DVJ-1000 - Lettore CD DJ PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DVJ-1000 PIONEER in formato PDF.
Domande degli utenti su DVJ-1000 PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD DJ in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DVJ-1000 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DVJ-1000 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE DVJ-1000 PIONEER
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore. BELANGRIJK ATTENZIONE:
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto. D3-4-2-1-1_It CAUTION
AVVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato. Sull’apparecchio si trova applicata la seguente etichetta di avvertimento: Posizione: sopra l’unità DVD
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
- Ge <DRB1414> MPEG Layer-3 Audiocodierungs-Technologie unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia. Prima dell’uso Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d’alimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso. K015 It Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile). Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo. Prima dell’uso Caratteristiche p. 2
- Precauzioni di uso p. 4
- Dischi utilizzabili con quest’unità p. 5
- Nome e funzione delle varie parti p. 8
- Pannello di comando p. 8
- Display p. 10
- Display della manopola di comando p. 11
- Pannello posteriore p. 11
- Uscita video principale (VIDEO OUT) e uscita video di anteprima (PREVIEW OUT) p. 12
- Collegamenti p. 13
1. Collegamento ad un mixer DJ Pioneer
(in vendita separatamente) (connettore di uscita audio e di controllo) .................... 13
2. Collegamento del cavo di controllo per la
riproduzione alternata ................................................... 14
3. Collegamento ad un amplificatore stereo
(senza mixer DJ) .......................................................... 14
4. Collegamento ad un componente dotato di connettore
di ingresso digitale ....................................................... 14
5. Collegamento di un monitor
(video composito/S-Video) ........................................... 15
6. Collegamento ad un mixer video ................................. 16
7. Collegamento del cavo di alimentazione ...................... 16
- Preparativi Impostazione p. 17
- Impostazione del sistema di colore di uscita video p. 17
- Come si esegue l’impostazione p. 17
- Uso di Setup Navigator p. 17
- Voci del menu Setup Menu p. 19
- Per tornare alle impostazioni predefinite p. 20
- Uso di Setup Menu p. 20
- Impostazioni avanzate p. 21
- Regolazione dell’audio Dolby Digital p. 21
- Impostazione delle uscite digitali p. 21
- Impostazioni [Audio2] p. 22
- Impostazioni [Video1] p. 23
- Regolazione della qualità video p. 24
- Impostazioni [Video2] p. 25
- Impostazioni della lingua [Language] p. 26
- Impostazione del blocco della visione p. 29
- Operazioni di base Caricamento e rimozione di dischi p. 31
- Operazioni di base p. 32
- Inizio della riproduzione p. 32
- Funzione di inizio automatico p. 33
- Per far terminare la riproduzione p. 33
- Per fare uscire il disco p. 33
- Interruzione temporanea della riproduzione (modalità di pausa) p. 33
- Per cambiare la lingua o i sottotitoli impostati durante la riproduzione (solo DVD) p. 33
- Cambiamento dell’angolo di visione (solo DVD) p. 34
- Avanzamento rapido/retrocessione rapida p. 34
- Ricerca di brani (salto) p. 35
- Ricerca di titoli (solo DVD) p. 35
- Ricerca di cartelle (solo MP3) p. 35
- Impostazione di punti di avvio p. 36
- Cambiamento della velocità di riproduzione p. 36
- Impostazione del tempo principale p. 37
- Funzioni della manopola di comando p. 37
- Regolazione della sensibilità della manopola di ricerca p. 37
- Informazioni sulla visualizzazione WAVE p. 37
- Informazioni sulla visualizzazione TEXT p. 38
- Missaggio di brani differenti (splicing) p. 38
- Operazioni avanzate Operazioni avanzate p. 39
- Riproduzione improvvisata p. 39
- Modalità Hyper jog p. 39
- Riproduzione con accelerazione p. 39
- Velocità di arresto della riproduzione p. 39
- Avvio personalizzati p. 39
- Riproduzione ciclica p. 40
- Modalità ciclica avanti e indietro p. 41
- Riproduzione inversa p. 41
- Riproduzione con apertura in dissolvenza p. 41
- Riproduzione alternata con due lettori p. 41
- Scelta di brani con MP3 Navigator (solo MP3) p. 42
- Visualizzazione dei display di guida p. 42
- Operazioni con schede di memoria p. 43
- Memorizzazione di dati su schede di memoria p. 43
- Richiamo di dati memorizzati su schede di memoria p. 44
- Cancellazione di dati memorizzati su schede di memoria p. 46
- Copia dei dati di una scheda di memoria p. 46
- Altri Diagnostica p. 47
- Messaggi di errore p. 49
- Messaggi sul display di guida con matrice a punti p. 50
- Dati tecnici p. 52
<DRB1414> It Italiano Indice Prima dell’uso (Caratteristiche) Caratteristiche Questo lettore è stato progettato per riprodurre lettori CD/DVD e possiede funzioni richieste da DJ e VJ di club disco professionisti. È un lettore DVD di livello professionale facile da usare, dal suono di grande qualità e dalle funzionalità superiori a quelle solitamente presenti nei lettori analogici usati dai DJ. MEMORIA DI PUNTI DI AVVIO E DI CICLO I punti di avvio ed i punti di ciclo possono venire registrati per ciascun disco su schede memoria SD o Multimedia (MMC) esterne e venire richiamati a piacere quando desiderato.
AVVIO PERSONALIZZATI Una manopola di grandi dimensioni (206 mm) che permette di controllare il lettore in modo più delicato di quanto sia possibile in un giradischi normale.
¶ DEVIAZIONE DELL’ALTEZZA DEL SUONO
Questa funzione permette di cambiare l’altezza del suono in proporzione alla direzione ed alla velocità di rotazione della manopola di comando. ¶ RIPRODUZIONE IMPROVVISATA In modalità VINYL, quando la superficie superiore della manopola di comando viene toccata, la riproduzione cessa e riprende nella direzione e con la velocità di movimento della manopola di comando. L’utente può anche regolare la sensibilità di avvio quando la manopola di comando viene avviata e lasciata andare, rendendo possibili nuove tecniche da DJ.
¶ RICERCA A SCATTI SUCCESSIVI
Con l’apparecchio in modalità di pausa questa funzione consente di far avanzare il disco a scatti successivi (di 1/75 di secondo) ruotando la manopola di comando. ¶ RICERCA SUPERVELOCE Quando la manopola di comando viene ruotata mentre si tiene premuto il pulsante di ricerca manuale, il pulsante di ricerca di brani o il pulsante di ricerca di titolo/cartelle, la ricerca ha luogo più rapidamente che durante la ricerca convenzionale o la ricerca di brani (o ricerca di titoli/capitoli).
¶ MODALITÀ HYPER JOG
In modalità VINYL, quando la manopola di comando viene girata, la quantità di suono o immagini quadruplica (x4) in risposta alla rotazione. Le possibilità di performance vengono ulteriormente aumentate usando questa funzione con la modalità normale.
REGOLAZIONE MANOPOLA DI RICERCA
Questa funzione permette di regolare la resistenza sentita quando si gira la manopola di ricerca.
VISUALIZZAZIONE SULLA MANOPOLA
DI COMANDO Il centro della manopola di comando possiede un display che fornisce una grande varietà di informazioni, compreso lo stato del disco, la posizione dei punti di attacco, lo stato del segnale audio/video memorizzato, l’individuazione della manopola al tocco, e la modalità VINYL. È possibile memorizzare tre punti di avvio (A, B e C) in anticipo e richiamarli in qualsiasi momento per dare inizio da essi alla riproduzione. I punti di avvio personalizzati possono venire usati non solo per memorizzare punti di avvio, ma anche punti di ciclo. RIPRODUZIONE INVERSA Tirando il selettore DIRECTION in avanti (posizione REV), i brani possono venire riprodotti all’inverso.
Un cursore scorrevole di grande precisione da 100 mm permette la regolazione esatta della velocità di riproduzione di brani. Con un display digitale capace di incrementi dello 0,02 % (entro una gamma di controllo da ±6 %) l’utente può misurare con accuratezza e facilmente seguire i tempi dei brani.
¶ GAMMA DI CONTROLLO DEL TEMPO
Sono presenti quattro gamme di controllo del tempo: ±6 %, ±10 %, ±16 %, e WIDE.
¶ AZZERAMENTO DEL CONTROLLO DEL TEMPO
Questo comando permette di riportare istantaneamente allo 0 % predefinito un tempo, a prescindere dalla posizione del cursore. ¶ TEMPO PRINCIPALE Permette di mantenere l’altezza di un suono anche modificandone la velocità di riproduzione. AVVIO
¶ AVVIO DA UN PUNTO PRECEDENTE
Una volta che un punto di avvio è stato memorizzato, per ritornarvi immediatamente è sufficiente premere il pulsante CUE durante la riproduzione, facendola riprendere da tale punto. ¶ AVVIO AUTOMATICO Questa funzione individua automaticamente il punto di avvio di un brano saltando la porzione non registrata che lo precede e portando il lettore in modalità di attesa immediatamente prima del suo inizio. In questo modo, la riproduzione può iniziare immediatamente quando il pulsante PLAY/PAUSE (6) viene premuto.
¶ CAMPIONAMENTO DEL PUNTO DI AVVIO
Questa funzione permette la riproduzione di uno dei punti di avvio in memoria al solo premere un pulsante, una funzione conveniente per controllare i punti di avvio in memoria. DISPLAY WAVE
CICLO CONTINUO IN TEMPO REALE
Con un disco analogico l’utente può guardare la superficie del disco per individuare gli stacchi fra brani. Analogamente, il display WAVE rivela anticipatamente la fine di un brano, permettendo al DJ di utilizzarla come punto di interruzione.
It <DRB1414> Questa funzione permette di impostare e cancellare cicli continui di riproduzione. I cicli possono venire impostati rapidamente durante la riproduzione di brani; ciò permette anche di impostare rapidamente un ciclo prima della fine di un brano, prevenendone quindi la fine indesiderata. Inoltre, le funzioni di ciclo sono state facilitate dall’aggiunta di una modalità ADJUST che permette la modifica al tocco di un solo pulsante dei punti di inizio e fine di un ciclo. Prima Before dell’uso Operating (Caratteristiche) (Features)
RIPETIZIONE DI UN CICLO
Una volta impostato, un ciclo può venire ripetuto un numero qualsiasi di volte. Cancellata la riproduzione ciclica, premendo il pulsante RELOOP/EXIT si fa tornare indietro la riproduzione facendola riprendere dal punto di avvio del ciclo già impostato. Attivando o disattivando la funzione a tempo col ritmo del brano è possibile ottenere vari effetti interessanti.
Premendo il pulsante 4-BEAT/ONE-TRACK, il punto nel quale il pulsante viene premuto viene usato come punto di avvio di un ciclo, mentre il punto di fine del ciclo viene automaticamente impostato quattro battute più tardi e la riproduzione ciclica automatica ha luogo.
USCITA DI CONTROLLO DEL SEGNALE
Questa è un’uscita video ausiliaria che produce la visualizzazione di informazioni operative sullo schermo video principale e dà ad un DJ suggerimenti visuali per l’uso dell’apparecchio. Durante la riproduzione di DVD, vengono visualizzati con anteprime sovrapposte all’immagine i punti di avvio, i punti di ciclo ed i punti di inizio personalizzati, rendendo possibili operazioni da DJ interattive. LEGATO PRO Questo lettore possiede un filtro digitale che usa una tecnologia di sovracampionamento (DVD: 48 kHz \ 192 kHz; CD: 44,1 kHz \ 176,4 kHz) per la riproduzione di informazione audio solitamente perduta con certi formati dei dischi (DVD, CD). HI-BIT
Se il pulsante 4-BEAT/ONE-TRACK viene mantenuto premuto per un secondo o più, la funzione di ciclo di capitoli o di brani viene attivata. Questa funzione estende la durata dei bit dei dati audio. Trasformando i dati a 16 bit o 20 bit in dati a 24 bit, anche segnali di bassa intensità possono venire riprodotti in modo accurato.
CICLO AVANTI & INDIETRO
L’emissione di audio digitale a 24 bit e 96 kHz viene supportata in modalità sia DJ che in modalità NORMAL. Il ciclo avanti & indietro ripete la riproduzione in avanti dal punto di inizio al punto di fine del ciclo, seguita dalla riproduzione in direzione inversa dal punto di fine del ciclo a quello di inizio.
INDIRIZZO DI RIPRODUZIONE
Con un disco analogico, la posizione della puntina dà all’utente un’immediata idea della posizione di riproduzione attuale. Analogamente, l’indirizzo di riproduzione visualizza un grafico a barra fornisce un’indicazione visiva immediata del progredire della riproduzione di un brano. La posizione attuale di riproduzione del brano viene indicata dalla lunghezza della barra. Inoltre, la barra lampeggia ad indicare che la riproduzione sta finendo.
APERTURA IN DISSOLVENZA
Quando il lettore è collegato ad un mixer DJ Pioneer (venduto separatamente), l’operazione di dissolvenza del mixer può venire usata per eseguire l’inizio in dissolvenza e l’inizio a ritroso. LETTURA MULTIPLA I dischi leggibili con questo lettore includono i CD-R/CD-RW (registrati in formato audio CD o contenenti file MP3) e DVD-R/ DVD-RW (registrati in formato Video o contenenti file MP3). Tuttavia, dato che questo disco usala lettura ad alta velocità di dati per le sue funzioni da DJ, alcuni dischi possono non funzionare adeguatamente a seconda delle caratteristiche, loro o di questo lettore, o come conseguenza di danni o sporcizia sulla loro superficie.
RIPRODUZIONE DJ DI MP3
Questa funzione permette l’uso della funzione DJ per riprodurre file MP3 registrati su CD o DVD. La riproduzione di DVD nella modalità DJ Dato che la modalità DJ supporta varie operazioni speciali, certe limitazioni vengono poste alle funzioni di riproduzione normale come quella di SCANSIONE. Per questa ragione, le operazioni possibili nella modalità NORMAL possono venire limitate o disattivate se tentate nella modalità DJ . In altri termini, se si desidera usare le funzioni ordinarie di riproduzione di DVD, usare la modalità NORMAL. Funzioni limitate o non funzionali in modalità DJ ¶ Le immagini secondarie non possono venire riprodotte (sottotitoli o pulsanti sullo schermo non visualizzati). ¶ Non è possibile fare uso di comandi di digitazione di password (quando si usano comandi interattivi, le stesse operazioni possono non produrre gli stessi risultati che nella modalità NORMAL). ¶ È possibile che i titoli vengano riprodotti solo a metà. ¶ È possibile che vengano saltate certe porzioni dei titoli. ¶ La riproduzione potrebbe venire interrotta temporaneamente durante il passaggio da una funzione audio ad un’altra. ¶ La riproduzione potrebbe venire interrotta temporaneamente durante il passaggio da un angolo di visione ad un altro. ¶ Non è possibile usare la funzione pan-and-scan. ¶ Il materiale riprodotto stesso potrebbe non permettere l’uso di operazioni DJ. In tal caso, le operazioni DJ sono proibite e le operazioni possibili sono quelle della modalità NORMAL.
