AVIC-X1 - Sistema di navigazione per auto PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AVIC-X1 PIONEER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema di navigazione per auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AVIC-X1 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AVIC-X1 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE AVIC-X1 PIONEER
CRD3836A_inst 122 151 ITA 1/31/04 12:34 AM Page 122 | INFORMAZIONI IMPORTA. USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DI QUESTO MANUALE + Le caratteristiche di navigazione di questa unità (e la telecamera a vista posteriore se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del Vostro veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del condu- cente durante la guida. Non utilizzare mai il Sistema di Navigazione per raggiungere ospedali, stazioni di polizia o altre destinazioni simili in un”’emergenza, chiamare l’apposito numero di emergenza. Non utilizzare questo Sistema di Navigazione (0 l’opzione di telecamera a vista posteriore se acquistata) se cid pud in qualunque modo distrarre la Vostra atten- zione dalla conduzione sicura del Vostro veicolo. Le limitazioni del traffico e gli avvisi attualmente in vigore devono sempre avere la precedenza sulla guida forni- ta da questo prodotto. Rispettare sempre le limitazioni del traffico in vigore, anche se questo prodotto fornisce indicazioni contrarie. Questo manuale spiega come installare questo sistema di navigazione nel veicolo. L'uso del sistema di navigazione è spiegato nel “Manuale di funzionamento” o “Manuale di hardware” separato per il sistema di navigazione. D : io soc Se : D D + Noninstallare l’unità display o l’unità a scomparsa dove pud (i) ostruire la TT visione del conducente, (ii) compromettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emergenza oppure (iii) compromettere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è possibile che non si possa installare questa unità a causa del tipo di veicolo o della forma dell’interno del veicolo. | ENG/MASTER 96 122
NAVIGAZIONE E DI QUESTO
Collegamento del sistema .. Prima di installare l’unità ‘ Per evitare danni Pezzi in dotazione Collegamento del sistema ….… 7 Collegamento del cavo di alimentazione (1) … 9 Collegamento del cavo di alimentazione (2) 11 Quando si collega ad un amplificatore in vendita Separatamente …… en 13 Quando si collega con una telecamera a vista posteriore en 15 Quando si collega il componente video esterno e lo schermo …… 16 © Quando si usa uno schermo collegato all'us- cita video posteriore Installazione Per proteggere l'unità di navigazione da disturbi elettromagnetici 18 Prima dell’installazione. anne 18 Installazione dell’unità spy e dell’unità a
scomparsa € Not sull'installazione | © Pezzi in dotazione © Installazione dell’unità a scomparsa Montaggio anteriore o posteriore di standard DIN e Montaggio anteriore a standard DIN Montaggio posteriore a standard DIN e Fissaggio del pannello frontale Installazione dell’antenna GPS 26 © Note sull'installazione © Pezzi in dotazione © Quando si installa l’antenna all'interno del veicolo (sul ripiano posteriore) ‘ Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) Dopo l'installazione dell'unità 29 123 ENG/MASTER 96 oueueyl
1. Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di installare il si-
stema di navigazione.
2. Conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in questo manuale e seguire attentamente
4. Questo sistema di navigazione pu in alcuni casi visualizzare informazioni errate
sulla posizione del veicolo, la distanza degli oggetti mostrati sullo schemo e le direzioni della bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti inerenti, come l’incapa- cità di individuare vie a senso unico, limitazioni temporanee del traffico e zone di guida potenzialmente pericolose. Usare il proprio giudizio in base alle condizioni di guida effettive.
5. Come per altri accessori all’interno del veicolo, il sistema di navigazione non
deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno difficoltà nel controllo del sistema o nella lettura dello schermo, eseguire le regolazioni dopo aver parcheggiato in un luogo sicuro.
6. Ricordare di allacciare sempre la cintura di sicurezza durante l’uso dell’automo-
bile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più serie se la cintura di sicurezza non è allacciata correttamente.
