
| VALORI INDICATIVI RELATIVI ALLA DURATA DELLA CARICA A SECONDA DELLO STATO DELLA BATTERIA | ||
| TENSIONE DI RIPOSO * (V) | % CARICA | DURATA DELLA CARICA (LA CORRENTE NOMINALE IN AMPERE DA APPLICARE è: 0,1x CAPACITÀ NOMINALE DELLA BATTERIA) |
| >12,7 | 100 | |
| ~12,5 | 75 | 4h |
| ~12,2 | 50 | 7h |
| ~12,0 | 25 | 11h |
| ~11,8 | 0 | 14h |
SOSTITUZIONE LAMPADINE PROIETTORE (TE-SMR)
Per accederere alle lampadine del proiettre, occorre procedere nel modo seguente:
- togliere la vite di fissaggio superiore del portafaro al supporto strumento (A);
- spostare in avanti il portafaro (B) e tirarlo verso l'alto (C) per sganciarlo dai due supporti inferiori;
-
rimuovere ilportafaro;
-
togliere il connettore (2) della lampada biluce e la cuffia (3) in gomma;
- sganciere la molletta (4) di tenuta e rimuovere la lampada.
Per sostituire la lampada della luce di posizione (5) è sufficiente sfilarla nella calotta interna.
Effettuata la sostuzione, procedere inversamente per il rimontaggio.
SOSTITUZIONE LAMPADA FANALE POSTERIORE (TE-SMR)
Rimuovere le due viti (1) all'interno del parafango posteriore e la lente (2).




Spingere la lampadina (3) verso l'interno, ruotarla in senso antiorario e rimuoverla dal portalampada.
Effettuata la sostuzione, procedere inversamente per il rimontaggio.
NOTA:fare attenzione a non serrareecessi- vamente le viti.
SOSTITUZIONE LAMPADA LUCE TARGA (TE-SMR)
Rimuovere il supporto della luce targo (4) sfilandolo alla coda del veicolo. Estrarre il portalampada con la lampadina dal supporto. Ruotare la lampadina (5) per sfilarla dal portalampada.
Effettuata la sostituzione, procedere inversamente per il riMontaggio.




REGISTRAZIONE FANALE ANTERIORE (TE-SMR)
Per controllare se il fanale è orientato nel modo corretto mettere il motociclo, con in pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendiculare con il suo asse longitudinale.
Di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante daesso 10 metri, tracciare una linea orizzontale correspondente all'altezza del centro del fanale ed una verticale in linea con l'asse longitudinale del veicolo.
Effettuare il controlo possibilmente nella penombra.
Accendendo la luce abbagliante il limite superiore di demarcazione tra la zona oscura e la zona illuminata deve risultare ad una altezza non superiore a 9/10 dell'altezza da terra del centro del proietto.
L'eventuale rettifica dell'orientamento si vuo effettuare agendoso sulla vite (1) per abbassare o alzare il fascio luminoso.


DOTAZIONE
| Pos. | N. Codice | DENOMINAIZIONE | MODELLI |
| 1 | 8000B1747 | PROTEZIONE CALORE (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 2 | 800074016 | GAMBA LATERALE (1) | (TC-TXC) |
| 3 | 8000H0369 | LIBRETTO USO E MANUTENZIONE MU LTILINGUA (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 4 | 800086328 | GUIDA CONCESSIONARI HUSQVARNA (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 5 | 8B0090574 | LIBRETTO DI GARANZIA MULTILINGUA (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 6 | 8000A4295 | KIT CARBURATORE KEIHIN 37 (1) | (TXC 250) |
| 6 | 8000A4296 | KIT CARBURATORE KEIHIN 41 (1) | (TC-TXC 450/510) |
| 7 | 8000B0157 | RIPARO MOTORE (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 8 | 8000H0188 | PROTEZIONE MOTORE DX (1) | (TE-TC-TXC) |
| 9 | 8000H0187 | PROTEZIONE MOTORE SX (1) | (TE-TC-TXC) |
| 10 | 8000B1530 | KIT GANCIO PARTENZA (1) | (TC-TXC) |
| 11 | 8000B1390 | PROTEZIONE TAPPO (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 12 | 8000H0159 | CESTELLO BATTERIA (1) | (TE-SMR-TXC) |
| 13 | 800065437 | SPECCHIO RETROVISORE (2) | (TE) |
| 8B0068934 | SPECCHIETTO DX (1) | (SMR) | |
| 8C0068934 | SPECCHIETTO SX (1) | (SMR) | |
| 14 | 800097615 | PORTACHIAVI HUSQVARNA (1) | (TE-SMR) |
| 15 | 8000B0150 | KIT INDICATORI DI DIREZIONE (1) | (TE-SMR) |
| 16 | 8000B0152 | KIT POGGIAPIEDI PASSEGGERO (1) | (SMR) |
| 17 | 80A0A6211 | KIT PARAMANI | (TE) |
| 18 | 800099657 | DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' | (TE-SMR) |
| 19 | 8000A1891 | BATTERIA 6AH | (TE-SMR-TXC) |

