SMR 510 - Moto HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SMR 510 HUSQVARNA in formato PDF.

📄 570 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice HUSQVARNA SMR 510 - page 7
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HUSQVARNA

Modello : SMR 510

Categoria : Moto

Scarica le istruzioni per il tuo Moto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SMR 510 - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SMR 510 del marchio HUSQVARNA.

MANUALE UTENTE SMR 510 HUSQVARNA

PRESENTAZIONE Benvenufi nella famiglia motocicistica Husqvarna La Vostra nuova motocicletta Husqvarna é stata progetto- fa e costruita per essere lu migliore della sua categoria. Le istruzioni di questo mnuale sono state preparate per fomire una que semplice e chiara alla manutenzione del motociclo. Per ottenere da esso le migliori prestazioni, si raccomanda di seguire attentamente quanto riportato su questo manuale. In esso sono racchiuse le istruzioni er eflettuare le necessarie operazioni di manutenzione. Le nfomazoniriguardant le riparazon 0 le manuten- zioni più specfiche o di maggiore entità sono contenute nel Manuale di Servizio Husgwama che à possibile richie- dere con il n° di codice riportato alle pagine 93, 94, 95. Inferventi di questo genere richiedono il Toro dé mec: nid esperfi e l’uso di apposite attrezzature. Il Vostro Concessionario Husqvarna ha à ricambi original l'espe- rienza e tutte le aftrezzature necessarie per renderVi un oftimo servizil Ricordare infine che il “Manuale di uso motoddo e come tali rimanere allegati allo stesso anche in caso di rivendita. Questo motocido vilizza component progettaï e realiz- af grazie a sistemi e fecnologie d'avanguardia e speri- mentati nelle competizioni. Nelle motocicette da competizione ogni partcolare é ve- rificato dopo ogni gara al fine di garantir sempre le mi- gliori prestazioni. Per il corretto funzionamento del motociclo é necessario aftenersi alla tabella di controllo e manutenzione riporta- ta nell'appendice A. AVVERTENZE IMPORTANTI 1}! modelli TC sono motocci DA COMPE- TIZIONE garanti esenti da difet di funzio- namento; la tabella di manutenzione consi- gliota per uso agonistico à riportata nell'ap- pendice À. MOTOCROSS

2) ! modelli TE ed SMR sono motocicl

per impiego STRADALE (À POTENZA LIMITA- TA), garantit esenti da difeti e coperti da guranzin legale, a condizione che VENGA MANTENUTA LA CONFIGURAZIONE DI SERIE e réspeñtata ln tabella di manutenione ripor- tata nel'appendice À, pag 7. Qualora à model TE ed SMR venissero ra- sformañi in motocili DA COMPETIZIONE [A PIENA POTENZA), la tabella di manutenzio- ne consigliota per uso agonistico à riportota nell'appendice A. ENDURO CRRLRRRR ER ERRIR RER NII NRRRRNIRRR)

1-250-450-510-2008-0K 19-07-2007 10:37 IMPORTANTE Per il riconoscimento della garanzia farà da riferimento la CONFIGURAZIONE DEL VEICOLO, come descritto di seguito: A} MOTOCICLO DI SERIE, PER USO STRADALE: À POTENZA LIMITATA B) MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO AGONISTICO: À PIENA POTENZA percorrere lunghi tra: sempre al massimo d ire in ocasione di lungl dali o autostrad: pieno gas possono comportare g) al motore. Questo motocddo presenta un diato per le competizioni e quindi garanti- sce il massimo delle prestazioni con il solo ilota . e ne sconsiglia pertanto l'uso, in fuori- strada o in pista, «on il passeggero. Tenere comunque SEMPRE presente che questi motocici sono Stañi progettafi per un impiego preftamente agonistico, in condizioni di ulizo ben diverse da quelle che si presentano in caso di uso abitualmente trade. Per mantenere la ‘“Garanzia di Funzionamento’ del veicolo, il Cliente deve seguire il programma di manutenzione in- dicato sul libretto eseguendo i taglian torizzate HUSQVARNA. Il «osto per la sostituzione dei pezzi e per la manodopera necessaria per rispettare il piano di manutenzione, carico del Cliente. NOTA: la garanzia DECADE in caso di noleg- gio del motoddo. Pagina 3 Premessa importante Leggere attentamente il presente manuale prestando par- tigre attenzione alle note precedute dalle seguenti av- vertenze:

Nota*: Fornisee ulteriori utili informazioni. Sostituzione dei particolari In caso di sostituzione dei particolari, usare unicamente particolari ORIGINAL Husqvarna. ATTENZIONE*: Dopo una caduta isp tentamente il motodido. Assicurarsi che mando del gas, i freni, la fririone e tutti altri prindpali € componenti non 5 no st lanneggiati. Guidare un motocico danneggiato puô provocare gravi incident. ATTENZIONE*: Non avviare o operare sul moto- ddo senza aver indossato un adeguato abbi- gliamento protettivo. Indossare sempre caso, stivali, guanti, occhiali protettivi ed altro abbi- gliamento appropriato. ATTENZIONE*: Questo motodido è un sofisticato veicolo da competizione. Non avviare o guida- re otodido se non si possiedono adeguate amente ad ottime condizioni fi-

PRECAUZIONI PER | BAMBINI

ATTENZIONE e Parcheggiare il veicolo dove non qusse essere faclmente urtato o danneggiato. Irti anche involontari possono provotare la caduta del veicolo con conseguente pericolo per le persone, in modo particolare per à bambi e Per evitare cadute accidentali del veicolo, non parcheggiarlo mai su terreno molle o irregolare né sull’asfalto reso rovente dal sole. 13H

TABELLA DI LUBRIFICAZIONE, RIFORNIMENTI

MANUTENZIONE PERIODICA/REGOLAZIONI

© Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai due lati del motocco rispeto al senso di mardi. et n° denti LES Austria AUS: Australia B: Belgio BR: Brasile CDN: Canada CH: Svizzera D: Germania E: Spagna F: Francia FIN: Finlandia GB: Gran Bretagna l Italia J: Giappone USA: Stati Uniti d'America © Dove non diversamente specficato, daf e le prescriziont si rifriscono a tutte le Nazioni.

DATI PER L'IDENTIFICAZIONE

Il numero di identificazione del motore à stampigliato sulla parte superiore del carter motore, mentre il numero di matri- cola del motocido ë stampigliato sul tubo di sterzo del elaio. Riferite sempre, annotandolo anche sul presente libretto, il numero stampigliato sul telaio quando ordinate i ricambi o chiedete informazioni sul vostro motociclo. NUMERO TELAIO NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO (V..N.) Il numero di serie composto da 17 caratteri si trova sul lato destro del cannotto di sterzo. 1 Moro teloio 2 Metiola motore TE 250] TE450 TE 510 Model designation (O) Sequertial number (+) Model designation Soquortial number (+) Model designation Sequertial number (+) ZCGA2 00AA ° 000001 ZCGA2 02AA 8 V 000001 ZCGA2 03AA 8 V 000001 T T Model year (2008) (@)| Model year (2008)(@) Model year (2008) (@)| Ce progresse

1-250-450-510-2008-0K 19-07-2007 10:37 Pagina 6 . NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO (V.LN.) Il numero di serie composto da 17 caratteri si trova sul lato destro del cannotto di sterzo. on diras SUR 450 Model designation Sequertial number (+)

2. Manopola comando gas 11. Leva comando frizione

6. Commutatore destro [avviamento elettrico motore) 15. Registrazione compressione per stelo forcella

7. Registrazione precarico molla ammortizzatore 16. Registrazione estensione per stelo forcella

8. Registrazione compressione ammortizzatore (bassa ed alta velocità di ammortizzazaione)

9. Registrazione estensione ammortizzatore

PAR 1-250-450-510-2008-0K 19-07-2007 10:37 Pagina 8 À DATI TECNICI MOTORE Tipo.. onodlindrico a 4 tempi Raffreddament liquido, (TESMR) con eletroventola Alesaggio (250) m 76 Alesaggio (450-510) . Rapporto di compressione Awiamento (TC) a pedal Awiamento [SMR] Awiamento [TE alzavalvole automatico) “con aravalvole automaio) let [on alzavalvle automatio) elfe ed a pedale {con DISTRIBUZIONE Tipo.. .doppioalber a came in test; 4 vaole Geo valvole a motor reddo] Aspirazione . Seuric LUBRIFICAZIONE Tipo….a care secco con due pompe a loi e flo a caruccia ACCENSIONE TipoÉleroniea a scarca eapadiva, con antcipo varabile a con- trllo digitale Tipo candela NGK CRE Distanza elettrodi candek LIRALI ALIMENTAZIONE Tipo(TESNR). inixioneeletronico Tipo (TC 250). Carburaore“Keiin” FCRAMX 37 con pompa di ripresa & sensor posrione vaola gas Tipo (1C450-510).. Crburotore Kehin” FR-X 41 con pompa di ripreso € sensor posrione vaola gas Diametro dfusore (TC 250) Diametr dfusore (TC 450< Getto mossimo {1C250).… Getto massimo (TC450-510).. Geo minimo {TC 250). Gel minimo [TC 450-510) Getto starter (TC 250} Getto starter (TC 450-51 Get starter ar Geo ao massimo Geo ain minimo Spl oi. Tac is. sil (N n Tac is. sil (1C 45010) Si Vite ra apr (TC 250) gi 1/2 Vie rap [C450-1 j TRASNISSIONE PRIMARIA Fignone malore- Corona rio [TC 2 Fignone maloe- Corona rio [TE 2 Fignone molore- Coran rie [450510 Rapporto di trasmisione (TC 25. Rapporto di trasmissione [TE 250). Rapporo di rasmissone (450-510) FRIZIONE .…mulidisco in bagno d'alio con comando idraulico on ngranaggi semprin presa 2,000 (2 28/14) sl (229/18) 1383 (24/18) 6 (25/23 TRASHISSIONE SECONDARIA Pignone uscita combic- Coron sulla ruota (TE 250) Pignone uscita cambic-Coron sulla ruota (TE 450-510} Pignone uscta cambic- Corona sulla ruota {TC 450). Fignone us combio- Corona sul ruota Pignone uscta cambic- Corona sulla ruota Pignone uscta cambic- Corona sulla ruota SR 450-510) Rapporto di trasmissione (TE 250). Rapporo di rosmisione [TE 450-510). Rapporo di rasmissone (TC 20) Rapporo di rosmissone (TC 450. Rapporo di rosmisone [TC 510) Rapporo di rasmissione {SR 450-510

{@ Prsone di gonfiggio 8 eddo [otre TE) Le a reddo posteriori {*Pressione di gonfiaggio a rod [otre SE. 1@)Pressione di gonfiaggio a ed [neiore A. le ie ldo (anteriore SU {-Prssione di gonfioggio ts fossons SRAY 1@]Pressione di gonfia are (postoe SI (@Ïrnssone di gorge ado (posore SR [el Lo srdce in caso di impiego agonisico .. 18 kg/cm? solo pilota 0 kg/em2pilota e passeggero … V6Kg/em?

Interasse (TCTE) Interasse (SMR Lunghezza totale (FC) Lunghezz totale [TE] Lunghezza totale (SUR) Larghezza massimn Altezzo massima [TCTE) Alexa massima [SHR) Altezzo sel (TG. Altezzu sell (TE) Ale sel (SR). Altezza minima da terra (TCTE Atezza minima da terra [SMR) Peso a secco [TC 250) Peso a secco [TC 450) Peso asecco [TC 510) Peso a secco “ready o race” [TE 250 Peso a secco “ready to race” [TE 450-510) Peso a secco “ready o race” [SMR 450-510) Capacità serbatoo carburante compresa una riserva AÉSMR) di 1,8 Capactà drcuto di rafreddamento Olio nel basamento Sostituzione olio e filtro CRIAL Sostituzione olio

TABELLA DI LUBRIFICAZIONE, RIFORNIMENTI

Oli lubrificazione motore, cambio, trasmissione primaria AGIP RACING AT (10W-60) Liquid refrigerante motore AGIP COOL Liquido impianti frenanti AAGIP BRAKE 4 (DOT 4) Liquido frizione

OLIO MINERALE SAE 10 PER CIRCUITI IDRAULICI

Lubrificazione a grasso

Lubrifiazione catena trasmissione secondaria

Ol force nteriore AGIP FORK 7,5 (SAE 7,5) {per dim paricolarmente gi: AE 5) Olio ammortizzatore posteriore AGIP FORK 2,5 (SAE 2,5) Protettivo contatti elettrici

AGIP CONTACT CLEANER

‘Turafalle per radiatori

1 rubimeto {2}, poso sul sinstr, à del tipo a vite: awviare lu ghiera {A} per chiuder il ubineto,sitare a ghiera per apr. ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare il motore caldo mentre si opera sul rubinet. to carburante. Al rubinetto incorpora un filro; l'accumulo di sporcizia provoca una diminuizione del passaggio di carburante verso il carbura- tore. E‘ pertanto necessario effettuare la pulizia nel modo se- guente: Pagina 11

1. Svtre il tappo di arc [1 sul serbatoo carburant chiude-

2. stccare I tubarone [3] dal erburoore ed inserirla in una

baciell: 3 Aprire il rubineto per eliminae carburante dl serbtoo; 4 Rimuovere il rubinetto previo smontaggio delle vit di fissag- gjo. Pure ro aree con solvente.