7. Le legislazioni di alcuni paesi possono limitare il montaggio e l’uso di sistemi di
navigazione nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e ai regolamenti applicabili nell’installazione e nell’uso del sistema di navigazione. ANVERTENZA Non tentare di installare o riparare personalmente il sistema di navigazione. L'installazione o la manutenzione del sistema di navigazione da parte di persone senza addestramento ed esperienza con apparecchiature elettroniche e accessori per auto pu essere pericolosa ed esporre al rischio di scosse elettriche e altri peri- coli. ENG/MASTER 96 124
CRD3836A_inst 122 151 ITA 1/31/04 12:34 AM Page 125
Collegamento del sistema ANVERTENZA + Pioneer raccomanda di non installare da soli il Vostro Sistema di Navigazione. Si raccomanda che soltanto personale di assistenza Pioneer autorizzato, con partico- lare addestramento ed esperienza nell’elettronica mobile, configuri ed installi lu- nità. NON ESEGUITE DA SOLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE SULL’UNITÀ. L’installazione o la manutenzione dell’unità e dei suoi cavi di col- legamento pud esporVi al rischio di scosse elettriche o altri pericoli e pud causare danni al Sistema di Navigazione che non sono coperti dalla garanzia. À CAUTELA + Se decidete di eseguire l’installazione da soli ed avete particolare addestramento ed esperienza nelle installazioni elettroniche mobili, siete pregati di seguire attenta- mente tutti i passi nel Manuale di Installazione. Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo. Non collegare direttamente il cavo giallo dell’unità alla batteria del veicolo. Se il cavo viene collegato direttamente alla batteria, le vibrazioni del motore possono causare il cedimento dell’isolamento nel punto in cui il cavo passa dall’abitacolo al vano motore. Se l’isolamento del cavo giallo si lacera, il contatto con parti metal- liche pud causare cortocireuiti, con corrispondenti seri pericoli. Ë estremamente pericoloso lasciare che il cavo dell’antennna GPS o il cavo del microfono si impiglino nella colonna dello sterzo o nella leva del cambio. Assicurarsi di installare l’unità, i suoi cavi ed il cablaggio a distanza, in modo che —&- non ostruiscano o ostacolino la guida. Assicurarsi che i cavi e i fili seguano un percorso e siano fissati in modo da non interferire o rimanere impigliati in una qualsiasi delle parti mobili del veicolo, spe- cialmente il volante, la leva del cambio, il freno a mano, le guide di scorrimento dei sedili, le porte e qualunque comando del veicolo. Non posare i fili lungo percorsi in cui risultano esposti a temperature elevate. Se l'isolamento si scalda, il filo pud danneggiarsi e causare cortocireuiti o malfunzion- amenti e danni permanenti al prodotto. Non tagliare il filo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. Un’alterazione del cavo antenna pud causare un cortocireuito. + Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il cireuito di protezione (supporto fusibile, resistore fusibile o filtro, ecc.) pud non funzionare più correttamente. Non fornire mai alimentazione a prodotti elettronici tagliando l’isolante del cavo di alimentazione del sistema di navigazione e inserendosi sul cavo. La capacità di cor- rente del cavo sarebbe ecceduta, causando surriscaldamenti. Non mettere a massa un prodotto insieme alla messa a massa di un altro prodotto. Per esempio, si deve mettere a massa separatamente ciascuna unità amplificatore a distanza dall’unità a scomparsa. Collegando le masse insieme si pud causare incen- dio e/o danni ai prodotti se le loro masse si staccano. oueueyl 125 ENG/MASTER 96 |
Collegamento del sistema Prima di installare l'unità + Questo apparecchio à per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negati- va. Controllare la tensione della batteria del Vostro veicolo prima dell’installazione. +_ Per evitare cortocircuiti nell'impianto elettrico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (—) prima di iniziare l’in- stallazione. Per evitare dann: + Quando si scollega un connettore, tirare afferrando il connettore. Non tirare afferrando il cavo, perché si potrebbe strapparlo dal connettore. + Questa unità non puè essere installata in un veicolo che non ha una posizione ACC (accessori) sul commutatore di accensione. Posizione ACC Nessuna posizione ACC 4 + Quando la funzione antenna ad alzo automatico viene usata collegando il cavo blu al veicolo con la funzione antenna ad alzo automatico, sia la disattivazione del commutatore di accensione che il distacco del pannello anteriore retrarran- no l’antenna ad alzo automatico del veicolo. + Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro isolante il cavo staccato. À particolarmente importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti. + Fissare i connettori dello stesso colore alla corrispondente porta colorata, cioè il connet- tore blu alla porta blu, il nero a quella nera, ecc. + Il cavo nero è la massa. Mettere a massa questo cavo separatamente dalla messa a massa dei prodotti a corrente elevata come amplificatori. Non mettere a massa un prodotto insieme alla messa a massa di un altro prodotto. Per esempio, si deve mettere a massa separatamente ciascuna unità amplificatore a distanza dall’unità a scomparsa. Collegando le masse insieme si pud causare incendio e/o danni ai prodotti se le loro masse si staccano. +_Fare riferimento al manuale dell’utente per i dettagli sul collegamento di amplificatore ed altre unità, quindi eseguire i collegamenti secondo quanto previsto. + Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di usare soltanto un fusibile con le caratteris- tiche prescrite sul supporto del fusibile. + Poiché è impiegato un unico circuito BPTL, non mettere direttamente a massa il lato © del cavo diffusore o collegare i lati © dei cavi diffusore insieme. Assicurarsi di colle- gare il lato © del cavo diffusore al lato © del cavo diffusore sull’unità display. + Se la presa contatto di tipo RCA sull’unità non verrà usata, non rimuovere i tappi attac- cati all’estremità del connettore. | ENG/MASTER 96 126