Prima dell’uso (Precauzioni di uso) Precauzioni di uso Posizione di installazione La custodia ¶ Installando ed usando il lettore per lungo tempo vicino a sorgenti di calore, ad esempio amplificatori o luci intense, lo si può danneggiare. Evitare di installarlo vicino ad apparecchi di questi tipo. ¶ Installare il lettore il più lontano possibile da sintonizzatori e televisori. Il lettore, se installato in prossimità di simili apparecchi, può produrre rumore e immagini scadenti. Il rumore potrebbe essere particolarmente evidente se viene usata un’antenna interna. In tal caso, fare uso di un’antenna esterna o spegnere il lettore. ¶ Se l’apparecchio viene usato in ambienti rumorosi, ad esempio vicino a diffusori, la riproduzione può saltare. In tal caso, allontanare i diffusori o ridurre il volume di ascolto. ¶ Porre questo apparecchio su di una superficie orizzomtale e stabile. Prima di scegliere una posizione di installazione per l’apparecchio, tenere presente quanto segue. Controllare che il lettore, inclusi i suoi cavi di alimentazione e di collegamento, non sia esposto a vibrazioni. Il lettore possiede un ammortizzatore che assorbe le vibrazioni, ma è ugualmente prudente evitare di usare il lettore in luoghi esposti a vibrazioni, dato che possono far saltare la testina di lettura. Fare particolarmente attenzione quando si usa il lettore tenendolo installato in una borsa da trasporto. Non installare su superfici esposte a vibrazioni! Lasciare spazio sufficiente per la ventilazione DVJ-1000 Lasciare spazio sufficiente per la ventilazione Lasciare spazio sufficiente per la ventilazione CUE Spostamento dell’apparecchio ■ Non spostare mai l’apparecchio durante la riproduzione Durante la riproduzione, un disco gira ad altissima velocità, e spostando il lettore in tal momento può causare danni al disco e all’apparecchio. ■ Se si rende necessario spostare l’apparecchio Prima di spostare l’apparecchio, togliere il disco che contiene e scollegare la spina di alimentazione. Se l’apparecchio viene spostato senza togliere il disco che contiene, si possono causare danni. Fare anche attenzione a evitare di esporre quest’unità a calore o umidità nel corso del trasporto.
It <DRB1414> La superficie superiore della manopola di comando possiede un interruttore a sfioramento. Quando l’apparecchio viene posto nella sua custodia, evitare di premere sulla manopola di comando. Condensa Quando quest’unità viene portata improvvisamente da un luogo freddo ad uno caldo o se la temperatura ambiente aumenta improvvisamente, all’interno dell’apparecchio può formarsi della condensa che può impedirgli di fornire il massimo delle prestazioni. In tali casi, scollegare il cavo di alimentazione e permettere a quest’unità di riposare per 1 o 2 ore, oppure aumentare gradualmente la temperatura ambiente prima di iniziare la riproduzione. Pulizia dell’apparecchio Per pulire il lettore, usare un panno soffice e pulito. Per sporco tenace, inumidire un panno morbido con un detergente neutro debole (diluito in cinque o sei parti di acqua), strizzarlo bene e pulire via lo sporco. Non usare mai sostanze chimiche volatili come benzina e diluente, dato che esse possono danneggiare le finiture dell’apparecchio. Pulenti per la lente La lente della testina ottica del lettore non dovrebbe sporcarsi durante l’uso normale. Se per qualche ragione si dovesse sporcare e non funzionasse a dovere, entrare in contatto con il centro assistenza PIONEER più vicino. Sono disponibili in commercio pulenti per lenti di lettori DVD o CD, ma devono venire usati con la massima attenzione, dato che possono danneggiare la lente.
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO
DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore S002_It per la sostituzione del filo di alimentazione. I dati memorizzati su schede di memoria L’utente deve fare da sé copie di riserva dei dati importanti che una scheda di memoria contiene. Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni a o perdita di dati contenuti da schede di memoria, o per altri danni derivati dall’incompatibilità fra questo lettore e la scheda di memoria, da elettricità statica o altre cause. Usi legali del DVJ-1000: Diritti d’autore, ecc. Né Pioneer né i suoi distributori assumono alcuna responsabilità per l’uso fatto del DVJ-1000. L’utente deve assicurarsi da sé di possedere tutte le autorizzazioni necessarie per i diritti d’autore/performance in pubblico, diritti di esecuzione, diritti morali o di altro tipo che rendono legalmente ammissibile l’uso del DVJ-1000. Fra queste autorizzazioni vi sono probabilmente anche quelle da organizzazioni che amministrano i diritti d’autore e di esecuzione di registrazioni video e audio, o i permessi di autori o editori. Prima dell’uso (Dischi utilizzabili con quest’unità) Dischi utilizzabili con quest’unità I seguenti marchi e loghi sono visualizzati su etichette dei dischi, sulle loro confezioni e sulle loro custodie. Tipi di disco e loro logo DVD video DVD-R (Nota 1)
DVD-RW (Nota 2) CD-TEXT (Nota 3) CD-R (Nota 4) CD-RW (Nota 4) Nota 1) Riproduzione di dischi DVD-R: Questo lettore può riprodurre dischi DVD-R registrati nel formato DVD video o contenenti file MP3. Nota 2) Riproduzione di dischi DVD-RW: ¶ Questo lettore può riprodurre dischi DVD-RW registrati nel formato DVD video o contenenti file MP3. ¶ Se si riproduce un disco editato con un masterizzatore DVD, le porzioni della registrazione che includono collegamenti fra brani possono apparire come un’immagine ferma. ¶ Quando si riproduce un disco registrato o editato con un masterizzatore DVD, le posizioni delle porzioni editate possono spostarsi leggermente.
- Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del proprio masterizzatore. Nota 3) Le indicazioni CD-TEXT: Il numero di caratteri che possono venire visualizzati è di sino a 72 per il titolo del disco, e di sino a 48 per il titolo dei brani. Le stringhe di 15 caratteri o più scorrono. Possono venire visualizzati solo caratteri alfanumerici ed un numero limitato di simboli. Nota 4) Dischi CD-R/CD-RW: Questo lettore supporta la riproduzione di CD-R/CD-RW registrati in formato audio CD o contenenti file MP3.
- Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del proprio masterizzatore. Quando si riproducono CD da 8 cm, usare sempre un adattatore del tipo apposito (☞ P. 31). Nota: Questo lettore non supporta la riproduzione di DVD da 8 cm. Non tentare di usare adattatori per CD da 8 cm, dato che possono muoversi nel corso della riproduzione, causando danni al disco o al lettore. Il termine è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo Licensing Corporation. ■ I seguenti tipi di disco non possono venire riprodotti con quest’unità: ¶ Dischi DVD video non per la regione “2” o “ALL” ¶ Dischi DVD-R/DVD-RW registrati nel formato VR ¶ Dischi DVD Audio ¶ DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW che non contengono file MP3 ¶ DVD-RAM ¶ Video CD ¶ CD-ROM/CD-R/CD-RW che non contengono file MP3 ¶ Foto CD ¶ DTS-CD, ecc. Note: ¶ Alcuni dischi DVD-R/DVD-RW e CD-R/CD-RW registrati su masterizzatori o computer possono non essere riproducibili con questo lettore a causa di varie ragioni, comprese le caratteristiche del disco, la presenza di graffi o sporco, condensa sulla lente, ecc. ¶ Alcuni dischi registrati con computer possono non essere riproducibili con questo lettore a seconda dell’applicativo usato, delle sue impostazioni e dell’ambiente operativo. Usare sempre dischi del formato corretto. Per maggiori dettagli, consultare il fabbricante dell’applicativo di masterizzazione. ¶ Quest’unità non può riprodurre dischi DVD-R/DVD-RW registrati nel formato video a meno che non siano stati finalizzati. ¶ Quest’unità non può riprodurre dischi DVD-R/DVD-RW registrati nel formato VR. ¶ Quest’unità non può riprodurre dischi CD-R/CD-RW parzialmente registrati e non finalizzati. ¶ Per informazioni dettagliate sull’uso di DVD-R/DVD-RW e CDR/CD-RW, consultare le avvertenze stampate sulla custodia del disco o in dotazione ad esso. ■ CD con protezione dalla duplicazione Quest’unità è costruita in conformità con gli standard CD audio. Il corretto funzionamento non viene garantito se si riproducono CD al di fuori degli standard CD normali. ■ Riproduzione di dischi DualDisc Un disco DualDisc è un tipo di disco di nuovo formato a due lati, uno dei quali è in effetti un DVD contenente materiale video, audio, ecc., mentre l'altro non è un DVD e contiene di solito materiale audio. Il lato audio non DVD non è di tipo CD Audio è può non poter venire riprodotto. Il lato DVD del DualDisc viene invece riprodotto normalmente da questo prodotto. Il materiale DVD-Audio invece non viene riprodotto affatto. Per maggiori informazioni sulle caratteristiche tecniche del formato DualDisc, consultare il fabbricante del disco o il proprio negoziante di fiducia. ■ I DVD-R/DVD-RW e i CD-R/CD-RW A causa della loro particolare struttura, i DVD-R/DVD-RW ed i CD-R/CD-RW, se lasciati per lungo tempo in modalità di pausa (o Standby avvio) in uno stesso punto, possono divenire difficili da riprodurre in tale punto. Lo stesso problema si può verificare se la funzione di anello viene usata per riprodurre un particolare punto per un numero eccessivo di volte. Si consiglia quindi agli utenti di fare sempre copie di riserva di dischi di tale tipo che contengano dati importanti.
<DRB1414> It Italiano Tipo di dischi utilizzabili con quest’unità Prima dell’uso (Dischi utilizzabili con quest’unità) Simboli visualizzati sui DVD Sulle etichette o sulla custodia dei DVD possono apparire i seguenti simboli e marchi. Simbolo Numero di brani audio registrati
Numero di sottotitoli presenti Numero di angolazioni presenti
Marchio ALL Rapporti di forma presenti Numero di regione. Questo lettore può riprodurre dischi che portano i marchi di regione “2” e “ALL”. Limitazioni sull’uso dei DVD Alcuni DVD sono progettati in modo da prevenire l’uso di certe funzioni o per evitare che vengano utilizzati certi metodi. Per questo, i metodi da usare per utilizzare un disco possono variare ed alcune tecniche possono non essere utilizzabili con certi dischi. Nel caso in cui si tenti di usare una funzione proibita con questo lettore, il dis. Inoltre, alcune play riporta il simbolo di operazione proibita funzioni possono non essere utilizzabili su dischi che supportano menu o operazioni supportate da dialoghi nel corso della riproduzione. In tal caso, il display riporta il simbolo di operazione proibita I diritti d’autore ¶ La duplicazione, la trasmissione radio, la riproduzione in pubblico o l’affitto di materiale protetto da diritti d’autore sono proibiti per legge. ¶ Questo prodotto include tecnologie di protezione dei diritti d’autore protette da certi brevetti negli USA e altri diritti di proprietà intellettuali posseduti dalla Macrovision Corporation ed altre entità. L’uso di tali tecnologie di protezione dei diritti d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision Corporation, e deve avvenire in case private o comunque di fronte a pubblico limitato, salva autorizzazione diretta della Macrovision Corporation. Il reverse engineering e lo smontaggio sono proibiti. Riproduzione di file MP3 I file MP3 devono possedere le caratteristiche di formato che seguono. Formato MP3 Formato del disco MPEG-1 Supporto delle funzioni di campionamento Audio Layer-3 da 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz, e bitrate da 32 Kbps a 320 Kbps. MPEG-2 Supporta frequenze di campionamento Audio Layer-3 da 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, oltre a bitrate da 16 Kbps (stereo) a 160 Kbps. Tag ID3 Supporta i tag ID3 Ver. 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. Visualizza titoli, artista ed album. Estensione del file .mp3, .MP3, .mP3, .Mp3 Livelli di cartelle Massimo di 8 cartelle I file che si trovano in cartelle oltre l’ottavo livello non possono venire riprodotti. Numero massimo di cartelle 99 (99 cartelle + 1 di base) Numero massimo di file 999 (per cartella) Modalità di masterizzazione CD-R/CD-RW Masterizzare in accordo con gli standard del file system ISO9660. Supporta solo le caratteristiche Disc At Once o Track At Once. Il DVJ-1000 non supporta i dischi registrati col metodo Packet Write. Modalità di masterizzazione DVD-R/DVD-RW Masterizzare in accordo con gli standard del file system ISO9660. Non supporta il metodo di masterizzazione multi-border.
- Quest’unità non possiede la funzione di riordino dei brani che permette la riproduzione nell’ordine dei nomi dei file o dei tag ID3. La riproduzione viene eseguita nell’ordine di comparsa dei brani sul disco.
- Riproduce file MP3 da un CD o DVD. Non è possibile riprodurre file MP3 memorizzati su schede di memoria SD o schede Multimedia (MMC).
- Il tempo necessario per l’avvio aumenta col numero delle cartelle presenti.
It <DRB1414> Prima dell’uso (Dischi utilizzabili con quest’unità) Composizione del disco Uso dei dischi Digital Versatile Discs (DVD) I DVD video, i DVD-R ed i DVD-RW sono registrati in unità chiamate “titoli”, con ciascun titolo diviso in una o più suddivisioni chiamate “capitoli”. Inoltre, alcuni dischi possiedono menu per la navigazione, mentre altri possono non possederne. Nel caso di film commerciali, un singolo film normalmente corrisponde ad un titolo. Nei dischi “karaoke”, ciascun brano corrisponde ad un titolo, nonostante ci siano eccezioni alla regola, ed è quindi necessario fare una certa attenzione durante l’uso delle funzioni di ricerca. Titolo 1 Capitolo 1 Capitolo 2 Titolo 2 Capitolo 1 Capitolo 2 ■ Quando si afferrano dei dischi, non toccare la superficie recante i segnali (la superficie iridescente dal lato opposto al lato etichettato). ■ Non incollare etichette o nastro adesivo sulle superfici del disco, ed evitare inoltre di scalfirle o di danneggiare l’etichetta esistente. ■ All’interno dell’apparecchio il disco ruota ad alta velocità. Evitare quindi l’uso di dischi danneggiati (deformati o incrinati).
Compact Discs (CD) Nel caso dei Compact Disc, ciascun disco è diviso in unità individuali, solitamente corrispondenti ad un brano. Inoltre, i brani possono essere suddivisi da cosiddetti numeri di indice. Brano 2 Brano 3 Brano 4 Brano 5 ■ Non riprodurre dischi di forma particolare ¶ Non riprodurre dischi non circolari, ad esempio a forma di cuore. Essi possono causare guasti. Italiano Brano 1
■ Conservazione dei dischi ¶ I dischi sono fatti dello stesso materiale usato per i dischi analogici. Fare attenzione a che non si deformino. Tenerne le custodie sempre ben verticali, evitando di lasciarli in luoghi esposti a calore, umidità o temperature bassissime. Evitare di lasciare i dischi in auto; l’abitacolo di una vettura durante l’estate diviene caldissimo. ¶ Leggere attentamente, ed osservare, le precauzioni riportate sull’etichetta dei dischi. ■ Pulizia dei dischi ¶ Tenere sempre i dischi ben puliti passandoli leggermente con un panno soffice dal bordo interno a quello esterno. ¶ Si raccomanda di pulire i dischi con un corredo di pulizia CD/ DVD del tipo in commercio. ¶ Se il disco risulta particolarmente sporco, bagnare il panno in acqua, strizzarlo bene, togliere lo sporco dal disco ed asciugare poi accuratamente il disco con un panno asciutto. ¶ Non fare uso sul disco di liquidi per pulizia a spray o di agenti anti elettricità statica. Evitare anche di pulire il disco con benzina od altri solventi volatili che potrebbero danneggiare la superficie del disco.