DOTAZIONE
PARTI OPTIONAL (TE)
| Pos. | N. Codice | DENOMINAZIONE | MODELLI |
| 1 | 8A0096837 | CORONA DENTATA Z=47 (1) | 250-310 |
| 8B0096837 | CORONA DENTATA Z=48 (1) | 250-310-450-510 | |
| 8C0096837 | CORONA DENTATA Z=49 (1) | 250-310-450-510 | |
| 8D0096837 | CORONA DENTATA Z=50 (1) | 450-510 | |
| 2 | 800063829 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=14 (1) | 250-310-450-510 |
| 800063827 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=12 (1) | 250-310-450-510 | |
| 800063830 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=15 (1) | 250-310-450-510 | |
| 3 | 8000H0772 | ASS. PORTATARGA RACING (1) | 250-310-450-510 |
| 4 | 8000A5755 | KIT GUARNIZIONI MOTORE (1) | 250-310 |
| 8000A5982 | KIT GUARNIZIONI MOTORE (1) | 450-510 | |
| 5 | 8000B0373 | KIT ANELLI TENUTA MOTORE (1) | 250-310 |
| 8000B0364 | KIT ANELLI TENUTA MOTORE (1) | 450-510 | |
| 6 | 800098504 | MOLLA AMMORTIZZATORE (K=5,4 Kg/mm) (1) | 450-510 |
| 8000H0076 | MOLLA AMMORTIZZATORE (K=5,6 Kg/mm) (1) | 250-310 |
PARTI OPTIONAL (TC)
| Pos. | N. Codice | DENOMINAZIONE | MODELLI |
| 1 | 8A0096837 | CORONA DENTATA Z=47 (1) | 450-510 |
| 8B0096837 | CORONA DENTATA Z=48 (1) | 450-510 | |
| 8C0096837 | CORONA DENTATA Z=49 (1) | 450-510 | |
| 2 | 800063827 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=12 (1) | 450-510 |
| 800063828 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=13 (1) | 450-510 | |
| 800063830 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=15 (1) | 450-510 | |
| 4 | 8000A5982 | KIT GUARNIZIONI MOTORE (1) | 450-510 |
| 5 | 8000A5736 | KIT ANELLI TENUTA MOTORE (1) | 450-510 |
| 6 | 800098504 | MOLLA AMMORTIZZATORE (K=5,4 Kg/mm) (1) | 450-510 |
| 9 | 8000B0455 | KIT AVVIAMENTO ELETTRICO (1) | 450-510 |
PARTI OPTIONAL (SMR)
| Pos. | N. Codice | DENOMINAZIONE | MODELLI |
| 1 | 8A00A4859 | CORONA DENTATA Z=43 | 450-510 |
| 8B00A4859 | CORONA DENTATA Z=44 | 450-510 | |
| 8G00A4859 | CORONA DENTATA Z=45 | 450-510 | |
| 2 | 800063829 | PIGNONE USCITA CAMBIO Z=14 | 450-510 |
| 3 | 8000H0772 | ASS.PORTATARGA RACING (1) | 450-510 |
| 4 | 8000A5982 | KIT GUARNIZIONI MOTORE | 450-510 |
| 5 | 8000B0364 | KIT ANELLI TENUTA MOTORE | 450-510 |
| 10 | 8000B0591 | KIT AVVIAMENTO A PEDALE | 450-510 |