CRD3836A_inst 122 151 ITA 1/31/04 12:34 AM Page 127 |
+_ Non collegare mai al Vostro sistema di Navigazione diffusori con un’uscita nominale inferiore a 50 W canale o un’impedenza non compresa tra caratteristiche da 4 ohm a 8 ohm. Collegando diffusori con valori di uscita e/o impedenza diversi da quelli qui indi- cati, i diffusori possono prendere fuoco, emettere fumo o danneggiarsi. Quando l’alimentazione di questo prodotto viene attivata, un segnale di controllo viene emesso attraverso il cavo blu/bianco. Collegare al controllo remoto del sistema di un amplificatore (max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo ha un’antenna in un cristallo, colle- gare al morsetto di alimentazione dell’amplificatore antenna. Quando con questo sistema è utilizzato un amplificatore esterno, assicurarsi di non col- legare il cavo blu al morsetto di alimentazione dell’amplificatore. Analogamente, non collegare il cavo blu/bianco al morsetto di alimentazione dell’antenna ad alzo automati- co del veicolo. Pezzi in dotazione Connettore Prolunga cavo per segnale retromarcia)
Prolunga cavo Prolunga cavo antenna Connettore prolunga per segnale velocità) sistema Fascetta di bloccaggio 127 ENG/MASTER 96 |
Collegamento del sistema Giallo —& =. Unità Quando si installa | ag l'unità a scomparsa [= — nel bagagliaio, ece., == è necessaria la prolunga cavo es. CD-SC300E) (in vendita separatamente). a scomparsa |
Prolunga cavo antenna in dotazione) Grigio PR
Cavo IP-BUS in dotazione con sintonizzatore TV) Cavo AV-BUS Kin dotazione con sintonizzatore Sintonizzatore TV a scomparsal (es. GEX-P6400TVP) in vendita separatamente) À AVVERTENZA + Per evitare il rischio di incidenti e la possibile violazione della legislazione in vigore, questa unità non deve mai essere utilizzata mentre il veicolo è in marcia eccetto che per scopi di Navigazione. Inoltre, il display posteriore non deve essere collocato in una posizione tale da distrarre ivamente il conducente. + In alcuni paesi o Stati la visione di su un display all’interno di un veicolo anche da parte di persone diverse dal conducente puÿ essere illegale. Dove sono in vigore tali regolamenti, essi devono venire rispettati e le funzioni DVD o TV di questa unità non devono essere utilizzate. Cavo IP-BUS Lettore multi-CD in vendita separatamente) | ENG/MASTER 96 128 Cavo a 30 contatti (in
Porta EXTENSIO! Non utilizzata.
Cavo a 30 contatti (in dotazione)
Porta EXTENSION Non utilizzata.
Cavo di alimentazione WIRED REMOTE Vedere il Manuale d'istruzioni per il comando a distanza cablato in vendita separatamente) MIC INPUT 11 microfono nel kit di riconoscimento vocale (es. CD-VCI) (in vendita separatamente) à collegato quando à utilizzata la funzione di riconoscimento vocale. DIGITAL OUT* G.SP (Uscita diffusore guida)* *: Questo terminale è destinato a supportare apparecchiature future e non deve essere utilizzato se state utilizzando questo prodotto da solo. oueueyl 129 ENG/MASTER 96
Collegamento del sistem Collegamento del cavo di alimentazione (1) Nota: A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3* e 5* pud essere differente. In questo caso, assicurarsi di collegare 2* a 5* e 4* ar. Tappo (F9) Quando non si usa questo —4 morsetto, non rimuovere il tappo. Collegare uno all'altro i UT cavi dello stesso colore. | Supporto fusibile
Giallo (3*) (o accessori) Giallo (2) l=-------- 1 Riserva Al morsetto sempre alimentatoa 1 prescindere dalla posizione del ! commutatore di accensione. '
Rosso (5*) Accessori (o riserva) Rosso (4*) Al morsetto elettrico controllato dal commutatore di accensione (12 V CC) ON/OFF.
Resistore fusibile Arancione/bianco Al morsetto dell'interruttore di illuminazione.
Resistore fusibile Connettore ISO Nero (massa) Alla carrozzeria À
(metallica) del veicolo. \ Nota: In alcuni veicoli, il connettore ISO pud essere suddiviso in due. In questo caso, assicurare il collegamento ad entrambi i connettori ENG/MASTER 96 130 Cavi diffusore Bianco: @ anteriore sinistro Bianco/nero: © anteriore sinistro Grigio: anteriore destro Grigio/nero: © anteriore destro Verde: @ posteriore sinistro o © subwoofer Verde/nero: © posteriore sinistro o © subwoofer Violetto: @ posteriore destro o © subwoofer Violetto/nero: © posteriore destro o © subwoofer Blu (6*) La posizione de a seconda del ti contatto 5 è di 1 veicolo, non co
1& Vedere pagina 12 GUIDE ON CONTROL SYSTEM REMOTE LS Vedere pa, Nota: I cavi per questo apparecchio e quel per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svol- gendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad un altro, vedere i manual in dotazione con entrambi gli apparecchi e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione. Giallo/nero Se si usa un telefono cellular, collegarlo attraverso il cavo silenziamento audio sul telefono cellulare Altrimenti, mantenere il cavo silenziamento audio libero da qualsiasi collegamento. Nota: La sorgente audio verrà impostata su silenziamento o attenuata, mentre la guida vocale della navigazione non verrà silenziata o attenuata. Per dettagli, vedere il “Manuale di funzionamento”. Nota: Quando viene usata la funzione antenna ad alzo automatico collegando il cavo blu al veicolo con la funzione antenna ad alzo automatico, sia la disattivazione del commutatore di accensione che il distacco del pannello anteriore retrarranno l'antenna ad alzo automatico del veicolo. Blu (6“) Blu (7*) Al morsetto controllo relè antenna ad alzo automatico (max. 300 mA 12 V CC). La posizione dei contatti del connettore ISO sarà differente a seconda del tipo di veicolo. Collegare 6* e 7* quando il contatto 5 è di un tipo di controllo antenna. In altri tipi di veicolo, non collegare mai 6* e 7*.