<DRB1414> It Prima dell’uso (Nome e funzione delle varie parti) Nome e funzione delle varie parti Pannello di comando I pulsanti ed i comandi contrassegnati dal simbolo I pulsanti ed i comandi contrassegnati dal simbolo
OFF TIME MODE non sono utilizzabili col selettore NORMAL/DJ sulla posizione NORMAL. non sono utilizzabili col selettore NORMAL/DJ sulla posizione DJ.
- Ciclo di un brano Quando questo pulsante viene mantenuto premuto per 1 secondo o più, la riproduzione ciclica di capitolo o di brani viene attivata.
8. Pulsante CUE/LOOP CALL
☞ P. 44 Premere questo pulsante per attivare o disattivare la modalità di navigazione dei punti di avvio.
9. Pulsante del cursore ( / / / )
Questo pulsante viene usato per la navigazione di punti di avvio; durante la riproduzione di brani MP3, permette la scelta di brani con MP3 Navigator, oltre a permettere varie impostazioni per i DVD.
Questo pulsante viene usato per la navigazione di punti di avvio; durante la riproduzione di brani MP3, permette la scelta di brani con MP3 Navigator, oltre a permettere varie impostazioni per i DVD.
11. Selettore NORMAL/DJ ☞ P.14
Si trova sul pannello posteriore.
Ferma la riproduzione di un disco. Quando il selettore della modalità di espulsione/arresto viene portato su LOCK, la riproduzione non cessa a meno che non si imposti prima la modalità PAUSE.
13. Selettore della modalità di espulsione/
arresto (UNLOCK/LOCK) UNLOCK: Se il pulsante EJECT (0) viene premuto durante la riproduzione, il disco si ferma e viene espulso. Se il pulsante STOP viene premuto durante la riproduzione, la riproduzione del disco cessa. LOCK: Se il pulsante EJECT (0) viene premuto durante la riproduzione, il disco non viene espulso. Per espellerlo, portare l’unità in pausa e quindi premere il pulsante EJECT (0). Analogamente, la riproduzione non cessa se il pulsante STOP viene premuto durante la riproduzione; per far fermare la riproduzione del disco, portare l’unità in pausa e quindi premere il pulsante STOP.
14. Pulsante EJECT (0)
Quando questo pulsante viene premuto, la rotazione del disco cessa ed il disco viene espulso dalla fessura di caricamento. Se il selettore della modalità di espulsione/arresto viene portato nella posizione LOCK, il disco non viene espulso a meno che quest’unità non si trovi in pausa quando si preme il pulsante EJECT (0) (☞ P. 31).
15. Manopola TOUCH/BRAKE
Si trova sul pannello posteriore.
2. Pulsante/indicatore di avvio ciclo/avvio in tempo reale/
impostazione punto di avvio di un ciclo (IN/REALTIME CUE/IN ADJUST) Punto di avvio in tempo reale ☞ P. 36 Impostazione punto di avvio di un ciclo ☞ P. 40 Regolazione del punto di avvio di un ciclo ☞ P. 40
3. Pulsante/indicatore di fine di un ciclo/impostazione del
punto di fine di un ciclo (OUT/OUT ADJUST)
Impostazione punto di fine di un ciclo ☞ P. 40 Regolazione del punto di fine di un ciclo ☞ P. 40 Pulsante BACK & FORTH ☞ P.41 Usato per passare dalla modalità di ciclo normale a quella di ciclo avanti & indietro. Indicatore della modalità di ciclo ☞ P.41 Si illumina durante la modalità di ciclo avanti & indietro. Pulsante/indicatore RELOOP/EXIT ☞ P.40 Pulsante 4-BEAT/ONE-TRACK ☞ P.41
- Ciclo a 4 battute Quando questo pulsante viene premuto, la riproduzione del ciclo inizia usando tale punto come punto di avvio e il punto di fine viene impostato automaticamente 4 battute più tardi. It <DRB1414> Regola la velocità di decelerazione del disco (tempo necessario per il suo arresto) quando la superficie superiore della manopola di comando viene toccata con la modalità della manopola VINYL attivata. Girare la manopola in senso antiorario per far fermare la riproduzione rapidamente, e girarla in senso antiorario per farla fermare più lentamente.
16. Manopola RELEASE/START
Regola la velocità di accelerazione del disco (tempo necessario per il suo avvio) quando la superficie superiore della manopola di comando viene lasciata andare con la modalità della manopola VINYL attivata. Girare la manopola in senso antiorario per far avviare la riproduzione rapidamente, e girarla in senso antiorario per farla avviare più lentamente.
17. Manopola di regolazione della velocità (JOG ADJUST)
Usare per regolare la resistenza percepita (leggera/forte) della manopola di regolazione della velocità quando viene ruotata.
18. Pulsante/indicatore HYPERJOG MODE
Quando la modalità hyper jog viene attivata con la modalità della manopola VINYL attivata, girando la manopola di comando si fanno cambiare le immagini ed i suoni a velocità pari a 4x di quella normale (quando la modalità hyper jog è disattivata).
19. Selettore JOG MODE
Ad ogni pressione, attiva o disattiva la modalità VINYL. Modalità VINYL attivata: Se la superficie della manopola di comando viene toccata durante la riproduzione, questa cessa, mentre se la manopola viene girata, le immagini ed i suoni vengono emessi in proporzione alla quantità di rotazione. Se la superficie angolata della manopola di comando viene girata senza toccare la sommità, si attiva la funzione di modifica dell’altezza del suono. Prima dell’uso (Nome e funzione delle varie parti)
20. Indicatore di modalità VINYL
Si illumina a modalità VINYL della manopola di comando attivata.
21. Selettore della gamma di controllo TEMPO
Ad ogni pressione del pulsante, la gamma di variabilità del cursore di controllo TEMPO cambia (±6 %, ±10 %, ±16 %, WIDE). Scegliendo WIDE, la gamma di variabilità durante la riproduzione di DVD e brani MP3 va da +70 % a –100 %, mentre durante la riproduzione di CD varia di ±100 %.
22. Indicatore della gamma di controllo TEMPO (±6, ±10, ±16,
WIDE) ¶ Se la gamma di controllo è di ±6 %, si accende l’indicatore ±6. ¶ Se la gamma di controllo è di ±10 %, si accendono gli indicatori ±6 e ±10. ¶ Se la gamma di controllo è di ±16 %, si accendono gli indicatori ±6, ±10 e ±16. ¶ Se la gamma di controllo è di WIDE, si accendono gli indicatori ±6, ±10, ±16 e WIDE.
23. Pulsante/indicatore MASTER TEMPO
☞ P. 37 Ogni volta che questo pulsante viene premuto, la funzione di tempo principale viene alternatamente attivata e disattivata.
24. Cursore di controllo TEMPO
Quando viene tirato verso (+), il tempo di riproduzione viene accelerato, mentre se viene tirato verso (–) questo rallenta.
25. Indicatore TEMPO RESET
Quando è illuminato, indica che il tempo di riproduzione è sul valore normale “0” a prescindere dalla posizione del cursore di controllo TEMPO.
26. Pulsante TEMPO RESET
Premendo questo pulsante si riporta istantaneamente a “0” (tempo normale) il tempo di riproduzione, a prescindere dalla posizione attuale del cursore di controllo TEMPO. Premere il pulsante un’altra volta per cancellare l’azzeramento.
27. Display della manopola di comando ☞ P. 11
28. Manopola di comando (+FWD/–REV)
29. Fessura di caricamento disco ☞ P. 31
30. Foro di espulsione forzata ☞ P. 31
31. Sportello e fessura della scheda di memoria
32. Visualizzazione della scheda di memoria
☞ P. 43 Questo indicatore si accende quando una scheda di memoria viene caricata e lo sportello viene chiuso, e lampeggia quando la scheda di memoria viene letta. ¶ Non aprire lo sportello e non spegnere l’apparecchio mentre l’indicatore lampeggia.
33. Indicatore PLAY/PAUSE
Si accende durante la riproduzione e lampeggia durante la modalità di pausa.
34. Pulsante PLAY/PAUSE (3/8) ☞ P. 33
☞ P. 36 Si illumina ad indicare che un punto di avvio è stato memorizzato. Lampeggia durante la modalità di pausa.
☞ P. 36 Impostazione di punti di avvio Inizio da un punto precedente Campionamento di punti di avvio
37. Pulsanti di ricerca manuale (REV1/FWD¡) ☞ P. 34
38. Pulsanti di ricerca di brani
(PREVIOUS 4/NEXT ¢) ☞ P. 35
Da usare per fare indietreggiare o avanzare la riproduzione di un brano (durante la riproduzione di CD o brani MP3) o di un capitolo (durante la riproduzione di DVD). Durante la riproduzione di DVD, viene usato per tornare alla pagina dei menu o per cambiare pagina.
Si illumina quando il selettore DIRECTION FWD/REV si trova sulla posizione di riproduzione inversa.
40. Selettore DIRECTION FWD/REV
Impostare la posizione REV per attivare la riproduzione inversa. ☞ P. 39 Premere questo pulsante per attivare la funzione del pulsante HOT CUE (registrazione/richiamo). ¶ All’accensione dell’apparecchio la modalità di richiamo fa sempre ritorno.
42. Pulsanti ed indicatori HOT CUE (A, B, C)
☞ P. 39 L’indicatore A, B o C si illumina di luce rossa ad indicare la registrazione di un punto di avvio personalizzato.
41. Pulsante HOT CUE REC MODE
L’indicatore A, B o C si accende di luce verde per un punto di avvio e di luce arancione per un punto di avvio di un anello. Se un indicatore è acceso, la modalità di richiamo di quel punto viene attivata. Premendo il pulsante si inizia la riproduzione da quel punto di avvio. Se l’indicatore non è acceso, non esistono punti di avvio personalizzati.
43. Pulsanti di ricerca di titoli/cartelle
(DVD TITLE/MP3 FOLDER |/\) ☞ P.35
Durante la riproduzione di titoli di DVD, la riproduzione di titoli viene fatta avanzare o indietreggiare nella direzione del pulsante premuto. Durante la riproduzione di brani MP3, va nella direzione designata per le cartelle in CD o DVD a più livelli.
44. Selettore TEXT MODE ☞ P.38
Ogni volta che questo pulsante viene premuto, il display si alterna dalla modalità WAVE a quella TEXT (i nomi di brani, di album e di artisti).
45. Pulsante TIME MODE/AUTO CUE
TIME MODE: Ogni volta che il pulsante viene premuto, l’indicazione del display passa all’indicazione del tempo trascorso o a quella del tempo rimasto (REMAIN). Nel caso di file MP3, il tempo di riproduzione rimanente (REMAIN) può non venire visualizzato immediatamente a seconda del file stesso. ¶ La modalità del tempo rimane in memoria anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio. AUTO CUE: Tenere premuto questo pulsante per almeno un secondo per impostare o cancellare la modalità di avvio automatico. Tenendolo premuto per cinque secondi o più si cambia il livello di avvio automatico (☞ P. 33). ¶ La modalità di avvio automatico ON/OFF ed il livello di inizio automatico rimangono in memoria anche dopo che quest’unità viene spenta.
Premere questo pulsante per cambiare l’angolo di visione durante la riproduzione di DVD (solo dischi che supportano la funzione). ¶ In modalità DJ, quando l’angolazione viene cambiata sia il video che l’audio si fermano temporaneamente (ed i dati da riprodurre vengono mandati in memoria).
47. Pulsante SUBTITLE
Durante la riproduzione di DVD, premere alternatamente questo pulsante per attivare o disattivare i sottotitoli (solo dischi che li supportano). ¶ Questa funzione non è utilizzabile in modalità DJ.
Durante la riproduzione di DVD, premere questo pulsante per cambiare lingua o canale audio (solo dischi che supportano queste funzioni). ¶ In modalità DJ, quando la lingua o canale audio viene cambiata, sia il video che l’audio si fermano temporaneamente (ed i dati da riprodurre vengono mandati in memoria).
49. Display ☞ P. 10 (1 a 24)
50. Pulsante DISPLAY ☞ P. 42
Se premuto nella modalità DJ, il punto di avvio personalizzato, il punto di avvio e il display della guida del tempo di riproduzione vengono attivati o disattivati sul monitor collegato al connettore di uscita video di anteprima. Se premuto in modalità NORMAL, attiva e disattiva alternatamente il display della guida delle informazioni sul disco. ¶ Quando quest’unità viene accesa, il display si riattiva sempre nella modalità DJ, e si disattiva sempre (nessuna indicazione) nella modalità NORMAL.
☞ P. 46 Premere questo pulsante per cancellare punti di avvio e punti di ciclo registrati in una scheda di memoria.
☞ P.43 Premere questo pulsante per memorizzare punti di avvio e punti di ciclo in una scheda di memoria.
Premere questo pulsante per far comparire il menu di un DVD. Inoltre, durante la riproduzione MP3 visualizza la schermata di navigazione MP3. (☞ P. 42)
54. Pulsante del menu principale (T.MENU)
Premere questo pulsante per far comparire il menu principale di un DVD.
55. Pulsante SETUP ☞ P. 17
Premere questo pulsante per far comparire il menu di impostazione.
56. Pulsante di ritorno (RETURN)
Se il menu di impostazione o uno di altro tipo è visualizzato, premere questo pulsante per tornare al menu o voce precedente.
<DRB1414> It Italiano ¶ La modalità della manopola di comando in uso viene mantenuta in memoria ad apparecchio spento. Modalità VINYL disattivata: Le operazioni descritte non funzionano anche se la superficie della manopola di comando viene toccata. Prima dell’uso (Nome e funzione delle varie parti) Display
1. Indicazione del numero di titolo/cartella
(TITLE/FLD da 00 a 99) Indica il numero di titolo di un DVD. Durante la riproduzione di file MP3, visualizza il numero di cartella. Non viene visualizzato durante la riproduzione di CD.
2. Numero di capitolo (CHP da 000 a 999)
Indica il numero di capitolo di un DVD. Durante la riproduzione di CD/file MP3, l’indicazione“CHP” non appare.
3. Numero di brano (TRACK da 00 a 99/000 a 999 (MP3))
Indica il numero di brano CD o MP3. L’indicazione “TRACK” non viene visualizzata durante la riproduzione di DVD.
4. Numero totale dei brani (ALL)
Se si riproducono dei DVD, visualizza il numero totale dei capitoli entro il titolo. Quando si riproduce un CD audio, visualizza il numero totale dei brani del disco. Quando si riproducono MP3, visualizza il numero totale di brani in quella cartella.
5. Indicatore di inizio automatico (A.CUE)
Si illumina quando la funzione di inizio automatico è attivata. Non si illumina durante la modalità NORMAL.
6. Indicatore del tempo rimanente (REMAIN)
Indica che il display numerico attuale indica il tempo rimanente.
7. Indicazione dei minuti (da 000 a 999 M)
8. Indicazione dei secondi (da 00 a 59 S)
9. Indicazione dei “frame” audio (da 00 a 74 F)
Vengono visualizzati i numeri di “frame” audio. 75 frame sono equivalenti ad un secondo di riproduzione normale. Questa indicazione non viene visualizzata nella modalità NORMAL.