5. Rimontare il rubinetto operando inversamenterispetto allo

smontaggio. Aprir il rubinetto e verficare che non di siano perdit. MOTORE INIEZIONE (TE-SMR) Sui veicoli prowisi di motore iniezione la sanpa bengina à |

incorporata nel serbatoio e sull'impianto di alimentazione earburante non à montat il rubinetto. L'indicazione della riserva viene segnalata sul eruscotto digitale dallappposita spia{Vedere a pag. 14).

PAR 2-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:39 Pagina 12 À CAVALLETTO LATERALE Ogni motoccoë fort di un avale lateral [1]. ATTENZIONE*: Il cavalletto è progettato per supportare il SOLO PESO DEL MOTOCICLO. Non sedersi sul veicolo utilizzando il caval- letto come supporto; potrebbero verificarsi delle rotture «on conseguenti gra (] TC-TXC Controle perodicament il covllto lateral {ve “Scheda di manutenzione periodica"} verfiare che le molle non siano damneggate e che il cavllto si muova liberamente. Nel co5o il avale fosse rumoroso, lubifcar il perno (A) di issag- gio. CARBURANTE Il carburant consigliato à benzina SENZA PIOMBO a 98 ottani. Nota*: Se il motore “batte in testa” utiliz- zare un'altra marca di benzina o un carbu- rante con n° di oftani più elevato. ATTENZIONE*: Se il motore continua a “bat- tere in testa”’ non zarlo ulteriormente; potrebbero verificarsi gravi danni tra i quali il grippaggio. ATTENZIONE*: La benzina è estremamente infiammabile e pud diventare esplosiva in particolari condizioni. Spegnere sempre il

süntille nell'area dove si effettua il mento o si conserva il carburante. ATTENZIONE*: Non riempire il serbatoio ol- tre il limit feriore del bocchettone di ca- rico. Dopo il rifornimento, acertarsi della corretta chiusura del tappo (2) del serba- toio.

2-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:39 STARTER CARBURATORE (TC) 1 pomell dello starter, post sul sinista del urburatore, viene azionato per arrcchire la miscela durante l'owiamento. Tirre il pommello verso l'steno per apr lo starter, agire inversamente per chere. I carburatore dispone di due pomelli:

(9) Vedere a pag. 24 Pagina 13 . AVVAMENO à FRED TESUR] Per l'awiamento a freddo le versioni con motore iniezione s0- mo prowist di un pomell di clore nero [3] post sul sin St del crpo Faro. Tirare il pomello verso l'esteno per aprre lo starter, agir in- versamente per chiudere.

(TESMR) I motoio à eqipaggito con uno strument digitale sul quale son monta anche 5 spe indcari:abbaglante, luc (con lu minacione display}, indoor di dreione, fol riserva carbu rante. 1-Spia BLU "Abbaglionte" 2 Spia VERDE Luc” 3 Spia VERDE Idictor di direzione” 4-Spin VERDE ‘Fole" 5: Spio ARANCIO “serv carburant” 1,81) NOTE = Dopo l'awviamento del matoe, per à pimi 2 secondi ppare la versione del SW di control; terminata la fase di control, lo strumento visualizza l'ultima funzione impostata. 2 Ad gr spegnimento del motor, cessa la visuolizorione delle fonioni dell srument. = 1 passaggo da una fungone alla ed relliv azzeramen- 10, deveesereefetuto médiane lost SCROLL [A]. = Le fumioni, che si possono selxionre nelrdine, sono le se- quenti. Pagina 14 À 1-SPEED / 000 (fgura 1, pag 15) 2-SPEED / H (fgura 2, pag 15) 3-SPEED / OROLOGIO (figura 3, pag 15] 4-SPEED / TRIP 1figur 4, pag 16) 5: SPEED / STP 1 (figure 5, pag 16) 6-SPEED / AVS 1 igura 6, pag 16) 1-SPEED / SPEED MAX (ira 7, pag 17) 8-SPEED / TRIP 2 (figura 8, pog 17) 9-SPEED / TRP 2 / OROLOGIO {figure 9, pag 17) 10: SPEED / RPM (Indicazione numerca (figura 10, pag 17} NOTA La funzione RPM visualizzota sull'indicatore LED verticale à SEMPRE ottivo. IMPORTANT: Funzioni dell spia spia VERDE (4) del “FOL- LE" in caso di MALFUNZIONAMENTO DELL'IMPIANTO DI ALI- MENTAZIONE AD INIEZIONE (rivolgetevi al Concessionario HU- SQVARHA) a} Con il cambio NON IN FOLLE: la spia LAMPEGGIA IN MODO INTERMITTENTE. b} Con il cambio IN FOLLE: la spia rimane INIZIALMENTE ACCE- SA IN MODO FISSQ poi LAMPEGGIA DUE VOLTE IN RAPIDA SUCCESSIONE quindi ritorna ALL'ACCENSIONE FISSA per poi ripetere il cico. Eliminato i malfunzionamento la spia (4) itorna lle proprio funzione.

(figura 1) + SPEED: velocità del veicolo-Indicazione max: 299 kmh o 299 mph: + 0D0: odometro- Indicazione max: 99999 km; = RPM: regime motore visualizzato sull'indicatore LED verticale Per passa da km a miles 0 da miles a km procedere nel modo seguente:

1) visualzare la figura 1, spegnere i motor e premere il pl.

sante SCROLL (A. 2} avi il motore tenendo premuto per 3 second pulsante SCROLL (A). Per conferma delawvenut conversone si ahveranno, pe 3 e- cond, "SET" ed à segment Miles € mph oppure km € le succes. Sivamente tome all funronalit standard della igur 1 NOTA Al termine dell'operazione desuritta, il dato Pagina 15 Pa

2- SPEED / H / RPM (figura 2)

= SPEED: veloté- Indicazione max: 299 kmh 0 299 mph: + H: Indica le ore di funzionamento del motore [il dato à salvato in memoria permanente ogni 10 minuti) = Indicazione max: 9999:59: = RPM regime mofore visualizzoto sullindictore LED verticale.

3- SPEED / CLOCK / RPM (figura 3)

= SPEED: velocit- Indicazione max: 299 kmh 0 299 mph; = LOGE orolgio-Inédicrone du 0:00 a 23:59:59 | dato ver perso al dstace dell bter). Per regolure l'orologio, premere il pulsante SCROLL (A) per più di 3 second per incrementre e are; riosito il pulsane, dopo 3 secondi à possibile incrementare à minuti; = RPM: regime motore visualizzato sull'indicatore LED verticale.

PAR 3-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:40 4-SPEED / TRIP 1 / RPM (figura 4) = SPEED: velocitä- Indicazione max: 299 kmh o 299 mph = TRIP 1: distanzo-Indicuzione mox: 999, 9 km [il doto verrà per- so al distacco della botteriu) L'azzeramento di STP 1 compora anche quel dei dti TRIP 1 e ANS 1. IL TRIP 1 & attivo contestualmente a STP 1(*). = RPM regime motore visualizzato sull'indicatore LED verticale. {'}veder figura 5 Pagina 16 À

5- SPEED / STP 1 / RPM (figura 5)

= SPEED: velocté-Indicazione max: 299 kmh 0 299 mp: = STP 1: tempo di percorrenza km -mi. = Inicazione da 0:00 a 23:59:59 {il dato verra perso al distacco dela batter). I contatore STP 1 si aiva premendo, a funione visualizzto, i Hasta pulsante SCROLL {A} per pi di 3 secondi. = 1 intervento: ativazione funzione; = 2 intervento: stop ai confatori; = 3 inervento: azzeramento STP 1e dati TRIP 1 e AVS 1; - 4 intervento: ativazione funzione; = 59 intervento: stop ai confatori; € cos di seguito NOTA dti STP T+dat TRIP 1-ANS 1 [*). = RPNE regime motore visualizzato sull'indicatore LED verticale. {'}vedere figura 6

6- SPEED / AVS 1 / RPM

(figura 6) = SPEED: veloité-Indicazione max: 299 kmh 0 299 mph = AS L: rappresenta la velo media di percorrenza del wicoo, data una distanza (TRIP 1) ed un tempo di percorrenza [STP 1} {il dato verra perso al distacco dell batern). NOTA L'axeramento di STP 1 comporia anche quel di doi TRIP 1 AS 1. RPHE regime motore visualizzoto sull'indicatore LED verticale.

= SPEED: veloct-Indicarione max: 299 lmh 299 mph; = indie le velo MAX, in Ke 0 mph,raggiunta dal ve to. Indiarione moe 299 kmh 0 299 mph. Per arerareV MAX, premere il pusante SCROLL [A pr pi di 3 second = RPM regime motorevisualizztosulindicatore LED verticale. Pagina 17

= SPEED: velocité-Indicazione max: 299 kmh o 299 mph = TRIP 2: distanze- ndicczione mox: 99, 9 km / miles fil da- to ver perso al distaco della bateria]. Per azzerae il TRI 2, premere il pulsante SCROLL (A) per pi di 3sexondi 2 RPM regime motorevisualizzoto sulindiator LED verticale.

9- TRP 2 / CLOCK / RPM (figura 9)

= TRI 2: distanz Indicazione max: 999, 9 am / miles [ do- to verra perso al distacco dell bateria]. Per azzerure i TRI 2, premer il pulsante SCROLL [A per pi di 3 second: 2 (LOGE orolgio-mdicarioe da 0:00 a 23:59:59 {il datoverrà perso al dstace dell bar). Per regolareloralogo, premer il pusante SCROLL {A} per pi di 3 second per incrementare le or; riasito il pusante, dopo 3 secondi à possibile incrementare i minuti; = RPM regime motor visualizato sullindicotore LED vertical.

10- SPEED /RPM (Indicazione numerica regime

motore) (figura 10) + SPEED: velocté- Indicozione mox: 299 kmh o 299 mph = RPM regime motore visualizzato sull'indicatore LED verticale e dallindicazione numerica.

PAR 4-250-450-510-2008-0K 19-07-2007 10:41 COMANDO GAS La manopola {1} del gas à situata sul oo destr del manubrio. La posrione del comando sul manubriopuë esere regolata al. lentando le due vit di ssaggio. AVVERTENZA Non dimenticare di stringere le viti (A) dopo la regolazione.

COMANDO FRENO ANTERIORE

La eva (2) del reno à stuta sul loto destro del manubrio. La posirone del comando sul manubro pub essere regoltaallen- fando le due vit di fissoggio. AVVERTENZA Non dimenticare di stringere le viti (B) dopo la regolazione. Pagina 18 À BLOCCASTERZO (TE-SMR) 1 moocio à fonito dun blcasterzo (1) post sul lto de- stro del amnoft di sterro. Per locare lo serzo, operare nel modo seguente: girare il manubrio a sinistra, inserire la chiave nella serratura € girarla in senso antiorario. Spingerla verso l'interno e,se ne- cessario, girare il manubrio nei due sensi. Girare la chiave in senso rar ed estrara dll serrtura. Per bloeare lo stezo,operare inversamente. CRRCRERRR ER EN NN R NN RER RRN INR

4-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:41 Pagina 19 . | COMMUTATORE DESTRO SUL MANUBRIO COMMUTATORE SINISTRO SUL MANUBRIO PULSANTE ARRESTO MOTORE (TC) (TESMR) (TESMR) Sul to sinistre del manubro in prssimità del comando f- Il commutaore destr ha seguenti comandi: I commutatore snistr ha i seguenti comandi: rine, si rova il pusante (1) darrsto motor. 1] Pulsante avviamento motore

3) Interruttre awviamento- arresto motore

Sproz2o abbagliante [too automatico] COMANDO FRIZIONE Lu eva di comando iraulco della friione à state sul lto s- nistro del manubrio ed à munita di protezione. La posrione del comando rrione sul manubrio puë esere re- golat alentando la vit nfrire (A) di issaggio. Comandoseleione luce abbagliante

20) Comando selione lue anabaglinte

3) <= Attivazione indicatori di direzione sinistr (ritorno au- AVVERTENZA

tomatico) Non dimenticare di stringere la vite dopo la mp Atiivazione indicatori di direzione destr (ritorno au- regolazione. tomatico) Per disattivare l'indicatore, premere sulla levetta di comando una volia che è ritornata al centro.

4) per Anisatore acustico

I pedale {1} di comando del freno posteior s trov sul lato destr del motoio. Sui model TE e SHR un interutore di stp, lat dell frenat, provoca l'accensione dell lampada del anale posterore. Pagina 20

COMANDO CAMBIO Un leva (1j à post sul lo sinistre more. pc, ad agi camblo dl vec, dev lsdire be pedale che tr ner nel sun posiione entre; psrione folle" (N) a to ta prime ee saxo marc. Si inesta In prima marcia spingendo in basso la eva; per tt: tee rem spingel le. Lu pose dell ler sullbero uë esere var. Per feure ques aperorione are alentr ie, gere Le la pra una nova posonesul'alere. Bloc le vie ad opera eff, AVVERTENZA*: Non cambiare le marce sen- za disinnestare la frizione e chiudere il gas. Il motore potrebbe andare Muorigiit e subire danni. ATTENZIONE*: Non rallentare scalando le marce quando di si trova ad una velodtä che potrebbe portare il motore “fuorigiri” op- pure far perdere aderenza alla ruota poste- riore, se si selezionasse la velodità imme- diatamente inferiore. Ne: Folle

CONTROLLI PRELIMINARI ATTENZIONEL Esaminale attentamente questa lsta prima di guidare per ei- are inidenti 0 quasi durante la marcia.

