SMR 510 - Motocicleta HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMR 510 HUSQVARNA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Motosierra |
| Alimentación | Gasolina |
| Potencia del motor | No especificado |
| Longitud de la guía | No especificado |
| Capacidad del tanque | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de arranque | Arranque manual |
| Tipo de lubricación | Automática |
| Uso recomendado | Corte de madera, jardinería |
| Tipo de cadena | No especificado |
| Velocidad de la cadena | No especificado |
| Combustible | Mezcla de gasolina y aceite |
| Tipo de motor | 2 tiempos |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Normas de seguridad | Conforme a las normativas vigentes |
Preguntas frecuentes - SMR 510 HUSQVARNA
Descarga las instrucciones para tu Motocicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMR 510 - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMR 510 de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO SMR 510 HUSQVARNA
MV Agusta Motor S.p.A. - Varese no se responsabiliza por los errores debidos a la compila- ciôn del presente manual y se reserva el derecho de aportar toda modificaciôn necesaria para el desarrollo evolutivo de sus productos. Las ilustraciones presentadas son indicalivas y pue- den no corresponderse exactamente con la pieza tratada. Se prohibe la reproducciôn, tambiën parciel, de la presente publicaciôn sin autorizaciôn por escrito. 1 Edicièn (07-07)
PRESENTACION Bienvenidos a la familia motocdista Husqvarna! Su nueva motocicleta Husqvarna ha sido proyectada y fabricada para destacar en su catego- ria. Los instrucciones de este manual han sido preparados para brindar una guia senéla y dura para el mantenimiento de {a motocicleta Para obtener de la misma los mejores prestaciones, se recomienda seguir atentamente todo lo que se explica en este manuel. Aqui se encuentron los instruciones para efectuar los operaciones necesarios de mantenimiento. Los informaciones que se refieren 0 las reparaciones 0 a un mantenimiento més especifico se encuentron en el Manual de Servicio Husqvarna. Los informaciones relativos a arreglos o mantenimiento més especifios 0 de moyor entidud estän indicados en el manual de Servicio de Husgvarna que es posible pedir con el n. de cégo indado als pég. 83, 84, 98, eencones de et dase requieren el trabajo de mecénicos experis y el uso de herramientos especiales. Su Concesionario Husqvarna fine Los recumbio originales, In experiendia y todos los herramientos necesarios para inde el mejor servco. Recordar por fin que el "Manual de uso y mantenimiento" y el "Manual de registro de venta" tienen que considerarse partos integrantes del mototido y como tales también quedar alegados al mismo en «aso de reventa. ta motcdeta ui particular dibujodos y reliodos gras a sistemos y a feenolgio de punta y experimentodos en los comptines. En ls motocetos de competicin ed delle es averguado después de cad compeiôn pro siempre goranfzr los mejoresprestcines.
al core fnonement demolido,es nets ceese alor de atl y monuenn indad en pence À ADVERTENCIAS IMPORTANTES AJlosmotocilos DE COMPETICION TC son garamtizados eximidos por funcion- mientos defectuosos; el tablero de manu- tencién aconsejado pa agi se nant en apendic A.
2) los modelos TE y SMR son motoc-
MOTOCROSS ls por empleo VAL (A POTENCIA LIMITA- DA), garamfizados exmidos por defecos y cubieros de garanti legal, a condiiôn que sea MANTÉMIDA LA CONFIGURACION DE SERIE y respetada el tablero de ma- nutendôn indicado en l'apendice, pg.7 En so de que Is modeles TE ÿ SUR fueran ransormados en motocicos POR COMPETICION {A LLENA POTENCIA) el tabero de manuteniôn aconsejado para empleo agonisfco es reconducido en l'pendice À. ENDURO SUPERMOTARD
CRRLRRRR ER ERRIR RER NII NRRRRNIRRR)
Capl_ES 19-07-2007 10:33 Pagina 3 IMPORTANTE Por el reconocimiento de la garantia harä de referencia la CONFIGURACION DEL VEHICULD, como descrito en seguida: A} MOTOCICLO DE SERIE, PARA USO VIAL: À POTENCIA LIMITADA B) MOTOCICLO DE COMPETICION, PARA USO AGONISTICO: À LLENA POTENCIA Este motoddo no ha sido estudiado para recorrer largos trayectos con el motor a lo sumo de las vueltas como puede ocurrir «on ocasiôn de largos traslados viales o de autopista. Largos trayectos a Ileno gas pueden <omportar graves daños al motor. ste motociclo ha sido estudiado por las «ompetidones y por lo tanto sélo garantiza lo mäximo de las prestaciones con el pilo- to. Desaconseja por tanto el empleo, en to- doterreno o en pista, con el pasajero. SIEMPRE recordar que estos motocidos han sido planeudos por un empleo agonistio, es dei por ondes de empleo bien diferente de ns que se presentan en eoso de empleo vil Para mantener la "Garantia de Fundonamiento" del vehiculo, el Cliente tiene que seguir el pro- jrama de manute: indicado sobre el manual de uso y mantenimiento ejecutando los cupones cerca de los talleres lidtos HUSQVARNA. El «oste por la sustituciôn de los particulares y por la mano de obra necesaria para respe- tar el plan de manutendôn, estä a cargo del Cliente. NOTA: la garantia DECAE en caso de alquiler del motodido. Pre importante Leer atentamente el presente manual prestando atenciôn par- ticular a las notas precedidas por los siguientes advertencios: ATENCIÔN *: Indica la posibilidad de suf grues lesiones personales, hasta el go le muerte en caso de inobservanda de las instrucciones. ADVERTENCIA*: Indica la posibilidad de su- frir lesiones personales o provocar daños al vehiculo en caso de inobservandia de las instrucciones. Nota”: Proporciona ms informaciones üti- les. ion de los particulares En caso de substtuciôn de los parficulars, vtilizr sôlo partes originales Husqvarna de caracerstcos equivalentes, incluido el fipo, ln resistencia y el material. En caso contrario, podrion pris funcionamientos incorrecos, con posible riesgo de sions. ATENCIÔN *: Tras una caida, inspectionar «on atendôn el motodido. Asegurarse de que el mando del gas, los frenos, el embra- gue y todos los otros mandos y componen- tes principales no hayan sufrido daños. Conducir un motoddo dañado puede provo- car graves acidentes. ATENCIÔN *: No poner en marcha y no tra- bajar sobre el motocdo cuando no se Ile- ven indumentos protectores adecuados. Llevar siempre casco, botas, gafas protecto- ras y otra indumentaria adecuada. ATENCIÔN *: Este motoddo es un vehiculo de «ompeticién sofisticado. No poner en marcha o condudr el motodido si no se tie- nen las adecuadas instruciones junto a buenas condidiones fisicas.
PRECAUCIONES PARA LOS NINOS
ATENCION + Aparcar el vehiculo donde no pueda ser golpeado o dañado con fadlidad. Golpes, aunque sean involunt den provocar la «aida del vehi consiguiente peligro para las personas, espedalmente niños. + Para evitar caïdas acdidentales del vehi- «ulo, no aparcar nunca en un terreno flo o irregular ni tampoco sobre asfalto ca- liente. + Puesto que el motor y el escape se pue- den poner muy caliente, aparcar la moto- ddeta en lugares donde sea peatones o niños no puedan tocarlos con fadlidad. tj.
DATOS PARA LA IDENTIFICACION
- Las indiccines de la derecha y la iquierda hate referencia a ls dos ados del moto con respect al setido de march + L nümerodientes °k Austria AUS: Australia B Bélia BR Brasil CN: Canadà CH Suna D Alemania E Españo FE Franda Fit: Finlondia GB: Gran Bretaña E liola E Jopn USk: Estados Unidos + Afoladeindcaiones especicos, lo dos y ls instuciones se refieren a todos los Paises.
Capl_ES 19-07-2007 10:33 Pagina 5
DATOS PARA LA IDENTIFICACION
El mümero de identificaciôn del motor se encuentra marcado en la parte superior del carter del motor, ments que el ni mero de matriula de la motocicet se encuentra marcado en el tubo de direcciôn del bastidor (véaser pag.21). Cuando pi- den piezos de recambio o informaciones acerca de su motoci do, indicar siempre, apunténdolo inuso en la presente docu- menton el nümero estampillado en el basti- lor.
Capl_ES 19-07-2007 10:33 Pagina 7 . LOCALIZACIOÔN MANDOS 10. Commutador izquierdo (TE, SMR)
4. Dispositivo starter [lado izquierdo) 13. Pedal mando cambio de marchas
5. Tapôn depésito carburante 14. Tornillo descarga aire para véstago horquilla
6. Conmutador derecho [arranque electrico del motor) 15. Ajuste compresién para véstago horquilla
7. Ajuste precarga muelle amortiguador 16. Ajuste extensiôn para véstago horquilla
8. Ajuste compresiôn amortiguador (baja y alta velocidad de amortiguacién)
PAR Capl_ES 19-07-2007 10:33 Pagina 8 FICHA TECNICA monoélindrco de 4 fempos er de ESNR) on lea Diumero clindr (250) Diametro dilindro (450-510) Carrera (250 Carrera (450 Carrera (510 Glindrata (2 Gilindrata (450) Gilindrata (510) Relaciôn de compresién. Puest en marcha [TC a pedai …(eondispoifo de descompresiôn automéfco) Puesta en marcha (SMR) {condisposiivo de descompresk Puest en marcha (TE). elechico y a pedal {con dispositio de descompresiôn autométio) DISTRIBUCION Tipo . dobl je a excénrcos en cabezg; 4 valvulos Juego vahulas [a motr fo] LUBRICACION Tipo de cârter seco con dos bobos a lébulos y ftro a cartucho ENCENDIDO Eletrénico de descrga capaciva con avance varicble de ALIVENTACION Tipo [TESR ..iyecdén letrénica Tipo (TC 250) Corburador ein” FRAK 37 con bomba de acleracän y sensor pos del mariposacuburador Tip (450510) Catburador “Keihin' FCRAAX 41 con bomba de aceeraén y sensor pos dela mariposoeoburador Diémetro difusor {TC 250) Diémetro difusor [TC 450- Suridor mémo |TC 250) Suridor momo [TC 450-510) . Suridor minimoIC 250) Suridor minimo {TC 450510) Suridor arranque (TC 250) Suridor arranque TC 450510) Suridor ire arranque. Surfidor aire méxim. Surtidr aire minimo Espiga céniea Muesui, sig cn (TC 250). Muesni, sig cn TC 450510) Tori aire abiero de re Tori aire abero de re
RELACIONES TOTALES DE TRANSMISION
En la velocidad [TE 250) En la velocidad En la velocidad En la velocidad En la velocidad En la velocidad En 20 velocidad En 20 velocidad En 2a velocidad En 2a velocidad En 20 velocidad En 20 velocidad En 3a velocidad En 3a velocidad En 3a velocidad En 3a velocidad En 3a velocidad En 3a velocidad En 4a velocidad En 4a velocidad En 4a velocidad En 4a velocidad En 4a velocidad En 4a velocidad En 5a velocidad En 5a velocidad En 5a velocidad En 5a velocidad En 5a velocidad En 5a velocidad En 6a velocidad En 6a velocidad En 6a velocidad BASTIDOR Tipo….mono-raviesa con tubs de sen rcular,rectangular t elipsodal en acero;astidor tasero de alencôn igera SUSPENSION DELANTERA Tipe horqultelhiräuie de véstages vel al res y pero an gd noms singes 50 Care en dde pas, 300; NA] 50m SUSPENSION TRASERA TP. … progressive con monoamartiguador hiréulico Carrera de a rueda[TCTE) 236 mm Care del rueda SWR) 290 mm FO DELANTERO Tipo.. de disco fo dim. 260 mm (TE, TC “de disco fotate dim 320 mm (SUR de made iréuio, pinza tnt (ETC ben pra rad SHR) FRENO TRASERO Tipo… de ds tante 9240 mm de mando hidréulio y ina fltnte LLANTAS Delantera (TE, TC). TAKASAGO “Excel” in ga iger: 16x21" Delantera (SM SANREMO in gage: 3,50417° Trosera KASAGO ‘Excel in ga lgera: 2,518" Trasera (TC). TANASAGO “Excel” in ligaligera: 85x19" (250); 215419 (450.510) Trasera (SR) .SANREMO in ga lgera: 4,25417/T NEUMATICO Dearers (M. Michelin ENDURO COMP.3 o bien Pirelli MT 83 Scorpion: o bien Dunlop 54.D907.90/9021" (ro … el SAT SD, 80/1 ..Pirelli MTR 21 Dr I Trasero (TE).…….Michelin ENDURO COMP. 3 o bien Pirelli MT 83 Scorpion o bien Dunlop 70R-D907 120/90x18" (25 (SR. Piel TR 22 DRAGONLEVO; 50/6017" 10 1a/en 08:09 Kg/cm2 Prsin de inflado en fi delnter 1 Presiôn de inflado en ri (ser TO. LÉ} Presiôn de info en ro (dlanter #10? ] Presiô de iflado en rio frsero 04-09 Kg/cm2 +} Presién de inflodo en frio delantero TE)... 1 Kg/em? ] Presiôn de inflodo en rio à rasero TE) … … 0 Kg/em Pres deifiado en io elanero avant SUR)... 1,4kg/em2 Presiôn de inflado en frio fie [ovot MP... 18 Kg/em? sé on el poto Presiôn de inflado en Hrio delantero SUR) 2/0kg/em2 con el pilote yel poser :}Presiôn de inflado en frio ser SAR) kr "Pre Pres din de inflado en frio 6 kg/en? «2,0 Kg/en? él con el poto
- Presiôn Léo ; rosero SUR). 222 kg/en? con a lt y el poser +) Para uso val en caso de uso en carreras
Cap2_ES 19-07-2007 11:39 Pagina 11 CONTROLES GRIFOS CARBURANT (TC) El go (2, ubicado a la iquierdo es de fipo a rose eros- creer pra cr lg, mr era pr abrirlo. ATENCION *: Tener cuidado a no tocar el mo- tor caliente cuando se trabaja sobre el grifo carburante. E grifo leva incorporado un filtro: la acumulaciôn de sucie- dal provoca una disminuciôn del pasaje de carburante hacia el carburador. Por lo tanto es necesario efectuar la limpiezo de la siguiente manerc:
1 Desenroscar el tapôn de vaciado (1) en el deposito del car- burante y cerrar el grifo: 2 Remueva el tubito fl dal carburador y colocar el tubito en un recipiente; 3 Abrir gif para eliminar el carburante del deposito; 4 Remover el grifo, después del desmontar los tornillos de f- jacién. Limpiar el fltro de red con un solvente. 5 Reensamblar el grifo efectuando las operaciones inversas respecto al montaje. Abrir el grifo y comprobar que no ha- ya pérdides.