10. Indicazione dei fotogrammi video (da 00 a 29 VIDEO F)
Si illumina durante la riproduzione di DVD nella modalità DJ 30 fotogrammi sono equivalenti ad un secondo di riproduzione. Il display dei fotogrammi video non appare durante la riproduzione di CD e nella modalità NORMAL. Dato che quest’unità controlla i fotogrammi video (1/30 di secondo) sulla base dei frame audio (1/75 di secondo), combinando i due si produce una deviazione massima di 1.
11. Indicatore TEMPO
Visualizza la variazione di tempo prodotta quando il cursore di controllo TEMPO viene azionato. Non si illumina durante la modalità NORMAL.
12. Display della gamma di controllo del tempo
(±6, ±10, ±16, WIDE) SI illumina ad indicare la gamma di variabilità del cursore di controllo TEMPO scelta col selettore della gamma di controllo del tempo. Non si illumina durante la modalità NORMAL.
13. Display del contatore BPM
Si illumina ad indicare le battute per minuto (BPM) del brano al momento riprodotto. Alcuni brani possono non essere misurabili con il contatore BPM automatico. Non si illumina durante la modalità NORMAL.
14. Indicatore del tempo principale (MT)
Si illumina quando la funzione di tempo principale è attivata. Non si illumina durante la modalità NORMAL.
15. Display con matrice a punti (100x7 punti)
Usato per visualizzare varie voci, compresi i dati TEXT, WAVE, l’aiuto, ecc. Durante la visualizzazione CD TEXT, mostra fino a 72 caratteri di titoli di disco e fino a 48 caratteri per titoli di brano; per i brani MP3, visualizza fino a 48 caratteri. Quando un’indicazione è lunga 15 caratteri o più, il display scorre. Nel caso del display WAVE, i livelli di variazione del volume del brano al momento riprodotto vengono visualizzati con il brano visualizzato interamente nel display a 100 punti. Per quanto riguarda i messaggi di guida, vedere “Messaggi sul display di guida con matrice a punti” a P. 50.
16. Indicazione dell’indirizzo di riproduzione
Visualizza un grafico a barra che permette di comprendere immediatamente e visualmente quanto tempo di riproduzione rimane del brano al momento riprodotto. La lunghezza intera della barra indica l’ìntero brano. ¶ Il grafico a barre all’inizio del brano è spento e si accende da sinistra a destra. ¶ Il grafico a barre all’inizio del brano è acceso e si spegne da sinistra a destra. ¶ Quando il tempo rimasto di riproduzione scende a meno di 30 secondi, il grafico a barra lampeggia lentamente; quando rimangono meno di 15 secondi, esso lampeggia velocemente.
17. Indicatore di proibizione ( )
Alcuni DVD o lettori non supportano certe funzioni o operazioni. Se esse vengono tentate, questo indicatore appare per circa due secondi.
18. Indicazione del punto di avvio (CUE)
Quando un punto viene registrato nel tasto CUE o in quello IN/ REALTIME CUE/IN ADJUST del brano al momento scelto, l’indicazione “CUE” si illumina e la posizione iniziale relativa del punto viene visualizzata nel display (2 punti accesi). Non si illumina durante la modalità NORMAL.
19. Visualizzazione della memoria (MEMORY)
Se il brano al momento scelto include punti di avvio e punti di ciclo memorizzati, l’indicazione “MEMORY” si accende e la visualizzazione MEMORY indica la posizione relativa di inizio dell’avvio o del ciclo. Due punti vengono usati per visualizzare 1 punto memorizzato, ed anche se entro un solo punto sono contenute varie posizioni iniziali, viene visualizzato solo un punto. Non si illumina durante la modalità NORMAL.
Si illumina quando la funzione TruSurround viene scelta. Questa funzione non è utilizzabile in modalità DJ.
21. Indicatore Dolby Digital (2 D)
Si illumina durante la riproduzione quando l’audio Dolby Digital è stato scelto.
Si illumina durante la riproduzione quando l’audio DTS è stato scelto. Questa indicazione non viene visualizzata nella modalità DJ.
23. Indicatori di uscita video (VIDEO OUT/PAL/NTSC)
Se la selezione del sistema di colore di uscita viene impostata su AUTO, si accende solo l’indicatore “VIDEO OUT”. Se si sceglie NTSC, si accendono gli indicatori “VIDEO OUT” e “NTSC”. Se si sceglie PAL, si accendono gli indicatori “VIDEO OUT” e “PAL”.
24. Indicatore di angolazione ( )
Durante la riproduzione di DVD, questo marchio appare ad indicare una scena con angolazione variabile.
It <DRB1414> Prima dell’uso (Nome e funzione delle varie parti) Display della manopola di comando
1. Display delle operazioni
Visualizza la posizione di riproduzione, con una rivoluzione pari a 135 frame. Il display ruota durante la riproduzione e si ferma durante la pausa.
2. Display della posizione di un punto di avvio
Visualizza la posizione di un punto di avvio.
3. Display delle condizioni della memoria audio/video
Lampeggia durante la scrittura di dati nella memoria audio/video. Mentre l’indicatore sta lampeggiando, potrebbe non essere possibile registrare punto di avvio in tempo reale o punti di avvio personalizzati.
4. Indicatore del rilevatore di sfioramento della manopola di comando
A modalità VINYL impostata, questo indicatore si accende quando il pannello superiore della manopola di comando viene toccato.
5. Indicatore di modalità VINYL (Vinyl)
Si illumina quando la modalità VINYL viene portata su attivata. Pannello posteriore
2. Selettore NORMAL/DJ ☞ P. 14
Se questo selettore viene spostato durante la riproduzione, questa si ferma e riprende dall’inizio del disco. DJ: Per la manopola di comando, le variazioni di tempo ed altre operazioni DJ. Durante la riproduzione di DVD e di sottotitoli, ed altre funzioni, le operazioni e i punti di riproduzione possono non essere supportati. NORMAL: Le funzioni DJ non vengono supportate. La modalità di pausa è del tutto silenziosa. Durante la riproduzione di DVD, dai connettori di uscita digitale vengono emessi solo segnali particolari. Durante la riproduzione di CD, vengono emessi dati digitali contenenti subcodici. Non vengono supportate le grafiche su CD.
3. Connettore CONTROL
Usando il cavo di controllo in dotazione, questo connettore può venire collegato ad un mixer DJ Pioneer (venduto separatamente) permettendo il controllo di quest’unità dal mixer DJ. Ciò facilita l’uso di funzioni come l’apertura in dissolvenza e l’avvio da un punto precedente. È anche possibile collegare questo connettore ad un altro lettore DJ in modo da permettere la riproduzione alternata (☞ P. 41).
4. Connettori AUDIO OUT L/R
Connettori di uscita audio analogica di tipo RCA.
5. Connettori di uscita video principali (VIDEO OUT)
Includono connettori di tipo RCA e BNC per la sola riproduzione di DVD (segnale composito) e un connettore di uscita S-Video.
6. Connettore DIGITAL OUT
Uscita digitale coassiale RCA per il collegamento di amplificatori AV, decodificatori Dolby Digital/DTS, masterizzatori CD, ecc. Se il selettore NORMAL/DJ si trova su “DJ”, durante la riproduzione di DVD quest’unità emette un segnale digitale PCM lineare a due canali a prescindere dal formato audio al momento scelto. Durante la riproduzione di CD, quest’unità emette solo segnale audio non contenente subcodici. Se il selettore NORMAL/DJ si trova su “NORMAL” durante la riproduzione di DVD, quest’unità emette segnale digitale nel formato audio scelto. Durante la riproduzione di CD, quest’unità emette segnale digitale che include subcodici.
7. Connettori di uscita video di anteprima (PREVIEW OUT)
Connettore di tipo RCA (segnali compositi) e connettore di uscita S-Video. Questi connettori emettono segnale per il monitoraggio da usare come guida durante le operazioni DJ. Emettono vari messaggi ed indicazioni di guida (☞ P. 12).
8. Connettore SYNC IN
Connettore di ingresso di tipo BNC per la ricezione di segnale di sincronizzazione dall’esterno. Da usare per collegare un generatore di segnale di sincronizzazione dedicato opzionale.
9. Presa di corrente alternata (AC IN)
Collegarla ad una presa di corrente con un cavo elettrico standard.
<DRB1414> It Prima dell’uso (Nome e funzione delle varie parti) Uscita video principale (VIDEO OUT) e uscita video di anteprima (PREVIEW OUT) ★ L’esempio qui riportato mostra un contenuto generico del display e può differire dall’aspetto effettivo del monitor. Quest’unità possiede sia un’uscita video principale (VIDEO OUT) ed un’uscita video di anteprima (PREVIEW OUT). In modalità NORMAL, sia VIDEO OUT che PREVIEW OUT producono lo stesso segnale video. In modalità DJ, le uscite dei due connettori differiscono nel modo indicato di seguito. Anche in modalità DJ, tuttavia, se un’operazione DJ non supportata viene tentata, il segnale in uscita è lo stesso che in modalità NORMAL. ■ VIDEO OUT Emette solo le immagini di riproduzione di DVD. Deve venire collegato al monitor principale di riproduzione. ■ PREVIEW OUT Emette solo le immagini usate dal DJ nel corso dell’uso della macchina ed include vari messaggi e menu di guida. VIDEO OUT PREVIEW OUT Area display di guida
CUE Area di visualizzazione sullo schermo di immagini di anteprima di punti memorizzati nei pulsanti HOT CUE e CUE. Numero di titolo, numero di capitolo Il contenuto totale del capitolo viene visualizzato in minuti, secondi e fotogrammi. Quando la modalità del tempo REMAIN è impostata, i numeri visualizzati sono preceduti da un simbolo meno (–), come ad esempio in “–1.10.08”. Indicatore di angolazione Play REV
In modalità inversa viene visualizzato l’indicatore “REV” Tempo totale del capitolo (minuti/secondi) Indicatore di proibizione ed altri indicatori Display WAVE: Visualizza il livello relativo della musica di un intero brano esteso su tutta la scala. Indicatore di status Play: Riproduzione normale Loop: Riproduzione ciclica Cue: Modalità di attesa presso un punto di avvio Pause: Pausa normale (standby) Scratch: Funzione “Riproduzione improvvisata” Search: Ricerca di capitoli e brani Ricerca in avanti (scansione) Ricerca inversa (scansione) Reading: Richiamo di punto di avvio personalizzati o normali Display dell’indirizzo di riproduzione: Il punto relativo attuale di riproduzione del brano viene visualizzato sotto forma di barra, con l’intera lunghezza del brano estesa a tutta la scala, permettendo di vedere immediatamente la posizione di riproduzione attuale all’interno del brano. PREVIEW OUT (per MP3) PREVIEW OUT (per CD)
It <DRB1414> Prima dell’uso (Collegamenti) Collegamenti Prima di collegare i cavi o modificarne i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
1. Collegamento ad un mixer DJ Pioneer (in vendita separatamente)
(connettore di uscita audio e di controllo) Usare il cavo audio in dotazione per collegare la presa bianca al connettore L (sinistro) e quella rossa al connettore R (destro). Collegando il cavo di controllo in dotazione, il lettore può venire controllato dal mixer, permettendo la riproduzione con apertura in dissolvenza e l’uso di punti di avvio precedenti. Tenere presente che i collegamenti digitali possono venire fatti solo con mixer dotati di connettori digitali di ingresso (modelli DJM-800, DJM-1000, ecc.). Collegare il connettore DIGITAL OUT al connettore DIGITAL IN del mixer per DJ con un cavo coassiale digitale del tipo normalmente in vendita. Esempio di collegamento di un DJM-800: DJM-800 SIGNAL GND PHONO DIGITAL IN LINE
DVJ-1000 Italiano Cavo digitale coassiale (in vendita separatamente) Cavo di controllo in dotazione
SYNC IN Cavo audio in dotazione PREVIEW OUT SYNC IN ¶ Nel fare collegamenti col DJM-1000, è possibile usare i cavi audio in dotazione per collegare una serie di connettori CD/LINE al lettore A e l’altra serie di connettori CD/LINE ad un secondo lettore B. Nel fare dei collegamenti digitali audio, un cavo digitale coassiale deve venire usato per collegare il connettore DIGITAL OUT di quest’unità ad uno dei connettori DIGITAL IN (da 3 a 6) del mixer DJM-1000. ¶ Se si usa un DJM-600, DJM-500 o DJM-300, collegare i connettori CD1 al lettore A, e quelli CD2 al lettore B con i cavi audio in dotazione. ¶ Se si usa un DJM-909, DJM-707 o DJM-400 collegare i connettori CD CH-1 al lettore A e quelli CD CH-2 al lettore B con i cavi audio in dotazione. ¶ Se si usa un DJM-3000, collegare il lettore A a CH-1 LINE 1 e quello B a CH-2 LINE 3. ¶ Se si collega quest’unità ad altri mixer audio, collegare i connettori AUDIO OUT di quest’unità ai connettori LINE IN o AUX IN del mixer. ★ NON COLLEGARE MAI AI CONNETTORI PHONO, dato che questo può produrre distorsioni o errori di riproduzione.
<DRB1414> It Prima dell’uso (Collegamenti)
2. Collegamento del cavo di controllo per la riproduzione alternata
Collegando due lettori DJ con il cavo di controllo in dotazione, è possibile ottenere la riproduzione alternata fra le due unità. (☞ P. 41) DVJ-1000 AUDIO OUT
SYNC IN Cavo di controllo in dotazione DIGITAL OUT POWER OFF
3. Collegamento ad un amplificatore stereo (senza mixer DJ)
Collegare il connettore di ingresso CD o AUX (ma non quello di ingresso PHONO). Amplificatore stereo DVJ-1000 AUDIO OUT
Cavo audio in dotazione
4. Collegamento ad un componente dotato di connettore di ingresso digitale
Masterizzatore CD o amplificatore con connettore digitale di ingresso, ecc. DVJ-1000 Cavo digitale coassiale (in vendita separatamente) AUDIO OUT
PREVIEW OUT SYNC IN ■ Impostazione del selettore NORMAL/DJ (pannello posteriore) Quando quest’unità viene usata normalmente come lettore DVD DJ, il selettore della modalità deve trovarsi sulla posizione “DJ”. Se la sua posizione viene cambiata nel corso della riproduzione, questa cessa e quindi riprende dall’inizio del disco. Se si imposta la funzione DJ (modalità DJ): ¶ Durante la riproduzione di DVD, i connettori di uscita digitali emettono segnale digitale PCM lineare a due canali a prescindere dal formato del segnale audio scelto. Inoltre, i sottotitoli e certe altre funzioni ed operazioni non sono possibili. ¶ Durante la riproduzione di CD, il connettore digitale emette solo dati audio senza sottocodici. Tuttavia, la frequenza di campionamento è fissa su 44,1 kHz. Per questo, con certi masterizzatori di CD o altri componenti si possono avere delle limitazioni alla masterizzazione o altre funzioni. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del componente da collegare. ¶ Alcune funzioni possono essere limitate o disattivate durante la riproduzione di DVD (☞ P. 3, “La riproduzione di DVD nella modalità DJ”). Se si imposta la funzione NORMAL (modalità NORMAL):
Il connettore digitale emette dati digitali contenenti sottocodici, ma le funzioni DJ del lettore vengono disattivate. Se si tenta un’operazione non supportata, appare sul display il messaggio “NORMAL”. Quando si accende l’unità, se il selettore NORMAL/DJ si trova su “NORMAL”, il display mostra il messaggio “NORMAL”. Se si desidera fare uso delle funzioni normali nel corso della riproduzione di DVD, portare l’unità nel modo NORMAL (☞ P. 3, “La riproduzione di DVD nella modalità DJ”).