CRD3836A_inst 122 151 ITA 1/31/04 12:34 AM Page 132 T | Collegamento del sistem Collegamento del cavo di alimentazione (2) Cavo circuito sensore velocità Computer iniezione automobile Nota: La posizione del cireuito sen- sore velocità dipende dal modello di veicolo. Per dettagli, consultare il Vostro rivenditore Pioneer autoriz- Zato o un installatore professionista. Se il collegamento al circuito di rile- vamento della velocità à troppo dif- ficile, collegare al cavo rosa il gen- leratore di impulsi di velocità an ND-PGI1 venduto separatamente. Nota: La posizione dell’interruttore freno a mano dipende dal modello di veicolo. Per dettagli consultare il manuale del veicolo o il concessio- Connettore Metodo di collegamento Far passare il cavo pro- E lunga e il cavo per il cir- À "© cuito sensore di velocità attraverso questo foro.
Fissare saldamente con pinze a punta. ta] Chiudere il coper- Unità a s Prolunga cavo
(per segnale 0 Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT) 11 sistema di navigazione mobile è collegato qui per rilevare la distanza percorsa dall’auto. Collegare sempre il circuito sensore di velocità dell’auto o il generatore di impulsi velocità ND-PG1 in vendita separatamente. La mancata esecuzione di questo collegamento aumenta gli errori nell'indicazione della posizione À\ ANVERTENZA
AUTOMATICO E ALL'INDICAZIONE DEL TACHIMETRO. Verde chiaro Usato per individuare lo stato attivato/disattivato del freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al latol alimentazione dell'interruttore freno a mano. Se questol collegamento viene eseguito erroneamente o viene omesso, alcune funzioni del sistema di navigazione non possono essere usate. À AVVERTENZA |
APPLICABILI E PUd CAUSARE SERIE LESIONI E DANNI. Metodo di collegamento Fissare il cavo del lato ali- mentazione dell'interruttore freno a mano. Lato alimentazione Lato massa Fissare saldamente con pinze Interruttore freno à mano a punta. | ENG/MASTER 96 132
Nota: I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparec- chi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stes- sa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad un altro, vedere i manuali di installazione di entram- bi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione. Giallo/nero (GUIDE ON) Quando si combina questa unità di navigazione con l'altra unità audio Pioneer per il veicolo, se lo stereo del veicolo ha dei cavi giallo/nero, collegarli a questi cavi. In questo modo quando viene emesso l'audio di guida e quando si controlla il sistema tramite voce, l'autostereo viene silenziato automaticamente per ridurre il volume stereo dell'auto. Cavo di ali-
Nero, Arancione/bianco, Rosso, Giallo L \ } WF Vedere pagina 9
Violetto/bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Questo collegato in modo che il sistema di navigazione mobile possa capire se l'auto si sta muovendo in avanti o all'indietro. Collegare il cavo violetto/bianco al cavo la cui tensione cambia quando la leva del cambio à in retro- Metodo di collegamento marcia, Se non à connesso, à probabile che il sensore non rilevi se il veicolo procede avanti o indietro, cosi la A Fissare il cavo della lampa- posizione del veicolo rilevata dal sensore pud essere da di retromarcia. diversa rispetto a quella effettiva.
Fissare saldamente con pinze a punta. Nota: Quando usate il generatore di impulsi velocità to ND-PGI (venduto separatamente), assicuratevi di colle- garlo. Quando si usa una telecamera a vista posteriore, assicu- rarsi di collegarla. Altrimenti non à possibile commutare sullimmagine della telecamera a vista posteriore. 7 Nonutilizzare nulla di differente dalla prolunga cavo in dotazione. EF Vedere pagina 15. | Resistore fusibile Cavo della lampada di retromarcia. oueueyl Prolunga cavo per segnale retromarcia) = Controllare la posizione della lampada GS di retromarcia sul veicolo (quella che si illumina quando la leva del cambio à in retromarcia [R]) e trovare il cavo della lampada di retromarcia nel bagagliaio.