MOTOR INYECCIÔN (TE-SMR}
En ls vehiculs con motor a inyeciô la bomba de la gasol na se emcuentraincorporada en el depoio y en a instalciôn de alimentacin carburant no est montado el gro. La ind caciôn de a reserva est indicada en el ablero de insrumen- ts âge a trés de la luz tesigo correspondiente [see on pag. 5).
PAR Cap2_ES 19-07-2007 11:39 Pagina 12 SOPORTE LATERAL Cada moto esté equipado con un soporte lateral {1} ATENCIÔN*: El soporte estä proyectado para soportar SÔLO EL PESO DEL MOTOCICLO. No sentarse sobre el vehiculo utilizando el so- porte como apoyo; podrian produdrse rotu- graves lesiones perso- Controlr eriédicamente el soport lateral [ve "Fcha" de ma- nutenciôn periédica}; averiguar que los muelles no sean perju dicados y que el soporte aral se mueva librement. En el a- 50 spa rl ris, bar l pro) de + jado. CARBURANTE El crburante aconseado es gasolina sin plomo de 98 octanos. Notas*: Si el motor tiene martilleo de väl- vulas, utilizar otra marca de gasolina o un <arburante con un nûmero de octanos mäs elevado. ATENCIÔN*: Si el motor tiene martilleo de vélvulas no arlo ulteriormente; podri- an produdrse graves daños como el agarro- tamiento. ATENCION*: La gasolina es extremamente inflamable y en condiciones particulares puede volverse explosiva. Apagar siempre el motor, no fumar y no acercar flamas o chispas en el drea en la que se efectüa la provisiôn o se conserva el carburante. ATENCION*: No rellenar el depésito més del limite inferior de la boca de Ilenado. Tras la provisiôn, asegurarse que el tapôn (2) del depôsito esté correctamente cerrado.
Cap2_ES 19-07-2007 11:39 Pagina 13 STARTER CARBURADOR (TC) El pémulo del starter, stuado a la iquierda del arburador, es acionado para enriquecer la mezda durante el arranque Tirr el pémulo hacn el extrir para abrr el starter: para ce- rar efectuar a maniobra contraria. El carburador es dotado con dos pémulos:
Para la puesta en marcha con motor fr, ls vesiones con motor a inyeciô fenen un botôn de calornegro [3] ubicado a la ixquierda del cuerpo mariposa. Tirar el botôn hacia la parte extemna para abri el cebador, empujar hacin adentr para ceraro.
PAR Cap3 ES 12-07-2007 15:52 Pagina 14 INSTRUMENTO DIGITAL, TESTIGOS (TE-SMR) El moocdo 8 equpado con un instrument digital sobre el quale A esigos tmbin son montados: desumbrante lues [con luminc- din display ,idicdores de drecän, desembragado y reserva cuburante. 1-Tesigo AZUL ‘ Deslumbrante " 2-Tesigo VERDE ” Luce ” 3-Tesigo VERDE “ Indicadores de direccôn 4-Testigo VERDE “Desembragado” S-Testigo ANARANJADO “Reserva carburante” (1,8 1) NOTAS = Después del arranque del moto, por los rimeros 2 segun- dos_ parce lu versiôn del SW de control; acabada la Tose de control, el insrumento visual a lim funciôn progra- made. 2 A euda apagamiento del moto, deju la visualzacôn de lus funciones del instrumento. El poso de una funin a a otra y a lu relativa puesta a cero, tiene que ser efectuado a través de lu ec SCROLL (A). = Las funciones, que se pueden seleciona en el orden, son los paridarios. 1-SPEED / 0D0 (fgura 1 pag 15)
9-SPEED / TRP 2 / OROLOGIO figura 9) 10-SPEED / RPM {Indicacién numeric) figure 10) 1-SPEED / 0D0 (fgura 1) NOTA La funciôn RPM, visualizada sobre el indicador LED vertical, es SIEMPRE activo. IMPORTANTE: Funciones del testigo VERDE (4) “DESEM- BRAGADO" en caso de FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DE LA INSTALACIÔN DE ALIMENTACIÔN À INYECCIÔN (dirijase al Concesionario HUSOVARNA) a} Con el cambio NO EN POSICIÔN “DESEMBRAGADO": el testi- go RELAMPAGUEA DE MODO INTERMITENTE. b} Con el cambio EN POSICIÔN “DESEMBRAGADO”: el testigo queda ENCENDIDO INICIALMENTE DE MODO FLO luego RE- LAMPAGUEA DOS VECES EN RÂPIDA SUCESIÔN por lo tanto vuelve AL ENCENDIDO FLO por luego repetir el ciclo. Eliminado el fundonamiento defeduoso, el testigo (4) vuelve a su funciôn.
(figura 1) = SPEED: velcidod del vehiculo - Indicciôn max : 299 kmh o bien 299 mph; -0D0:odémetro-Idicacén max: 99999 km; = RPM: régimen motor visualizado sobre el indicador LED vertical. Para posr de km a miles o de miles km proeder en el modo siguiente:
1) visualiar lu figura 1, apagar el motor ÿ comprimir el pusante
2) poner en marcha el motor teniendo comprimido pr 3 segun-
dos el pusante ROLL [A Por confirmaciôn de la ocurrida conversiôn se activarän, por 3 se- gundos, “SET” y Miles/mph o bien km/h, se voler suce mente «a fundôn esténdar de le figura 1. NOTA Al término de la operacdôn descrita, el dato OD0 serû convertido y todo los demäs fechas borrados (la CUENTA H queda inalterato).
2- SPEED / H / RPM (figura 2)
Indicacän mx: 299 kemh 0 bien 299 mph: = H India los horos de funcionamiento del motor {los datos son sahados en memoria permanente eada 10 minutos} Indicaciôn max: 999959: = RPAE régimen motor visualizado sobre el idicador LED vertical.
3- SPEED / CLOCK / RPM (figura 3)
2 SPEED: velocidad del vehiulo - Indicaciôn max: 299 kmh 0 bien 299 mph: = CLOCK:reloj Indicaciôn de 0:00 a 23:59:59 {el doto serû perdi- do à ln separaiôn de la bteria]. Para regular el el com primir el pulsante SCROLL (A) por més que 3 segundos para in- ctementar ls hors; concedido el pusant, después de 3 se- gundos es posible incrementr ls minuto, = RPM: régimen motor visualizado sobre el indicador LED vertical. km |
Cap3 ES 11-07-2007 9:35 Pagina 16 4-SPEED / TRIP 1 / RPM (figura 4) = SPEED: velocdod del vehiculo - Indicaciôn max: 299 kmh 0 bien 299 mph; = TRIP 1: distancic-Indicaciôn mox: 999, 9 km (el dato seré per- dido a la separaciôn de ln bateria). La puesta a cero del STP 1 también comporta uquel de los dotos TRIP 1 y AVS 1. El TRIP 1 es contextualmente adivo a STP 1 (*). = RPM: régimen motor visualizado sobre el indicador LED vertical. {ver figure 5 PAR
5- SPEED / STP 1 / RPM (figura 5)
= SPEED: velocidad del vehicule Idicaciôn max: 299 kmh 0 bien 299 mph; - STP 1: tiempo de recorrido kmmi.- Indicaciôn de 0:00 a 23:59:59 (el dot ser perdido a a separaciän de la bateria]. El contador STP 1 se aciva comprimiendo el pulsante SCROLL {A} por més que 3 segundos. -Fose L: acivaciän funciôn; fase 2: stop a los contadores; fase 3: puesta acer STP 1 y das TRIP 1 y AVS 1; fase € acivacin funcôn; fase 5: stop a los contadores; ton en seguidu NOTA ds STP T+dotos TRIP 1-A1S 1 [*). = RPM: régimen motor visualizado sobre el indicador LED vertical. CHver figure 6
6- SPEED / AVS 1 / RPM (figura 6)
= SPEED: velocidad del vehiculo ndicaciôn mox: 299 kmh o bien 299 mph; ANS L: represent la veloidod mediana de recorido del ehicu- lo, da una distancia (TRIP 1) y un tiempo de recorido (STP 1) {el dot ser perdido a la separaiän de la bateria). NOTA La puesta a cero de STP 1 tmbién compora agua de os deter- minados TRIP 1 y AVS 1. = RPM: régimen motor visualizado sobre el indicador LED vertical.
= SPEED: velocidod del vehiculo - Imdicciôn mox: 299 lamh o bien 299 mph: 2 WMA india la velcidod MAX, en kmh 0 mph, danzada por elvehiculo. Indicaciôn mo 299 km 0 299 mph. Para borrar V MAX, comprimir el pulsante SCROLL (A) por mé que 3 segundos, RPM régimen motor isualzado sobre el ndiador LED vertical.
mc 9 km miles {el dat e- eriu). Paru brrr el TRIP?, comprimir " que SCROLL {A} por mésque 3 segundos 2 LOG relie Idiacn de 0:00 a 23:59:59 {el do serd perdid al separciôn de la bateric). Paru regular el rel, comprmir el pusante SCROLL {A} por mé que 3 segundes para imrementr los hors; onceido el piste, de- puis de 3 segundos es posbleinrementar los mintos 2 RPM régimen motor visual sobre el indendr LED vert.
10- SPEED /RPM [Indicadôn numerica) (figura 10)
+ SPEED: veloddod del vehiculo - Indicaciôn max: 299 kmh o bien 299 mph, = RPM régimen mor isualido sobre el indicador LED vertical y de la indicaciôn numérica. TRP 2 CLK RPM
Ud. Puede regular la maneta {1} de la marposo. La posicôn de mando sobre el manillr se puede regular aflojando los dos tornillos de fijuciôn. ADVERTENCIA No se olvide de apretar los tornillos (A) des- pués de la regulacôn.
MANDO FRENO DELANTERO
La palanca (2) del freno se encuentra en I parte derecha del manllr y manda el reno delnteo. La poscôn de mando s0- bre el manillr se puede regular aflojando Los dos tros de fijaciôn. ADVERTENCIA No se olvide de apretar los tornillos (B) des- pués de la regulacôn. BLOQUEO DE LA DIRECCION (TE-SMR) La motocdeta esté provista de un bloqueado {1} de direcciôn que se encuentra en la parte derecha de a manillr de dire. ciôn. Para bloquear la direccôn acte como se indica a continua- diôe: gre el manilr haca a irquerde, coque l lave en la cerradura y gire en sentido antihorario. Empuje hacia dentro y si fuera necssaro, gr el manilr en los ds sentis. Gir la ave en el senfido horari y extréigala de In erradura. Para debloquer l direciôn, eumpla los operaciones en set do iverso. DIDEDDEPEUEEIPEEPEEENNIEENNNUN IT
(TE-SMR) El conmutador derech ie os siguientes mandos:
CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR
(TESMR) El conmutador quierdo tiee os sguientes mandos:
1) 20) Rayo deslumbrante (retono automätico)
Mando selecciénluz luz deslumbrante
20) Mando sel lu de ue
icadores de direccién izquierdos (re- 3] en Acivaciôn
ndicadores de direciôn derchos(retomo automético) Para desacivar el indicador pulse la palanea de mando cuando ha vue al centro.