À. Livello olio motore-trasmissione. B. Livello carburante. € Livello liquid di raffreddamento. Accertarsi che ut tappi siano stat correttmente installoti. ATTENZIONE*: Non rimuovere il tappo del radiatore a motore caldo!

2. Controllare tutti i comandi

À. Manopola del gas. B. Leva dela frizione. Assicuratevi che le trasmissioni flessibili non siano dan- neggiate e scorrano liberamente. . Controllare i freni Accertarsi che non vi siano perdite di olio che le tuba- zioni non siano usurate. Controllare il funzionamento. ._ Controllare le sospensioni Comprimere la forcella e la sospensione posteriore. Controllare che non vi siano perdite di olio ed accertarsi del corretto funzionamento. . Controllare le ruote Controllare à raggi e che à cuscinetti non presentino usuro. Controllre à cerchi ed i pneumatici. Conrollare ln pressione dei pneumatic.

6. Controllare i rulli tendicatena, il pignone e

la corona Controllare l'usura dei rulli, del pignone e della corona. Accertarsi che la catena sia corretiomente regolta e lubrifico- ta.

7. Controllare il filtro aria e il sistema di aspi-

razione Pagina 21 À Contrllare che il fr sia pulito. Controllare à raccordi in gomma € le fuscette.

8. Controllare il sistema di scarico

Controllare i montaggi e verificare eventuali rotiure. Contrllure il silenziatore.

9. Controllare le coppie di serraggio

8. Dudi della testa lindro.

CVerfica generale dei serraggi.

10. Controllare lo sterzo

Contrllare il gioco dei euscinett dell sterzo.

11. Controllare l'impianto elettrico (TE- SMR)

Aiare il motore € conrollare che i fanali la luce stop, gli in- dicatori di direzione, le spie sul cruscoto e l'avvisatore acu- Stico funzionino regolarmente. ATTENZIONE*: L'inosservanza di questi contr quoti ma della guida puo causare s l veicolo o gravi incidenti. RODAGGIO La durata e le prestazini del motore rsulteranno maggiori e migliori una volta effettuato un rodaggio di un paio d'ore pri- ma di impiegareil mezzo a livell agonistico. Duarnte a prima mezz'ora di guida si consiglin di mantenere bassa la velocitä, evitando acceleraziont improwvise per non forzare il moîore, Prowedere al cambio dellolio e a tute le operazoni di manutenione. Dopo la prima mezz'ora di guida aumentare leggermente il numero di gr, sempre senza forzo- re. Non mantenere una veloctà eccessivamente bassa una volia inserire le marc alte. Dopo un paio d'ore poiete iniziare ad usare il mezzo normalmente, a livello agonistco.

CONTROLLI DURANTE IL RODAGGIO

- CONTROLLO TENSIONE RAGGI RUOTE (vedi pag. 76);

AVVIAMENTO DEL MOTORE (TE-SMR) À motor freddo, cioë dopo prolungato fermo del motcilo in presenza di bassa temperatura ambiente, operare nel modo seguente:

1) por la chive {1} dell'interruiore accensione in poszione

IGNTION il ronzi che si awverte ruotando la chiave in posi- zione IGNITION ë dovto alla pompa del carburante che porta in pression l'impianto di alimentazione];

2) rare l leveta (2) dell starter:

3) rare l leva [3] della friione;

4 mettre i pedale (4) del eambio in folle rlsciare la leva dell frrione:

5) premere l'interruttore awviamento-arresto motore [5] quin-

di il pulsante awiamento [6]. iportare la levetta (2) dello starter nella posizione iniziale non appena il motore sarà in grado di enere il minimo. In caso di awviamento a caldo NON utile lo starter, Non fr funzionare 1 motor Freddo ad un elevato numero di giri onde permette il riscaldamento del/olo e la sua crcolaro- ne in tutti à punti che necessitano di lubrificazione. Sul supporto dell leva frrione & monta un nterruttre di s- eurezza che consent di efetuare l'awviamento SOLO con il cambio in folle la maria insert lu eva fiione frta. IMPORTANTE

NON ESEGUIRE MAI L'AVVIAMENTO SE NEL

CIRCUITO NON É INSERITA LA BATTERIA.

5-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:42 Pagina 23 . | DECOMPRESSORE MANUALE Sebbene il motor sa prowist di alzavalvle automatic puè esse necessaro, in lui es [galet del catburcore o dif di awviamento a causa di una bateria non su cientemente carica) flizzare il decompressore manual posto sul siistra del manubrio. In quest ca, rare lu leveti (5] remendo contemporaneamente il pulsante di awviamente, r- Far le leva (main rm panda diché rilasciare anche quest'ultimo. 1 supporo dela leva (5) à prowisto di un tenditore (6) per regolare il goco che deve essere di cire 3 mm una uleriore possbiltà d registrazione à oferta dal gruppo di egisto (7) posto sulla destra del motore (agire su queslulimo quando non à più possibile regolare correttamente il gioco con il ten- ditore sul manubrio).

5-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:42 Pagina 24 . AVVIAMENTO DEL MOTORE (TC) 3 tire il pomello dello starter (pomello NERO 2 per l'ov-… 4) abbassare il pedale di awviamento (4) fino a trovare viamento a freddo *, pomello ROSSO 3 per l'avviamen- una certa resistenza (pistone al PMLS.); to a caldo}; Procedere nel modo seguente: 1} accertarsi che il rubinetto carburante (A) si trovi in posi- zione aperta;

2) porre la leva del cambio (1} in folle;

*: doë dopo prolungato fermo del motociclo o in presenza di bassa temperatura ambientale.

5-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:42 Pagina 25 . | 6] a quest punto, rilascare la leveta (5) ed il pedale (4); 7} in uso di AWVIAMENTO À FREDDO, ruotare completament per 2 vlte la manopola [6] del comando gas in uso di av

5) rare la leve (5) ed abbassareulerormente, di una cor-

su limit, il pedale ino a incee la suddeta resistenzo {superamento del PAS viamento a éaldo NON efetuare questa operazione}:

8) abbassare COMPLETAMENTE il pedale (4) fino ad awvior il

motore. AVVIAMENTO A CALDO: PRIMA DI PARTIRE,

DISATTIVARE IL POMELLO ROSSO (3) DELLO

STARTER SUL CARBURATORE. In caso di mancato avviamento, ripetere questa procedura. Pagina 26 À NOTA IMPORTANTE IN CASO DI AVVIAMENTO A

FREDDO A BASSE TEMPERATURE

Si rccomanda di effeture un bre riscaldumento al minimo + no a quando, dopoaver dsnsrt lo starter, ar una normale rspost de motre all aperture del comando gas In tale modo lolo, circolando, raggiungerà tufi à punti che richie- donc lubrfarione ed à quo refrigerate arriver alla tempe- rauranecessarin al corfofunonamento del moto. Bvitare di effetuare un riscaldamento roppo prolunguto del moto-

IMPORTANTE Non atelerare ma more dopo un awiament red. ATTENZIONE*: Il sistema di scarico contiene gas di monossido di carbonio. Non far mai girare il motore in luoghi In caso di uso dell’avviamento a pedale, se- guire attentamente le istruzioni riportate a pag. 84 e tenere presente la nota sottoripor- tata. protetti te alla gamba nel caso tracolpo’”’ ed il piede sdvoli.

5-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:42 Pagina 27 . | AVVIAMENTO A CALDO (TC) 3) tirare la leva (3) della frizione; 5} Rilosiare poil leva fiione (3. _

4) agire sul pedale messa in moto (5) per avviare il veicolo. =

In caso di difficoltà di awviamento a motore caldo, o dopo PRIMA DI PARTIRE, DISATTIVARE IL POMELLO una caduta, pre nel modo seguente: ROSSO (2) DELLO STARTER SUL CARBURATO- 1} mettere la leva (1) del cambio in folle; RE.

2) firare il pomello ROSSO dello starter (2);

5-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:42 Pagina 28 . ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE - Premere il pulsante ROSSO (3) arresto motore. ATTENZIONE*: In caso di bloccaggio del = TC: Chiudere il rubinetto (4) del carburant. gas in posizione aperta o di altro malfun- = Chiudere completamente la manopola (1) del gas in modo zionamento che facesse girare il motore da far decelerare il motociclo. = TE, SMR: ruotare a sinistra la chiove dell'interruttore di ac- in modo incontrollabile, premere IMME- - Frenare sin anteriormente che posteriormente mentre si sca- censione. DIATAMENTE il pulsante arresto motore. lano le marce (per una forte decelerazione, agire in modo Mantenere il controllo del motocido con il deciso sul leva e pedale dei freni). ATTENZIONE*: In alcune condizioni puè esse. normale uso dei freni e dello sterzo men- - Una volta arrestato il motociclo, trare la leva frizione e por re utile l'uso indipendente del freno ante- tre si preme il pulsante di arresto. re la leva (2) del cambio in posizione di folle. riore o di quello posteriore. Usare il freno anteriore «on prudenza, specialmente su terreni sdrucdiolevoli. L'uso scorretto dei freni pud causare gravi inddenti.

Tenendo il motocdo in piano ed in posizione verticale, controllo- re il vel delai per mezzo del obl di ispezone [1] inserto sul carter destro del more. Veificare che à velo si roi com- preso ra le due tache MIN e MAX. Per efftuare il rabboco, rimuover il tappo car (2). Nota*: Eseguire questa operazione a motore «aldo. ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare lolio caldo.

SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E PULIZIA- SO-

ATTENZIONE*: Fare attenzione a non tocca- re l'olio caldo. L'operazione dovrà essere effettuata, À MOTORE CALDO, nel modo seguente: © Togliere il tappo di carico olio (2); © anche se non indispensabile, à consigliabile rimuovere la protezione inferiore (A) del motore; © porre una bacinella softo il motore; @ togliere il fappo di scarico olio [3]; © evacuare lolo esausto e pulire la calamita sul tappo; rimuovere tre fl metal (5), 6) e (7 sull sinista del motre, controle le condiziont degli anell OR ed efet tuare la pulizia dei li con benzina; procedere invers mente per il rimontagg © per soslituire la cartuccia filro (4) à necessario svitare le tre vit di fissaggio e rimuovere il coperchietto; una vol sosfuit fl, rimontare il tappo di scaric {3}, lon dal mot (vs pros quoi ol.

MENTO Controle l velo {1} nel radiatore destro a motore freddlo e con il motocico in posizione verticale. Il refrigerante deve tro varsi 10 mm sopra gli element ed ina, suï model TE ed SMR, non deve superare la metà del serbatoo di recupero (2) posto davant all'ammortizzatore posteriore. Itappo del raiatore present due posiont di blocaggic: la prima serve allo starico preventvo della pressione esstente nel drcuto di raffreddamento. AVVERTENZA Non togliere il tappo del radiatore a moto- re caldo. Si corre il rischio che il liquido fuo- riesca e provochi ustioni. AVVERTENZA TE-SMR: Ricordare che la ventola di raffred- damento (A) pud entrare in funzione anche «on l'interruttore di accensione in posizione OFF; operare pertanto a debita distanza dalle palette della ventola. NOTA

bbero sorgere difficoltà nell'elit re ido da superfiä vernidate. Se cosi fos- se, lavare con acqua.

SOSTITUZIONE LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO

Porre un contenitore sul Ito destro del élindro, soft la vite {1 di sarico refrigerante. Toglere PER PRIMA la vite {1}, aprire LENTAMENTE il tappo (2) del raditore destr e Iscar defluire il refrigerante nel conte- nitore incinando sulla destr il motocdo. Rimontare la vite Nersare nel radiatore la quantità di liquido prescra e portare il motor in temperatura per eliminare eventualboll d'aria.

6-250-450-510-2008 19-07-2007 10:43 Controllare periodicamente mamicoti di cllegamento (vedi “Scheda di manutenzione periodica”}; cià eviterà che si verifi- chino perdit di refrigerante con conseguente rischio di grip paggio del motor, Se sul tubazioni (A) si presentano screpo- lature, rigonfiamenti o indurimenti dovuti ad essiccamento dei manicofi, sarà opportuna la loro sostituzione. Controllar il core fssaggi delle fusette (B. Pagina 31

Per veriicare la corrett registrazione della trosmisione di co- mando gus operare nel modo seguente: = rimuover il cappucdio superior in gomma {1}; = verficare, spostando avanti e indietro la trasmissione (2), che vi sin un gioco di 2 mm dires; = qualora dè non awvenisse sbloccare la controghiera (3) e ruotare opportunamente la vite di registro (4) (svitandola si diminuisce il gioco, awvitandole lo si aumenta); = bloccare nuovamente la controghiera (3). ATTENZIONE*: Utilizzare il veicolo con il cavo «omando gas danneggiato pregiudica note- volmente la sicurezza di guida. ATTENZIONE*: 1 gas di scarico contengono monossido di carbonio. Non far girare il mo- tore in luoghi chiusi.