It <DRB1414> Prima dell’uso (Collegamenti) Nota: La maggior parte delle funzioni DJ (punti di avvio, cicli, regolazione del tempo, punti di avvio personalizzati, manopola di comando, riproduzione inversa) non è supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova su “NORMAL”. Inoltre, la modalità di pausa è del tutto silenziosa.
5. Collegamento di un monitor (video composito/S-Video)
Questo lettore possiede due connettori di uscita video: un connettore di uscita video principale (VIDEO OUT) che emette solo immagini da DVD, ed un connettore di uscita di anteprima video (PREVIEW OUT) che riproduce vari display di utilità al DJ durante una performance. ¶ Ciascun monitor video viene collegato usando cavi video standard (spinotto RCA) o cavi S-Video. ¶ L’uscita video principale possiede inoltre un connettore di uscita di tipo BNC (COMPOSITE), permettendo così l’uso di un cavo di collegamento BNC, se desiderato.
- È in dotazione un solo cavo video. I cavi S-Video e di collegamento BNC non sono in dotazione. Cavo di collegamento BNC Monitor principale DVJ-1000 Monitor di anteprima AUDIO OUT
S-VIDEO INPUT Cavo video Cavo S-Video Cavo video Cavo S-Video ★ Collegare l’uscita video di questo lettore direttamente ad un televisore e non ad un videoregistratore. Se ci si collega ad un videoregistratore, la sua funzione di protezione dalla duplicazione potrebbe impedire la riproduzione normale.
7. Collegamento del cavo di alimentazione
Terminati i collegamenti, collegare un estremo del cavo di alimentazione in dotazione alla presa di corrente alternata del pannello posteriore e l’altro capo (spina di alimentazione) ad una presa a muro.
It <DRB1414> Preparativi (Impostazione) Impostazione Uso di Setup Navigator Impostazione del sistema di colore di uscita video Questa impostazione viene usata per cambiare il sistema di colore del segnale video in uscita. La seguente tabella permette di controllare il sistema di colore prodotto da ciascun disco. Impostazione del lettore Modalità AUTO Modalità NTSC Modalità PAL Tipo di disco NTSC NTSC PAL NTSC NTSC o PAL NTSC DVD (NTSC) DVD (PAL) CD o nessun disco PAL PAL PAL
1. Portare l’interruttore POWER del lettore su OFF.
2. Tener premuto il pulsante DVD TITLE \ ed
accendere quest’unità.
3. Lasciare andare il pulsante DVD TITLE \ una volta
che il sistema di colore è visualizzato dal display. Ogni volta che le fasi da 1 a 3 vengono ripetute, le impostazioni cambiano nel modo seguente: PAL (impostazione predefinita) = AUTO AUTO = NTSC NTSC = PAL ¶ Tenere presente che la qualità video scade se il metodo di registrazione del disco differisce dal sistema di colore scelto per l’uscita. Come si esegue l’impostazione Le operazioni di impostazione vengono eseguite premendo per prima cosa il pulsante SETUP sullo schermo; il pulsante del cursore viene usato per scegliere delle voci, e quello ENTER conferma la scelta fatta. Il pulsante del cursore contiene quattro sensori ( / / / ). Premere la sommità ( ), il fondo ( ), il suo lato sinistro ( ) o quello destro ( ) per spostarsi sullo schermo nella direzione corrispondente. Le impostazioni sono fatte via un programma chiamato “Setup Navigator” che usa dialoghi per fare tutte le impostazioni base per un televisore o un amplificatore. Una modalità di impostazione a menu “Setup Menu Mode” viene usata per fare impostazioni diverse. Per prima cosa, premere il pulsante SETUP per avviare “Setup Navigator”. La modalità “Setup Menu Mode” include le modalità “Basic” (base) ed “Expert” (per esperti); quest’ultima possiede un numero superiore di opzioni. MENU T.MENU RETURN “Setup Navigator” usa dei dialoghi per fare tutte le impostazioni base per il televisore e l’amplificatore. Le varie impostazioni sono fatte automaticamente dopo che l’utente ha dato la sua risposta. La funzione Setup Navigator non è utilizzabile durante la riproduzione. Quando Setup Navigator viene avviato, le domande che pone appaiono nel seguente ordine. Lingua (Lingua OSD) \ Collegamento TV (tipo TV) \ Collegamento amplificatore
1. Portare l’interruttore di accensione su ON.
Se un disco fosse già stato caricato, toglierlo.
2. Premere il pulsante SETUP.
3. Premere il pulsante ENTER.
Setup Navigator viene avviato. ■ Durante l’impostazione, per tornare alla schermata del menu precedente: Premere il lato sinistro del pulsante del cursore ( ). Scegliere la lingua di visualizzazione sul display (OSD Language) Le lingue selezionabili sono l’inglese, il francese, il tedesco, l’italiano e lo spagnolo. Premere il lato superiore o inferiore del pulsante del cursore ( / ) per portare il cursore presso la lingua desiderata e premere il pulsante ENTER per finalizzare la scelta fatta. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Setup Navigator English français Deutsch Language OSD Language Italiano Español Select the On Screen Language ENTER Select SETUP Exit English: La lingua dei messaggi sullo schermo è l’inglese. Français: La lingua dei messaggi sullo schermo è il francese. Deutsch: La lingua dei messaggi sullo schermo è il tedesco. Italiano: La lingua dei messaggi sullo schermo è l’italiano. Español: La lingua dei messaggi sullo schermo è lo spagnolo. ¶ La lingua scelta per i messaggi sullo schermo viene scelta automaticamente come lingua per i sottotitoli e l’audio (☞ P. 26). STOP UNLOCK AUTO CUE LOCK EJECT TEXT MODE DVD TITLE MP3 FOLDER HOT CUE Select SETUP ENTER JOG ADJUST ENTER Start: Da scegliere per avviare Setup Navigator. Auto Start Off: Da scegliere se le impostazioni con Setup Navigator sono state fatte. ¶ Se [Auto Start Off] viene scelto, la prossima volta che SETUP viene premuto, il menu Setup Menu manuale appare. Move
<DRB1414> It Italiano Un’impostazione iniziale è necessaria per permettere la riproduzione di DVD. Preparativi (Impostazione) Scegliere il tipo di televisore collegato a quest’unità Scegliere se l’amplificatore collegato supporta l’audio a 96 kHz audio Imposta il tipo di televisore collegato a questo lettore. Scegliere questa voce per indicare se l’amplificatore che usate supporta l’audio PCM lineare a 96 kHz o meno. Premere il lato superiore o inferiore del pulsante del cursore ( / ) per portare il cursore presso la voce desiderata e premere il pulsante ENTER per finalizzare la scelta fatta. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Setup Navigator TV Connection TV Type Audio1 A2 Video1 V2 Language General Setup Navigator Widescreen(16:9) Standard(4:3)
Yes Don't Know Digital jack not compatible with 96kHz Amp Connection 96kHz PCM Audio Widescreen TV 16:9 aspect ratio Move ENTER Select SETUP Exit Widescreen(16:9): Scegliere quest’opzione se si possiede un televisore dal rapporto di forma Widescreen (16:9). Standard (4:3): Scegliere quest’opzione se si possiede un televisore dal rapporto di forma standard (4:3). Scegliere il tipo di segnale digitale supportato dal proprio amplificatore ★ Il segnale d’uscita digitale durante la modalità DJ viene automaticamente convertito in segnale PCM. Impostare un tipo di segnale digitale supportato dall’amplificatore collegato a quest’unità. Prima di procedere con le impostazioni del caso, consultare il manuale dell’amplificatore. Premere il lato superiore o inferiore del pulsante del cursore ( / ) per portare il cursore presso la voce desiderata e premere il pulsante ENTER per finalizzare la scelta fatta. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Dolby Digital Dolby Digital/DTS Dolby Digital/MPEG Amp Connection Digital Jack Dolby D/DTS/MPEG PCM Not Connected Compatible with Dolby Digital ENTER Select SETUP Select SETUP Exit No: L’amplificatore collegato non supporta l’audio PCM lineare a 96 kHz. Yes: L’amplificatore collegato supporta l’audio PCM lineare a 96 kHz. Don’t Know: Scegliere questa voce per indicare se non sapete se l’amplificatore che usate supporta l’audio PCM lineare a 96 kHz o meno. ¶ Se avete scelto [No] o [Don’t Know], l’audio del DVD viene emesso dopo esser stato convertito a 48 kHz a prescindere dalla presenza di segnale PCM lineare da 96 kHz. Exit Setup Navigator Le scelte possibili sono: salvare le impostazioni fatte e chiudere Setup Navigator, abbandonare (cancellare) le nuove impostazioni e chiudere Setup Navigator o riprendere un’operazione senza chiudere Setup Navigator. Setup Navigator Exit ¶ Se il vostro amplificatore non supporta audio DTS, non scegliere [Dolby Digital/DTS] o [Dolby D/DTS/MPEG], dato che in tal caso la riproduzione non sarebbe normale. It <DRB1414> ENTER Audio1 A2 Video1 V2 Language General Dolby Digital: Scegliere questa voce se si è usato un cavo digitale audio per collegare un amplificatore AV al lettore e l’amplificatore supporta il formato Dolby Digital. Dolby Digital/DTS: Scegliere questa voce se si è usato un cavo digitale audio per collegare un amplificatore AV al lettore e l’amplificatore supporta i formati Dolby Digital e DTS. Dolby Digital/MPEG: Scegliere questa voce se si è usato un cavo digitale audio per collegare un amplificatore AV al lettore e l’amplificatore supporta i formati Dolby Digital e MPEG. Dolby D/DTS/MPEG: Scegliere questa voce se si è usato un cavo digitale audio per collegare un amplificatore AV al lettore e l’amplificatore supporta i formati Dolby Digital, DTS ed MPEG. PCM: Scegliere questa voce se si è usato un cavo digitale audio per collegare un amplificatore stereo o Dolby Pro Logic a quest’unità. Not Connected: Scegliere questa voce se si è usato il cavo analogico audio in dotazione per collegare quest’unità ad un amplificatore o se non si sa se il proprio amplificatore supporta segnali digitali. Se questa voce viene scelta, la prossima voce [96kHz PCM Audio] non è necessaria; saltarla e passare direttamente a [Exit Setup Navigator].
Move Premere il lato superiore o inferiore del pulsante del cursore ( / ) per portare il cursore presso la voce desiderata e premere il pulsante ENTER per finalizzare la scelta fatta. Setup Navigator Move Premere il lato superiore o inferiore del pulsante del cursore ( / ) per portare il cursore presso la voce desiderata e premere il pulsante ENTER per finalizzare la scelta fatta. Exit Setup Navigator Save Changes Delete Changes Start Again Changes are saved Move ENTER Select SETUP Exit Save Changes: Le nuove impostazioni vengono salvate ed applicate, e Setup Navigator si richiude. Delete Changes: Le nuove impostazioni vengono abbandonate e Setup Navigator si richiude. Start Again: Setup Navigator torna a [OSD Language] e di lì è possibile riprendere le impostazioni. ¶ Se [Save Changes] o [Delete Changes] viene scelto, il menu di impostazione iniziale si chiude. ¶ Se viene scelto [Start Again], il display torna ala schermata del menu [OSD Language]. Preparativi (Impostazione) Voci del menu Setup Menu ¶ ❚ indica i valori predefiniti. ¶ Le impostazioni vengono visualizzate nella modalità [Expert] del Setup Menu. Audio1 A2 V1 Video2 Language General Background Video Adjust Still Picture On Screen Display Angle Indicator Audio1 A2 Video1 V2 Language General Audio DRC Dolby Digital Out DTS Out 96kHz PCM Out MPEG Out Digital Out Off Dolby Digital Dolby Digital PCM Off DTS 96kHz 48kHz 96kHz MPEG MPEG PCM Off P.21 P.21 OSD Language P.21 Virtual Surround Legato PRO Hi-Bit Off TruSurround Off Standard Effect1 Effect2 Effect3 Off Audio Language P.22 A1 Audio2 Video1 V2 Language General P.22 Subtitle Language P.22 Auto Language P.23 DVD Language Audio1 A2 Video1 V2 Language General TV Screen S-Video Out Screen Saver 4 : 3(Letter Box) 4 : 3(Pan&Scan) 16 : 9(Wide)
<DRB1414> It Preparativi (Impostazione) Per tornare alle impostazioni predefinite Usare questo comando per riportare tutti i parametri ai loro valori predefiniti.
1. Spegnere quest’unità.
2. Tenere premuto il pulsante STOP, portare
l’interruttore di accensione su ON e continuare a tener premuto il pulsante STOP fino a che l’indicazione “POWER ON” si spegne. ¶ Tutte le impostazioni fatte vengono cancellate ed i parametri riportati ai loro valori di fabbrica. Le funzioni della modalità DJ elencate di seguito vengono impostate sui seguenti valori predefiniti come le voci del Setup Menu (P. 19). Punti di inizio automatico (Auto Cue): OFF Livello punti di inizio automatico (Auto Cue Level): –60 dB Modalità Jog (Jog mode): VINYL ON Modalità tempo visualizzato (Time mode): REMAIN Impostazione del sistema di colore di uscita video: PAL ■ Questo comando cancella ogni contenuto della memoria, compresa quella “video” (☞ P. 24). Prima di usarlo, esser certi di volerlo usare. Uso di Setup Menu ★ Le funzioni del menu Setup Menu sono disattivate durante la riproduzione di DVD nella modalità DJ e durante la riproduzione di CD. Prima di tentare qualsiasi operazione di impostazione, fermare quest’unità o rimuovere il disco che contiene. Il menu Setup Menu viene usato per modificare le impostazioni predefinite del sistema. Le istruzioni che seguono presentano le operazioni e controlli più importanti del menu Setup Menu. ¶ Se non si sono ancora fatte le impostazioni di base con Setup Navigator, appare per prima la schermata di inizio di Setup Navigator. Controllare che quest’unità sia accesa e Appare il menu Setup Menu. [Esempio] Schede Setup audio Digital output format/tone adjust Exit Pulsanti di operazione utilizzabili
2. Premere il lato sinistro o destro del pulsante del
cursore ( / ) per spostarsi da una scheda all’altra sul bordo superiore del menu e scegliere [Audio1], [Audio2], [Video1], [Video2], [Language], o [General].