PULSADOR PARADA MOTOR (TC) En la pare iquierda del mani, era del mand del embrague se encuentra el pisado (1) de para del motor. La palanca del mando hydrulc del embrague st ituad à la iquieda de manier y esté dotada de prfecin La posciôn de mando embrague sobre el mana se puede regular ffjando el tomill inferior (A) de fjaciôn. ADVERTENCIA No se olvide de apretar el tornillo después de la reguladôon.
El pedal (1) del mando del freno tasero se encuentra a la de- recha de la motaideta. En los modelos TE y SUR en el mo- mento del frenado, un interrupor de stop provoeu el encendi- do de lu lémpara del Faro troero.
La polame {1 se encuentra a la ixquierda del motor. El plo, cad ve que Cambie march, ane que der reel peda que vuelve a su posiiôn central lego se puede embragar aa marcha. La poscän “desembragado” (N] se encuentra entre lu primera y la segunda marcha. Se embraga lu marcha primera empujando haca abajo la po- lune; para las restantes marchos empujar hadiaariba. La posicän de La palanea en el érbol puede vararse. Para efectuar esta operaciôn se necestta aflojar el tomil, quitar la leva y colcarla en otra posicin en el érbol. Bloquee el tomill una vez efectuada În operacôn. ADVERTENCIA *: No cambiar las marchas sin desembragar y cerrar el gas. El motor po- dria ir “’fuera revoluciones’ y sufrir daños. ATENCION * : No redudr las marcha cuando se tiene una velocidad que podria Ilevar el motor ‘“’fuera revoludones’”’ o causar pérdi- da de adherenda a la rueda trasera, si se seleccionara la velocidad justo inferior. NE: Desembrogado NE: Desembragodo
1. Controle todos los liquidos
C Nivel liquido de enfriamiento Asegürese de que todos los tapones se encuentren instalados correctamente. ATENCION *: jNo remover el tapôn del radia- dor cuando el motor esté caliente!
2. Controle todos los mandos
À. Maneta de la mariposa B. Palanca del embrague Asegürese de que los transmisiones flexibles no estén dañados y que se deslicen libremente.
3. Controle los frenos
Asegürese de que no haya pérdidos de aceite y de que las tuberias no estén gastadas. Controle el funcionamiento.
4. Controle las suspensiones
Comprima la horquilla y la suspensiôn trasera Controle que no haya pérdidas de aceite y usegürese de que el funcionamiento sea correcto. . Controle las ruedas Controle los radios y que no estén gostados los coÿinetes. Controle ls llantos es neuméticos. Contre pren es neumétis. . Controle los rodillos tensores de cadena, el piñôn y la corona Controle el desgaste de los rodilos, del piñôn y de La corona Asagirse de Quel caen est fgulda y brad cart tamente. Z._ Controle el filtro de aire y el sistema de aspiradôn
Controle que el flro est limpio Controle los empalmes de goma y los colares 8 Controle el sistema de escape Controle el montaje y compruebe eventuales roturas Controle los silencadores
9. Controle los pares de torsion
ion Controle el juego de los cojinetes de a direcciôn.
11. Controlar la instalaciôn eléctrica (TE-SMR)
Poner en marcha el motor y controlar que los Faros, ls luces de pra os iiadoes de drecän ls ididores en el panel y la bocina funcionen regularmente. ATENCION * :La inobservanda de estos con- troles cotidianos a efectuar antes del utili- 20, puede causar serios daños al vehiculo o graves acidentes. RODAJE La duraciôn y los prestaciones del motor serdn mayores y me- jors una vez efetuado un odañe de un par de Hras anes de usur el vhiculo en carreras, Durane la primera media hora de conduccän se aconsejn mantener baj I velocidad evitn- do ateleracioes improvisas para no forzr el motor. Efectunr el cmbio del ait y todas los operaciones de man- tenimiento. Al eabo de I primera media horde condutciôn aumentar ligeramente el némero de revoluciones, siempre sin Forza, No mantemer una velocdad excesvamente bo euando se ponen ls march at. Al éabo de un par de horas pod empezar a usar la moto normalmente, a ivel de compefciôn.
ARRANQUE DEL MOTOR (TE-SMR) A motor fin, es decr despuës de prolongada detencôn del motociclo o en presencia de baja temperatura ambiental, obrar en el modo squiente:
4) poner el pedal (4) del combio en punto morto y dejar la
palanea mando embrague; 5] comprimir el interrupor de arranque stop moto [5] y pu surel bot (6) de arranque. Lleve I palanca (2) del starter a la pic incl euando el motor esté en concis de mantener el ralenti, En caso de arranque en alente NO uilie el starter. No haga funcionar el motor frio à un nümero elevado de revoluciones a fin de permitir que se caliente el aceite y que creule en todos los puntos que necesitan lubricaciôn. NOTA En el soporte de la palanea del embrague esté montado un in- terrupor de seguridud que permit efectur el arranque SOLO con el cambio de marchas en punto muerto o con la marcha puestaÿ el mando del embrague apretado. IMPORTANTE . NO EFECTUAR NUNCA EL ARRANQUE SI EN EL CIRCUITO NO ES CONECTADA LA BATERIA.
Aunque el motor sea provisto de descompresor automätico puede ser necesari, en algunos cos [ahogo del arburador 0 dfcutod de arranque a causa de una bateri no sufcente- ment cargo utlizor el descompresor manual pueso sobre la iaquierdo del manilr, En estoseasos, fra la palanca (5) comprimiendo al mismo tiempo el interruptor de arranque, conceder la palanca (5) manteniendo comprimido el interrup- tor Lego también conceder este lfimo. El soporte de la palanca (5) es provso de un tenso {6} para dir posbie de robin es fee por el juste [7 sin a la derecha del motor {ctuar sobre este ltimo cuando ya no es posible regular corretamente el juego con el tensor so- bre el mani).
Cap5_ES 11-07-2007 9:39 Pagina 24 . ARRANQUE DEL MOTOR (TC) 3) iror el pémulo del arranque [pémulo NEGRO 2 por el 4) bajar el pedal de arranque [4) hasta encontrar resstenca aranque a frio *, pémulo ROJO 3 por el arranque en ca- {pistôn al PMS}; Obrar en el modo siguiente: lente;
1) cercorase que el go del earburante [A] se encuentre en
posiciôn abierta; 2} poner le palanca {1} del cambio en punto moto; “es decir después de prolonguda detenciän del motoccl 0 en presendia de baja temperatura ambientl.
Cap5_ES 11-07-2007 9:39 Pagina 25 . la pale (5) y boar utriormente, de una carera 6) ueste punto, concder la palanen (5) el pda (4): 7} en caso de ARRANQUE A. FRÎO, girar completamente por 2 limitada, el pedal hasta vencer susodicha resistencia {supe- veces lu maneta (6) del mando gs (en coso de arranque raciôn del PMLS}; en cliente NO efeluar esta operacôn};
8) bajar COMPLETAMENTE el pedal (3] hasta a poner en mar-
QUE SOBRE EL CARBURADOR. En caso de fullido arranque, repeti este protedimiento. NOTA IMPORTANTE EN CASO DE ARRANQUE A.
FRIO A. BAJAS TEMPERATURAS
Se encomienda de efecuar una breve calefaciôn à lo minimo host à uando, despuës de hab desconectado el dispos del sr, habré una normal respuest de motor a os aberturas del mando mariposa. De est manera el ace, al dire, lea todos los punto que neceitn ubricaiôn y el iuido refrigernte alanza la tempe- rauranecesara para el unconamiento corrc del motor. Bvitr fear na alfa demasado prolanguda del motor. IMPORTANTE No aelee munc el motr despuës de un arranque en ri. ATENCION *: La instalacién de descarga contiene gas de monôxido de carbono. No dejar que el motor gire en lugares cerrados. En caso de empleo del arranque a pedal, se- juir cuidadosamente las instruciones indica- las a pag. 84 y tener presente la nota si- guiente. Pedal de arranque ATENCION *: Durante la fase de arranque de es- te tipo de motoddo de altas prestaciones, tal vez puede ocurrir un fuerte “rebote”. No po- ner en marcha el motor sin haberse puesto an- tes botas adecuadas para condudir, de grande protecdiôn. Hay el riesgo de herirse seriamen- te en la pierna en caso el pedal rebote y el pie se deslice.
4) actuar en el pedal de arranque (5) para poner en mar-
5) Luego solar la palane del embrague (3].
En caso de difiutod de arranque con el motor caen, o des- ANTES DE LA SALIDA, DESCONECTAR EL BOHN pués de una aida, actuar dela siguiente manera: ROJO (2) DEL CEBADOR EN EL CARBURADOR.
1) colcar la palanca {1} del cambio en punto muerto;
2) rar el botôn ROJO del cebador {2}:
Cap5_ES 11-07-2007 9:39 Pagina 28 . PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR -Apretar el pulsador ROJO [3] de parada del motor. ATENCIÔN *: En caso de bloqueo del gas en - Cerrar la vélvula (4) del combustible. la posidôn abierta o de otro fundonamiento - Cerrar completamente la palanca (1) del gas de manera que incorrecto que hidera girar el motor de ma- el motocidlo decelere. TE, SMR: Girar Hada izquierda la Îlave del interruptor de en- nera incontrolable, apretar INMEDIATAMEN- - Frenar con los frenos delantero y trasero mientras se reducen cendido. TE el pulsador de parada motor. Mantener las marchos {para obtener una fuerte deceleratiôn , actuar el control del motoddo con un uso normal de manera decidida sobre la palanca y el pedal de los fre- ATENCION*: En algunos casos puede ser ütil de los frenos y de la direciôn, mientras se nos). el uso independiente del freno delantero o aprieta el pulsador de parada. - Una vez parado el motociclo, desembragar por completo y del trasero. Utilizar el freno delantero con poner la palanca (2) de cambio en punto morto. prudenda, sobre todo sobre terrenos resba- ladizo. El uso incorrecto de los frenos puede causar graves acidentes.
Con el vehiulo en plano y en posciôn vertical, verfiar el nivel del uceite a través de la mirila de inspecciôn que se encuentra en el crier derecho del motor, Verificar el nivl entre as dos mars del nvel ubieds en el borde de a mir. Comprobar que el nivel esté comprendido entre ls dos marcos MIN y Para agregar acñt es precis quitar el apôn (2) de carga Notas*: Realice esta operadôn «on el motor «aliente. ATENGION“: Tener cuidado a no tocar l'acte mo- tor caliente.
SUBSTITUCION ACEITE MOTOR Y LIMPIEZA-
SUBSTITUCION FILTROS DE RED Y DEL CARTU- CHO FILTRO ATENCION*: Tener cuidado a no tocar l'aceite motor caliente. La operaciôn se deberd realizar, CON EL MOTOR CALIENTE, co- mo indicado a continuacién: - quitar el tapôn de carga (2); - quitar la protecciôn (A) del motor; - colocar un recipiente debajo del motor; = quitar el tapôn de descarga (3), a fin de permitir la completoe- vauadin del aïe del motr y linpi el mognet del pô; 2 qutor ls tres fltos (5), (6) y (7] tuados en el lado ix- quierdo del motor, comprobar ls jutas OR y proceder con la limpieza de los firos usando gasolnn, despues vuelva à montar las partes en sentido contrario al desmontaje ; = para sustituir el crtucho del flo (4, es necesario destor- nier ls res trio de fijaciôn y remover a apa del cr. tucho del ro; = despues de la susticiôn de ls rs, remontar el topon de descarga (3) la proteccän {A} del motor y vierta a través la cantidad de acete prescrit.
Cntrolar el nivel {1} en el radidorderecho con el motor pa- rado con el motociclo en posiciôn vertical. El rfrgerante se debe encontrr a 10 mm por encima de lus piezos y ademés, sobre los model TE y SR, no fene que Superar la mitad del tanque de expansién (2) stio delante de amoriguador trasero. El tupôn del raiador esté provisto de ds posiciones de des- bloqueo, la primiera sirve para la descarga preventiva de la presiôn. ADVERTENCIA No quite el tapôn del radiador con el motor «aliente. Se corre el riesgo de que el liqui- do salga y produzca quemaduras. ADVERTENCIA TESMR: Acordarse de que el ventilador de enfriamiento (A) puede ponerse en marcha también cuando el interruptor de encendido estä en la posidôn OFF; trabajar, por tanto, a debida distanda con respecto a las aspas del ventilador. NOTA Pueden surgir in quido de superficies pintadas. Si ocurriera asi, lave «on agua.