PARTI OPTIONAL
APPENDICE
VERIFICHE DOPO LA GARA
Dopo la gara, pulire il motocchio come sottoriportato poi ispezionare il veicolo ponendo particolare attenzione ai punti indicati nella Tabella "MANUTENZIONE" (Appendice A) come filtraria, carburatore, freni etc. Effettuare una lubrificazione generale ed eventualmente le registrazioni necessarie.
INATTIVITA' PROLUNGATA (TC)
Dovendo lasciare inattivo il motocipo per un certo periodo di tempo, effettuire la segunte preparazione:
- Pulire completeness il motocico.
- Riempire il serbatoio con carburante miscelato ad uno stabilizzatore DOPO aver effettuo l'operazione sottoriportata: porre la tubazione (1) in una bacinella, allentare la vite di scurico (2) posta nella parte inferiore della vaschetta e serrarla nuovamente una volta eliminato il carburante.
ATTENZIONE
Non disperdere il carburante eliminato nell'ambiente e far girare il motore all'aria aperta, non in ambienti chiusi.
- Lubricare la catena della trasmissione secondaria e tutte le trasmissioni flessibili.
- Per evitare la formazione di ruggine spruzzare olio su tutte le superfici metalliche non verniciate. Evitare che le parti in gomma o i fremi entrino aicontatto con l'olio.
- Porre il motocipo su un supporto o un cavalletto in modo che entrambre le ruote siano sollevate da terra (nel caso non si potesse procedere in quello modo, mettere delle assi sotto le ruote per evitare che i pneumatici rimanganato a fatto con l'umidità).
- Mettere una busta di plastica sopra il tubo di scarico per evitare che entri umidità.
- Coprille motocío per proteggerlo da polvere e sporcizia.
Per rimettere in attività il motociclo, procedere come segue:
- Accertarsi che la candela sia serrata.
Riempire il serbatoio carburante. - Far girare il motore per scaldare l'olio dopodichè scaricare queest'ultimo.
Versareoloforesconelcarter(pageina29) - Controllare tutti i punti richiamati nella sezione "Controlli e Registrazioni" (Appendice A).
-Lubricare tutti i punti richiamati nella sezione "Lubrificazione" (Appendice A).
PULIZIA
Premesso che, prima del lavaggio del motocchio, è necessario proteggere opportunistamente dall'acqua le seguenti parti:
a) Apertura posteriore dello scarico;
b) Leve frizione e freno anteriore, manopole, commutatori sul manubrio;
c) Aspirazione filtrato aria;
d) Testa di sterzo forcella, cuscinetti ruote;
e) Leveraggi sospensione posteriore,
è necessario EVITARE ASSOLUTAMENTE CHE GETTI D'ACQUA O D'ARIA AD ALTA PRESSIONE vengano aicontatto con le PARTI ELETTRICHE e con quale dell'impiANTO DI ALIMENTAZIONE AD INIEZIONE, specialmente la centralina elettronica (1) ed il gruppo sensori M.A.Q.S. (2) (pag. 87).


RACCOMANDAZIONE IMPORTANTE
Premesso che, prima del lavaggio del motociclo, è necessario proteggere opportunistamente dall'acqua le seguenti parti:
a) Apertura posteriore dello scarico;
b) Leve frizione e freno anteriore, manopole, commutatori sul manubrio;
c) Aspirazione filtrato aria;
d) Testa di sterzo forcello, cuscinetti ruote;
e) Leveraggi sospensione posteriore.







E necessario EVITARE ASSOLUTAMENTE CHE GETTI D'ACQUA O D'ARIA AD ALTA PRESSIONE vengano aicontatto con le PARTI ELETTRICHE e con quale dell'impianto DI ALIMENTAZIONE AD INIEZIONE, specialmente la centralina elettronica (1) ed il gruppo sensori M.A.Q.S. (2).
Dopo il lavaggio:
- Lubricare i punti riportati nella "tabella di manutenzione" (Appendice A).
- Effettuare un breve riscaldamento del motore
- Prima di guidare il motocchio, provare i fremi.
ATTENZIONE*: Non lubrificare o passare cerai sui dischi freno per non provocare una perdita di efficienza dell'implanto frenante con seguente rischio di incidente. Pulire il disco con solventi tipo acetone.