NOTA In éaso di sosfturone dei eav [1] e (2) del comando gas à necessario rispettare, al rimontaggio, la dimensione À {mm indieta nella foto. Rimontare poil coperchieto di proterione (B] mediante la vite [3] ed effetuare la registro- zione dei cavi sul manubrio, come descritto a fianco. Per effettuare l'operazione di sostituzione dei cavi, à necessa- rio rimuovere il serbatoio carburante come descritio a pagina

REGISTRAZIONE CARBURATORE (TC) La registrazione deve essere effettuata solo a motore caldo e con il omando gas in posizione chiusa agendo nel modo seguente: = Girare la vite di registr minimo {1} postasulla siistra del veicolo, sino ad oftenere un minimo piuttosto elevato, (gira- re in senso orario per aumentare il regime, in senso antioro- rio per diminuirlo). = Ruotare ln vite di registro (2} in senso orariofino alla posi- zione di tutto chiuso quindi tomare indietro di 1,5 gir (250) 0 2 giri (450-510). = svitare progressivamente la vite (1) sino ad ottenere il mini- mo più appropriato. REGISTRAZIONE MINIMO (TC) La regsiazione del minimo deve essere efetuata solo a mo- torecaldo 8 con comando gas in posrione chiusa agendo nel modo seguente: = ira la vite di regsto mimimo (1) posta sua siistra del veiclo, in prossimità del rubineio erburante, sino ad afte- nere il minimo più appropriato, [girare in senso orario per aumentare il regime, in senso antiorario per diminuirlo). REGISTRAZIONE MINIMO (TE-SMR) La registazione del minimo deve esser effettuata solo a mo- torecaldo € con comando gas in posirione chiusa agendo nel modo sequente: = grare la vite di registro minimo (3) posta sul destra del veicolo, sul corpo farfllato, sino ad oftenere il minimo di

1.600 gjri/1” (girare in senso orario per aumentare il regi-

me, in senso anfiorario per diminuirlo).

PAR CONTROLLO CANDELA La candela (2} à NGK CRBEB; a distamza fra gli eletrodi deve essere 0,7 mm. Una distanza maggiore puô causare dificoltà di owiamento e sovraccarico dell bobina. Una minore, puè causare problemi di accelerazione, di funzio- namento al minimo e di prestazioni alle basse velocità. Pulire lo sporco intorno alla base della candela prima di ri muoverla dopo avr oo il appui {1}. E' vile esaminare lo stto della candeln, subito dopo ave toi dalla sua sede,poich i deposit la colorazone delliso- lante forniscono utili indicazioni. 6-250-450-510-2008 19-07-2007 10:43 Pagina 33 Pan Esato grado termico: La punta dell'isolante è secca ed il colore à marrone chiaro o grgio. Grado termico elevato: La punta dellsolante ë secca e coperta da inerostazioni scure. Grado termico basso: La candela si à surriscaldata e la punta dell'isolante à vetrosa € di colore bianco o grigio. AVVERTENZA*: Effettuare l’eventuale sosti- tuzione della candela con una “più calda’’ o “più fredda”’ con estrema cautela. Una can- per il motore. Una candela di grado termico troppo basso pud causare un notevole au- mento dei depositi carboniosi. una accurata puli dell'isolante usando uno spazzolino metal- o. Applicare grasso grafitato sul filetto della candela, avvitarla a mano fino

Nm. Allentare la candela e serrarla nuova- mente a 10+12 Nm. La candela che presenti screpolature REGOLATORE DI TENSIONE (TE-SMR) Ne I regoltore di tensione [3 à fissato sul loto destr del telio, nella parte anterore.

6-250-450-510-2008 19-07-2007 10:43 Pagina 34 . REGOLAZIONE GIOCO VALVOLE RIMOZIONE SERBATOIO (TC) Rimuovere | vie (A) di fisaggio e sfilre il setbatoio comple- La vec dev esse efftuato, À MOTORE FREDDO, nel Chudere à rubinefo carburant (2) ed alla a fosea "° omghitn modo seguente: (3) sulla tubazione di cllegamento al carburaore; sfilare la Ruotare in senso antiorario il perno postriore {1}, rimuoverlo lune dal carburatore. Rimuovere le vit (4) ed ï pannell ed esrare lu sell. era. ré / Hi rs & 1] a LLLLCIRERE CEE CLELEE LEE ELECELECEE CEE CECE EEE ELLE EEE CEE EE ENT CEE EEE EN E NUE UN RER EE NN R NN NN RR NN

6-250-450-510-2008 19-07-2007 10:43 Pagina 35 . RIMOZIONE SERBATOIO (TE-SMR) Rimuovere le vit {1} ed à panne lateral. Rimuovere lu vite {A) di fissaggio serbtoi. Sollevare il serbatoio quindi staccre il connetore della pom- pa carburant dal eablaggho principale. Scollgare il tubo di alimentazione {8} dal rocordo di usa (0) sulla pompa carburante nella parte inferiore posteriore del serbatio. Sflre il serbtoio completo di convoglntr.

Toglere la candela (5), le quattro viti (6) del coperchio testa ed il coperchio tests; Inserire la 2a marcin e, spingendo avant eindietr il motoci- do, portare il pistone al Punto Morto Superiore [in questa con- dizione la tacea riportata sulla esta coincide con à due riferi- menti postisullingranaggio di rimio degli alberi a camme, come indicto sua figura): Vefia, usando uno spessimelo, che loco si 0,10+0,15 mm perl lato ASPIRAZIONE € 0.150,20 mm perl lato SCARICO: In caso contrario sollewae la mollta (7) di rtegno co l'aus- Bo di un ahrezo tiramoll, fr scvolare il blancere da un lto, estrarr con una pinzeta la pastigla verfcare lo spessore; An base al vale rilewato, montare la nuova pasfigia [a rcam- bio, sono fomite pastigle con spessore da 1,60 mm a 2,60 mm con maggiorazioni di 0,05 mm) e riportare in sede lo molletta ed bilanciere; Verificare di nuovo il gioco valvole e, se corretto, rimontare i particolari precedentemente rimossi procedendo inversamente rispeto allo smontaggio.

Ruotare in senso antiorario il perno posteriore {1}, rimuoverlo ed estrare lu sella svincolandola dala vit di Fissaggio ante- riore. Togliere la vie (3), rimuovere 1 Hilroarin complet {4} e se- pare ro (5) dal telieto (6. 6-250-450-510-2008 19-07-2007 10:43 Pagina 37 Pan

Lovare il filtro con un detergente specifico [AGIP "Filter dean fou ir detergent id" 0 prodoto similare) ed ascugaro perfettamente[lovare à itro con benzina solo in caso di ne- css]. Immergerlo in olio speciale per fltr (AGIP "Foam air flter protection ol" 0 prodofto similare) e shzzarlo per far usdre lolo superfuo. ATTENZIONE*: Per la pulizia dell'elemento filtrante non utilizzare benzina o solvente a basso punto fiammal ; potrebbero verificarsi incendi o esplosioni. ATTENZIONE*: Pi l’elemento filtrante in un'area ben ventilata e non avvidnare sun- tille o fiamme all’area di lavoro. MONTAGGIO Mettre del gross sul bordo {€} del fit dal lot del'llog- giamento per oftenere una buona tenu. Ne imontare lil Aro nel proprio alloggiamento, asscurarsi che l'appendice À si rivola vers ll e che lo spigol B si rovi sul lt infero- re sinisto della seatol fo. Rimontare gli al particolari precedentemente rimossi. AVVERTENZA*: In caso di errato montaggio del fil potrebbero entrare spordzia o pole: ovocando l’usura rapida dei seg- menti pistone e del dlindro.

REGOLAZIONE GIOCO DEI CUSCINETTI DELLO

STERZO Per mofvi di icurezza lo sterzo dovrebbe essere sempre man- fenutoregistrato in modo tale che il manubrio di guda ruot liberamente senzagiot. Pr conrllre la regsiarione dello sterzo, posizionare softo al motore un cavalletto o un support in modo che la ruota anteriore sia sollevata dal terreno. Premere leggermente sul estremità del manubrio per mette- re in rotazione l'articolzione di sterzo; il manubrio dovrà ruo- far senza sloro. Pagina 38

Mettetevi a terra di fronte al motocico, afferrate le estremità inferior degli stef dell forela e muovetele in senso normale al loto asse. Se si awertegioco tcorerà eseguire la regoa- aione operando come segue: allentae il dado (1 del cantt di sterro. Allentare le quatiro vit (3) di Fssaggio della testa di sterzo agi th fre. Ruotare in senso araro la ghiera [2] del eannofo di sterzo con lapposita chiave speciale, no ad oenere una core reg strazione del goto. Serare il dado (1) del eannoft alla eoppia di serraggio di 8-9 Km. (78 4+88,3 Nm). Serare le quatro vif (3) sullatesta di sterzo a 22,5+26,5 Nm (23:27 Km). AVVERTENZA*: Per motivi di sicurezza non guidare il motoddo con i cusdnetti di sterzo danneggiati.

Sul moello SUR a leva sul manubro pud esse rgolaa su 4 posioni, a seconda dela dimension dela mano del pilot. Per avinare la leva ll manopol rue il regis (B) in senso ORARIO, per allntanare la leva dla manopola rutare reg stro (8) in senso ANTIORARIO. Sui model TE e TC il registro (2) post sul leva di comando cansete di regolre le corsa à vuoto {al La corsa a vuot [eve essere lmeno di 3 mm. 1 vel del ludo nel serbaoïo della pompa non deve moi frvars al di soto dl valore minimo {1} visible dall'blo ri eavato posteiormente sul corpo pompa (TE, TC 0 indicato sul serbatoio tasparente {SHR]. Un eventule abbassamento del livello del fluido puë permet tee l'ingresso di ara nel'impianto con conseguente allungo- ment dell corsa dell leva. ATTENZIONE*: Se la leva del freno troppo “’morbida”, si è i nella tubazione o di un di to. Essendo pericoloso guidare il motocdo joni, fare immediatamente «ontrollare l’impianto frenante presso il Concessionario Husqvarna. SMR AVVERTENZA*: Non versare fluido freni su una pletamente quello AVVERTENZA*: Il fluido freni pud causare ir- ioni. Evitare il contatto con la pelle e In caso di contatto, pulire comple- tamente la parte colpita e, qualora si trat- tasse degli occhi, chiamare un medico. A: per aumentare il gioco B: per diminuire il gioco RIRE RER RER NE R ER RERREN INR ENNNENNRT EN NNNEENNEE RETENUE LENS LLLELLCELTL LE LEE LE re ft)

REGISTRAZIONE POSIZIONE PEDALE FRENO

POSTERIORE La posirione del pedale di comando del frenopostriorerispet- 0 al'appoggapiede, pub esse regolta a second delle si genze personal. Dovendo protedere a tale registrzione operare nel modo s- guente: = allentae la vite {1}; = ruotar lo camma (2 per abbassare 0 alzare dell dimensio- ne [A] desderat il pedale de freno; = a regolzione effettuataserrare nuovamente I vite (1). Dopo over effeftuato questa registrazione, à necessario regolu- re lu corsa a vuoto del pedale, seconde le istrurioniriportate a pag. Al.

REGISTRAZIONE CORSA À VUOTO FRENO POSTERIORE

1 pedale di comando del freno poseror, dev avere una cor- sa a vuoto (8) di 5 mm prima di inizre l'zione frenont. Qualora cb non si weificose, procedere alla registarione nel modo seguent: = allentare il dodo (3); = agir sullatina comando pop (4) per aumentre 0 dimi- nuire le corsa a vuot; = a operazione effttualaserare nuovament il dado (3). ATTENZIONE La mancanza della corsa a vuoto prescritta provocherà la rapida usura delle pastiglie freno con il conseguente rischio di arrivare alla TOTALE INEFFICIENZA DEL FRENO.

I velo {A} deve trovarsi tra le tacche poste sul serbatoïo pompa.

REGOLAZIONE LEVA COMANDO E CONTROLLO

La corsa a vuot [A] deveessare almeno di 3 mm. La posiione dell leva sul manubrio pub essere vrita, a se- cond della dimensione della mano del pla. Per awicnare la leva alla manopole,ruotare 4 registo (8) in senso ORARIO. Per llomanare a eva dla manopole,ruotare il registo (8) in senso ANTIORARIO. Per effeture la rfi del velo del ide, operare nel mo- do seguente: = togliere sul comando le ii [1 il coperchio {2} e lo mem- brana in gommo; Pagina 41

- mantenendo oizzontale il lindro (3) del comando, ver ture he il velo del fuido non si row al di soto di 4 mm {0.16 in. da imite superore {D} del orpo pompa; - se necessurio, aggiungere fluido del tipo rportato nella TABELLA DI LUBRIFICAZIONE a pag. 10. AVVERTENZA *: Non utilizzare MAI liquido per freni. Rimontare le parti précedentemente rimosse. Controle peiodicamente la tubazione di cllegamento {vedi “Scheda di manutenzione periodica”}; se la tubazione (C) pre- senta segni di usura o crepe, sarà opportuna la sua sostituzio- ne.

7-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:45 Pagina 42 . SPURGO FRIZIONE IDRAULICA Controllare che il livello del Aluido non si trovi al di sotto di 4 Per fre l'operiae, opera nel mo seguene mm dal mit supers I) el po pompe, Rime le = togliee le ii (1), il coperchio (2) € la membrana in gommg; "PE nement mOsSe. = rimuovere il nipplo di ft (3: = introdurre nel foo del nipplo, cn l'ausli di una siingo Aluido de po riportato nella TABELLA DI LUBRIFICAZIONE a pag. 10. AWERTENZA *: Non utilizzare MAI liquido per freni. = procedere nel'operarionefino a quando, da Foro (8) sul corpo pompa, ucrà sole fluido SENZA boline. 4 mm (0.16 in.)