SUBSTITUCION LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO
Clocar un recpiente debaio del tomillo de purga (1), ado de- recho del clindro. EN PRIMER remover el trio (1), abrir LENTAMENTE el tapon (2) del radiator derecho, inclinar la moto hacia el derecho y dejar que salga todo el 1 iquido. Volver a colocar el toile
et en el rotor la candidud de liquid preista y leve el motr a temperatura para eliminar eventuales burbuas de ni re. CRAN RENE RER RRRRNNRNNTRRRE)
Cap6_ES 11-07-2007 9:41 Pagina 31 . Controre periédicamente los manguitos de conexiôn [ver REGULACION CABLE MANDO MARIPOSA NOTA “Ficha de mantenimento periédico}: esto evitare pérdidas de Para comprobar que el ajuste de I transmisiôn del mando agua y por tanto agarrotamientos del motor. Si en los tubos se de la mariposa sea correcto, haga lo siguiente: En caso de sustituciôn de los cables (1) y (2) del mando ace- presentaran grietas, hinchazones o endurecimientos debidos a -remueva el cosquete superior de goma (1); lerador es necesario respetar, al reensamblaje, la dimension que los manguitos estän resecos, es conveniente subtituirlos. - compruebe, desplazando adelante y atrés la transmisién (2) A. (10mm) indicada en la foto. Reensamblar luego la tapa de Controlar el correcto fijado de los abrazaderas (B). que haya un juego de 2 mm aproximadamente; proteccién [8] a través del tornillo (3) y efectuar la regulo- si esto no se produce, desbloquee la contravirola (3) y gire con de los cables sobre el manillar, como destrito a püg. 31. el tornillo de ajuste (4) (destornilländolo disminuye el jue- Para efectuar la operaciôn de sustituciôn de los cables, es ne- go, atornilléndolo aumenta); cesario remover el tanque carburante como descrito a pâgina =vuelva a bloguenr la contraviroln (3). 3435. ATENCIÔN * : Utilizar el vehiculo con el cable de acionamiento del acelerador dañado, perjudica notablemente la seguridad en la <onduciôn. ATENCION * : Los gases de descarga contie- nen monôxido de carbono. No dejar que el motor gire en lugares cerrados. 131 ARBE
AJUSTE DEL CARBURADOR (TC) E ajuste debe ser efectuado sélo con el motor caliente y con el mando del gas en la posciôn cerrado efctuando ls aperaciones siguintes: = girar el tomilo de ajuste de ralenti {1} situodo a I izquierda del vehiculo, hasta obtener un regimen del motor més bien elevado {girar en sentido horario para aumentar el régimen, en sentido an- Hihorari para reduit]. = gire el tomill de dust (2 en el setido horari hasta la posiciôn completamente cerrado, luego vulva atrés de 1,5 vueltas (250) o 2 vuelos (450-510). - destomille paulatinamente el tornillo (1) hasta obtener el ralenti més adecuodo. AJUSTE DEL RALENTI (TC) E ajuste debe ser efectuado sélo con el motor caliente y con el mando del gas en la posciôn cerrado efctuando ls aperaciones siguintes: = girar el tomilo de ajuste del ralenti {1} situodo a I izquierda del vehiculo, cerca del grifo del carburante hasta obtener el ralenti més apropiado (girar en sentido horario para aumentar el régimen, en sentido antihorario para reducilo). AJUSTE DEL RALENTI (TE-SMR) El ajuste debe ser efectuado sélo con el motor caliente y con el mando del gas en I posciôn cerrdo, efectuando ls aperacones siguientes: = gürar el toile de regulaciôn del ralenti (3} ubicado a la derecha del vehiculo, en el cuerpo mariposo, hasta obtener un ralenti de 1.600 r.p.m. {grar en el sentido de las agujos del reloj para aumentar lo revoluciones y en el senfido con- trario para disminuirlo).
La ui es NGK CRE lo dit entre ls leads ane que 107 mn. Una diam mayo puede causa dfltades de puesa en mor rer el bio. Una isa men, puede user problemas de clerc, de fandonamiet lent y de prstnes a js velctdes. lp le sdedad rededor de ose de a ui ane de re move después de haber quo el apuchn {1}. Es il xamiar se de lo ua nmeditamentedesués de quil de su sent dd que ls dep y a colcn del aislante suministran indicaciones ütiles. Grado termico exacto: El extremo del islante est seco y el color es marrän dlaro o gris. Grado termico elevdo: El extremo del uslante esé sec y cubierto de inerustciones ours. Grado termicobajo: La bu se ha recaentado y la punta del uislate es crstalina y de colr blanco 0 gris. ADVERTENCIA*: Efectuar la eventual sustitu- dôn de la bujia, con otra “mas caliente’”’ o “ms fria”’, con mucho «idado. Una bujia de grado térmico dema- siado elevado puede causar preencendido con posibles daños al motor. Una bujia de grado térmico demasiado bajo puede causar un notable aumento en los depôsitos carbonosos. Antes de volver a montar la bujia ejecute una minudosa limpieza de los elecdrodos y del aislante usando un cepillo metalico. Aplique grasa grafitada en la rosca de la y atornillela a mano a fondo, luego apriétela al par de torsion de 10+12 Nm. Aflojar la bujia y cerrarla de nuevo al par de torsién de 10+12 Nm. La bujia que presente rajaduras en el ais- lante o que tenga los electrodos corroidos debe ser substituida. REGULADOR DE TENSION (TE-SMR) El regular de volaj [3] esté ubcado en el ludo derecho del chass, en l parte delantero.
Cap6_ES 11-07-2007 9:41 Pagina 34 . AJUSTE JUEGO VALVULAS DESMONTAJE DEPOSITO (TC) Quitar el tornillo (A) de fi conductores. ôn y extraer el deposit con los El control tene que realizarse, con el MOTOR FRIO, de acuerdo… Cerar el grifo del carburante {2} y aflojar la abrazadera [3] con este procedimient: en el tubo de conexin con el erburador: xtraer el tubo del carburador.Quitar los tonillos {4} y ls panels lateraes. Remover el sillin trs haber girado, en senfdo antihoraio el pero rase [1] de fjuciôn. ré / Hi a J a LLCLCIRSRE CELL ELLE LELLCEECECEE CEE LCECE EEE ELLE EEE ETES EEE ENEEENE EUNNNNEUE EURE NN RE PR RNNIRRNR:
Cap6_ES 11-07-2007 9:41 Pagina 35 . DESMONTAUE DEPOSITO (TE-SMR) Levantar el deposito y luego desconectar el conector de la Extraer el deposito con los conductores. bomba del carburante del cableudo principal. Quitar los tornillos (1) y los paneles loterales. Quitar el torni- Desconectar el tubo de alimentaciôn [8] del tubo de salida (C} Il {A} de fiaciôn del deposito. en la bomba del arburante en la parte inferior del deposto.
Retirar lu buja (5}, ls euro tomills (6) de a topa cul ÿ la top culot; Insert la ?a marcha y, empujando adelant y trs el moto- éco, levar el pstô al Punto Muerto Superior [en est cond ciôn a muesec indicada sobre la culot coince con los dos relerencas sobre el engranaje de renvio de los ejes distibu- diôn coño indicado sobre le igura): Con un medhidor de espesores verifiar el juego de las véulos que debe ser de 0,10-0,15 mm para la ASPIRACIÔN y de 015+0,20 mm para el ESCHPE: En caso contrario, levatar la pinza (7) con el au de un gancho, hacer resbalr el balanin de un lodo, extraer con un acae a past yaverguar de el el espesor: Con base en el valorreulzado, montar lo nueva pstil [a re- pueso, son provists pastis con espesor de 1,60 mm ü 2,60 mm con aumentos de 0,05 mm) y reconducr en sed lu pinza y el balancin: Verificar nuevamente el juego de los vévulos y, si coreco, ver a montr los components qutados en pretedenca.
Gire en el senido contrario a ns manecls del el el pero fasero [1], remuévalo y exriga el slin desprendiéndolo deltomillo de Hjacôn delantero. Saque el trie {3} y remueva el flo del ire complet [4]. Separe el fo (5) del bastidor [8].
LIMPIEZA FILTRO AIRE
Lovar el flo con un detergente especifico (AGIP" Filter dean foam air detergent fluid” o produo similar] y séquelo per- fectamente {lovar el flo con gosolinasélo en caso de necesidad). Sumérjalo en aceite especial por filtros (AGIP" Foum air filter protection oil” 0 produeio similar) y estujalo para hacer sulr el en aceite superflu. ATENCIÔN *: Para la limpieza del elemento filtrante no utiliz. o solvente de punto de inflamabilidad bajo; podrian ocu- rrir incendios o explosiones. ATENCIÔN *: Limpiar el elemento filtrante en un drea bien ventilada y no acercar chispas © flamas al drea de trabajo. MONTAIE Caloque grasa sobre lo bords {6} de Htro del ludo de su alojamiento a fin de obtener una buena estabiizacin. Al vol ver a montr el flo en su lojamiento,asegurarse de que lu oreja A esté dirigida hacia arriba y que la arista B se encuen- Ar en el do inferior iquierdo dela caja del fo. Vuelva à monta los démos parte sacadas anteiormente {en la bte- ri conect en primer ugar el pol post]. ATENCION *: En caso de montai del filtro, suciedad y polvo po: ini drse y provocar el desgaste räpido de los segmentos pistôn y del dlindro. \ N
Cap7_ES 11-07-2007 9:42 Pagina 38 REGULACION JUEGO DE LOS COJINETES DE LA DIRECCION Por mofvs de segurdad, la diecciôn tendré que estr equ- luda siempre de manera ta que el manillr ire lbremente Sin juego. Para contrla el just dela direccin, coloque de- bajo del motor un caballte o un soport de modo que la rue- du delantera quede levant del uelo. Pulse ligeramente en ls exremos del manillar para poner en rotaciôn la articulaciôn de la direcciôn; el manillar tiene que girar sin esfuerzo.
Péngase en el suelo frente a la moto, coja Los extremos infe- rors de los portovarls de lu horquilla y muévalos en el senti perpendicular al ej. Si advirtejuego deberé regular de lu Siguiente manera: = afloje la tuer [1] de tubo de diecciôn; = afloj ls eutro tomils (3) de Hjacôn de ln culata de di- reccôn en os véstagos de la horquil = girr en el sentido de los agujas del reloj la abrazadera [2] del tubo de direciôn usando a lave especal hasta obtener el juste correco del juego. = apret lu tuerea (1) del tubo al par de torsiôn de 89 Kgm (78,4:88,3 Nm) = aprete los cuatro tomillos (3) en la eabeza de direcciôn a 22,5+26,5 Nm (23:27 Kym). ADVERTENCIA *: Por razones de seguridad, no condudr el motoddo con los cojinetes de direciôn dañados.
Cap7_ES 11-07-2007 9:42 Pagina 39 Fans de Ia mirlla de inspeccôn,lodo rosero (TE, TC), o bien ind eudo en el depésito del ludo (SMR. Un a eventual disminucän del nivel del fido puede dr lo posiiidad de que entre ire en I instalciôn con el cons- guiente alargamient dela carerade la palanca.
AJUSTE PALANCA DE MANDO FRENO DELANTE-
Sabre el modelo SM la posciôn de In palancn sobre el mani Îlar puede ser variada en funcin de la dimensiôn de la mano del pioto. Para acerear la palanca a la manopla, ira el regis- tro (B) en sentido HORARIO. Para alejor la palanca de la mo- nopla girar el registr (B] en sentido À IZQUIERDAS. Sobre los modelos TE y TC el registo [2] sitio sobre la palanca de man- do permite variar el juego (a). El juego (u) deberà ser sem- pre al menos de 3 mm. El nivel del ludo en el depésio de la bomba no debe encon- frarse nunea por debajo del valor minimo {1} visible a trovés ATENCION *: Si la palanca del freno resulta demasiado “blanda”, significa que hay ai- re en la tuberia o bien un defecto en la ins- taladôn. Ya que condudr en estas condido- nes es peligroso, hacer controlar la instala- diôn de los frenos en un Concesionario Husqvarna. SMR ADVERTENCIA “*: No verter el fluido de los frenos sobre superfi barnizadas o par- tes trasparentes (ei. cristales de los proyec- tores). ADVERTENCIA *: No mezclar dos tipos de fluidos diferentes. Si se utiliza otra marca de fluido, eliminar completamente el exis- tente. ATENCIÔN *: El fluido de los frenos puede <ausar irritaciones. Evitar el contacto con la piel y los ojos. En caso de contacto, limpiar «ompletamente la parte interesada y, si se tratara de los ojos, dirigirse a un mé. A: para aumentar el juego B: para disminuir el juego
La posciôn del pedal de mando del freno trasero respect del reposapés, se puede justar segôn las exigencas personales. Teniendo que realizr dicho ajuste acte del modo siguiente: =afloe el trio {1}: =para regular I arrera en vaci [A], gre le eva (2): una vez aabado el juste, vel a apretar il tomil (1. Después de efectuar este ajuste es necesaro regular a carera en vaci del pedal de pig. 41.