Collegamento del sistem Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente Uscita subwoofer o uscita senza dissolvenza (SUBWOOFER OUTPUT o ns NON-FADING OUTPUT) 20 em Unità display | ENG/MASTER 96
15cm Blubianco Al morsetto controllo sistema dell'amplific: (max. 300 mA 12 V CC) Non collegare questo cavo al terminale di comando antenna automatica. Nota: Quando a questa unità è collegato un subwoofer invece di un diffusore posteriore, modificare l'impostazione dell’uscita posteriore nell'impostazione iniziale. (Fare riferimento al Manuale di funzionamento.) L'uscita subwoofer di questa unità à monoaural. Sinistr Diffusor anteriore Diffusor posterior
CRD3836A_inst 122 151 ITA 1/31/04 12:34 AM Page 135
Amplificatore re (in vendita Vo separatamente) Cavi RCA (in vendita eparatamente) Amplificatore separatamente)_ {= à ae in vendita separatamente) ES Amplificatore in vendita separatamente) Controllo a distanza sistema Sinistra Destra Diffusore anteriore Diffusore anteriore Diffusore posteriore Diffusore posteriore Subwoofer Subwoofer NC Eseguire questi collegamenti quando si usa l’amplificatore opzionale 135 ENG/MASTER 96 oueueyl
CRD3836A_inst 122 151 ITA 1/31/04 12:34 AM Page 136 |
Collegamento del sistem Quando si collega con una telecamera a vista posteriore Quando si usa questo prodotto con una telecamera a vista posteriore, è possibile com- mutare automaticamente la visione da una telecamera a vista posteriore quando la leva del cambio viene portata nella posizione REVERSE (R). La modalità di vista posteriore Vi consente di controllare cosa c’è dietro di Voi durante la guida. À AVVERTENZA USARE SOLTANTO INGRESSO PER CAMERA A VISTA POSTERIORE DI RETROMARCIA O SPECCHIO RETROVISORE. QUALUNQUE ALTRO USO PUO CAUSARE LESIONI O DANNI. À CAUTELA + L'immagine dello schermo puè apparire invertita + La funzione di telecamera a vista posteriore à destinata ad utilizzare questo prodotto come un ausilio per mantenere la visione su un rimorchio o parcheggiare in spazi stretti. Non usare questa funzione per scopi di intrattenimento. + L'oggetto nella vista posteriore pu apparire più vicino o più distante rispetto alla realtà. + Notare che i bordi delle immagini della telecamera a vista posteriore possono essere leggermente dif- ferenti a seconda che le immagini a schermo pieno vengano visualizzate in retromarcia o utilizzate per controllare la parte posteriore quando il veicolo si sta spostando in avanti LS Vedere pagina 11. Unità a scomparsa D N\ Nota: D 7 8m Ë necessario impostare su CAMERA LA in SETUP quando si collega la telecamera a vista posteriore. N Marrone Prolunga cavo (per segnale retromarcia) Cavo RCA in vendita separatamente) Telecamera a vista posteriore Alluscita video Not Collegare alla telecamera a vista posteriore. Non collegare a nessun altro tipo di apparecchio. Nota: Non utilizzare nulla di differente dalla prolunga del cavo in dotazione. Metodo di collegamento
Quando si collega il componente video esterno e lo schermo Cavi RCA (in vendita separatamente) Alle ingressi audio Schermo con prese
di ingresso di tipo RCA All'ingresso video Nota: Le immagini di navigazione della schermata cartina emesse sul display posteriore differiscono dalle immagi- ni di formato NTSC standard. Pertanto, la loro qualità sarà inferiore Unità a scomparsa || rispetto alle immagini che appaiono sul display anteriore. Cavi RCA in vendita separatamente) Alle uscite audio > | Componente video esterno (in vendita separatamente) Alluscita video + Ë necessario impostare su AV INPUT o REAR DISP in SET UP quando si collega il componente video esterno. Quando si usa uno schermo collegato all'uscita video posteriore L’uscita video posteriore di questo prodotto è destinata al collegamento di uno schermo per consentire ai passeggeri nei sedili posteriori di guardare il DVD, ecc. À AVVERTENZA + Non installare MAI il display posteriore in una posizione che consente al conducente di guardare il DVD durante la guida. + Non collegare MAI l’uscita audio posteriore (REAR OUT) ad un amplificatore in vendita separata- mente. 137 ENG/MASTER 96 oueueyl
CRD3836A_inst 122 151 ITA 1/31/04 12:34 AM Page 138 |
AVVERTENZA + Pioneer raccomanda di non installare o riparare personalmente il sistema di navigazione. L’installazione o la manutenzione del prodotto pud esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di instal- lazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer. [À CAUTELA | Non installare mai l’unità in posizioni o in maniera che:
- Possa ferire il conducente o i passeggeri se il veicolo si arresta improvvisa- mente.