REGOLAZIONE DELLE SOSPENSIONI IN BASE A Se la forclla fosse troppo morbida o troppo dura in ogni com spurgo aria più freguente. Se le sospensioni non reagiscono PARTICOLARI CONDIZIONI DELLA PISTA dizione di regstazione, vrifiare il velo delloionell stelo elle varazion di aratura, veificare gruppi di regstr perch perchè potrebe esseretroppo basso a troppo alt ; ricrdare … potrebber essere blocat. Le ndiaron che seguono cosfuscono uno guida ina je una quant maggioe di oli nel force comporia uno Le troture standard € le procedure di egisaione sono r- per la messa a punto delle sospensont in funzione del tipo di ferrenodiimpiego del motocco. Prima di efftuare qualunque modifiea ed anche in seguio, se lu nuova regsrazine fosse insoddisfacent, à necess partire sempre della taratura standard aumentando o nuendo gli seat di registrarone di uno alla vola. TERRENO DURO Forcll: regolazione più morbida in compressione Ammorfizzatore:regoluzione più morbida in compressione In caso di percorso veloce, regolczione più morbida si in com- pressione che in estensione per entrambe le sospensioni, que- St'ultima modifica favorisce l’aderenza delle ruote sul terreno. TERRENO SABBIOS0 Forcella: regolazione più dura in compressione, oppure sostitu- zione della molla standard con una più dura con contempora- mea regolazione più morbida della compressione e più dura dell'estensione. Ammortizzatore: regolazione più dura in compressione e prin- cipalment in estensione; agir ina sul precarco della mal. lu per abbassare la parte posterore della moto. TERRENO FANGOSO Forcella: regolazione più dura in compressione, oppure sostitu- zione dela moll standard con una più dura: Ammortizzatore: regolazione più dura sin in compressione che im estensione oppure sosfturione della molla standard con una pi dura; agir inolte sul precarco della molla per alzare la parte postriore della moto. La sostiturione delle molle su entrambe le sospensioni à consigliota per compensare l'au- mento di peso della moto dovuto al fango accumulo. NOTE

PAR 7-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:45 Pagina 44 À porte sulle pagine che seguono; le molle disponibi arichie- Sig, unitamente a ispet distanzal di precaris, sono ripor- fat all pagine 93, 94, 95. REGOLAZIONE FORCELLA a) COMPRESSIONE (REGISTRO INFERIORE) Taratura standard -15 set (TC); Taratura standard: 12 sc (TESMR). Qualora si dovesse ripristinare la taratura standard imuovere il fappo (8) e ruotare il registr (A) in senso oraro sino alla posizione di tuto chiuso, quindi tornare indietro degli sctt so- practai. Per ottenere una frenatura pd dolce, ruotare il regi- Stro in senso antioraro; agire inversamente per offenere una frenctura più dura. b) ESTENSIONE (REGISTRO SUPERIORE) Taratura standard: -15 sat (TC); Taratura standard: -12 set (TE-SMR}. Qualora si dovesse ripristinre la taratura standard ,ruotae il regisro [C) in senso oraro sino alla posizione di utto chiuso, quindi tornare indietro degli scatti sopraciat. Per ottenere una frenatura più dolee, ruotare il regis in senso antorario; agir inversamente per otienere una frenatura piû dura. <) SFIATO ARIA (da effettuare dopo ogni gara in caso di uso competiivo oppure mensilmente). TESMR: Porre il veicolo su un cavalletto centrale, estendere completamente lu forcella ed allentare la vlvolina (D}. Serrare a valwolina ad operarioneulimata. TC Por il veñcolo su un avalleto centrale, estendere comple- tamente a forelg rimuover il eappucco (E] e premee sua vaholina con una punta. Rimontare il cappuccio. ATTENZIONE! Non allenatre MAI la vite (F). NOTA: Non forzare le vit istro oltre la posizione di apertura e chivsura massima.

Per il regolare funzionamento della forclla é indispensobile che in entrambe le gambe si rovi la prevista quantità d'olio. Per controllare il livello dell'olio all'interno degli steli, à neces- sario rimuovere quest ulimi doll forcella e procedere nel modo seguente: = rimuovere à tappi delle aste di forzo; - togliere le molle dagli steli facendo scolare l'olio all'interno di quest ultimi; = portare In forcell a fondo corsa; - verificare che il livello si trovi alla distanza “A” dal limite su- periore dellasta di forza.

QUANTITÀ D'OLIO IN OGNI STELO

TC 310 mŸ -TE 775 cm° -SMR:740 emŸ A=100mm (3.94 in.) - SMR A=120mm (4.72 in.) -TE Pagina 45 Pa NOTA Oltre alle molle di serie con indice di flessibilita: K-4,5 N/mm (TE) K-4,8 N/mm (TC 250) K-5 N/mm (TC 450,510 - SMR) € relaivo distanziale di precarca sono disponibil, a richiesta, molle più dure o più morbide con irspetti distanziali. NOTA Per non alterae il valore di precarca sostituire sempre molla e distanziale accoppiati.

BRIO La posizione (a) e l'altezza (b} del manubrio possono essere modif per meglio ndutarsi alle Vosre esigenze di da. Per efetuare le aperazioni, rimuovee il cavalloto su- perire (1 6 quel ineriore (2) previo smontaggio delle relo- five vit d fissaggo (3) (4. a) Modifica posizione manubri Ruotare di 180° il cavallotto inferiore per ottenere l'avan- zamento o l'arretramento (10mm- 0.04 in.) della posizione del manubrio rispetto a quella iniziale. b} Modifica altezza manubrio Rimuovere il distanziale inferiore (A) e sostituire la vite (4) con una di lunghezza L=65 mm... Ultimata l'operazione, serrare le viti (3) a 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19.9-22 Lb/f) e le viti (4) a 2,0-2,2 kgm (19,6-21,6 Nm: 14.5-15.9 Lh/#t}.

PAR 8-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:46 REGISTRAZIONE AMMORTIZZATORE L'ammontizzotore posteriore deve essere registrato in funzione de peso de pilote delle condironi de tereno. Per flttuare l'perazioneprocedere nel modo seguente:

1. Con il motcil sul avalltto misurae a distanza (A.

2. Sedetevisulla moto con tuto l'equipaggiamento ë nella

normale posizione di guida.

3. Con l'aiuo di una second persona rilevare la nuova d-

stanzu (A). Base vite issoggio pannllo Casse perno ruola posteriore Pagina 47 À . La differenza tra queste due misurazioni costituisce l'ABBASSAMENTO dell parte posteriore del motocido. L'abbassamento consigliato & di 100 mm con ammortizzo- tore freddo e di 95 mm con ammortizzatore caldo. Per oftenere il coretto abbassamento in relazione al vostro peso, regolar il precarico della molla dell'ammortizzatore come descrfio a fianco. ATTENZIONE*: Non smontare mai l’ammor- tizzatore perchè contiene gas sotto pressio- ne. Per interventi di maggiore entità rivol- gersi al Concessionario Husqvarna.

REGISTRAZIONE PRECARICO MOLLA AMMOR-

TIZZATORE Per ffttuarel'operazione procedere nel modo seguent:

1. Rimuovere la sella dopo aver _ruotato in senso antiorario

il pero postriore {1} di fissaggo, svtre le vi {2} e o- gliere il pannell lateral destr (3).

8-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:46 Pure la controghiera {1} e la ghiera di registr (2) della moll (3). Alletare lo controghera per mezzo di una chiave a gancio 0 con un punzone in alluminio. Ruotre la ghiera di registro sino alla posiione desideraa. Effetuota la regsiazione in funrine del vosto peso o della stle di guido, loccre fermamente la controghiera {coppia di serraggi 5 Kg). Rimontare il pannell lateral destro eu sell. ATTENZIONE*: Fare attenzione a non toccare il tubo di scarico caldo quando si registra lammortizzatore. Pagina 48

REGISTRAZIONE FRENO IDRAULICO AMMOR-

TIZZATORE L'ammortizzatore à registrabile separatamente per la corsa di compressione 6 quella di estensione. A} COMPRESSIONE - Taratura standard:

1) bassaveloétà di ammotizzorione:

2 15 scahi (4 2 scati) {registro 4)

2) aa velocià di ammortizzazione:

2 15 scahi (4 2 scati) {registro 6) Qualora si dovesse ripristnare la taratura standard, ruotare i registi superior (4) e (6) in senso orari sino alla posizione di tuto chiuso, quindi fornare inditro degli sett sopractañ. Per oftenere una frenatura più dole, ruotare regsti in senso ami agir inversamente per otenere una frentura più ura.

8) ESTENSIONE -Taratura standard:

= 18 sat [4 2 scoti] Qualora si dovesse riprstinare La taratura standard, ruotare il registo inferiore (5) in senso orario sino alla posizione di tut- to chiuso, quindi tornare indietro degli seat sopractai. Per ottenere una frenatura più dole, ruotare il registro in sen- s0 anfiorario; age inversamente per offenere una frenctura più dura.

9-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:48 REGISTRAZIONE CATENA La catena deve essere controllat, registata € ubrficata in at- corde con ln "Tabell di manutenrione"; questo per motivi di Sicurezza e per prevenire una usura eccessiva. Se lu catena si consuma eccessivamente o risulia malregistrata, cioë se à al. lenata 0 ecessiamente tsu, puô fuoriusie dalla corona 0 rompersi Per regolare I tensione della catena ë necessario ab- bassare la pare posteiore del motocco, in modo da oftenere lalineamento delasse pignone, asse rotazione forcellone & se ruofa poserore come indicalo nel figure, ind far ruoa- re di tre giri lu ruota posteriore. In tale condizione la catena non de riultare tesa pur essendo priva di frein. (Fig. A). Pagina 49

Regolazione rapida (Fig. B.) Inserire, nel punto indicoto sulla figura, una bussola (a) del diametro di 35 mm (o, in alternativa, uno spessore della stessa dimensione) e verificare che il ramo inferiore (C} della catena risulfi leggermente teso. Se cosi non risulta agire in questo modo: - allentare sul lato destro, con chiave a bussola da 27 mm, il dudo {1} di fssaggio del perno ruota; - allentare à controdadi (2) su entrambi i tendicatena, con chiave da 12 mm, ed operare sule vit (3) per ottenere il va- lore di tensione corretio; - effettuata la regolazione serrare i controdadi (2) ed il dado perno ruoia (1). Dopo lu regolazione, controllare sempre l'allineamento della ruota. A= 0+2 mm (00.08 in.] Fig. À L :

Cantrollrel'usura della catena nel modo seguent: = tendere completamente la catena per mezzo delle vit di reg stro; = confrassegnare 20 magli dell ctens; = misurae Vo distanza A" rai entro del 1° perno e qullo del 21°. LIMITE DI STANDARD | USURA 317,5 mm 323 mm Pagina 50 Pa Controllare eventuali damni o usura del pignone. Se questo pre- senta un'usura uguale a quella mostrata in figuro, deve essere sosttuto. Dopo aver smontato la ruota, à necessari verficare Lo stato di usura dei dent della corona posterore. La figura sotoriportata mostra il proflo dei denti in condizioni di usura normale ed eccessiva. Se la corona ë eccessivamente usurata procedere alla sua sost- tuzione sitando Le sei vit di fissaggio al mozzo. ATTENZIONE*: Il disallineamento della ruota condizioni di guida insicura. Nota*: In presenza di terreno fangoso e umido, i residui che si depositano su coro- na, pignone e catena provocano un’ulteriore tensione di quest'ultima. Prevedendo | piego del motocido in queste condizioni, tendere inizialmente di meno la catena. L'uso del motoddo sui terre: menta notevolmente l'usura tena e corona posteriore. jangosi au- pignone, «a- Cnsumo normale a Le

LUBRIFICAZIONE CATENA Lubrificare la catena attenendosi alle istruzioni che seguono. AVVERTENZA * : Non usare mai grasso per lubrificare la catena. Il grasso causa l'accu- mulo di polvere e fango che agiscono come abrasivi provocando l’usura rapida della ca- tena, del pignone e della corona. Smontaggio e pulizia Quand la catena diventa particolarmente sporca, deve essere rimossa e pulita prima della lubrificazione. Procedere nel mo- do seguente.

1- Posizionare un blocco o un cavalletto sotto il motore in mo-

do che la ruota posteriore sin sollevata dal terreno. Togliere: le vit (1}, la protezione (2) del pignone, la mollet ta (3), il giunto (4) e rimuovere la catena (5); Per il imontaggio eseguire le operazioni in senso inverso. PSS

PAR 9-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:48 2 Controllare che la tend non sia usurata o dannegginta. Sostituirla sempre in accordo con la Tabella di Manutenzione Periodica o se risultano danneggiat i ru o le maglie. 3 Controllare che non siano danneggiai il pignon o la coro- na. 4 Lovare e lubrficae a tend come soiodescito. Lavaggio catena senza anelli OR Lavare con petrolio 0 nafio; se si usa benzina 0 specialmente trielina, bisogna osciugarla e lubrificarla per evitare ossidazio- ni. Lavaggio catena con anelli OR Lavare con petrolio, nafta o olio di paraffina; non usare benzi- no, rielina 0 solvent per non danneggiare gli anell OR. Usare, in alternativa, spray specifci per catene con anelli OR. Lubrificazione catena senza anelli OR Dop l'astiugatura, immergere la cafena se possibile in un lu- bificante specifico al Bisolfuro di Molibdeno oppure in olio mo- tore ad alta viscosità riscaldato per renderlo fluido. Pagina 51 À Lubrificazione catena con anelli OR Lubrificare con un pennello sia le parti metalliche che quelle in gomma (OR) agendo estemamente ed internamente con olio motore di viscosità SAE 80-90. 5 Se la catena ë stta taglita, rimontrla con l'auslo del giunto. 6 Montare la moleta {) del giunto in modo che la parte usa si rivolt nel senso di rotzione dela cateno, come mostr figure soto. Nota * : Ai fini della sicurezzo, il giunto à la parte pi cri dell catena di trasmisione. gunti sono ritilizzabil se i- mangono in otfime condizioni anche se à consiglbile mon- tarne uno nuovo quando si rimonta la cateno.