AJUSTE FUNCIONAMIENTO EN VACIO FRENO POSTEIOR
El pedl de mando del fre tasero, fiene que ener una co- rrera en vacio (8) de 5 mm antes de comenzar a acin fre- nante. En el caso de que est no se produjera ajüstelo del modo s- guiente: “aloe la turc (3); = acte en a vario de mando de l bomba (4) par aumentar o bien desminuir la carrera en vacio: = una vez acabada la operaciôn vuela a pret la turc (3). ATENCION Si no se realiza la carrera en vacio prescrip- ta se provoca el desgaste répido de las pas- tillas del freno con el consiguiente peligro de Ilegar a la TOTAL INEFICIENCIA DEL FRENO.
El nivel [A] fiène que encontrarse entre las muescas del depé- sito dela bobo. AJUSTE PALANCA DE MANDO Y CONTROL NI-
VEL FLUIDO EMBRAGUE HIDRAULICO
El juego (A) deber ser sempre al menos de 3 mm. La posicin de la palanca sobre el marillr puede ser vrinda en funciôn de la dimensiôn de lu mano del pilot. Para ucerar la palanc à la manople, girar el registo (8) en sentido HORARIO. Para uljar la palanca de la manope,girar el regsro (8) en sentido À IZQUIERDAS. Para contour el nvel del fluid, acte del modo siguiente: = retiar los tomils (1) la top (2) y la membrana bobo; = com el élindro muesto (3) en poscän horizontal, el nivel del luido deberà ser a 4 mm {0.16 in.) del tope superior {D) del corpo bomba = si necesaro, rellenar [usa fluid indicado en la TABLA DE LUBRICACION, RELLONES pig, 10) ADVERTENCIA *: En NINGUN caso utilizar li- quido de frenos. over a monta os components quitados en precedencn. Controre periédicamente el manguito de conexién [ver “Ficha de mantenimento perdit}: si en el tubo {C) se presentaran señles de usura o greas, es convenente subtil.
Cap7_ES 11-07-2007 9:42 Pagina 42 . SANGRAR EL EMBRAGUE HIDRAULICO Compruebe que el nivel del Hudo no debe ser nunca inferior de 4 mm respect al. Vlver a montar los componentes qui Para efecuor dicha operacén, proceder como sque: dos en precedencia. = retirar ls torils (1), la top (2) y a membrana bob; = retire boguil de sangrado {3}; = entroducir en el gujero de sangrado, por medio de una s- ringo, el fudo fresco (véanse la TABLA DE LUBRICACI Ken la pig. 10). ADVERTENCIA “: En NINGUN caso utilizar liquido de frenos. = efectur a opraciän hasta que tnto el ludo salgu SIN bu rrjos por el borde (B) del orpo bobo. 4 mm (0.16 in.)
Cap7_ES 11-07-2007 9:42 Pagina 43 . REGULACION DE LAS SUSPENSIONES SOBRE LA BA- NOTAS do alt; hay que recordor que una canfidad mayor de acite en SE DE PARTICULARES CONDICIONES DE LA PISTA Sila horqull fuera demosiado suave o demasiado dura en to lo horquill comporta una purga de cire ms frecuente. Si los dus los condiciones de ajuste, control el nvel del ceie en el suspensiones no responden a la variaci de calibrado, control Los siguientes indicaciones representan una guia indicative véstago ya que éste podrin ser demasiado alto bajo o demasin-… ls grupos de just ya que podrian estarblogueados. para a puesta a punto de ls suspensiones segün el tipo de ferreno en el que se va a usar el motocco. Antes de efectuar cualquier modificaciôn y también después, si el nuevo ajuste no fuera satisfactorio es necesario empezar siempre a partir del cabrado esténdar aumentando 0 disminuyendo Las posi- ciomes de a reguaciän una na ver. TERRENO DURO Horqull: regulacién més suove en compresiän. Amorfiguador:regulaciôn més suave en compresién. En caso de marcha répido, regulaciôn més suave sen en com- presién que en extensién para ambas los suspensiones; esta ültima modificacién favorece la adherencia de las ruedos s0- bre el terreno. TERRENO ARENOSO Horqull: regulaciôn més dura en compresién, o sustituciôn del muelle esténdar con uno més duro con contemporänea re- gulaciôn més suave en la comprensiôn y més dura en la ex. fensién. Amortiguador: regulacién més dura en compresiôn y sobre todo en extensiém; actuar ademés sobre la precarga del mue- Île para bajar la parte trosera de la moto. TERRENO FANGOSO Horquila: regulaciôn més dura en compresién, o sustituciôn del muelleeständr con uno més duro. Amortiguador: regulaciôn més dura se en compresiôn que en exiensiôn, o sustituciôn del muelle estndar con uno müs duro: actuar ademés sobre la precarga del muelle para levan- tar la parte trasera de la moto. Se aconsein a susftuciôn de los muelles sobre ambas suspen- siones al fin de compensar el aumento de peso debido a In acumulacién de Fango.
PAR Cap7_ES 12-07-2007 15:54 Pagina 44 Los calibrados estndar y ls prcedimientos de regulacin estin idiads en les pégines suites, ls mule dsponbles bio pie, uni a los reltivos dstncdores de precarg,estén ind Ces es pégias 3, 4,96. REGULACION HORQUILLA a) COMPRESION (AUSTE INFERIOR). Cafbrado esténdar-15déci(TC; Calibrado eständar: -12 déclics (TE-SMR). En el «uso qu se tuiese que resablecer el cafbrado esténdar,re- mueva el tp (By gire el use (A) en el senti horario hasta la posiôn completament cerrada luego vue atrés de sourac- taos dde. Para obtemr un frenado més blando, gr el juste en el senfdo contrario a os agujas de el; acte inversoment para abfener un frenndo ms dur. D EXTENSION (ALUSTE SUPERIOR). Caibrd estndar 15 dédie [TÜ; Caibrd estndar: 12 déc (TESNR). En el so que se tvise que restablecer el cabradoesténdar,gre el ous (6) en el senfdo de os agujas del relj host la pos completamente cerada, lego vuëa ir de sorts did. Para abener un frenado més blando, gr el just en el sentido contrario a os gui del eo: acte inversamente para obtener un renodomés duo (c) PURGA DEL AIRE [a efectuar después de cuda carrera en caso de uso competifivo o mensualmente). TESMR: Ponga el vehiculo en un caballete central y extienda com- pletamente la horqulla y afloje la vélvula (D), Cerrar la vélvula una vea terminad la operaciôn. TC Colocar el vehiculo sobre un coballete central, extender comple- tamente la horquilo, quitar el capuchôn (E) y hacer presiôn sobre La vélvula con un punzôn. Montar nuevamente el apuchôn. ATENCION! No afloje NUNCA el tornillo (F]. NOTA: No forzar los tornillos de ajuste müs allä de las posidones mäxima de apertura y derre.
Para obtener el funcionamiento regular de la horquilla es in- dispensable que en ambas patas se encuentre la canfidad pre- vista de aceite. Para controlar el nivel del aceite al interior de los v'stagos es mecesario remover los mismos de la horquila y actuar de lu i- guiente manera: = remueva los tapones de los varillas de fuerzo; = quite los resortes de las véstagos hacendo escurrr el acite dentro de los mismos; = leve la horquilla a final de carrera; = comprugbe que el nivel se encuentre a la distancia “A” del limite superior de la varilla de fuerza.
NOTA Ademés a les muelles de serie (21) con indice de flexibilidad K-4,5 N/mm (TE) K-4,8 N/mm (TC 250) K=5 N/mm (TC 450,510 - SMR) y su correspondiente separador de precarga (25) se encuen- Aran disponibles, bajo pedido, muelles més duros o més blan- €0s con sus correspondients separadores. NOTA Para no ulterar el valor de precar-go, sustituir siempre el mue y ls separadors acapldos.
cap7_ES 11-07-2007 9:42 Pagina 46 . MODIFICAGIÔN POSICION Y ALTURA DEL MANILLAR a) Modificaciôn posiciôn del manillar b} Modificacién altura manillar Girar la abrazadera inferior (2) de 180° para avanzar o re Remover el separador inferior (A) y reemplazar el tornillo La posiciôn (a) y la altura (b) del manillar pueden ser mo- troceder (10mm - 0.04in.) la posiciôn del manillar en rela- (4) con uno de largo L=65 mm dificados por mejor conformarse con Su exigencias de ciôn a esta nicial. Ejecutar el reensamblaje obrando contrariamente y apre- guia. tando los tornillos (3) a 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19.9- Para efectuar esta operaciôn, es necesario bajar los torni- 22 Lb/#] y los tornillos (4) a 2,0-2,2 kgm (19,6-21,6 Nm; Ilos (3) la abrazadera superior (1), los tornillos (4) y la 14.5-15.9 Lb/H). abrazadera inferior (2). CLLCLRURL
PAR Cap8 ES 11-07-2007 9:43 Pagina 47 REGULACION AMORTIGUADOR El amorfiguador rosero fine que ser regulado en funcôn del peso del pilot y de ls condicones del terreno. Para efetur la operacôn proceda de lu siguiente manera:
1. Con a moto sobre el caballete, md ls distancns {A}:
2. Siéntese en la moto con todo el equipo y la posiciôn nor
3. Con l ayud de fra persona registre a nueva distancia
4.La diferencia entre estas dos medidas constituye la DISMI NUCION DE ALTURA de la parte trasera de la moto. La disminuciôn di altura aconsejada es de 100 mm. con amortiguador ri y de 95 mm con amoriguadorcaliente. 5 Para obtener una correct disminucôn dela altura en rela diôn a su peso, regule la precarga de resorte del amorti- guador (como indicado al ludo). ATENCIÔN *: Nunca desmontar el amortigua- dor ya que contiene gas bajo presi intervendiones de mayor entidad al Concesionario Husqvarna. Para efectuor la aperacôn proceda de ls siguiente manera: 1LRemover el sil roshaber grado, en sentido antihorario el perno raero (1 de fjacin, retiar los tormills (2) y el panel era derech (3.
Cap8_Es 12-07-2007 15:55 Pagina 48 Limpie la contravirol {1} yl irola de regulaci {2} de resort (3]. 8.Afloje lu contrairola por medio de una lave de gancho o bien con un punzôn de aluminio. A.Gir I virola de regulacin Hasta a psiiôn desenda. SEfectuada lu regulciôn en funciôn de su peso y del st de canducciôn, bloquee firmemente la controvrola. [pr de torién para ambos vrolas: 5 Km. 6.Reensamblar el panel lateral derecho y el sil. ATENCIÔN *: Tener cuidado a no tocar el tu- bo de escape caliente cuando se somete a reglaje el amortiguador.
REGULACION FRENO HIDRAULICO
AMORTIGUADOR El amoriguadir se puede regular por separado para lu currera de compresiôn y la de extensiôn. A] COMPRESION - Clbrado esténdar:
1) bña velcdad de amoriguacän:
15 did (4 2 its) {uiuste 4)
2) at velocidad de amortiguucén:
215 dide (4 2 dis) {uiute 6) En el caso de que se tuviese que restablecer el calbrado estén- dur, gr ls ajusos superior (4) y [6] en el sentido de los ma- mes del rlo hasta la posiciôn completamente cerado,lue- go vuelvaatrés en luego valve rés en als susodich. Para aber una frenado més suove, gre ls just en el sentido contrario a los maneclos del reloj acte inversamente para abener un frenado môs duro.
8) EXTENSION - Calibradoesténdar:
218 ide (2 2 dicés) En el uso de que se tuviese que restablecer el calbrado estän- dar, gire el ajuste inferior (5) en el setido de lus man los del reloj hasta la poscôn completamente errada, luego vuel va atés en salos susodicho. Para obtener un frenado ms sue, gre el juste en el senio contrario a lus manecilos del relo: acte inversamente para abtener un frencdo més du- no.