- Possa interferire con le azioni del conducente del veicolo, come sul pavi- mento di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del cambio. Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il cruscotto o i pannelli quando si tra- panano fori in queste parti. Prestare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei freni, componenti elettronici, fili di comunicazione o cavi di alimentazione. Quando si usano viti, non permettere che vengano in contatto con qualsiasi Pa cavo elettrico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili o l’isolamento, cau- T sando cortocircuiti o altri danni al veicolo. Per assicurare un’installazione corretta, usare i pezzi in dotazione nel modo specificato. Se si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in dotazione, ne possono risultare danni alle parti interne dell’unità o il pezzo pu allentarsi causando il distac- camento dell’unità. È estremamente pericoloso lasciare che il cavo dell’antenna GPS o il cavo del microfono si impiglino nella colonna dello sterzo o nella leva del cambio. Assicurarsi di installare l’unità in modo tale da non ostacolare la guida. Assicurarsi che i fili non possano rimanere schiacciati da una portiera o dal meccanismo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti. Verificare che le altre apparecchiature del veicolo funzionino correttamente dopo aver installato il sistema di navigazione. Le legislazioni di alcuni governi possono impedire o limitare il montaggio e Puso di questo sistema nel veicolo. Conformarsi a tutte le legoi e i regolamen- ti applicabili riguardo ad uso, installazione e funzionamento del sistema di navigazione. ENG/MASTER 96 138
+ Noninstallare l’unità display o l’unità a scomparsa dove pu (i) ostruire la visione del conducente, (ii) compromettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsan- ti delle luci di emergenza oppure (iii) compromettere la capacità del condu- cente di condurre in sicurezza il veicolo. anteriore in modo che non venga colpita dal conducente o dal passeggero se il veicolo si arresta bruscamente. cia, porta o montante dalla quale si pud dispiegare uno degli airbag del Vostro veicolo. Fare riferimento al Manuale dell’Utente del Vostro veicolo per l’area di dispiegamento degli airbag anteriori. Non installare l’unità display e l’unità a scomparsa in una posizione in cui possono diminuire le prestazioni di qualunque sistema del veicolo, inclusi airbag e poggiatesta. Per proteggere l'unità di navigazione da disturbi elettromagnetici Installare l’unità display tra il sedile del conducente e il sedile del passeggero Non installare mai l’unità display di fronte o vicino ad una posizione su plan- + Al fine di prevenire rumore, installare i seguenti dispositivi il più lontano possibile dal- l’unità display e dall’unità a scomparsa del sistema di navigazione e da altri cavi o fili: - antenna TV e filo antenna - antenna FM, MW/LW e suo filo - antenna GPS e suo filo Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun cavo antenna quanto più possibile lontano da altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indirizzarli insieme o farli incrociare. Questo disturbo elettromagnetico aumenterà la possibilità di errori nella display della posizione. Prima dell'installazione + _Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’installazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo. + Prima di installare definitivamente l’apparecchio, collegare i fili temporaneamente e accertarsi che tutti i collegamenti siano corretti e che l’apparecchio e il sistema funzioni- no correttamente. 139 ENG/MASTER 96 oueueyl
nstallazione Installazione dell'unità display e dell'unità a scomparsa Note sull'installazione | ENG/MASTER 96 140 Non installare l’unità display o l’unità a scomparsa in una posizione in cui possa essere soggetta a temperature elevate o umidità, come:
- Posizioni vicine ad un riscaldatore, una bocchetta o un condizionatore aria.
- In luoghi dove batte direttamente il sole, come sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore.
- Luoghi che possono essere schizzati dalla pioggia, come vicino alla portiera. Quando si installa l’unità scegliere una posizione abbastanza robusta da reggere il peso dell’unità. Scegliere una posizione in cui l’unità display o l’unità a scomparsa possa essere installata saldamente ed installarla con sicurezza. Se l’unità display o l’unità a scomparsa non sono fissate saldamente, la posizione attuale del veicolo non pu essere visualizzata correttamente. Non installare l’unità a scomparsa sul pannello che copre la ruota di scorta o in altri luoghi soggetti a vibrazioni. Quando si installa l’unità a scomparsa sotto un sedile anteriore, assicurarsi che non osta- coli lo scorrimento del sedile. Quando si installa l’unità a scomparsa, scegliere una posizione che assicuri che non ci Sia alcun contatto con i bagagli. L'urto di un peso elevato o un colpo improvviso sull’u- nità a scomparsa possono influenzare negativamente la display accurata della posizione attuale del veicolo. Evitare di installare l’unità a scomparsa dove possa interferire con l’inserimento e l’es- trazione di ruota di scorta, martinetto, attrezzi, ecc. Controllare che un disco possa essere estratto quando l’unità display è installata. Installare l’unità a scomparsa orizzontalmente su una superficie con una tolleranza tra +30 gradi e -30 gradi (entro cinque gradi a destra o a sinistra rispetto alla direzione di movimento del vostro veicolo). L’installazione non corretta dell’unità, con la superficie inclinata maggiormente rispetto a queste tolleranze, pud aumentare la possibilità di errori nella display della posizione, e potrebbe anche comportare riduzione delle prestazioni di display.