3. Usare i lati superiore ed inferiore del pulsante del
cursore ( / ) per scegliere la voce da regolare. It <DRB1414> ¶ Se Setup Menu viene riaperto in seguito, appare l’ultima schermata di regolazione usata. ■ Impostazioni dipendenti dal disco Alcune modifiche non sono supportate con certi tipi di disco (DVD/ CD). È possibile determinare se un’impostazione desiderata è supportata o meno osservando il colore dell’indicatore sulla sinistra della voce scelta. Per quanto riguarda le impostazioni supportate da ciascun tipo di disco, consultare la tabella che segue. Le impostazioni modificate hanno efficacia immediata. Indicatore Audio1 A2 Video1 V2 Language General OSD Language Audio Language Subtitle Language — Auto Language English French German Italian Spanish Other Setup disc's subtitle language Move SETUP Exit Colore dell’indicatore Tipo di disco Blu, giallo Solo DVD Verde Tutti ■ Voci che non possono venire modificate durante la riproduzione Grigio OSD Language — Audio Language — Subtitle Language — Auto Language — Audio DRC — Off Dolby Digital Out — Dolby Digital DTS Out — Off 96kHz PCM Out — 96kHz 3 48kHz MPEG Out — MPEG 3 PCM
7. Premere il pulsante SETUP.
Le voci non modificabili durante la riproduzione sono visualizzate in grigio. Eseguire queste operazioni ad unità ferma o senza disco.
1. Premere il pulsante SETUP.
4. Premere il lato destro del pulsante del cursore ( )
per spostarsi lungo la lista delle opzioni.
5. Usare i lati superiore ed inferiore del pulsante del
cursore ( / ) passare da un’opzione all’altra.
6. Premere il pulsante ENTER per confermare la
scelta fatta. Move English English English
Preparativi (Impostazione) Impostazioni avanzate Il menu Setup Menu include due modalità [Basic] e [Expert]; quella [Expert] permette impostazioni più dettagliate. Change menu mode Exit Expert: Visualizza opzioni avanzate. Basic: Visualizza impostazioni di base; vengono visualizzate delle ) per le voci scelte (impostazione semplici spiegazioni ( predefinita). Regolazione dell’audio Dolby Digital ★ Il segnale d’uscita digitale durante la modalità DJ viene automaticamente convertito in segnale PCM. Questa voce permette la regolazione della gamma dinamica dell’audio digitale. Regolando il parametro DRC (compressione della gamma dinamica) audio, i suoni di alto volume possono venire attenuati e quelli di basso volume rinforzati, ottenendo vari effetti di riproduzione. Quest’impostazione è efficace ad esempio per quando è difficile sentire un dialogo di un programma televisivo o se non si desidera disturbare i propri vicini durante l’ascolto a tarda notte. ¶ Per informazioni sul menu, consultare P. 20. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Uscita Dolby Digital Se l’amplificatore posseduto non supporta il formato audio Dolby Digital, impostare la posizione [Dolby Digital 3 PCM]. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Audio DRC — Off Dolby Digital Out — Dolby Digital DTS Out Dolby Digital 3 PCM 96kHz PCM Out — 96kHz 3 48kHz MPEG Out — MPEG 3 PCM Change Dolby Digital output mode Move Uscita DTS Impostare questa voce su [DTS] se l’amplificatore che usate supporta il formato DTS. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Change DTS output mode Move SETUP Exit Audio DRC — Off Dolby Digital Out — Dolby Digital DTS Out — Off 96kHz PCM Out DTS MPEG Out — MPEG 3 PCM Audio DRC — Off Dolby Digital Out On DTS Out — Off 96kHz PCM Out — 96kHz 3 48kHz MPEG Out — MPEG 3 PCM Dynamic playback at low volume Move SETUP Dolby Digital: Impostazione per amplificatori o decodificatori che supportano il formato audio Dolby Digital (impostazione predefinita). Dolby Digital 3 PCM: In questo caso i segnali Dolby Digital vengono convertiti nel formato PCM Linear e quindi emessi. Scegliere questa posizione se il proprio amplificatore non supporta il formato Dolby Digital. Exit Off: Cancella la modalità DRC audio. Permette la massima presenza audio se usata con diffusori di alta fedeltà (impostazione predefinita). On: Sopprime suoni forti (esplosioni, ecc.) rendendo più facile la comprensione dei dialoghi. ¶ La modalità DRC audio è possibile solo durante la riproduzione di audio Dolby Digital. ¶ Alcuni dischi possono produrre uno scarso effetto. ¶ La modalità DRC può anche venire applicata ad audio prodotto dai connettori di uscita digitali (coassiali). In questo caso, impostare [Dolby Digital Out] su [Dolby Digital 3 PCM], e [Digital Out] su [On]. ¶ L’effetto prodotto dalla modalità DRC Audio differisce a seconda dei diffusori usati e del volume impostato con l’amplificatore AV. Attivando o disattivando quest’impostazione durante la regolazione del volume è possibile ottenere i migliori risultati possibili. SETUP Exit Off: Scegliere questa posizione se il proprio amplificatore non supporta il formato DTS (impostazione predefinita). DTS: Scegliere questa voce se l’amplificatore o decodificatore usato supporta il formato DTS. Uscita PCM a 96 kHz Impostare questa voce su [96kHz] se l’amplificatore che usate supporta il formato a 96 kHz. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Audio DRC — Off Dolby Digital Out — Dolby Digital DTS Out — Off 96kHz PCM Out — 96kHz 3 48kHz MPEG Out 96kHz Change 96kHz output mode Move SETUP Exit 96kHz 3 48kHz: I segnali a 96 kHz vengono convertiti in 48 kHz e quindi emessi. Scegliere questa posizione se il proprio amplificatore non supporta il formato 96 kHz (impostazione predefinita). 96kHz: Scegliere questa voce se l’amplificatore o decodificatore usato supporta il formato a 96 kHz.
<DRB1414> It Italiano Setup Menu Mode — Expert Setup Navigator Basic Parental Lock — Off (us) SETUP ★ Il segnale d’uscita digitale durante la modalità DJ viene automaticamente convertito in segnale PCM. Questa voce permette di indicare quale tipo di segnale digitale è supportato dal proprio amplificatore. ¶ Se questa voce viene impostata in modo non corretto, la riproduzione non può avvenire in modo normale. ¶ Prima di procedere con le impostazioni del caso, consultare il manuale dell’amplificatore. ¶ Per informazioni sul menu, consultare P. 20. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Move Impostazione delle uscite digitali Preparativi (Impostazione) Uscita MPEG Impostare questa voce su [MPEG] se l’amplificatore che usate supporta il formato audio MPEG. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Impostazioni [Audio2] Audio DRC — Off Dolby Digital Out — Dolby Digital DTS Out — Off 96kHz PCM Out — MPEG MPEG Out — MPEG 3 PCM Change MPEG audio output mode Move *1 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. *2 “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi registrati Digital Theater Systems, Inc. *3 TruSurround, SRS e il simbolo è un marchio dei laboratori di SRS Labs, Inc. La tecnologia TruSurround è registrata su licenza di SRS Labs, Inc. ¶ Per informazioni sul menu, consultare P. 20. Impostazioni di circondamento SETUP Exit MPEG: Scegliere questa voce se l’amplificatore o decodificatore usato supporta il formato audio MPEG. MPEG 3 PCM: In questo caso i segnali MPEG vengono convertiti nel formato PCM Linear e quindi emessi. Scegliere questa posizione se il proprio amplificatore non supporta il formato MPEG (impostazione predefinita). ★ Quest’opzione non è supportata dalla modalità DJ. Questa funzione è supportata solo se delle unità sono collegate ai terminali di uscita audio. Non lo è invece durante l’uso di audio DTS o PCM Linear a 96 kHz. A1 Audio2 Video1 V2 Language General Virtual Surround — Off Legato TruSurround Surround effect from 2 speakers Attivazione e disattivazione dell’uscita digitale (modalità Expert) Quest’impostazione permette di attivare o disattivare l’emissione di segnale dai connettori di uscita audio digitali. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Audio DRC — Off Dolby Digital Out — Dolby Digital DTS Out — Off 96kHz PCM Out — 96kHz 3 48kHz MPEG Out — MPEG 3 PCM Digital Out — On Off Move SETUP Exit On: I segnali vengono emessi dai connettori di uscita digitali del pannello posteriore (impostazione predefinita). Off: I segnali non vengono emessi dai connettori di uscita digitali del pannello posteriore. ■ Supporta i formati Dolby*1 Digital / DTS*2 per un impatto sonoro da teatro Move SETUP Exit Off: Disattivata (impostazione predefinita) TruSurround: Da scegliere per ottenere suono di circondamento virtuale. ¶ Se [TruSurround] viene scelto durante la riproduzione di dischi DVD Dolby Digital a due canali, il livello audio prodotto dai connettori di uscita digitali viene ridotto. Tenere anche presente che se la voce [Dolby Digital Out] del menu [Audio1] viene impostata su [Dolby Digital 3 PCM] durante la riproduzione di dischi che non siano registrati nel formato Dolby Digital a due canali , scegliendo [TruSurround] le uscite audio digitali vengono disattivate. ¶ Alcuni dischi possono produrre un effetto di circondamento inferiore ad altri. Funzione Legato PRO Scegliere una di quattro modalità di ambienza sulla base delle proprie preferenze e dello stile di musica suonato. Le caratteristiche dei quattro modi sono: A1 Audio2 Video1 V2 Language General Usando un amplificatore che supporta i formati Dolby Digital/ DTS, potete ottenere l’immediatezza e la potenza del suono a
5.1 canali di filmati e musica su DVD.
■ Possiede il sistema SRS TruSurround (Virtual Surround) Ricrea l’ambienza di un sistema a 5.1 canali usando solo due diffusori. La tecnologia SRS TruSurround *3 processa direttamente il segnale audio digitale a 5.1 canali.
It <DRB1414> Virtual Surround Legato PRO Off Standard Effect1 Effect2 Effect3 Wide Range Digital filter You can select the quality of sound. SETUP Exit Move Off: Funzione di Legato disattivata (impostazione predefinita). Standard: Produce un suono più corposo. Effect1: Produce un suono vivido e luminoso. Effect2: Produce un suono con profondità e ampiezza. Effect3: Produce un suono con bassi solidi e ben bilanciato. ¶ La funzione Legato PRO modifica la gamma di risposta dei filtri audio digitali delle bande di frequenza prevalentemente non udibili. ¶ Il cambiamento dei toni può variare a seconda delle caratteristiche della stanza di ascolto. Preparativi (Impostazione) Funzione Hi-Bit (modalità Expert) Convertendo i dati audio a 16 bit o 20 bit in formato a 24 bit è possibile ottenere un suono di alta qualità e risoluzione anche a basso volume di ascolto. On: La funzione Hi-Bit è attivata (impostazione predefinita) Off: La funzione Hi-Bit è disattivata. A1 Audio2 Video1 V2 Language General Virtual Surround — Off Legato PRO — Off Hi–Bit — On Off Move SETUP Exit ¶ In modalità DJ viene usato normalmente il processamento a 24 bit a prescindere dall’impostazione scelta. Impostazioni [Video1] Impostazione del rapporto di forma del proprio televisore Scegliere il valore adatto al tipo di televisore utilizzato. Scegliere [16:9(Wide)] se si possiede un televisore Widescreen. La maggior parte dei film su DVD sono registrati in modo da supportare schermi widescreen di proporzioni 16 (orizzontale) a 9 (verticale). Come risultato, quando un DVD viene visto su di un televisore convenzionale, in cui l’immagine viene proiettata su di uno schermo da 4:3, essa viene compressa orizzontalmente. Per eliminare questo tipo di distorsione con televisori di rapporto di forma tradizionale, impostare il rapporto di forma [4:3 (Letter Box)] o [4:3(Pan&Scan)]. ¶ Ciò non può venire fatto durante la riproduzione. ■ Rapporti di forma [Con televisori di tipo tradizionale] Formato di registrazione Impostazioni del dei DVD lettore 4:3(Letter Box) 4:3(Pan&Scan) 16:9(Wide) TV Screen — 4:3(Letter Box) Component Video 4:3(Pan&Scan) 16:9(Wide) Tutte le impostazioni Select your display preference SETUP Exit 4:3(Letter Box): Scegliere quest’impostazione se si usa un televisore di tipo convenzionale e si desidera vedere filmati in formato Letterbox. 4:3(Pan&Scan) Scegliere quest’impostazione se si usa un televisore di tipo convenzionale e si desidera vedere filmati in formato “pan and scan”. 16:9(Wide): Scegliere quest’impostazione se si usa un televisore Widescreen (16:9) (impostazione predefinita). ★ Il formato 4:3 (Pan&Scan) non è utilizzabile in modalità DJ. Se la modalità [4:3(Pan&Scan)] è scelta mentre l’unità si trova in modalità DJ, l’immagine è riprodotta in formato Letterbox. ¶ Alcuni DVD non supportano il cambiamento del rapporto di forma. Consultare in proposito le informazioni stampate sulla custodia del disco. Delle fasce nere appaiono sopra e sotto l’immagine. Questa viene proiettata con le proporzioni corrette. I margini destro e sinistro dell’immagine vengono tagliati, ma l’immagine viene proiettata con le proporzioni corrette. Disco 16:9 Audio1 A2 Video1 V2 Language General Move Aspetto della riproduzione L’immagine viene compressa orizzontalmente (appare allungata verticalmente). Se l’immagine appare come qui visto, impostare il rapporto di forma [4:3 (LetterBox)] o [4:3 (Pan&Scan)]. Appare con il rapporto di forma corretto. Disco 4:3 [Con televisori di tipo Widescreen] Formato di registrazione Impostazioni del dei DVD lettore 16:9(Wide) Aspetto della riproduzione Appare con il rapporto di forma corretto. Con alcuni dischi, appaiono delle fasce nere sopra e sotto l’immagine. Disco 16:9 Delle fasce nere appaiono a destra ed a sinistra dell’immagine, ma questa viene proiettata con le proporzioni corrette. 16:9(Wide) Disco 4:3 L’immagine viene compressa verticalmente (appare allungata orizzontalmente). Se l’immagine appare come qui visto, impostare il rapporto di forma normale del televisore. Per dettagli, consultare il manuale del proprio televisore.