Cap9_Es 11-07-2007 9:49 Pagina 49 REGULACION CADENA La cadena debe er controlada,regulda y lubrficada segün a “Tabla de manutenciôn”, por rozones de seguridad ÿ para prevenir un desgase excesivo. Si la cudena se desgasta exces- amente 0 resulia mal regulade, es decr se ha uflojudo 0 se hall excesvamente tensado, puede salr de la corona 0 rom- perse. Para regular la tensiôn de la cadena hay que bar la parte tasera de lu moto a fin de obtener a alineaciôn del eje piñôn, eje de rotaciôn horquilla y eje rueda trasera como se indica'en a Higura, luego hay que girar tres wuelos la rueda Arsera. En dicha condiciôn la eadena no fiene que quedr en- su aûn sin flexiôn. (Fig. A)
AJUSTE RAPIDO (Fig. B.) Hnroducir, en el punto indicado en la figuro, un buje (a) de 35 mm de diémetro (6, como altemativa un espesor de las mis- ms dimensiones y comprobar que el ramo inferior {C) de la cadena esté apenos tenso. Si asf no resuliaro, actuor de la siguiente manera: 2 afljar en el lodo derecho, con una lave de tubo de 27 mm, el ludo {1} de fijaiôn del pernoruedo; = afljar ls contratuecas [2] en ambos tensres de la cade- na, con una lave de 12 mm, y actu sobre os tomils (3) para obtener el alor de tensiôn coreco; = una vez realizada la egulaciôn apretar as contratuerus (2) y lu tuere del perno de a rued {1}. Después de la regulaciôn, verficar siempre la alineaciôn de la rueda. A 02 mm (00.08 in.) Eiehorquilla
Controle el desgaste de la cadena de lu siguiente manera: = Tense completamente la cdena por medio de los tomilos de ajuste. = Marque 20 eslabones dela cadeno. = Mida la distancia_ “A” entre el centro del 1° perno y del 21°. LIMITE DE ESTANDAR DESGASTE 317,5 mm 323 mm Controle si ay duños y el desgaste del pin. Si el piiôn pre- sentara un desgaste como el que muestra la gura hay que subsftuilo. Después de desmantar la rueda es necesaro com- probar el estado de desgase de ls dentes de a orona trase- ra. Lu figura que aparece abnjo muestr el perf de ls dientes en condicones de desgaste normal y exceso. Si In corona esté excesivamente gustada reemplécela destorilando los sis tr- ris de fjacän del cubo. ATENCION *: La desalineacién de la rueda provoca un desgaste al que conileva ierta. Nota *: En presenda de terreno fangoso y hümedo, los residuos que se depositan so- iñôn y la cadena pro- vocan una ulterior tensiôn de la cadena mis- ma. El uso del motodido sobre terrenos fan- gosos aumenta notablemente el desgaste del piñôn, cadena y corona trasera. Gonsume normal
Lubricar la cadena siguiendo las instrucciones indicados. ADVERTENCIA *: Nunca utilizar grasa para lubricar la cadena. La grasa causa la acumu- ladiôn de polvo y fango que actüan de abra- sivos provocando el desgaste räpido de la cadena, del piñôn y de la cadena. Desmontaje y limpieza Cuando la cadena esté particularmente sucia, tiene que ser re- movida y limpiada antes de la lubricuciôn. Proceder de la si- quiente manera.
1- Colocar de bajo del motor un caballete o un bloque de ma-
nera que la rueda trasera quede levantada del suelo. Remover: los tomnillos (1), la protecciôn (2) del piñôn, el dip (3}, la junta (4) y la codena (5); Para volver a montar, cumpla los operaciones en sentido in- Verso.
Cap9 ES 11-07-2007 9:49 Pagina 51 2 Control que la cadena no esté desgastada 0 darñada. Sustituirla siempre de acuerdo con la Tabla de Mantenimiento Perédico o en euso os rodilos 0 as mallos resultaran dañados. 3: Conrolar que el pifôn 0 la corona no estén dañados. 4 Limpiar y lubricar la cadena come indicado abajo. Limpieza cadena sin empaquetaduras de ani Lavar con petréleo 0 nafta; si se utiliza gosolina o especial. mente bencina quitamanchas, hay que secarla y lubricarla al fin de evitar oxidaciones. Limpieza cadena con empaquetaduras de anillo Lavar con petréleo, nafta o aceite de parafin; no utilizor g- solina, bencna quitamanchas o solventes para no dañar las empaquetaduras de anillo. En alternativa utilizar un espray es- pedifico para cadenas con empaquetaduras de anillo. Lubricadôn cadena sin empaque taduras de anillo ras el secudo, sumergir la cadena si es posible en un lubrican- te especifico ol Bisolfuro de Molibdeno o en uceite motor de al- ta viscosidad calentado para que sea més fluido. Lubricidôn cadena con empaque taduras de anillo Lubricar con un pince! tanto los partes metélicas como las de goma (empaquetadura de anillo) actuando extema e interna- mente con aceite motor de viscosidad SAE 80-90. 5: Si lu cadena ha sido corada, voler a montara co el aux io de la jun. 6 Montar el ip de l junta de manera que la parte cerada esté orientada haca el senido de rotaciôn de la cadena, como indiado en la fgura ab. Nota *+ A fin de la seguridad, a juntaes la parte ms eri- fic de la cadena de ransmisin. Los juntas se puede util- zar ofra vez con tanto que permanezcan en éptimos condi- dome, aunque se aconseja montar una nueva cuando se ensambla la cadena. Ajust correcamente In cadena como descrto a pagina 49. ADVERTENCIA: El lubricante para la cadena No tiene que entrar en contaco con el neu- mätico o el disco del freno traseros. Rodillo tensor de cadena, rodillo guiacana, guiacadena, patin cadena Controlar el desgaste de los partculares indicados arriba y si fuera necesario sustituirlos. ADVERTENCIA *: Controlar la alineaciôn me | guiacadena. En caso se hubiera plegado, podria interferir con la cadena provocando un desgaste räpido. Ademäs podria produ- se un deslizamiento de la cadena del pi-
Cuando la rueda esté desmontado, no fire de la palanta del Calocar de bajo del motor un cabalete o un bloque de manera … freno para no provoar el avance de os pistnes de la pin. que lu rueda delantera quede levantada del suelo. Después del desmontaje, color la ruesda con el disco hacia SMR: lie los tomills {A} y remoer la pinzo freno. urriba. Ale ls dos trio {1} que bloqueun el pero rueda (2) en ls soportes de los véstagos de a horquil. Bloguee la cabeza del perno rueda (2) y, al mismo tempo, destomille el tomillo {3} por la parte opuest. Para vera montr, umpla ls aperaciones en sentido inversoin- Aroduciendo el disc en la pinza.
Insert el separador rquiedo sobre l cubo dela ruedo. TTC: Insertor la rueda entre os véstagos de a horquilla ho- ciendo de modo que el disc freno se introduze en la pinza. SH: Insertar la rueda entr ls véstagos del horqulla. Ansetar del ldo derecho el gozne (2) antriormente cebôn y golpearlo hasta golpe sobre el véstago iquierdo: mientros se ejecuta esta operadiôn, es hacer bien girar I rueda. Atornillr el tom [3] sobre el ado iquierdo de la horqula SIN po- raro. A ese punto ejecuar algén bombeo, empujando hacia aboj el manilar Hasta el punto en que se puede esar sequ-
ro dela perfect alinencién de ls wéstagos dela horquilla. Parur: ls tomills [1] sobre el wéstago derecho [10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 77 fl), el tornill (3) sobre el ludo iquierdo (5145 Nm/ 5,25 Kgm/ 38 Hb) y los tomils [1] sobre el véstago iquierdo [10,4 Nm 1,05 Kgm/ 77 FHb}. Averiguar que el disco freno cor entre Los pastis de 1 pn- 20 sin resistencia. NOTA Despuës del montaje de la ruedo, bombe la palanca del fre- no hasta var ls pastis a contact con el disco.
Guando la rueda esté desmontada, no tre el pedal del freno Destorille la tuerca {1} del perno rueda (3) y estraiga ésto.… para no provocar el avance de los pistones de la pinzo. No es necessaro fliar el tensor de cena (2};de esta mane-… Despuës del desmontoe,colocar la ruesda con el disco haia ra, el valor de tensiôn de la cudena resutur inalerat des aribn. pués de voler a montaro. Extraiga la rueda tra ser completa … Despuës del monte de la ruedo, bombe el pedal del freno teniendo cuidado con los separadores colocdos a los ludo del hasta levr os pastis a contact con el disco. cubo rued. Para vover à montar, cumpla ns operaciones en senti inver- so ntroduiendo el disco en a inza
Presten siempre atenciôn a la presiôn de los neuméticos, ln Los prinipale componentes de los dos instalnciones son: 6. Tanque aceite freno trasero misma deb ser In indicada en ln égina 9. la bomba del freno con su relativa palanca (delante) o pedal 7. Tuberi trasera Cambiar el neumétio en el caso que el desgaste supere lo ind (detrs), la tuberia, ln pinza y el disco. 8. Pinzn trasera ado en la tabla de abojo. 9. Disco trosero LEYENDA 10. Bomba del freno trasero ALTURA MiNIMA 1. Palanca de mando del freno delantero 11. Pedal de mando del freno trasero DE LA BANDA DE RODAMIENTO va jenba De jonc dame ni ‘is aceite (TE, TC) # 2. Bomba del freno delantero [SMR} DÉLANTERO 3 mm (ICTE}; 2 mm (SMR] 2 lame ai SH) TRASERO 3 mm (TCTE}; 2 mm (SMR 3. Tuberia delantera
DESMONTALE PASTILLAS DEL FRENO DESGASTE PASTILLAS (TETC] DESGASTE PASTILLAS {SR} Canoe el desgaste de lo pastis. a) Delante, el espesor “A no debe ser munen inferior al res. = Saque os tenacls (1). El limite de servicio “A" es: 3,8 mm. tado por ls muescs de control del desgase; = Saque los pernos (2). Si este limite ha sido superado, substtuya los pastis en b) Detrés, el espesor “A” no debe ser inferior à 3,8 mm. = Remueva ls pastis. par. Skeste limite ha sidosuperado, substituya Los pastis en pr. ATENCION! No acione la palanca o el pedal del freno mientras se quitan las pastillas. SMR DELANTERO TE-TC
LIMPIEZA PASTILLAS ATENCION! No conduzca la moto hasta que la palanca o Asegürese de que no haya restos de fluido de los frenos ni de el pedal del freno no sean perfectamente aceite en las pastillas o en los discos. Limpie las postllas o los eficientes. Bombee la palanca o el pedal del discos de eventuales restos de fluido o aceite con alcohol iso. freno hasta Ilevar las pastillas a contacto propilico o etilico. Substituya las pastillas si no ha sido pos con los discos. El freno no fundionarà a la ble limpiarlas de manera satisfactoria. primera tentativa de acionamiento en la palanca o en el pedal. MONTAUE PASTILLAS - Monte los nuevas pastllas del freno. - Vuelva a monta los dos pernos (2) y los tenacillas (1). TE-TC DELANTERO SMR DELANTERO
Regis el espesr de cada disco en el punto de mayor desgos- te. Substtuya el dico si el desgaste ha ido ms allé del imi- te previsto. Espesor del Disco LIMITE DI DISCO (STANDARD) SERVIzIO Anteriore | 3mm | 2,5mm (TE-TC) Anteriore el Smm | 45mm Posteriore| 4mm | 3,5mm TE-TC PE)
Mida el baïloteo del disco. EL limite de servico para mbos disos es de 0,15 mm. Substtuya el ds si el ailoteo es superior al limite de des- goste. COX Es Le CLOSE LELECLELELE LEE EE ECELE CEE ECEEECEECE EE CEEEEEEE CEE TENTE EENENENENN NUE ER ENN NN E NN E NN N NN NN NN INR
Una escasaeficenci de frenado puede estar causada tumbién por la presenca de act en el disco. Meteo grasu en el disco pueden eliminarse mediante un disavente de alt indice de
SUBSTITUCION DEL FLUIDO
El fie de ls renos tene que controlrse y substiuirese de aterdo cn ln Tabla de Mantenimient 0 en el caso de que etu- vira cantaminado con sucedad 0 agun. No substituya el luido inflamabilidad como acetona o productos similares. bajo la Iluvia o con viento fuerte. ATENCION! *Use solamente fluido para frenos tomado de un redpiente sellado (DOT 4). No usenun- «a fluido ya utilizado. *No permita la entrada en el depésito de agentes contaminantes como suciedad, agua, etc. *Para evitar riesgos de contaminaciôn del flui- do, no deje el depésito del aceite sin tapar. *Maneje con cuidado el fluido para no dañar las partes pintadas. \ *No mezde dos tipos distintos de fluido; po- À T dria provocar la disminudén del punto de Q ebulliién y podria provocar la inefidencia del freno o el deterioro de las partes de go- ma.
Para efeduar la sustitudén, proceder en el modo siguiente: = Saque el capuchôn de goma de la vélvula de purga (1) 0 bien {1A). = Aplique un tubito rasparente de pléstico en la wélvula de purga de la pinza y introduzca la ora exremidad del tubo en un recpiente. = Saque l tapa (2) 0 bien (Alle de 21 mm} del depésito fluido y el quelle de goma. 2 Abirvélula de purga en la pinza.