1. Registrare correttamente la catena come descrtio a pagina

AVVERTENZA*: Il lubrificante per la catena NON deve venire a contatto con il pneumati «o o il disco freno posteriori. Rullo tendicatena, rullo guidacatena, guida- catena, pattino catena Controllare l'usura dei particolari sopracitat e sostituiri, se ne- cessario. AVVERTENZA* : Controllare l’allineamento del guidacatena. Nel caso si fosse piegato, potrebbe interferire con la catena provocan- done la rapida usura. Si potrebbe inoltre verificare uno scarrucolamento della catena dal pignone. F- Ruïlo tendicatena l2- Rullo guidacatena - Guidacatena \4- Pattino catena la- Molltta giunto

Can la ruot smontte, non rar la eva del freno per non pro- voarel'avanzamento dei piston dell pinza.Dopo I rimo- aione, appoggiar a ruota con dis rivolo verso l'alo. Posiionare un Hlotco o un cavalletto soft i motore in modo che la ruota anteioe ia sllevata dal trreno. SMR: rimuovere le due vi {A} el pin freno. Alletare Le ii (1} che blocano il pernoruota (2) sui suppor- fi degli th Forcela.Blccae la testa del pero ruot € con- temporaneamente svtre la vite [3] sul loto oppost; sie il perno ruota.

Montare il distanziale sinistro sul mozzo ruota. TETC: imseire la ruota tra gli steli della forcella facendo in modo che il disco freno si insersea nella pinzo. SM: inserire la ruota tra gi tel dell forcll. inserire dal loto desro i pernoruota (2) precedentementein- grassafo e bañterlo fino a bañtuta sul stelo simisro; mentr s eseque questa operazione, à bene far girare la ruota. Awvitare lu vite (3) sul lat sinistro della forcella SENZA bloccarl. À questo punto eseguire qualche pompaggio, spingendo verso il basso il manubrio fino al punto in cui si pu essere cert del peretto alneamento degli sel forell. Bloccare: le ii {1} sul stlo destro (10,4 Nm/ 1,05 Kym/ 27 f1b} la vite (3) sul lto siistro (51,45 Nm/ 5,25 Kgm/ 38 lb] e le vit (1) sul sel sinsr {10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 27 fl). SMR: inserire la pinza freno nel disco, montrla sul relative support serando le due vit (A) a 25,5 Nm/ 2,6 Kam/ 18.8 Ft. Veificare che il dise freno scorra fra le pastigle della pinzu senza resistenzo. NOTA Dopo averrimontato le rue, agire sul leva di comando fino a portre le pastigie a cantafo del iso. 153 ERBE

Shtare il dado (1) del perno ruota (3) e slare quest’ulimo; non à necessarioallntare i tendicatena [2] in questo modo il valore di tensione dell catena risulterà inalerato dopo 4 ri- montaggio. flare a ruota completa facendo atenzione ai di stanziali posti ai lti del mozzo. Per il rimontaggio eseguire le operazioni in senso inverso inse- rendo il disco freno nella pinza. Pagina 54

NOTE Con a ruota smontata, non agre sul pedale del freno per non provacre l'avanzamento de pistoncin della pinza. dou rimozione, appoggiare la ruota con il disco rivolto ver- rimontto la ruot, agir sul pedale di comandofino a portare le pastigie a cantaño del iso.

1, Tubazione postriore

8. Pinzafreno posteriore

Abbiate cura di tenere i peumatii gonfiati sempre alla giusto | principali componenti dei due impianti sono: la pompa freno pressione che deve corrispondere a quellaindicata a pag. 9. con relaiva leva [anteriormente) 0 pedale (poseriorment), Hfttate I sositurione del pneumatico qualora l'usura fosse la tubazione la pinza ed disco. superiore a quanto riportato nella tabella sottostante.

3. Tubazione anteriore

- Rimuovere le mollette 1. = Sflare i perni 2. = Rimuovere le posiglie. ATTENZIONE! Non azionare la leva o il pedale freno men- tre si tolgono le pastiglie. Pagina 56

USURA PASTIGLIE (TETC) Controllare l'usura delle pastigle. I imite di servizio" A" 6: 3,8 mm . Se detto limite & stato superato, sostituire le pastiglie in cop- pie. TE-TC SMR ANTERIORE

USURA PASTIGLE (SMR) a] Antriormente Îo spessore “A” non deve esse infrire a quel evidenziat dalle tacche control usur; b) Postriormente lo spessore “A” non deve essere ineriore a 38 mm. Se detto limite é stato superato, sosttuire Le postiglie in cop pia.

9-250-450-510-2008-0K 19-07-2007 10:48 Pagina 57 . | PULIZIA PASTIGLIE ATTENZIONE! Non guidare il motodido fino a quando la le- va o il pedale freno non saranno del tutto effidenti. Pompare la leva o il pedale freno fino a portare le pastiglie a contatto dei di- schi. 11 freno non funzionerà al primo tenta- tivo di azionamento sulla leva o sul pedale. Accrtari che non ci sano tracce di fluide rent di lo sulle postiglie o sui dischi. Pulire le postiglie o à dischi da eventuali race di fluido ol con alcool. Ssftir le pastiglie se non & stat possible pulire in modo soddisfacente. MONTAGGIO PASTIGLIE = Montare le nuove pasiglefreno. = Rimontae à due perni (2 e relative molle {1}. TE-TC ANTERIORE

Misurare lo sfarfallamento del disco. Il limite di servizio per entrambi dischi € di 0,15 mm. Sostituire il disco se lo sfarfallamento é superiore al limite di Rilevare lo spessore di ogni disco nel punto di maggiore usura. Sostiuir il disco se l'usura ha superato il imite preuisto. usura. Spessore Disco LIMITE DI

PAR 9-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:48 Pagina 59 PULIZIA DISCO Una stars effienza di frenat puë anche essere causa dal la presenza di oi sul disco. Olo 0 grosso sul disco possono s- sere eliminaff mediante un sovente ad alto indice di infium- mabilità come acetone o prodoti similari. SOSTITUZIONE FLUIDO Il luido freni deve essere controllato e sostituito in accordo con la Tabella di Manutenzione o nel caso fosse stato contaminato da sporczia o acqua. Non sosttuire il fuido soto la pioggia o con vento intenso. AVVERTENZA! *Usare solamente fluido freni prelevato da onte: igillato (DOT 4). Non usare mai fluido già utilizzato. *Non permettere che agenti contaminanti quali spordizia, acqua etc. entrino nel ser- batoio. evitare ris di contaminazioni del re il serbatoio olio fluido per non dan- le. *Non mischiare due tipi differenti di fluido. a Cid provocherebbe l'abbassamento del punto di ebollizione e potrebbe portare nza del freno o al deteriora- mento delle parti in gomma .

9-250-450-510-2008-0K 19-07-2007 10:48 Pagina 60 . Per effettuare la sostituzione, procedere nel modo seguente: 2 Togler il eappucco in gomma sul vavola di spurgo (1) 0 1). = Applire un tubeto rasparent in plastica sul valvola di spurgo della pinza ed insrire l'altra estremit del tubeto in un contenitore. = Togler il coperchio (2) o (2: chiave da 21 mm) del serbo- too fluido ed soft in gamma. = Allntar la valvola di spurgo sul pinza.

9-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:48 - Pompare con la leva freno (3) o il pedale freno (3A) in modo da evacuare completamente il Füdo. - Chiudere la valvola di spurgo e riempire il serbatoio con fluido fresco. - Aprire la valvola di spurgo, azionare la leva o il pedale, chiudere la valvola con leva o pedale ancora premuti rila- sciando velocemente questi ultimi. - Ripetere questa operazione sino a quando l'impianto è completamente pieno ed il fluido chiaro inizia a uscire dal tubo di plastica: a questo punto chiudere la valvola di spurgo. Pagina 61 . = Ripristinare il livello (A) o (B) del fluido e rimontare il safe in gomma ed il coperchio del serbatoio (pag. Dopo aver effettuato la sostituzione del fluido à necessario procedere allo spurgo dell'impianto come descritto alle pa- gine 62 e 65.

PAR 9-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:48 Pagina 62 À tacca velocemente le super- te, pertanto ogni sua tracdia de- immediatamente rimossa .

  • Il fluido freni pud causare irritazioni. Evitare il contatto con la pelle e gli oc In caso di contatto, pulire completamente la parte colpita e, qualora si trattasse degli ochi, chiamare un medico. Controllare periodicamente le tubazion collegamento (vedi “’Scheda di manutenzio- ne periodica”); se le tubazioni (Aje (B) pre- sentano segni di usura o crepe, sarà oppor- tuna la loro sostituzione.

SPURGO IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE

(TE, TC) Lo spurgo dellmpiant frenante dev essere effettuoto dopo la sostiurine del flido o quando, a causa dell presenzo di ari nel ire, la corsa della leva diventalunga ed elustica. Procedere nel modo seguent. = Toglere il cappucio in gomma sul vlvola di spurge (1). = Applicare un tubeto trasparent in lasia sul valvola di spurgo dell ina edinerr l'a semi de tube in un contenitore [accertarsi che durante l'intera operazione l'estre- mit del tubeto sa costantemente immersa nel fluide].

PAR 9-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:48 Pagina 63 = Togler il coperchio (2) del serbatoo Huido, il soffeto in = Allentare la valvola di spurgo ed azionareripetutamente la = Riprstinare il velo (A de luïdo 6 rimontare il sofieto in ATTENZIONE! gomme empire il serbatoio con fluo resto. leva {3} sino a quando s noter, dal tubeto trasparente, la fuoriuscia di fluido chiaro e semza bol: a questo punto chiudere la valvola di spurgo. per la valvola di spurgo

,6 kgm (12 + 16 Nm; 8.8 + 11.8 ft- gomma ed il coperchi [2] de serbatoio. 1). Il liquido freni è corrosivo. In caso di contatto con gli occhibagnare abbon- dantemente con acqua. Durante lo spurgo dell'impianto il manubrio del motoddo deve essere girato verso sinistra. In questo modo il serbatoio pompa risulterà più alto, fadli- tando l'operazione di spurgo del circuito frenante.

arazi offidna, ma- della corsa della leva fre- no «on «onseguenti carenze dell'azione fre- nante, sarà opportuno ripetere lo spurgo del drcuito come sopra descritto. Lo spurgo non elimina completamen- te l'aria presente nel lo; le pic cole quantità rimanenti si eliminano automaticamente durante un breve periodo d'uso del motocidlo; di comporta una minore elastidità e corsa della leva di c<omando.

(sMR) Lo spurgo dellimpianto frenante dev esse effttato dopo la sostiurione del fuido o quando, a causa della prsena di ari nel ire, la corsa dell leva diventalunga ed elustica. Nel'impiantofrenante anterire lo spurgo deve awvenire pri ma sul comando sul manubro pi sul pinzo: le operazoni da effttuare son le stesse. Procedere nel modo sequent. - Taie il appui in gomma sul vavola di spurgo {1} o 1). Pagina 64

= Applcre un tubetto trasparent in plasie sul valvola di spurgo della pin ed inserie lala esremit del tubeto in un contenitore (accertarsi che durante l'intera operazione l'estre- rit del tubeto sa cosantemente immersnel fluid). = Toglere il coperchio [2] del serbatoi fluid, il sofieto in gomme riempire il serbatoo co uido resto.

= Allentae la volvo di spurgo ed azionareripetutamente la leva sin a quando si note, dal ubeto trasparente, la fuo- rusdt di fluido hiro e senza bol: a questo punto chiude- re la vaola di purge. CLOCHES LECECCCCEEE EEE ECC EEE EEE ECEEEEEECEEE EEE EC EEE EEE CENT EEE NUE ER N NN NN NN NNENN RE RNRRRN RIRE

PAR 9-250-450-510-2008-0K 19-07-2007 10:48 Pagina 65 Pa = Riprstinare il velo (A de ludo 6 rimontare il soft in gomma ed il coperchi [2] de serbatoio. ATTENZIONE! Durante l'operazione di spurgo, il livello del fluido all'interno del serbatoio non deve mai trovarsi al di sotto della tacea di rraggio per la valvola di spurgo 8 tb). contatto con gli occhibagnare abbon- FN Il liquido freni à corrosivo. In caso di dantemente con acqua. Durante lo spurgo dell'impianto il manubrio del motoddo deve essere girato verso sinistra. In questo modo il serbatoio pompa risulterà più alto, fadili- tando l'operazione di spurgo del circuito frenante. Nel caso il motocido, durante una gara, subisca delle cadute, oppure in nifesti elastidtà della corsa della leva fre- no «on conseguenti carenze dell'azione fre- nante, sarà opportuno ripetere lo spurgo del drcuito come sopra descritto. Lo spurgo non elimina completamen- te l'aria sente nel di ole quai rimanenti si automaticamente durante un breve periodo d'uso del motocido; do comporta una minore elastidtà e corsa della leva di <omando.