<DRB1414> It Italiano ¶ Per informazioni sul menu, consultare P. 20. Preparativi (Impostazione) Scegliere l’uscita S-Video (modalità Expert) Scegliere quest’opzione per scegliere il segnale video emesso dal connettore S-Video. ¶ Se il connettore S-Video viene usato per collegare il lettore ad un televisore, l’immagine potrebbe apparire compressa verticalmente (o allungata orizzontalmente). In questo caso, scegliere [S1]. Audio1 A2 Video1 V2 Language General TV Screen — 16:9(Wide) S-Video Out — S1 Screen Saver S2 Regolazione della qualità video La qualità video può venire regolata in modo da produrre una riproduzione ottimale di tipi particolari di immagine (film, cartoni animati, ecc.). Inoltre, ciascuna delle opzioni video può venire impostata individualmente e quindi memorizzata. Se la riproduzione viene eseguita durante l’impostazione iniziale, la qualità delle immagini può venire regolata mentre si vede l’immagine effettivamente riprodotta. Per scegliere una qualità prefissata dell’immagine
1. Usare i quattro lati del pulsante del cursore ( / / /
) e scegliere [Video2] \ [Video Adjust] \ [Start]. Move SETUP Exit S2: Viene emesso il segnale video S2 (impostazione predefinita). S1: Viene emesso il segnale video S1. Uscita S1 Video: S1 è un’uscita S-Video con segnale addizionale per il rilevamento del rapporto di forma (4:3, 16:9). Uscita S2 Video: S2 è il segnale S1 con l’aggiunta di un segnale per il rilevamento del formato di visione dell’immagine (Letterbox o pan and scan). Se si usa un televisore Widescreen che supporta il formato S2, la modalità di riproduzione corretta verrà scelta automaticamente. Impostazione Screen Saver (modalità Expert) La funzione di screen saver serve per impedire che l’immagine riprodotta rovini lo schermo se rimanesse su di esso per un periodo molto lungo. ¶ Se attivata, la funzione di screen saver si attiva automaticamente dopo circa cinque minuti. Audio1 A2 V1 Video2 Language General Background — Pioneer Logo Video Adjust — Start Picture Quality Controls Move SETUP Exit
2. Premere il pulsante ENTER.
ENTER. Audio1 A2 Video1 V2 Language General TV Screen — 16:9(Wide) S-Video Out — S2 Screen Saver — On Off Move Standard Memory 1 SETUP Exit On: La funzione dello screen saver è attivata (impostazione predefinita). Off: La funzione dello screen saver non è attivata. ★ Nella modalità DJ, la funzione di screen saver non funziona se quest’unità si trova in pausa. Cinema Memory 2 Animation Memory 3
4. Usare i quattro lati del pulsante del cursore ( / /
/ ) e scegliere la qualità video desiderata. Standard: Riproduce l’immagine con la qualità che possiede. Cinema: Impostazione ottimale per la visione in una stanza buia per ricreare l’atmosfera di un cinema. Animation: Produce colori luminosi e puliti, ottimi per cartoni animati. Memory1/Memory2/Memory3: Potete salvare in memoria impostazioni che vi piacciono particolarmente nel modo descritto nella sezione che segue, “Regolazione della qualità dell’immagine”.
5. Premere il pulsante ENTER.
Il menu Picture Quality Controls si richiude.
It <DRB1414> Preparativi (Impostazione) INDEX Regolazione della qualità dell’immagine
1. Usare i quattro lati del pulsante del cursore ( / /
/ ), scegliere [Video2] \ [Video Adjust] \ [Start] e premere il pulsante ENTER. Appare il menu Picture Quality Controls.
2. Usare i lati superiore ed inferiore del pulsante del
cursore ( / ), scegliere [Video Setup] e premere il pulsante ENTER.
5. Ripetere le fasi 3 e 4 per le altre voci desiderate.
Se si desidera memorizzare un’impostazione fatta, usare i lati superiore ed inferiore del pulsante del cursore ( / ) to select [Memory], quindi i lati sinistro e destro ( / ) per scegliere [1], [2] o [3] e memorizzare nella locazione di memoria le impostazioni corrispondenti.
- Se la locazione di memoria già contiene dei dati, essi vengono distrutti (cancellati) da quelli nuovi. Off Memory Video Memory Select Video Setup Move
3. Usare i lati superiore ed inferiore del pulsante del
cursore ( / ) per scegliere la voce da regolare. ENTER Select
6. Premere il pulsante ENTER.
Il menu Picture Quality Controls si richiude.
- L’effetto delle regolazioni fatte può non apparire chiaramente con alcuni DVD o televisori. Impostazioni [Video2] ¶ Per informazioni sul menu, consultare P. 20. Move
ENTER Select Off DISPLAY Check Quando il pulsante DISPLAYviene premuto, un menu secondario che elenca le regolazioni fattibili appare. Premere il pulsante DISPLAY un’altra volta per tornare al menu precedente. Fine Focus Contrast Sharpness Chroma Level Hue Memory
Fine Focus: Impostarlo su [On] per la riproduzione di immagini di alta risoluzione. Contrast: Usarlo per regolare il rapporto fra il punto più luminoso e quello più scuro dell’immagine. Sharpness: Usarlo per regolare la luminosità dell’immagine rispetto alle frequenze intermedie. Questa funzione è disattivata se [Fine Focus] si trova su [On]. Chroma Level: Usarlo per regolare la profondità del colore. Questa funzione è particolarmente efficace quando si guardano cartoni animati dai colori forti. Hue: Usarlo per regolare il bilanciamento rosso-verde.
4. Usare i lati sinistro e destro del pulsante del cursore
( / ) per regolare il livello della voce scelta. Scegliere lo sfondo Scegliere il tipo di sfondo che appare sul monitor a disco fermo. Audio1 A2 V1 Video2 Language General Italiano Fine Focus Background — Pioneer Logo Video Adjust Black Put Background Selections Move SETUP Exit Pioneer Logo: Il logo della Pioneer appare sullo sfondo quando un disco viene fermato (impostazione predefinita). Black: Lo sfondo si fa nero quando un disco viene fermato. Riproduzione di immagini ferme (modalità Expert) Questa regolazione permette di eliminare lo sfarfallio di immagini ferme riprodotte (modalità di pausa DVD) e produce quindi immagini più chiare. ¶ Alcuni dischi possono non venire riprodotti meglio anche se viene scelta l’opzione [Field]. Audio1 A2 V1 Video2 Language General Background — Pioneer Logo Video Adjust Still Picture — Field On Screen Display Frame Angle Indicator Auto Nel caso di [Fine Focus], scegliere [On] o [Off]. Move SETUP Exit Field: Elimina lo sfarfallio delle immagini ferme. Frame: Modalità normale. Auto: Passa automaticamente da [Field] a [Frame] (impostazione predefinita) a seconda delle necessità. ¶ In modalità DJ, quest’unità torna automaticamente alla modalità [Auto].
<DRB1414> It Preparativi (Impostazione) Attivazione e disattivazione della visualizzazione OSD sullo schermo (modalità Expert) Attiva e disattiva la visualizzazione di dati OSD sullo schermo. OSD Language — Audio Language — Subtitle Language Auto Language Background — Pioneer Logo Video Adjust Still Picture — Auto On Screen Display — On Angle Indicator Off SETUP Exit On: La funzione di visualizzazione OSD sullo schermo è attivata (impostazione predefinita). Off: La funzione di visualizzazione OSD sullo schermo è disattivata. Visualizzazione del simbolo di angolazione (modalità Expert) Usare quest’opzione per attivare o disattivare la visualizzazione . In modalità DJ, sullo schermo del marchio di angolazione l’indicatore di angolazione dell’immagine di anteprima viene attivato e disattivato col pulsante DISPLAY a prescindere dall’impostazione di quest’opzione. Audio1 A2 V1 Video2 Language General Background — Pioneer Logo Video Adjust Still Picture — Auto On Screen Display — On Angle Indicator — On Off Move SETUP Exit Alcuni DVD includono sottotitoli ed audio in varie lingue, permettendo all’utente di scegliere quelle che desidera. Quest’impostazione permette di scegliere la lingua ed i sottotitoli. ¶ Per informazioni sul menu, consultare P. 20. Impostazione della lingua dei messaggi OSD Scegliere la lingua usata per il Setup Menu ed altre indicazioni sullo schermo (OSD). Audio1 A2 Video1 V2 Language General English français Deutsch Italiano Español Select the On Screen Language SETUP Exit English: La lingua dei messaggi sullo schermo è l’inglese. Français: La lingua dei messaggi sullo schermo è il francese. Deutsch: La lingua dei messaggi sullo schermo è il tedesco. Italiano: La lingua dei messaggi sullo schermo è l’italiano. Español: La lingua dei messaggi sullo schermo è lo spagnolo. ¶ In modalità DJ, la lingua della guida sullo schermo per l’anteprima di immagini, ecc., è sempre l’inglese a prescindere dalla regolazione di questa voce.
It <DRB1414> Setup audio language Move SETUP Exit English: La lingua dell’audio è l’inglese. French: La lingua dell’audio è il francese. German: La lingua dell’audio è il tedesco. Italian: La lingua dell’audio è l’italiano. Spanish: La lingua dell’audio è lo spagnolo. Other: Scegliere una delle 136 lingue disponibili. Per informazioni su questa voce, consultare la sezione “■ Se si sceglie [Other] come lingua per i sottotitoli, per l’audio o per il DVD”. Scegliere la lingua dei sottotitoli Scegliere la lingua per i sottotitoli. Questa impostazione non può venire fatta durante la riproduzione. ★ In modalità DJ non possono venire visualizzati sottotitoli. OSD Language Audio Language Subtitle Language — Auto Language Impostazioni della lingua [Language] Move English French German Italian Spanish Other Audio1 A2 Video1 V2 Language General On: appare sullo schermo L’indicatore di angolazione (impostazione predefinita). Off: L’indicatore di angolazione non appare sullo schermo. OSD Language — Audio Language Subtitle Language Auto Language Scegliere la lingua dei canali audio. Ciò non può venire fatto durante la riproduzione. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Audio1 A2 V1 Video2 Language General Move Scegliere la lingua audio English French German Italian Spanish Other Setup disc's subtitle language Move SETUP Exit English: La lingua dei sottotitoli è l’inglese. French: La lingua dei sottotitoli è il francese. German: La lingua dei sottotitoli è il tedesco. Italian: La lingua dei sottotitoli è l’italiano. Spanish: La lingua dei sottotitoli è lo spagnolo. Other: Scegliere una delle 136 lingue disponibili. Per informazioni su questa voce, consultare la sezione “■ Se si sceglie [Other] come lingua per i sottotitoli, per l’audio o per il DVD”. ¶ Se si tenta di scegliere una lingua per l’audio o una per i sottotitoli non presente sul disco, viene usata automaticamente quella originale della registrazione. Preparativi (Impostazione) INDEX Impostazione automatica della lingua e dei sottotitoli ■ Se si sceglie [Other] come lingua per i sottotitoli, per l’audio o per il DVD Questa funzione imposta la modalità di scelta automatica della lingua per l’audio ed i sottotitoli, o la scelta manuale attraverso il menu Setup Menu. Questa impostazione non può fatta durante la riproduzione. Fare questa selezione osservando la “Lista dei codici di lingua” a P. 28. Se la lingua scelta non è contenuta sul DVD, per il menu viene usata una delle lingue presenti nel DVD. Appare il linguaggio di scelta della lingua. (Esempio): Per impostare la lingua audio. Audio1 A2 Video1 V2 Language General English English English Off Audio1 A2 Video1 V2 Language General Audio Language List of Language Play dialog, etc. in original language Subtitle ON with foreign audio Move SETUP en: English Exit On: Attivata se la lingua di [Audio Language] e di [Subtitle Language] sono uguali, e quando la visualizzazione dei sottotitoli è attivata (impostazione predefinita). Off: L’impostazione automatica dell’audio è annullata ed invece può venire impostata manualmente con [Audio Language] e [Subtitle Language]. Code (0~2)
Alcune lingue non vengono visualizzate nella pagina dei codici. Per maggiori dettagli, consultare la “Lista dei codici di lingua”. ¶ I numeri fra parentesi ( ) accanto al [Code] indicano la gamma numerica possibile. Impostare la lingua del menu DVD (modalità Expert) Usare uno dei seguenti metodi: ■ Scegliere la lingua con [Code] Molti DVD contengono menu; questo comando permette di scegliere la lingua di visualizzazione del menu, se disponibile. ¶ Questa impostazione non può fatta durante la riproduzione. Usare il lato superiore o inferiore del pulsante del cursore ( / ) per scegliere il numero desiderato per ciascuna cifra e quindi il lato sinistro o destro del pulsante del cursore ( / ) per spostarsi da una cifra all’altra. Audio1 A2 Video1 V2 Language General OSD Language Audio Language Subtitle Language Auto Language DVD Language Subtitle Display Subtitle Off Move w/ Subtitle Language English French German Italian Spanish Other SETUP Exit ■ Scegliere la lingua usando [List of Language] (Esempio): Per scegliere il francese: Premere due volte il lato posteriore ( ) del pulsante del cursore.
3. Premere il pulsante ENTER.
w/Subtitle Language: La lingua scelta in [Subtitle Language] diviene la lingua di visualizzazione del menu (impostazione predefinita). English: La lingua del display del menu è l’inglese. French: La lingua del display del menu è il francese. German: La lingua del display del menu è il tedesco. Italian: La lingua del display del menu è l’italiano. Spanish: La lingua del display del menu è lo spagnolo. Other: Scegliere una delle 136 lingue disponibili. Per informazioni su questa voce, consultare la sezione “■ Se si sceglie [Other] come lingua per i sottotitoli, per l’audio o per il DVD”.
Preparativi (Impostazione) Attivazione e disattivazione della visualizzazione dei sottotitoli sullo schermo (modalità Expert) Attiva o disattiva i sottotitoli ed i sottotitoli di aiuto. ¶ Questa impostazione non può fatta durante la riproduzione. Audio1 A2 Video1 V2 Language General OSD Language — Audio Language — Subtitle Language — Auto Language — DVD Language Subtitle Display Subtitle Off English English English
Off Assist Subtitle Impostare la lingua per i sottotitoli forzati (modalità Expert) Alcuni DVD visualizzano certi sottotitoli anche se [Subtitle Display] è impostato su [Off]. Usare questo comando per impostare la lingua usata per visualizzarli. ¶ Questa impostazione non può esser fatta durante la riproduzione. Audio1 A2 Video1 V2 Language General SETUP Move tali sottotitoli vengono visualizzati. Tenere presente che i titoli di aiuto vengono visualizzati solo se presenti nel DVD riprodotto. OSD Language — Audio Language — Subtitle Language — Auto Language — DVD Language — Subtitle Display Subtitle Off Exit On: I sottotitoli vengono visualizzati normalmente (impostazione predefinita) Off: I sottotitoli non vengono visualizzati. Tuttavia, alcuni DVD possiedono sottotitoli che vengono visualizzati come impostazione predefinita a prescindere dalla regolazione di questo parametro (vedi paragrafo qui a destra). Assist Subtitle: I sottotitoli di aiuto [Assist Subtitle] sono sottotitoli che forniscono informazioni addizionali sulla scena attuale, ad esempio descrizioni di suoni d’ambiente, per i non udenti. Scegliendo quest’opzione Move Japanese (ja) English (en) French (fr) German (de) Italian (it) Spanish (es) Chinese (zh) Dutch (nl) Portuguese (pt) Codice da usare
Slovak (sk) Slovenian (sl) Samoan (sm) Shona (sn) Somali (so) Albanian (sq) Serbian (sr) Siswati (ss) Tajik (tg) Thai (th) Tigrinya (ti) Turkmen (tk) Tagalog (tl) Setswana (tn) Tonga (to) Turkish (tr) Tsonga (ts) Tatar (tt) Twi (tw) Ukrainian (uk) Urdu (ur) Uzbek (uz) Vietnamese (vi) Volapük (vo) Wolof (wo) Xhosa (xh) Yoruba (yo) Zulu (zu) SETUP Exit With Audio: Visualizzazione dei sottotitoli nella stessa lingua usata per l’audio. Selected Subtitle: Visualizzazione dei sottotitoli nella lingua scelta con [Subtitle Language] nel menu Setup Menu (impostazione predefinita). Lista dei codici di lingua Lingua English English English English With Audio Selected Subtitle Codice da usare
Preparativi (Impostazione) INDEX Impostazione del blocco della visione Alcuni DVD contenenti materiale esclusivamente per adulti possiedono una funzione di blocco della visione che permette ai genitori di limitare a sé stessi la visione del disco. Per informazioni in proposito, consultare la custodia o l’etichetta del disco. Impostando il livello di blocco della visione del lettore al di sotto di quello del disco potete limitare quanto viene riprodotto col lettore stesso. Ad esempio, impostando il livello del lettore su 6, tutti i dischi di livello 7 o 8 non possono venire visti se non si possiede un password precedentemente registrato. ¶ Per informazioni sul menu, consultare P. 20. ¶ Se si dimenticasse il password, è necessario riportare l’unità alle sue impostazioni di fabbrica e quindi reimpostarlo. ¶ Alcuni dischi permettono l’applicazione del blocco della visione anche a singole scene, nel qual caso esse vengono saltate nel corso della riproduzione. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni di uso del disco. Modifica del livello di blocco della visione
1. Scegliere [Level] e premere ENTER.
Appare la schermata [Confirm Code Number]. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Level: Confirm Code Number Memorizzazione di un password
1. Usare i quattro lati del pulsante del cursore ( / /
/ ) per passare a [General] \ [Parental Lock] \ [Password]. Perché [Level] e [Country Code] possano venire scelti, deve prima venire registrato un password. Audio1 A2 Video1 V2 Language General RETURN
Move SETUP Return Exit
2. Digitare la quattro cifre del password (numero di
codice) precedente. Per digitare il password, premere il lato superiore o inferiore del pulsante ( / ) per aumentare o diminuire un numero ed il lato sinistro o destro ( / ) per passare da una cifra all’altra. Setup Menu Mode — Basic Setup Navigator Parental Lock — Password Level Country Code Setup viewing restrictions Move Enter 4—Digit Code
3. Premere il pulsante ENTER.
Appare la schermata di impostazione del blocco della visione. L’impostazione predefinita è [Off]. SETUP Exit Audio1 A2 Video1 V2 Language General Italiano Parental Lock: Level Change
2. Premere il pulsante ENTER.
3. Impostare un numero di quattro cifre come
password. Premere il lato superiore o inferiore del pulsante ( / ) per aumentare o diminuire il numero ed il lato sinistro o destro ( / ) per passare da una cifra all’altra.