- Bombee con la prions (3) o bien el pedal (3A) a fin de - Restablecer el nivel del fluido (A) o bien (B} y reensam- que salga completamente el fluido. blar_el quelle de goma ed la tapa del depésito fluido - dire la vélvula de purga y llene el depésito con fluido (pag. 60). resco. = Apra la vélvula de purgo, accione la palanca o bien el pe- Después de la sustituciôn del fluido, es necesario efectuar dal, cierre la véhula con la palanca o bien el pedal aûn la purga de la instalaciôn como descrita a las pâginas 62 y presionados, soltando räpidamente éstos éltimos. 65. = Repita esta operaciôn hasta que la instalaciôn esté com- pletamente Ilena y el Aluido dure empiece a salir del tubo de pléstico: ahora cerrar la välvula de purga.
Cap9 ES 11-07-2007 9:50 Pagina 62 ATENCION! mismo tiene que ser quitado inmediatamente.
- El fluido de los frenos puede causar nes. Evite el contacto con la piel y los ojos. En caso de contacto, limpie completamente la par- te afectada y, en el caso de que se tratara de los ojos, Ilame a un médico. licamente los manguitos de co- cha de mantenimento periédi- co): si en los tubos (A) y (B) se presentaran se- fiales de usura o grietas, es conveniente subti- tuirlos.
JRGA INSTALACION FRENANTE DELANTERA
(TE, TC) La purga de la instalaciôn frenant fiene que efectuarse des- pues ln susfituiôn del fuido 0 bvien cuando, a eausa de la presenia de aire en el ireuto, la carrea de a palanca se vul. ve lrga y eléshca. Procder en el modo siguiente. = Saque el capuchôn de goma de la vélvula de purgu (1). = Aplique un tubito rasparente de pléstico en la vélula de purga y introduze la otra exremidad del tubo en un rec piente [segurarse de que durante la operciôn ln extremi. dud del tubtoestéconstantemente inmergida en el ludo. Er]
Cap9 ES 11-07-2007 9:50 Pagina 63 = Saque la tapa [2] del depésio fluid, el quelle de goma y Îlene el depésit con fuido resco. = Apra la vélrula de purga y accioma vario vtes la palanca (8) as que se ot aida de Fudo roy in urbins por el tubo trasparente: ahora cerrar I vélula de purgo. = Restablecer el nivel del luido {A} y reensamblar el quelle de goma ed a tapa (2 del depésito fuido. ATENCION! Durante la operadôn de purga, el nivel del fluido dentro del depôsito no tiene que en- contrarse nunca por debajo de la muesca de minimo. Par de torsion para la välvula 12 +1,6 kgm (12 + 16 Nm; 8. 8 ft El liquido de los frenos es corrosivo, FN en caso de contacto con los ojos ada- rar _abundantemente con agua. Durante la purga de la i el manillar del motodido rado hacia la izquierda. De esta manera el depôsito bomba resultarä mäs alto, fadlitando la operadén de purga del direuito de los frenos. En caso de el motoddo, durante le una competidôn sufra alguna caida © como consecuenda de arreglos en el taller, manifieste elastiidad de la carre- ra de la palanca freno con consiguientes ca- rendas de la acciôn de frenado, serä oportu- no repetir la purga del drcuito como indica- do arriba. La purga no elimina completamente Le el presente en el ; las pe- s cantidades residuales se eli- minan automäticamente durante un breve periodo de uso del motoido; esto conlleva una menor elastididad y carrera de la palanca de mando.
(sMR) La purga de la instalactôn frenante tene que efecuarse des- purs lu susftciôn del fluido o bien euando, a causa de lu pre- senaia de aire en el ire, lu carera de la palanca se vulve laga ÿ eléstia. En la instalacôn frenante delantera lu purgu fine que er je eutado primera sobre el mando sobre el manilar y sucesio- ment sobre la pinaa: as aperaciones de efetuar son las mis ms. Proceder en el modo siguiente. = Saque el capuchôn de goma de la wélula de purga (1) 0 bien {1A).
= Aplique un tubito trasparente de pléstic en la vélula de purga y introduze la ora exremidad del tubo en un rec piente {asegurarse de que durante la operacôn la extremi- dd del tubit té constantemente inmergida en el fluid. = Saque la tapa (2) del depésito fluid, el quelle de goma y Îene el depésto con fuido res.
= Apra la véula de purga y aécionar vario veces la palanca asa que se not lu salda de fluido dlaro y sin burbujas por el tubo trasparente: ahoracerar la vélvula de purg. CLR LELECCELELE LEE EL CLLE CEE CEEECEECE EE CEEEEEEE CEE TENTE EEE EENN NUE N NN NN NN)
Cap9 ES 11-07-2007 9:50 Pagina 65 = Restablecer el nivel del ludo {A} y reensamblar el quelle de goma ed la tapa del depésito do. ATENCION! Durante la operadôn de purga, el nivel del fluido dentro del depôsito no tiene que en- «ontrarse nuncça por debajo de la muesca de minimo. Par de torsiôn para la valvula 1,6 kgm
en caso de contacto con los ojos ada- FN El liquido de los frenos es corrosivo, rar abundantemente con agua. Durante la purga de li Le el manillar del motodido estar girado hacia la izquierda. De esta manera el depôsito bomba resultarä mäs alto, fadlitando la operadén de purga del direuito de los frenos. una competidôn sufra alguna caida © como consecuencia de arreglos en el taller, manifieste elasticidad de la carre- ra de la palanca freno con consiguientes ca- rendas de la acdiôn de frenado, serä oportu- le En caso de que el motodido, durante La purga no elimina completamente el aire presente en el drcuito; las pe- queñas cantidades residuales se eli- minan automäticamente durante un breve periodo de uso del motodido; esto conlleva una menor elasticidad y carrera de la palanca de mando.
PURGA INSTALACION FRENANTE TRASERA
La purga de la instalaciôn frenant se tiene que hacer despues la substituciôn del fluido o bien cuando, a acusa de la presen- dia de aire em el circuit, la carera del ed se vueve ms larga y eléstia. Para efedtur a purga hagu lo squiente: = Remueva la tapa (A) del depésio {lave de 21 mm), la membrana ÿ llene co ludo (DOT 4).
Cap9_Es 11-07-2007 9:50 Pagina 66 = Aplique un tubito transparente de plstico en a vélula de purga (1) de la pinzo, imtroduzca I otra extremidad del ubito en un recipiente.
= Boje completamente la palnea (2) del pedal. = Mlje la vélvula de purga dejando sai el fluïdo [al nicio saldré sôlo aie), luego cirre ligeramente la vu. = Suelte el pedal y espere algunos segundos antes de repetr la operaciôn hasta que del tubo salga sé fluid. - Bloquee I vélvula de purga a par de torstn prescipto y controle el nivel (8) de fluido del depésio antes de voler à monta a tapa (1). Sila operaciôn de purga ha sido eumplida corectamente, la earrra del pedal no resultaré elstica. En caso contrario, repi- fa lu operacién. NOTAS En el caso de que, a eausa de una cnfda durante una compet diôn 0 después de una reparaciôn, se notra elusicidod en la carrera de la palanca o del pedal del freno con consiguiente disminuciôn de la efiienca frenante, hay que repei la purga del circuit como se ha descio anteriormente. ATENCION! Durante la operaciôn de purga, el nivel del fluido dentro del depôsito no tiene que en- «ontrarse nunca por debajo de la muesca de minimo. Par de torsiôn para la välvula 1,2 + 1,6 kgm (12 + 16 Nm; 8. 1b). +118 ft
SILENCIADOR DE ESCAPE
El slenciador reduce la ruidosidad de escape pero tambièn forma part integrante de la instalactôn de escape por lo que sus condicines influyen sobre los prestacones de la moto. Un fuerte aumento de a rudosidad del escape es signo de dete- roro del material fonoabsorbente colocado en el tubo agujee- ado dentro del slenciador. ADVERTENCIA: comprobar el material fono- absorbente a cada carrera y a ser predso reemplazarlo.
LENCIADOR Remover el ln ras haber grade, en sentido antihorario, el pero taser [1] de fjuciôn, retira os tri (2 y el panel lateral iquierdo [3]. Con una lave de tubo de 8 mm de lu porte externa y una de 10 mm en la parte interna, quitar el tomilo (4) de fijién del slenciador. Quiar el mule (5) y con una lave de tubo de 8 mm, el tomil (};luegoextaer el slemiador. Quito os ses remahes roseros (6), la abrazade- ray el terminal de escape (7).
Para el tubo interior y reemplazar el material fonoubor- bente, Reensamblar el panel lateral derecho y el slin. Nota*: si hubiera dificultades para retirar el silenciador, dar unos pequeños golpes <on un martillo en caucho o plästico.
NOTA En el presente captulo figuran ls principales comprobacones a efectuareuando se reliaÎarevisiôn del motor y de algunas piezos de la parte dit. informaciones mâs detalados, juntamente con los protedi. mientos de montaje y desmonta se encuenran en el manual de servicio de Husqvarna. ACOPLAMIENTO CILINDRO-PISTON Los grupos dlindropistén se entregan acoplados; si por neoso se hubieran cambindo entre si cilindros y pistones de algunos grupos, es necesario proceder a anotar los relatives diémetros como se indiea a confinuaciôn: a) - Diémetro clindro (De) Efectie la medida del diémetro inferior con la ayuda de un micrémetro para interiores, a la distancia “A de 20 mm (250) o bien de 10 mm [450 510) desde la parte superior. AE De
Cap9_ES 11-07-2007 9:50 Pagina 71 ACOPLAMIENTO SEGMENTOS-CILINDRO Instroduzea el segmento en la zona més alta del clindro (so- port el segmento con el pistén | tenendo cuidado de poscio- narlo bien en "ngulo" y mida la distancia (H) entre los dos extremos del segmentos. JUEGO EN EL MONTAJE (H)
El juego de acoplamiento en el montaje debe ser de: 0,012+0,027 mm. El limite méximo admitido de desgaste es de: 0,055 mm. JUEGO RADIAL DE LA CABEZA DE LA BIELA (8)
JUEGO AXIAL CABEZA DE BIELA
PAR Capl0_ES 11-07-2007 9:54 Pagina 73 Fans GRUPO EMBRAGUE Controle, apoyändolo sobre una superficie plan, la entidad de In deformaciôn de eada disco {reveshdo y lis; utlice un espesimetro. JUEGO CAJA EMBRAGUE-DISCO DE FRICCION Limite de servci: 0,2 mm. Los discos del embrague no tienen que presentar quemaduras, arañazos o deformaciones. Mida el espesor de los discos con- ductors [ls con material de frcciôn). ESTANDAR res Espesor disco nuevo: 0.30-0,50 mm 0,6 mm 3mm. 0.012-0.020 in. 0.024 in. Limite de servicio ss 5 |
PAR Capl0_ES 11-07-2007 9:54 Pagina 74 MUELLE EMBRAGUE Media longitud bre “L” de cada muelle usando un calibre. “L" muelle nueva = 41 mm Limite de desgoste: 39 mm Reemplazarcualquier muelle que supere el limite de opera- diôn. GUÏA-VALVULA Proceder a un esmerado control visual del guia-vélvula. Para detelar el desgaste de acoplamiento entre La guia y la välulues preciso medir el juego uflizando un comparador de euadrant clocado de manera que se pueda determinar el vo- lr del juego en ns drecciones “x” e “y” perpendiulares una con respecto a la otra. Juego välvula de aspiracién nueva: 0,008:-0,035 mm/ 0.00031-0.00138 in. Limite de desgast: 0,05 mm 0.002 in. Juego vélvula de escape nueva: 0,018-0,045 mm/ 0.0007- 0.00177 in. Limite de desgost: 0,08 mm/ 0.003 in. VALVULA Comprobar que el véstago y la superficie de contact con la se- de de la välvula estén en buenas condiciones. No deben haber picados, resquebrajuduras, deformaciones o rastros de desgaste. Seguidamente efectuar ls siguientes comprobaciones: = verficar el desvio del véstago de la vélvula apoyéndola so- bre un encaje en “V” y midiedo la entidad de la deform- diôn usando un comparadar. Limite de operacién: 0,05 mm. = Aeriquar la concentrcidad de a culata arreglando un com- parador en éngulo recto con I culata y girando lo vélvula sobre de un coejo a “V”. Limite de servicio: 0,03 mm.
PAR Capl0_ES 11-07-2007 9:54 Pagina 75 MUELLE VALVULA La debitciôn de los muelles causa una reducciôn de la poten- dia proparcionada por el motor y a menudo es responsable de rudo y wbracones procedents del mecanismo de lus vévuls. Comprobar su longtud Hbre “L”. Si se ha superado el limite de operadiônindicado, es precis reemplazar los muelles. #1" muelle nueva = 35 mm (250); 43,4 mm (450-510) Limite de desgaste: 33 mm (250; 41 mm (450.510) NOTA Reemplazar todos los muelles de los vélvulos tumbién cuando un sola haya superudo el limite de operacôn. Comprobar a artogonalidad de ls muelles de ls vélvuls. El error no debe superar 1,5 mm por parte.