I cavi non devono coprire la zona mostrata nella figura sotto. Cid à necessario per con- sentire agli amplificatori e al meccanismo di navigazione di dissipare liberamente. Uni à display Unità a scomparsa
E0 Oh lo e sem Non coprire questa zona. Non coprire questa Zona. Il laser a semiconduttore in caso di surriscaldamento verrà danneggiato, percid non installare l’unità in qualunque luogo caldo — per esempio, vicino ad una bocchetta del riscaldamento. Quando si installa l’unità a scomparsa nel bagagliaio, usare la prolunga cavo (es. CD- SC300E) (in vendita separatamente). Non installare l'unità display in una posizione dove l’apertura del pannello LCD sia ostruita da ostacoli, come la leva del cambio. Ciù pu causare interferenza con la leva del cambio o un malfunzionamento del meccanismo dell’unità display. oueueyl 141 ENG/MASTER 96
À CAUTELA + Installate con i lati sinistro e destro dell’unità a scomparsa perpendicolari o paralleli alla direzione di movimento del vostro veicolo. Non installate diagonal- mente rispetto alla direzione di movimento del vostro veicolo o la localizzazione attuale sarà visualizzata non correttamente. Direzione del veicolo _| avanti/indietro À : nous À — Installazione dell'unità a scomparsa D
1. Fissare le staffe laterali all’unità a scomparsa.
Quando l’unità a scomparsa à installata sul pavimento 0 la scheda di installazione sotto il sedile del passeggero, ece., le staffe laterali devono essere fissate all’uni Usare i seguenti fori nelle staffe laterali. Unità a scomparsa IEE Se le posizioni delle pia- stre laterali vengono traslate in parallelo, si possono anche usare altri fori che corrispondono con i fori nell’unità a omparsa. Vite con testa a rondella (4x8 mm)
CRD3836A_inst 122 151 ITA 1/31/04 12:34 AM Page 144 | Quando l’unità a scomparsa à installata sotto il sedile del passeggero, ece., usare la scheda di installazione.
2. Stabilire la posizione di installazione ed eseguire i fori.
D< SK A Scheda di installazions 2 n Contrassegnare le posizioni per es i fori uire Eseguire i fori di KÇdiametro tra 4 e
3. Fissare saldamente usando le viti autofilettanti.
Montaggio anteriore o
Montaggio anteriore a standard DIN osteriore di standard DIN Questo apparecchio pud essere monta- 10 senza problemi dalla parte “anteri- ore” (montaggio DIN anteriore con- venzionale) o “posteriore” (instal- lazione DIN a montaggio posteriore, facendo uso dei fori per viti filettate presenti sui due lati dello chassis del- l’apparecchio). Per dettagli, vedere i seguenti metodi di installazione e le relative illustrazioni. stallare l'unità rima di + Rimuovere la cornice ed il sup- porto. Tirare verso l’esterno per rimuovere la cornice e quindi allentare le viti (2 x 3 mm) per rimuovere il supporto. (Quando si rimonta la cornice, posizionare il lato con una scanalatura verso il basso e fissarla.) Supporto > Vite (2 x 3mm) Cornice Installazione con la boccola in gomma
Stabilire la posizione delle staffe laterali. Quando si installa in uno spazio poco profondo, modificare la posizione delle staffe laterali. In questo caso, applicare del nastro di copertura sulle parti che sporgono dal cruscotto. Nastro di copertura
\ Staffa laterale Vite a testa piatta (S x 6 mm) Installare l’unità nel cruscotto. Dopo aver inserito il supporto nel crus- cotto, selezionare le linguette appropri- ate a seconda dello spessore del mate- riale del cruscotto e piegarle. (installare quanto più saldamente pos- sibile servendosi delle linguette superi- ore e inferiore. Per fissare, piegare le linguette a 90 gradi.) Cruscotto Supporto Staffa laterale Vite (2x3 mm) Dopo aver installato l’unità nel crus- cotto, fissare nuovamente la cornice. Se si preferisce un'installazione incassata in cui il pannello frontale è spinto ulteriormente indietro, quan- do c’è spazio disponibile sul retro dell’unità, usare AD-GA10 (in ven- dita separatamente).