SPURGO IMPIANTO FRENANTE POSTERIORE

Lo spurgo dellimpanto renante deve essere effetuato dop la sostiurione del fuido o quande, à causa dela presenza di ari nel drcuto, la corsa del pedale diventalunga ed esta. Per ffttuare lo spurgo aperare nel modo seguente: = Rimuovee il coperhi [A] del sebatoo [chiave da 21 mm}, la membrana eriempire con ludo (DOT 4).

9-250-450-510-2008-0K 19-07-2007 10:48 = Appliare un tubeto trasparente in plastic sull valvola di spurgo (1) dell pinzo, ed inserire l'alraestremità del tube. 40 in un contenitore. Pagina 66

= Abbassare completamente il pedale (2. = Allntare la vavola di spurgo losiando fuoriuscire il Huido {al'iniio scrà solmente arn), poï chiudere leggermente lavahol. = Rélscare l pedale ed attendere qulche second prima di ri petere l'aperarione sino a quando dal tubetto uscrà solo fluido. = Blocare la valvol di spurgo all éoppiapresrta e control. lae il velo (8) del fuido nel serbatoio prima di rimontare il aperdhio (1. Se l'operazione di spurgo é stata eseguita correttamente lu cor- su de pedale non isuler esta. In caso contrario, ripetere l'operazione. NOTA Qualora, a causa di una cad durante una competiione 0 dopo una riparaone, si riscontrasse elstctà dell corsa della leva o del pedale freno con conseguentediminuzione delle diemza frenante, dowà essereripetto o spurgo del cruito co- me precedentemente descritto. ATTENZIONE! Durante l'operazione di spurgo, il livello del fluido all'interno del serbatoio non deve mai trovarsi al di sotto della tacea di mini- mo. Coppia di serraggio per la valvola di spurgo pe + 1,6 kgm (12 + 16 Nm; 8.8 + 11.8 ft

Il silenziatore riduce la rumorosità di scarico ma à anche parte inegrantedellimplanto di scrio e come al le sue cond ni infviscono sul prestaziont del moto. 1 martato au mento della rumorosità di scarico à indice di deterioramento del materile fononssorbente post sul tubo forat al'interno del slemitore. AVVERTENZA*: Controllare il materiale fo- noassorbente ad ogni gara e sostituirlo, se netessario. SILENZIATORE Rimuovee lu sell dopo avr uota in senso anforaio per mo poseriore {1} di fissaggi, sviare Le vi {2} 6 togliere il pannello lateral sinisto (3) Con una chave a *T” da 8 mm allestemo ed una da 10 mm al'interno, togire la vite {4} di fissaggo del slemzatre,Toglire la molla {5} e, con una chin- ve a *T" da 8 mm, l vite {8}, sfilare quind il slemiotre. Togliere à ei riveti posteriori (6), la foscetta ed il terminale di sui (7).

Estrarre il tubo interno ed effettuare la sostituzione del mate- rile fonoassorbente. Rimontare il pannello laterale sinistro e la sella. Nota*: Se fosse difficoltoso rimuovere il si- lenziatore, aiutarsi nell'operazione batten- do leggermente con un martello in gomma o in plastica.

NOTA I presente capitolo riporta le principal verfiche da effetuare in occasione della revsione del motore e di aleune part della dihistica. Informazioni più dettagliate unitamente alle procedure di smontaggio e rimontaggio si trovano sul Manuale di Servizio Husqvarna. ACCOPPIAMENTO CILINDRO-PISTONE À gruppi élindro-pistone sono fornit accoppiat: se inawvertia- mente si fossero scambiati tra di loro clin pistoni di aleuni gruppi, occorre procedere al rilevamento dei relaii diametri nel modo sotoindicato: a] Diametro dlindro (De) Pagina 68 À Effettuare la misurazione del diametro interno, con l'ausilio di un mierometro per inter, alla distanza “A” di 20 mm (250) o di 10 mm (450-510) dalla sommitè.

ORIENTAMENTO INTAGLI SEGMENTI

ÎTE 250; TC 25074507 10 (GS “: POSIZIONE INTAGLIO “4”

ORIENTAMENTO INTAGLI SEGMENTI

PAR 9-250-450-510-2008-0K Al gioco di accoppiamento al montaggio deve essere di: 0,012:0,077mm. Il limite massimo di usura ammesso à di: 0,055 mm. 19-07-2007 G10CO RADIALE TESTA DI BIELLA (B)

0.300-0,677 mm 0,75 mm 0.012-0.027 in. 0.03 in. al di sotto 0,05 mm di 0,02 mm {0.0019 in)

PAR 10-250-450-510-2008-0K 19-07-2007 10:53 Pagina 73 Pan | DISCHI FRIZIONE Controllre, appoggiandolo su di v À dischi rio non devone presetare race di brucctre, ne di ogni disco (guamit e ici}; uiiae uno spas: es | " Simetro. GIOCO SCATOLA FRIZIONE-DISCO D'ATTRITO solchi o deformazioni. Misurar lo spessore ei disc condor (guelf on material Limited servi: 0,2 mm. di attrito). sum UNITÉ max Di bi : 0.30-0,50 mm 0,6 mm Spessore disco nuovo: 0.012-0.020 in. 0.024 in. jure .012-0.020 in. 024 in. Limite di servizio 2,9 mm.

PAR 10-250-450-510-2008-0K 19-07-2007 10:53 MOLLA FRIZIONE Misurare la lunghezza libera "L" di ogni molla con un calibro. “L' molle nuova = 41 mm Limit di servizio: 39 mm Sostituire qualsasi molla che super i imite di servizio. Pagina 74 Pa GUIDAVALVOLA Procedere ad un aecuraio control visivo del guidavavola. Per rlevae l'usura dellaccoppiamento tra guida e valvola à ne- cessario misurare il gioco uflizzando un comparatore a quo- dant posironato in modo da determinare il valore del gioco nelle direrioni x" e "y", perpendicolr l'una alla. Gioco a nuovo valvola di aspirazione: 0,008-0,035 mm/ 0.00031-0.00138 in. Limite di servizio: 0,05 mm/ 0.002 in. Gioco a nuovo valvola di scarico: 0,018-0,045 mm/ 0.0007-0.00177 in. Limite di servizio: 0,08 mm/ 0.003 in. VALVOLA Controllre che lo stelo e In superficie di contatto con la sede valvola siano in buone condizioni. Non devono apparre vaiole- ture, incrnature, deformazioni o race di usura. Eseguire poi le seguent verifiche: = verficare la devazione dell stelo valvola appoggiandola su di un rscontro a Ve misurandol'entità della deformazione con un comparatore. Limite di servizio: 0,05 mm. = Verficare la concentrcità della esta sistemando un compo- ratore ad angolo retto con la testa e ruotando la valvola su di un rscontro a “V”. Limite di servzi: 0,03 mm.

10-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:54 MOLLA VALVOLA L'indebolimento delle molle provoca una diminuizione della potenza erogata dal motore ed à spesso responsabile del ru- more e delle vibrazioni provemienti dal meccanismo delle val vole. Controllare la loro lunghezza libera “L”. Se il limite di servizo indicao à superato sostituire le molle. “L' a nuovo = 35 mm (250); 43,4 mm (450.510) Limite di servizio: 33 mm (250); 41 mm (450.510) NOTA Sostituire tutte le molle delle valvole anche se una sola à oltre imite di servizio. Controllare l'ortogonalità delle molle valvole. L'errore non deve superare 1,5 mm per parte.

Controle che Le superfii di lavoro deg eccentrii siano pr ve di striature, solchi, scalini ed ondulazioni. Inserire l'albero a camme tra due contropunte e con due com- paratori verificare la deviazione. Limite di servizio: 0,1 mm. Controllare che le comme siano nelle migliori condizioni, sen- za solchi o deformazioni. Altezza "H” delle comme a nuovo ASPIRAZIONE =36,57 mm SCARICO = 35,94 mm ASPIRAZIONE

PAR 10-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:54 REVISIONE RUOTE Le tabelle sono rportate mostrando tip di controlo a ui de- vono essere sotioposti cerchio e perno ruota. Nota”: se il cerchio à eccessivamente piegalo, deve essere sosttuito. Pagina 76 Pa

DEFORMAZION E CERCHIO

STANDARD LIMITE MAX. (Sbandamento laterale |meno di 0,5 mm 2mm (0,078 in) Eccentrcità meno di 0,8 mm

PIEGATURA PERNO RUOTA

Se il valore dela piegatura supera il limite max, consent raddrizare il pero sotitirl. Se il perno non puë esere raddrizzto entro il valore di imite max. prescrit (0 2m} soso. RAGGI RUOTA Accertarsi che tuti à mippli siano ben strtfi e, se necessario, serrarli nuovamente. Una tensione insufficiente pregiudica la stabilità del motociclo; per effettuare un controllo immediato, à suffiente battre à raggi con una punta metallica (ad esem- pio quella di un caccavie): un suono vivo indice di serraggio Correto, un suono sordo indica che à necessario un nuovo ser- raggio.

11a-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:55 Pagina 77 . | IMPIANTO ACCENSIONE (TC-TE-SMR) IMPIANTO ELETTRICO (TE-SMR) = Due usb (9) da 15A ed uno [13] da 204, soho il pannello lterle desto; = Due usb da 204, montat sul elerutor awviament elet L'impianto di accensione à composto da: to (8: = Gemerooe (1 l'en de coperho de semer sie Bu 1h (7 oo el stro; = Relè (14) per letiroventolo, sulla destra del ea; = Sensor (15) temperatura refrigerante; = Elettroventoln (16): = Disposiivo intermittenza lampeggiatori (17); = Sonda Lambd {18}; = Sensoe di caduta (1) (SHR}; = Bobinaelttronica (2 soto il serbatoo crburante; = Centralina eletronia C.D. (3 soho il serbototo carburante; = Regolatore di tensione (4) soto il sebatotio carburant (TE- = Candelaatcensione [5] sul destra della test clndro; = Motorino di awviamento da 124450 [6] diero al clindro motore (TE SR]; = Telerufore aviamento eletrco [8] sot a sel (TESMR}; = Potenziometr [10] sul corp farfaloto (TE SMR}; L'impianto elettrico consta dei seguenti elementi: = Proiettore con lampada alogena biluce da 12:35/35W e lampade luce di psizione da 12V-3W: = Fanale posterore con lompada segnalazione arresto da 12V- 21W lampadaluce di poszione T.5M: = Iluminazione spie 12V1, 2: = Indicatori di diezione da 12-10: = Iluminazione strumento 12V2W:

2. Alernatore 38. Re di potemza

3. Regolatore di tensione 39. Interfaccia centralina

4.Inerrutore stop posteriore 40. MAO. (34+24+32)

5. Interruttore stop anteriore

8. Indicatore di direzione anteriore destro

9. Proietiore anteriore

10 Ventola di raffreddamento 11, Indicatore di direzione anteriore siistro

14. Itermitenza indicator di direzione

17. Telerutore awiamento elettrico

18. Motorino di awiamento

19. Candela accensione

20. Indicatore di direzione posteriore destro

21. Indictore di direzione posteiore sinistre

24. Sensore posizione comando gos (40)

21. Interrutore frzione

29. Rel per elettroventola

34, Sensore di pressione (40)

35. Pompa carburante

36. Sensore di caduta” {SMR)

*: Arresta il motore in caso di caduta.

3. Regolatore di tensione

6. Teleruttore awviamento elettrico

7. Motorino di avviamento

10. Bobina elettronica

11. Sensore farfalla carburatore

13. Awviamento motore

14. Interruttore frizione

3. Regolatore di fensione

6. Teleruttore avviamento elettrico

T. Motorino di awviamento

10. Bobina elettronica

11. Sensore farfalla carburatore

13. Awiamento motore

14. Interruttore frizione

11a-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:55 BATTERIA La battera, di tipo sigillato, non necessita di manutenzione. Qualora si rscontrassero perdie di elettrolta 0 inconvenienti al'impianto eletric, rivolgetevi al Concessionario HUSQVARNA. Nel caso il vecolo debba rimanere inutlizzato per lunghi perio- di, si consiglia di scollegare la batteria dall'impianto eletrco e canservala al riparo dall'umidità. = Dopo un uso intensivo della baters, à consigliabile un ciclo di carcalenta (0.6A per 8 ore per batteria 12V6Ah). = La rcarica rapida à consiglota solo in ituazioni di estrema mecesstà in quanto si riduce drasticamente a via degli ele- menti in piombo (6A per 0.5 ore per bateria 12V-6Ah). RICARICA BATTERIA Per acceder alla bairia (2), à necessario: = rimuovere la slla dopo aver ruotato in senso anfioraro il perno posteriore (1) di fissaggio; Pagina 84 À = rimuovere per primo il covo negative NERO o BLU poi quello positivo ROSSO in fase di rimontaggio, collegare per primo il cavo positive ROSSO po quello negativo NERO o BLU); = estrarre la batteria (3) dal proprio alloggiamento. Verificare, con l'ausilio di un volimetro, che la tensione della stessa non sia inferiore a 12.5V. In caso contrario, la batteria necessita di un cido di ricarica. Utlizzando un caricabattria a tensione costante, collegare per primo il evo positivo ROSSO al morseto posiivo della batte- ri poi quell negative NERO o BLU al morsetto negativo della stessa, Applicare alla tensione costante di 14,4 V una corrente di “x" Ampere come risulta dalla tabella sottostante, in funzio- ne della percentuale di carica in cui si trova la batteria. La tensione di riposo si regola su un valore costante solo dopo dleune ore;pertanto si consiglia di NON misurarla subito dopo aver caricto 0 scaricto I batteria. Vefcare sempre Lo stato di cri della batera prima di rein. stllra sul vñclo. La bateria deve essere tenuta pulia ed i terminal ingrassati. ATTENZIONE*: La batteria contiene acido sol- forico. Evitare il contatto con pelle, occhi e Antidoto: ESTERNAMENTE: - Sciacquare evete grandi quantità di latte o acqua. Dopo il latte, prendete magnesia, vova sbattute o olio ve- getale. Chiamate subito un medico. Occhi: scacquare con acqua per 15 minuti almeno e chiamate un medico.