Controle que los superides de trabajo de lus excénries no presenten estrios, aranazos, esalones y ondulaciones. Introduzea el eje de levos ‘entre dos contrapuntas y con dos comparadores compruebe a disiacon. Limite de servicio: 0,1 mm. Controlar que los excéniricas estén en los mejores condicio- nes, sin surcos 0 deformacines. Aura “H° de las excéntricas ASPIRACÜN (nueva) = 36,57 mm “H° DESCARGA (nueva) = 35,94 mm ASPIRACION
Los tablos que se dan a continuacién muestran los tipos de Asegurarse de que todos los niples estén bien enroscados y si control a que se tienen que someter la Îlanta y el perno de la ESTANDAR LIMITE MAS. fuera necesario, apretarlos otra vez. ruedo. Una tensiôn insuficiente perjudica a estabilidad del motociclo; para efectuar un control inmediato es suficiente picar sobre los Nota”: Si la Îlanta esté excesivamente plegado, tiene que |Desbandada lateral |menos de 0,5 mm radios con una punta metélica (por ejemplo la de un destorni- ser sustituida. 2 mm Ilador}: un sonido vivo indica un apretamiento corredo, un s0- (0,078 in} nido sordo indica que es necesario un nuevo ajuste. Excentricidad imenos de 0,8 mm
Si el valor dela flexiôn supera el limite méximo permit enderec el pero 0 substitialo. Siel pero no puede ser endrezado dentro de los valorelimete méximo prescripto (0,2 mm), substitéyalo.
25. Conmutador derecho
28. Sensor velocidad
29. Relë por electrowentilador
34. Sensor de presién (40)
6. Teleruptor arranque eléctrico
7. Motor de arranque
8. Bujia de encendido
9. Sensor posiciôn cambio velocidad
6. Teleruptor arranque eléctrico
1. Motor de arranque
8. Bujia de encendido
9. Sensor posiciôn cambio velocidad
Caplia ES 11-07-2007 10:09 Pagina 84 BATERIA La bateria, de tipo hermético, no requiere mantenimiento. Cuando se noten pérdidas de electrôlito o anomalns en el sis tema eléctrico, dirigirse al Concesionario HUSQVARNA. Si la motocietta no se usa durante mucho tiempo se aconseja de quitar a baeria y conservara al reparo de a humedad. + Después de un empleo intensivo de Ia bateria, es aconsejo- ble un ciclo de eargo lento (0.6 por 8 horas por bateria TAV-6hh). = La recarga répida sélo es aconsejda en situaciones de ex- frema necesidad en euénto se reduce drésticamente | vida de os elementos de plomo, [6A por 0.5 horas por bateria TAV-6hh). RECARGA BATERIA Para acceder a la batria (2), robe de lu siguiete manera: = remove el sillin ras haber grado, en senfido anthoraro, el perna trsero (1) de Hjaciôn; = retirar primero el cable negativo NEGRO o AZUL y seguido- mente el cable positive ROJO (para el remontaje, coneciar primero el cable posivo ROJO y seguidamente el cble ne- gativo NEGRO 0 AZUL}; = exraiga la batera (3) de su alojamiento. Averiguar que In tensién de la bateria no sen inferior a 12.5V {verfiar el estrado de carga empleando un voltimetro). En caso contrario, la bateria necesia un cc de recarga. Utlizar un cargodor de baterias de tensiôn constante y conec- tar primero el eable positive ROJO con el borne positivo de In batteria y despues el cable negativo NEGRO o AZUL con el bor- ne negative de In batria. Alicar a a tensiôn constante de 14,4 V una corriente de "x" Ampere como resula del tablero de abajo (en funciôn del porcentae de cargo en que se en- euentra la utero. La tensôn de descanso sôlo 58 comport sobre un valorcons- tante después de algunas hors, por tanto se aconseja NO me- dia enseguda después de haber cargado o descargado a bo- teria. Vefcar sempre el estdo de carga de a batria antes de ins- all de nuevo en el vehitulo. La bateria tiene que mantenerse limpia y los terminales en- grasudos. ATENCION*: La bai <ontiene dcido sulfüri- «o. Evitar cualquier contacto con ojos, piel y vestidos. Antidoto: EXTERNAMENTE - enjua- gar con agua. INTERNAMENTE - Beber gran- des cantidades de leche o agua. Después de la leche, tomar magnesia, huevos batidos o aceite vegetal. Consultar enseguida a un médico. 0JOS: enjuagar con agua por al me- nos 15 minutos y Ilamar a un médico.
Caplia ES 11-07-2007 10:09 Pagina 85 A ATENCION*: Las baterias producen gases ex- plosivos. Cuando utilizan las baterias en ‘ambientes cerrados o cuando cargan procu- ren que haya buena ventilacion. Cuando emplean un cargador de baterias, conecten la bateria al cargador antes de encenderlo. Esto evitarà la formacion de chispas cerca los bornes de la bateria que podrian incen- diar los gases contenidos en la bat VALORES INDICATIVOS RELATIVOS A LA DURACION DE LA CARGA A SEGUNDA DEL ESTADO DE LA BATERIA ai)
Capila ES 11-07-2007 10:09 Pagina 86 SUBSTITUCIÔN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO DELANTERO (TE-SMR) Para acceder a los bombilos del faro delantero, haga lo s- guiente: 2 remoer los dos eléticos {1} y el portafaro; = descomectar el conector (2) de la bombilla de doble Luz y lu cofa (3) en goma: - desenganche el muelle [4] de sujeiôn lémpara y saque lu lémpara. Para sustitir la bombilla de la luz de posicôn, (5) basta qui- far del cosquete interno. Una vez efectuad la substtuiôn, proceda iversamente para vale a montar.
Caplla ES 11-07-2007 10:09 Pagina 87 Empujar la bombila (3 hacia el intror, girl à iquierdos en sentidoÿ removerla de la portalémpara. Una vez efectud la subsfituciôn, proceda nversamente para voler a monta. NOTAS: tener cuidado con no cerrar excesiva- mente los tornillos.
IDENTIFICACION (TE- SMR) Desmontar el soporte de la luz de la ploc de identificaciôn {4) extrayéndola de lu cola del ehiculo.… Buraer el porta: l'émparas con la bombila del soport. Grar la bombila (5) para extraerla del portalémparos. Una vez realizada la sustituciôn, proceder en sentido contrario para el montaie. RRRRRRRIRR ER R RER NRR RER NNR REIN NN NN NN END) N
(TE SMR) Para control el fanal esé orentado en forma corecu c0- loque la motocleta, con los neumétiol nfldos a la justa presiôn y con una persona en el asiento, perfectamente per- pendicular son su je longitudinal. Frente à una pared 0 a una pantall, distante de la misma 10 metros, race una lineu ho- riontal corespondiente a la alura del centro del Faro y una vertical en line con el je longitudinal delvehiculo. Efectie el cotrl posilemente en lu penumbra. Encendiendo a uz deslumbrante el imite superior de limitc- £iôn entre a zona scura y la zona iluminada debe resultr a una aura que no supere los 9/10 de la altura desde el suelo del entro del proyecr
La eventual corecciôn de la orentaticén se puede effectua aduando en el tom (1) para bajar o levantar el haz umino-
Love buji de encendido
2. Manual de oficina
5. Grupo guariciones motor (250)
Grupo guariciones motor (450-510) 6 Acc hor il mn (be de 10Ù em 8-Kit muelle horquill-distanciador 9-Muell amoriguador
10. Catalogo piezas de repuesto
Después de In arrero,limpia el moto como indicado aboo y luego inspecionar el vehiculo poniendo pariularateniôn a los puntos indicados en el tablero “MANTENIMIENTO" (Apendice A} como flo aire, earburado,frenos, ec. Eleduar una lurieciôn generl y eventualment os regles ecesaris. INACTIVIDAD PROLONGADA Si se dejo el motociclo inadivo durante un cierto tiempo, efectuar lu siguiente preparaciôn: = Limpar completamente el moto. = Llenar el depésito con carburante mezcado con un estabitizo- dor DESPUÉS de haber efectuado la operacion siguiente: poner la tubera (1) en una palangana, aljar el omill (2) de Variadostuado en le parte inferior del euba y apretaro de nue- Vo euando se haya void el earburant. ATENQÔN No echar el carburante eliminado al medio ambiente y hacer libre, no en sitos cerrados. : Lubricar la cadena de transmisiôn secundara y todas lus fransmisiones flexibles. 2 Al fn de eviar lu formacän de herrumbre,vaporizaracete sobre todos las superficies metélicas no bamizados, Eitar que los parts en goma 0 os frenosestén a contact con el aceite. = Paner el motocco sobre un apoyo 0 un Soporte de manera que ambos ruedos no toquen el suelo(en caso no se pueda proceder de esta manera, poner unas tblas debajo de lus ruedas para evitar que los neuméticos estén a contacto con lune = Poner una bolsa de pléstico sobre el tubo de escape para evitar que entre humedad. = Tapar el motocco para proteger de plvo ÿ suciedad. Ants de rec el motcide, proede del iguent mane-
“hsegurarse que a bu esté apr. 2 enr e depést carburant. 2 Hate rar el malo para een el at y ego desc qur el misno. = Yerter aceit fresco en el crter [pégina 29). 2 Canolr ads ls punto dos en le sen “Controle y Reglaes” [Apendice A]. Lubrieur todos los. puntos citados en ln secciôn “Lubricacién” { Apendice A). LIMPIEZA Antepuesto que, antes del lovado del motociclo, es necesario proteger oportunamente del agua les siguientes partes: a Abertura posterior de escupe; b) Palonca embrague y freno delantero, manoplas, conmutc- dores sobre el manillar, 4 Aspiraciôn filro aire: d) Cabeza de direcciôn horquillo, cojinetes ruedas; e) Palancas de la suspencién trasera, es necesario EVITAR ABSOLUTAMENTE QUE CHORROS DE AGUA O AIRE A ALTA PRESION vengan a contacto con las PARTES ELÉCTRICAS y «on aquellos de la instalacion DE ALIMENTACION A INYECCION, especialmente la «entralita elecrônica (1) y el grupo senso- res M.A.Q.S (2). (pagina 97). er it
1)Preparaciôn para el lvado Antes de efectuar el lavado, tomar los siguientes precauciones al fin de impedir que el agua Îlegue a contacto con los siguientes partes: Abertura posterior de a descarg = Tapor con una bols de pléstic Fjndola con bandas de goma Palanca Hricciôn y freno antrio, empuñaduros, pulsador parado motor: = Tapor con una bols de pléstico Aspiraciôn ro aire: = Cerrar la abertura con un cinta o paños limpios 2]En qué poner atenciôn particular lo eporar agua a presiôn elevada cerca de los siguientes partes: Fil aire Debajo del depésitocarburante. Si el agua entra en I bobina o en la pipeta bujia, el motor no arrancard y ser necesario secar todas las partes mojadas « Cabeza de diecciôn horquill, coimetes ruedos. Palancas de la suspencin tasera. Atos el lavodo 2° Remover ls bolsas de pléstio y Hirar la abertura de I aspiraciôn fitro aire. = Lubricar ls punto dtades en el Tablero de Manutencän [Apendice etuar una breve calefacdiän del motor = Ants de conduér el motoido, prob os ren. ATENCIÔN *: No lubricar o pasar cera sobre los discos del freno para no provocar una pérdida de eficiendia de la instalaciôn de los frenos «on consiguiente riesgo de acidentes. Limpiar el disco con solventes tipo acetona. A du desmontaje de Los lubrificadores {1} par lubricr los cojinetes de rois de los palancas de lu suspensiôn trasera es necesaro tumbién lubricar el cjinete de rodilos (2) del fiado inferior del amortiguador despuës de haber removido la tuercn (3) y el manguio.
OPERACIONES DE PRE-ENTREGA
Cadena transmisiôn secundaria Componentes eléctricos Conmutador sobre el manilla Control bujia. Control desgaste cadeno, piiôn, coran Control Hilo aire Control nivel aceite cambio Control nivel luido embrague. Control nivel luido freno delantero Control nivel luido freno trasero. Control nivel refrigerante Controles durante el rodai Controes preliminares Corona trasera
Descompressor de arranque . L Desgaste disco freno “58 Desgaste zapatas freno. 56 Desmontaje pastis del ren Desmontaje deposto Diagrama elécric gl, 83
Herramientas especile Horquill delante
Inactidad prolongado 3%
Limpiado zapatos Limpieza disco freno 59 Limpieza fo air 37 Limpieza general Liquido de rerigeracié Llenado instalaciones frenantes Localizacôn mandos Lubrcaciôn caden Lubrcaciôn moto
NVeifiaciones después de la carera
ManualFacil