CRD3836A_inst 122 151 ITA 1/31/04 12:34 AM Page 146 | nstallazione Montaggio posteriore a standard DIN Installazione per mezzo dei fori delle viti presenti sui lati dell'apparecchio + Fissaggio dell’apparecchio alla staffa di montaggio. Selezionare una posizione dove i fori delle viti della staffa ed i fori delle viti di questo apparecchio vengono a trovarsi allineati e serrare le viti in due posizioni per lato. Usare viti (4 x 3 mm), viti di fermo (5 x 6 mm) o viti a testa piatta (5 x 6 mm), a seconda della forma dei fori per vite nella staffa. #1 Usare soltanto viti (4 X 3 mm). Quando si installa in uno spazio poco profondo, usare i seguenti fori per vite. In questo caso, applicare del nastro di copertura sulle parti che sporgono dal cruscotto. Nastro di copertura | ENG/MASTER 96 146 Vite di fermo (5 x 6mm) Cruscotto o console Staffa di montaggio di fabbrica Fissaggio del pannello frontale Se non si utilizza la funzione di rimozione e fissaggio del pannello frontale, usare le viti di fissaggio in dotazione per fissare il pannello frontale a questa unità. Fissare il pannello frontale a questa unità usando le viti di fis- D saggio dopo avere rimosso il pannello frontale. Vite di fissaggio Vite di fissaggio
CRD3836A_inst 122 151_ ITA 1/31/04 12:34 AM Page 147 T | Installazione dell'antenna GPS Note sull” À CAUTELA + Non tagliare il cavo dell’antenna GP: per accorciarlo e non usare una pro- lunga per allungarlo. L’alterazione del cavo dell’antenna pu causare corto- circuiti o malfunzionamento e danno permanente al prodotto. nstallazione L’antenna deve essere installata su una superficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile. Le onde radio non possono essere ricevute dall’antenna se la ricezione dal satellite è bloccata. Si consiglia l’installazione sul tetto del veicolo o sul coperchio del bagagliaio per ottimizzare la ricezione. Coperchio del bagagliaio To Ripiano posteriore Quando si installa l’antenna GPS all’interno del veicolo, assicurarsi di usare la lastra metallica in dotazione al sistema. Se non se ne fa uso, la sensibilità di ricezione è sca- dente. Non tagliare la lastra metallica in dotazione. Questo riduce la sensibilità dell’antenna GPS. Fare attenzione a non tirare il cavo dell’antenna quando si rimuove l’antenna GPS. Il magnete applicato all’'antenna è molto potente e il cavo potrebbe staccarsi. L'antenna GPS è installata con il suo magnete. Quando si installa l’antenna GPS, fare attenzione a non graffiare la carrozzeria. = + Quando si installa l’antenna GPS all’esterno dell’auto, inserirla sempre nell’auto quando ER si passa attraverso un autolavaggio. Se viene lasciata all’esterno pud essere spinta via e ci graffiare la carrozzeria. 3 + Non pitturare l’antenna GPS, perché questo pud interferire con le sue prestazioni.
nstallazione Pezzi in dotazione
Antenna GPS Lastra metallica Morsetto (5 pz.) Pannello impermeabile Quando si installa l'antenna all'interno del veicolo (sul ripiano posteriore) Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove l'antenna GPS sia rivolta verso il finestrino. Collocare l’antenna GPS sulla lastra metallica. (L'antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Lastra metallica Antenna GPS Togliere il foglio protettivo sul retro. Assicurarsi che la superficie a priva di umidità, polvere, porco, olio, ecc. prima di À applicare la lastra metallica. Aa Nota: La lastra metallica contiene un forte adesivo che pud lasciare un segno sulla superficie se vien rimossa. Morsetti Usare i morsetti per are il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo. Nota: + Quando fissate la lastra metallica, non tagliatela in pezzi piccoli. + Alcuni modelli usano per i finestrini un vetro che non lascia passare i segnali dai satelliti GPS. Per tali modelli installare l’antenna GPS all'esterno del veicolo.
Quando si installa l'antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o sul coperchio del bagagliaio. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Antenna GPS
Quando si fa passare il cavo da sopra la portiera
Morsetti Creare una U nel cavo all’esterno | Usare i morsetti per À per evitare che la pioggia scorra fissare il cavo nei punti À & lungo il cavo fino all’interno del necessari all’interno na veicolo. del veicolo. ( Quando si fa passare il cavo all’interno del bagagliaio Pannello impermeabile Assicurarsi che il pannello _ impermeabile venga in 5 contatto con la parte superiore 5 della protezione in gomma. 3 Morsetti ° Usare i morsetti per fissare il cavo nei punti necessari Creare una U nel cavo all'interno del veicolo. all'esterno della protezione C2 in gomma per evitare che la pioggia scorra lungo il cavo fino all'interno del veicolo. Protezione in gomma D
1. Ricollegare la batteria.
Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che l’unità sia installata correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemente rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo (—) al terminale negativo (-) della batteria.
2. Avviare il motore.
3. Premere il tasto RESET sull’unità display.
Premere il tasto RESET sull’unità display usando un oggetto appuntito come la punta di una penna.
4. Inserire le seguenti impostazioni:
+ Installare il programma nel sistema di navigazione. + Guidare fino a quando i sensori inizializzati iniziano a funzionare normalmente. + Impostare l’ora e la lingua. Impostare l’unità di navigazione come spiegato nel “Manuale di funzionamento” 0 “Manuale di hardware”. Nota: Se si ricollega l’unità a scomparsa, premere il tasto RESET. Dopo avere installato l’unità, assicurarsi di controllare in una posizione sicura che il veicolo stia funzionando normalmente. ENG/MASTER 96 150
Notice-Facile