OPERAZIONI DI PRECONSEGNA
| Descrizione | Operazione | Preconsegna | Descrizione | Operazione | Preconsegna |
| Olio motore | Controllo livello | □ | Pneumatici | Controllo pressione | □ |
| Olio miscela benzina | Controllo livello | □ * | Cavalletto laterale | Controllo funzionalità | □ |
| Liquido di raffreddamento | Controllo / Ripristino livello | □ | Interrutt. cavall. laterale | Controllo funzionalità | □ |
| Impianto raffreddamento | Controllo perdite | □ | Impianto elettrico | Controllo funzionalità | □ |
| Elettroventole | Controllo funzionamento | □ * * | Strumentazione | Controllo funzionalità | □ |
| Candele | Controllo / Sostituzione | □ | Luci / segnali visivi | Controllo funzionalità | □ |
| Corpo farfallato / Carburatore | Controllo e Regolazione | □ | Avvisatore acustico | Controllo funzionalità | □ |
| Fluido freni e frizione | Controllo livello | □ | Fanale anteriore | Controllo funzionalità | □ |
| Freni / Frizione | Controllo funzionalità | □ | Interruttore accensione | Controllo funzionalità | □ |
| Freni / Frizione | Controllo circuito | □ | Serrature | Controllo funzionalità | □ |
| Comando acceleratore | Controllo funzionalità | □ | Serraggio viti e dadi | Controllo / serraggio | □ |
| Comando acceleratore | Verifica/regolazione gioco | □ | Fascette stringitubo | Controllo / serraggio | □ |
| Comando starter | Controllo funzionalità | □ | Lubrificazione generale | □ | |
| Trasmissioni e com. fless. | Controllo / Regolazione | □ | Collaudio generale | □ |
INDICE ALFABETICO
Pagina
A
Accensione 8
Arresto del motocico 28
Arresto del motore 28
Avviamento motore (TC) 24
Avviamento motore (TE-SMR) 22
B
Bloccasterzo 18
Batteria. 76
C
Candela accensione 8
Carburante 12
Carburatore 8
Catena trasmissione secondaria. 8
Cavalletto laterale 12
Comandochio 20
Comando freno anteriore 18
Comando freno posteriori 20
Comando frizione 19
Comando gas 18
Commutatore sul manubrio 19
Componenti elettrici 68
Controll durante il rodaggio 21
Controll prelininari 21
Controllo candela 34
Controllo filtró aria 35
Controllolivello fluidofrenant. 37
Controllivello fluidofrenost. 39
Controllivello fluido frizione 39
Controllivelloolio 29
Controllivello refrigerante 30
Controllusura catena, pignone, corona. 48
Corona posteriore 8
D
Decompressore manuale 23
F
Forcella anterioe 9
Freni. 53
Frizione 8
1
Inattivita prolongata 86
Iniezione 11
L
Liquidodi raffreddamento. 10
Livello olio forcella 43
Lubrificazione catena 48
Lubrificazione motore. 10
M
Modifica posizione manubrio 44
Montaggio pastiglie freno 55
N
Numero identificazione motocico 5
P
Piegatura perno ruota 67
Pignone uscita cambio 8
Pneumatici 9,53
Premessa importante 3
Pulizia disco freno. 57
Puliziachio ria 35
Pulizia generale 86
Pulizia pastiglie 55
R
Raggi ruota 67
Registrazione carburatore 33
Registrazione catena trasmissione secondaria. 47
Registrazione fanale anteriore 80
Registrazione freno idraulico ammortizzatore 46
Registrazione frizione 39
Registrazione minimo 33
Registrazione precarico molla ammortizzatore 45
Regolatore di tensione 34
Regolazione cavo commande gas 32
Regolazione delle sospensioni in base a
particolari condizioni della pista 41
Regolazione forcella 42
Regolazione gioco cuscinetti di sterzo 36
Regolazione leva commande freno anteriore 37
Regolazione posizione pedale freno posteriore 38
Revisione quote 67
Riempimento impiani frenanti 58
Rodaggio 21
Rubinetto carburante 11
Routc 9,50
s
Schema elettrico. 73, 75
Sfarfallamento disco freno 56
Silenziatore di scarico 65
Smontaggio pastiglie freno 54
Smontaggio dei particolari 3
Smontaggio ruota anteriore 50
Smontaggio ruota posteriori 52
Sostituzione fluido freni 57
Sostituzione lampadine proiettre 78
Sostituazione lampada fanale posteriore. 78
Sostituzione lampada luce targa 79
Sostituzione olio, pulizia filtri. 29
Sostituzione refrigerante 31
Spurgo frizione idraulica 40
Spie 14
Spurgo impianto frenante anteriore 60-62
Spurgo impianto frenante posterior 63
Starter carburatore 13
Strumento digitale 14
U
Ubicazione comandi. 7
Usura disco freno 56
Usura pastiglie freno. 54
V
Verificheuponla gara 86
ENGLISH

Husqvarna
PRESENTATION
Tipofcella teleidraulica steli rovesciati e perno avanzato (regolabile in compressione ed estensione); steli 50mm
- SPEED: velocità- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph
-DIGITAL RPM:MIN.500,MAX.14250



Stand in front of the motorcycle and grasp the lower end of the fork rods sliders moving them in the direction of their axis. Se si avverte gioco occorrera eseguire la regolazione operando come segue:
Rapporti di trasmissione (TC)
Iere vitesse 1,866 (z 28/15)
Graissage de la chaine sans bagues d'étanchéité OR
Dopo l'asciugatura, immergère la calena se possible in un lubrificante specifico al Bisolfuro di Molibdeno oppure in olio m tore ad alta viscòsità riscaldato per renderlo fluido.
- SPEED: velocità- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph
U/MIN DREHZAHL:MIN.500, MAX 14250



Il liquido freni è corrosivo. In caso di contatto con gli occhibagnare abbondamente con acqua.