PAR 11a-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:55 ATTENZIONE*: Le batterie producono gas esplosivi, date aria quindi quando caricate o usate la batteria in ambienti chiusi. Quando usate un « -batteria, collegate la batteria al caricatore prima di acender- lo. Questa pratica evita la formazione di sdntille in corrispondenza dei terminali del- la batteria che, potrebbero incendiare i gas contenuti nella batt Pagina 85 VALORI INDICATIVI RELATIVI ALLA DURATA DELLA CARICA A SECONDA DELLO STATO DELLA BATTERIA TENSIONE DI RIPOSO * {V} % CARICA | DURATA DELLA CARICA (LA CORRENTE NOMINALE IN AMPERE DA APPLICARE É 0,1x CAPACITA NOMINALE DELLA BATTERIA) >127 100 a 5 “122 50 “120 % ai) 0

(TE-SMR) Per acceder alle lampadine del proetore, ocorre procedere nel modo sequent: = togire due elsti {1} di fissaggio € rimuovere il portafro; = toglire il onnettore (2 dll lampada blue e la cui (3) in gommg; = sgandiar la moltta (4 dtenut € rimuovere a lompada. Per sosfitir a lampada dell uce di posirone (5) à suffcen- te sflara dla cata interna. Effettuata la sostituzione, procedere inversamente per il rimon- taggio.

(TE. SMR) Rimuovee le due vit [1] all'intemno del parafango poserore e la lente (2.

Spngere la lampadina (3) verso l'intemo, ruotarla in senso anioraro rimuovera dal poralampada. Effettuata la sostuione,procedee inversamente pr il rimon- aggio. NOTA: fare attenzione a non serrare ecessi- vamente le viti. 11a-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:55 Pagina 87 .

SOSTITUZIONE LAMPADA LUCE TARGA

(TE. SMR) Rimuovere il support della lucetarga (4) flndolo dal co- du del veiolo. Etrarr il portalampada con la lompadina dal support. Ruotre la lampadina (5) per flara dal portal pada. Effetuot la sostiturione, procedere inversamente per il ri montaggio.

11a-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 10:55 Pagina 88 . REGISTRAZIONE FANALE ANTERIORE L'eventule rte del/arientament si puë effttuare agen- (TE: SMR) do sl ie (1) per abbassare 0 az foi luminoso. Per controle se fanale à arietato nel modo coreto mette re il motociclo, con in pneumatici gonfiati alla giusta pressione € con una persona sedut in el, perettmente perpendicolc- re con il suo ass longitudinale. Di fronte ad una parte à ad uno schermo, distante da esso 10 met, raccare una line orzzontle corrispondente alter: aa de cetro del fnale ed una verticale in linea con 'sse lon- gitudinale del veñcolo. Efftuare il control posibimente nella penombro. Acendendo lu Luce abbagliote à limite superiore di demarcc- aione tr la zona oser la zona lluminatadeve risultare ad una altezza non superioe a 9/10 delatezza da era del en- tro dl proetore.

Chiave di fermo mozzo frizione

Kit indicator di direzione 6 8000 AG44t Kit gancio per la fase di artenza dela gara (TC) 4: Non per USA/CDN RARE RENE RENE RRN NI NINRNNIRNNIRR)

11b-250-450-510-2008-OK 19-07-2007 11:03 Pagina 93 . | PARTI OPTIONAL (TE) Grupo nel ten motor (5) 8000 80373 Gruppo ane di tenuta motore (450-510) 8000 80364 2 Corona poseriore 8400 96857 (2-47) & 8800 96857 (7-48 8000 96837 (2-49 8000 96837 (7-50) 8000 63827 (2-12) au gr (1) 8000 63829 [2-14 8000 63630 (2-15 3: Pignone uscta cambio 4-Manuale di officina 8000 B0148

6- Olio ammortizzatore

{latina da 500 cm3) 8000 88231 1-Kitmoll forcella+distanziale * {K-4,5 N/mm) * 8Molla ammorizzatore (K-5,4 Kg/mm] $ Molla ammortizzatore {K=5,6 Kg/mm) &

9- Catalogo ricambi 8000 B0149

10-Olio freni {latina da 250 cm3) 8000 71445 1: Grupo quamiziont motore (250) 8000 A5755 Gruppo quarnizioni motore (450-510) 8000 15982 *: DI SERIE $: DI SERIE su 250 &: DI SERIE su 450-510

8000 63827 fe) 8000 63828 (7-13 8000 63829 (2-14) 8, @ 8000 63830 (2-15)

5. Gruppo guarniioni motore (250) 8000 A5755

Gruppo guarniioni motore (450-510) 8000 45982

Dopo la gara, pulie il motocilo come sotoriportato poi ispe- zionare il veicolo ponendo particolare attenzione ai punti indi- cati nella Tabella “MANUTENZIONE" [Appendice A] come ftro aria, carhuratore, freni etc. Effettuare una lubrificazione generale ed eventual. mente le registrazioni necessaie. INATTIVITA' PROLUNGATA (TC) Dovendo lusciare inattivo il motociclo per un certo periodo di tempo, effettuare la seguente preparazione: = Pulre completamente il motocio. - Riempire il serbatoio con carburante miscelato ad uno stabi- lizzatore DOPO aver effettuato l'operazione sottoriportata: pore a tubarione {1} in una bacnella, llentare la vie di sco- rico (2) posta nella part infriore della vscheti e serrarla muovamente una vol eliminat il earburante. ATTENZIONE Non disperdere il carburante eliminato nell'ambiente e far gi 12a-senza tabelle-2008-OK 19-07-2007 11:04 Pagina 96 Pan = Lubrificare la catena della rasmissione secondaria e tue le Hrasmissini flssiili = Per evitare la formazione di ruggine spruzzare olio su tutte le superfii metalliche non vericiate. vitare che Le part in gomma 0 freni etrino a contatto con lolo. = Porreil mofocilo su un support o un cavalletto in modo che entrambe le ruote siano sollevate da terra (nel caso non si potesse procedere in questo modo, metere dell ossi sott le ruote per evitare che à pneumaic rimangano a contatio con l'umiditä). - Metiere una buste tare che entri umi = Coprre il motocclo per proteggerlo da poere e sporcizin. fi plastica sopra il tubo di scarico per ev- Per rimetere in atività il motocilo, procedere come segue: = Acertarsi che la candelasiaserrata. = Riempire il serbatoio carburants. = Far girare il motore per scaldare l'olo dopodichè scaricare queest'ultimo. = Versare olo fresco nel carter (pagina 29). = Contollare tufi à punti rchiamati nella sezione “Control e Registrazioni” (Appendice A). - Lubrificare tutti à punti richiamati nella sezione “Lubrificazione’ (Appendice A). PULIZIA Premesso che, prima del lavaggio del motociclo, à necessario proteggere opportunamente dall'acqua le seguenti parti: a) Apertura posteriore dello scarico; b} Leve frizione e freno anteriore, manopole, commutatori sul manubrio; à Aspirazione filro arin; d) Testa di sterzo forcella, cuscinett ruote; e) Leveraggi sospensione posteriore, è necessario EVITARE ASSOLUTAMENTE CHE GETTI D'ACQUA O D'ARIA AD ALTA PRESSIONE vengano a contatto con le PARTI ELETTRICHE e «on quelle dell'IMPIANTO DI ALIMENTAZIO- NE AD INIEZIONE, specialmente la centralina elettronica (1) ed il gruppo sensori M. (2) (pag 97). F_cE "A

12a-senza tabelle-2008-OK 19-07-2007 11:04 Pagina 97 .

1) Preparazione per il avaggio

Prima del lovaggio, prendere le seguenti precauzioni per im- pedire che l'acqua entr a conttio con le seguent parti: + Apertura posteriore dell seario: = Coprre con uma busta in plastic fissandol con fascetie in gomma « Levefrrione e freno anterore, manopole, pulsante are- sto motore: = Coprire con una busta in plostica + Aspirazione flo arin: = Chiudere lapertura con del nastro o dei panni put 2] Dove port parfclareattenrione Non spruzzare acqua a pressione elevata vicno alle se- guenti parti: + Hiltro aria « Soto il serbooio crburante Se l'acqua entra nella bobina o nella pipeta candela, 41 motore non parti e sarà necessario osciugare tutte le par- ti bagnate « Testu di sterzo forell,eusinetruote. + Leveraggi sospensione posteriore. 3] Dopo il lvaggio = Togler le buste in lastica e iberare l'aperturadelaspira- aione fo ar. = Lubrfire à puntiriportoi nella “tabella di manutenzione” {appendice A]. = Effttuare un breveriscaldamento del motore = Prima di guidare il motocico, provare ifreni. ATTENZIONE* : Non lubrificare o passare ce- ra sui dischi freno per non provocare una perdita di effiienza dell'impianto frenante «on conseguente rischio di inddente. Pulire il disco «on solventi tipo acetone. Ad ogn rimorione degh ingrasatoi [1] per lubrificae le gob- bie a rulli dei lveraggi della sospensione poserore, à netes- sur lbrfcare anche lu gabbi a rl (2) sul fissaggio infe- rore del'ammortizzotore dopo ave rimosso il dudo (3) e lo spinotto.

Descrizione Operazione Preconsegna Descrizione Operazione Preconsegna Olio motore Controllo_livello a Pneumatici Controllo pressione a Olio miscela_benzina Controllo_livello EE Cavalletto laterale Control funzionalità 2 Liquido di raffreddamento — Controllo / Ripristino Iivello a Interrutt. cavall. laterale Control funzionalità a Impianto raffreddamento _— Controllo perdite a Impianto elettrico Control funzionalità a Elettroventole Control funzionamento U## Strumentazione Control funzionalità a Candele Controllo / Sostiuzione 2 Luci / segnal visivi Control unzionalità 2 Corpo farfallato / Carburatore_Controllo e Regolazione a Awisatore acustico Control funzionalità a Fluido freni e frizione Controllo livello a Fanale anteriore Control funzionalità a Freni /Frizione Control funzionalità a Interruttore accensione Control funzionalità a Freni / Frizione Controllo circuito 2 Serrature Control unzionalità 2 Comando acceleratore Control funzionaltà a Serraggio vit e dadi Controlo / serraggio a Comando acceleratore Verifica/regolazione gioco a Fascette stringitubo Controlo / serraggio a Comando starter Control funzionalità a Lubrificazione generale a Trasmissioni e com. fless._ Controllo / Regolazione 2 Collaudo generale 3 Catena di trasmissione Controllo / Regolazione e # : presenti solo sui motocicli con motore a 2 tempi #3 : presente solo su alcuni modelli

Accensione .. Accoppiamenti di montaggio motors Arresto del motociclo Arresto del motore. Aftrezxi special Awviamento motore {TC} Awviamento motore

Bloccasterzo Boteri. Candela accensione . Carburante Carburatore. Catena trasmissione secondario. Cavalletto laterale Comando cambio. Comando freno anteriore Comando freno posteriore Comando frizione Comando g Commutatore sul manubric Component ele Ctrl durante il rodogg Controllo usura catena, pignone, corona Corona postriore

Decompressore manual Pagina 99 Forcella anteriore Freni. Frzione.

Inattività prolungata Iniezione.

Liuido di rafreddamento Live oi forel Lubrificazione catena. Lubrificazione motors

Modifia posizione manubri Montaggio postiglie freno

Numero identificazione motociclo

Piegotura pero ruot Pignone uscta ambi Registrz. catena trasm. second. Registraz. fanale anteriore Registrz. freno idraulico ammo Registraz. frizione Registrazione minim Registrz. precarico molla ommort. Regolatore di tensione. Regolorone avo comando 9 Regolazione dell sospensioni in base a paricolar condizioni della pista Regoluzione forcell. Regolazione gioco cuscinetti di ser . Regoluzione gioco valvol Regoluz. leva comando fre Regoluz. posizione pedale freno po: Revisione ruote Riempimento impianti frenant Rimozione serbafoio Rodaggio Rubinefto carburante Sfarfallamento disco freno Smontaggio ruota posteriore. Sostituzione fluido freni. Sostituzione lampadine proiettore Sostituzione lampada fanale posteriore Sostituzione lampada luce targa.. Sostituzione olio, pulizia fltri Sostituzione refrigerante Spurgo frizione idraulic Spi Spurgo impianto frenante anteriore. Spurgo impianto frenante posteriore Sr euro Strumento digitalk

Ubicazione comandi. Usura disco freno Usura pastiglie freno

mn. Un A È D rt ; ne — J

16:33 Pagina 83 CONDENSATORE BATTERIA (e] GENERATORE REGOLATORE INTERR. FRIZIONE MOTORINO AIAMENTO

2- SPEED / H (figura 2, pag.15)

3- SPEED / OROLOGIO (figura 3, pag.15)

FRIZIONE MOTORE DA ARRESTO