4. Premere il pulsante ENTER.
4. Usare i lati destro e sinistro del pulsante del
cursore ( / ) per scegliere il livello desiderato, quindi premere il pulsante ENTER. Il livello di blocco della visione scelto viene attivato. ■ Per riprodurre DVD includenti un blocco della visione Se si tenta di riprodurre un disco la cui visione è limitata a chi possiede un password, appare una schermata che chiede per l’appunto il password. Il disco non può venire riprodotto se il numero di codice non viene digitato correttamente. Digitare il password nel modo seguente. 1 Per digitare le quattro cifre del password, premere il lato superiore o inferiore del pulsante ( / ) per aumentare o diminuire un numero ed il lato sinistro o destro ( / ) per passare da una cifra all’altra. 2 Premere il pulsante ENTER. Per cambiare il password
1. Scegliere [Password Change] e premere ENTER.
Password Change: Scegliere questa voce per cambiare il password (numero di codice). Level: Scegliere questa voce per impostare il livello di blocco della visione. Country Code: Scegliere questa voce per scegliere il codice di paese di un disco. ¶ Si raccomanda di trascrivere il password su carta e metterlo in un luogo sicuro. Appare la schermata [Confirm Code Number]. Audio1 A2 Video1 V2 Language General Parental Lock: Confirm Code Number Enter 4—Digit Code Move RETURN SETUP Return Exit
<DRB1414> It Preparativi (Impostazione)
2. Digitare il password precedente.
Per digitare le quattro cifre del password, premere il lato superiore o inferiore del pulsante ( / ) per aumentare o diminuire un numero ed il lato sinistro o destro ( / ) per passare da una cifra all’altra. ■ Se si usa [List of Codes] per scegliere il codice di paese: (Esempio) Scegliere il codice per gli U.S.A. Usare il lato superiore/inferiore ( / ) del pulsante del cursore per scegliere [us].
3. Premere il pulsante ENTER.
Appare la schermata [Change Code Number]. Audio1 A2 Video1 V2 Language General
5. Premere il pulsante ENTER.
Lista dei paesi e codici di regione Parental Lock: Change Code Number Paese/area Enter 4—Digit Code RETURN
Move SETUP Return Exit
4. Impostare un numero di quattro cifre (numero di
codice ) come nuovo password. Per digitare le quattro cifre del password, premere il lato superiore o inferiore del pulsante ( / ) per aumentare o diminuire un numero ed il lato sinistro o destro ( / ) per passare da una cifra all’altra.
5. Premere il pulsante ENTER.
Il password (numero di codice) viene cambiato. Modifica del codice di paese Per fare quest’impostazione è necessario consultare la Lista dei codici di paese acclusa.
2. Digitare la quattro cifre del password (numero di
codice) precedente. Per digitare le quattro cifre del password, premere il lato superiore o inferiore del pulsante ( / ) per aumentare o diminuire un numero ed il lato sinistro o destro ( / ) per passare da una cifra all’altra.
3. Premere il pulsante ENTER.
I numeri fra parentesi ( ) accanto al [Code] indicano la gamma numerica possibile. ■ Se si usa [Code] per scegliere il codice di paese: (Esempio) Scegliere il codice per gli U.S.A. Per digitare le quattro cifre del password (2, 1, 1, 9), premere il lato superiore o inferiore del pulsante ( / ) per aumentare o diminuire un numero ed il lato sinistro o destro ( / ) per passare da una cifra all’altra.
Operazioni di base (Caricamento e rimozione di dischi) Caricamento e rimozione di dischi Funzione di espulsione forzata Nel caso di guasto al lettore o se il pulsante EJECT (0) non risponde permettendo la rimozione del disco, il disco può sempre venir tolto inserendo l’astina in dotazione nel foro di espulsione forzata del pannello anteriore del lettore. Nell’usare la funzione di espulsione forzata, non mancare di prendere le seguenti precauzioni. 1 Spegnere il lettore ed attendere per almeno un minuto. Per inserirli, tenere i dischi in piano.
1. Portare l’interruttore POWER del pannello inferiore su ON.
Non tentare di inserire a forza un disco quando l’interruttore POWER si trova su OFF, dato che il disco o lettore potrebbe venirne danneggiato.
2. Caricare il disco nella fessura di caricamento.
¶ Tenere il disco con l’etichetta rivolta in alto ed inserirlo tenendolo in piano nella fessura di caricamento del pannello anteriore. ¶ I CD da 8 cm vanno prima messi in un adattatore. ¶ È possibile caricare solo un disco alla volta. Non tentare di caricarne di più in una volta, o di caricare un disco se ce n’è già uno presente. ¶ Nel caricare un disco, non applicarvi forza e non tentare di forzarlo nella fessura. Inoltre, quando il meccanismo di caricamento inizia a ritirare il disco nel lettore o ad espellerlo, non impedire in alcun modo tale movimento o il disco ed il lettore possono subire dei danni. Tentando di usare l’espulsione forzata immediatamente dopo lo spegnimento dell’unità si possono causare i seguenti problemi. ¶ Il disco potrebbe venire espulso mentre sta ancora ruotando, ferendovi. ¶ Il disco potrebbe venire danneggiato se l’arresto del disco ruota in modo instabile. 2 Per questa procedura usare solo l’ago in dotazione allo scopo (e non un qualsiasi oggetto appuntito). L’ago di espulsione forzata si trova inserito nel fondo del lettore. Quando esso viene inserito del tutto nel foro di espulsione forzata, il disco viene espulso di 5 mm a 10 mm dalla fessura di caricamento. Può quindi venire preso con le dita e rimosso.
3. Quando il selettore UNLOCK/LOCK viene portato su UNLOCK, per far uscire il disco caricato premere il pulsante
EJECT (0). Se il selettore UNLOCK/LOCK si trova su LOCK, premere prima il pulsante PLAY/PAUSE (6 ) durante la riproduzione per far fermare il disco e quindi premere il pulsante EJECT (0). Se si è fissato un punto di avvio, durante la riproduzione premere il pulsante CUE per iniziare la riproduzione di un punto di avvio precedente e quindi premere il pulsante EJECT (0) per far uscire il disco. Foro di espulsione forzata ¶ Quando questo pulsante viene premuto, la rotazione del disco cessa ed il disco viene espulso parzialmente dalla fessura di caricamento. Nota: Nota: Non tentare di rimettere il disco nella fessura mentre l’indicatore “EJECT” è acceso. Se il disco viene rimesso nell’unità mentre l’indicatore “EJECT” è acceso, il meccanismo di caricamento potrebbe fermarsi. In questo caso, premere il pulsante EJECT (0) e non tentare di ricaricare il disco sino a che l’indicatore “EJECT” si è spento. Questo lettore non supporta la riproduzione di DVD da 8 cm. Non tentare di usare adattatori per CD da 8 cm, dato che possono muoversi nel corso della riproduzione, causando danni al disco o al lettore. Precauzioni per la riproduzione di CD singoli da 8 cm 1 Quando si riproducono dei CD singoli da 8 cm è necessario fare uso degli appositi adattatori. Prima di caricare il disco nel lettore, controllare che il disco sia fermato correttamente con le linguette apposite. Se un disco da 8 cm viene caricato per errore senza adattatore premere immediatamente il pulsante EJECT (0) e toglierlo. Se il disco non viene espulso alla prima pressione del pulsante EJECT (0), premerlo di nuovo. 2 Usare solo adattatori per dischi da 8 cm che possiedono il logo ' (che contraddistingue gli adattatori raccomandati). Se si carica un disco con un adattatore, controllare che esso possa girare liberamente e che non sia deformato o piegato.
<DRB1414> It Italiano Inserire i dischi con l’etichetta rivolta in alto. Operazioni di base I pulsanti ed i comandi contrassegnati dal simbolo non sono utilizzabili col selettore NORMAL/DJ sulla posizione NORMAL. I pulsanti ed i comandi contrassegnati dal simbolo non sono utilizzabili col selettore NORMAL/DJ sulla posizione DJ. Operazioni di base Quando si carica un DVD NORMAL/DJ
FWD TEMPO Inizio della riproduzione Le modalità di riproduzione differiscono a seconda del tipo di disco, la posizione del selettore NORMAL/DJ, le impostazioni di avvio automatico, e così via. Quando si carica un CD Se il selettore NORMAL/DJ del pannello posteriore si trova su “NORMAL”, la riproduzione inizia automaticamente dal primo brano e, quando l’ultimo termina, termina a sua volta. Le funzioni speciali DJ non sono utilizzabili in questa modalità. Se il selettore NORMAL/DJ del pannello posteriore si trova su “DJ”, se la funzione di avvio automatico è disattivata, la riproduzione inizia automaticamente dal primo brano e, quando l’ultimo termina, la riproduzione termina e quest’unità si porta in modalità di attesa. Se la funzione di avvio automatico si trova su ON, il lettore automaticamente legge il punto di avvio scelto e l’indicatore di avvio si accende: l’indicatore di riproduzione/pausa lampeggia ad indicare che il lettore si trova in modalità di attesa. Se il pulsante PLAY/PAUSE (3/8) viene poi premuto, il lettore salta la porzione non registrata del brano indicato ed inizia immediatamente la riproduzione. Quando la riproduzione si porta alla fine del brano attuale, viene avviato quello successivo. L’indicatore di avvio si illumina e l’indicatore di riproduzione/pausa lampeggia ad indicare che il lettore si trova in modalità di attesa. Quando il pulsante PLAY/PAUSE (6) viene premuto, la riproduzione inizia dal brano successivo. Se si riproduce un CD contenente file MP3, la riproduzione inizia automaticamente dal primo brano della prima cartella del disco: quando l’ultimo brano della cartella termina, la riproduzione finisce e quest’unità si porta in modalità di attesa.
It <DRB1414> Quando si carica un DVD preregistrato, per prima cosa vengono riprodotti le usuali avvertenze (che non possono venire saltate). Se un DVD possiede un menu e l’inizio automatico della riproduzione non è stato impostato, appare il menu. Esso può anche venire riprodotto premendo il pulsante MENU o il pulsante T.MENU. Il menu permette di impostare le lingue del sonoro e dei sottotitoli, e la scelta di caratteristiche speciali del disco. ESEMPIO: Menu principale
Scene principali Lista dei capitoli Anteprime Impostazione dei sottotitoli Impostazioni sonoro Riproduzione Il menu differisce a seconda del disco, dello stile, del contenuto e del metodo usato. Le operazioni di base vengono eseguite usando i quattro lati del pulsante del cursore ( / / / ) per scegliere le opzioni e premendo ENTER per confermare la scelta fatta. Per istruzioni dettagliate sull’uso di un disco, consultare le istruzioni ad esso accluse. ★ Le operazioni speciali DJ non possono venire eseguite dal display del menu. Se il selettore NORMAL/DJ del pannello posteriore si trova su “NORMAL”ed il disco è impostato per l’inizio automatico della riproduzione (o se la voce “Riproduzione” del menu è stata scelta), la riproduzione inizia automaticamente. Le funzioni speciali DJ non sono utilizzabili in questa modalità. Se il selettore NORMAL/DJ del pannello posteriore si trova su “DJ”, se la funzione di inizio automatico è disattivata ma il disco è impostato per l’inizio automatico della riproduzione (o se la voce “Riproduzione” del menu è stata scelta), la riproduzione inizia automaticamente. Se la funzione di avvio automatico si trova su ON, il lettore automaticamente legge il punto di avvio scelto e l’indicatore di avvio si accende: l’indicatore di riproduzione/pausa lampeggia ad indicare che il lettore si trova in modalità di attesa. Se il pulsante PLAY/PAUSE (6) viene poi premuto, il lettore salta la porzione non registrata del capitolo indicato ed inizia immediatamente la riproduzione. Quando la riproduzione si porta alla fine del brano attuale, viene avviato quello successivo. L’indicatore di avvio si illumina e l’indicatore di riproduzione/pausa lampeggia ad indicare che il lettore si trova in modalità di attesa. Quando il pulsante PLAY/PAUSE (6) viene premuto, la riproduzione del capitolo successivo inizia. ¶ Alcune delle operazioni viste possono non essere supportate a seconda del disco o della sezione di disco riprodotti. Operazioni di base ■ Attivazione e disattivazione dell’avvio automatico Per attivare o disattivare la funzione di avvio automatico, tenere premuto il pulsante TIME MODE/AUTO CUE per un secondo o più. L’indicatore di inizio automatico del display (A.CUE) si illumina se la funzione di inizio automatico è accesa. ¶ La condizione di attivazione o disattivazione della funzione di avvio automatico rimane in memoria anche a unità spenta. ¶ Il livello di sensibilità della funzione di inizio automatico può venire cambiato a piacere. ■ Modifica del livello di sensibilità della funzione di inizio automatico
1. Tenere premuto il pulsante TIME MODE/AUTO CUE per
cinque secondi o più. ¶ Sul display appare l’indicatore “A.CUE –60dB” (impostazione predefinita).
2. Premere il lato destro o sinistro del pulsante del cursore
( / ) e cambiare il livello di sensibilità. ¶ I livelli di sensibilità supportati sono: –36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB, –78 dB. ¶ Premere il pulsante TIME MODE/AUTO CUE o attendere 15 secondi e la modalità di impostazione verrà cancellata ed il nuovo livello di sensibilità verrà messo in uso. ¶ Il nuovo livello di sensibilità rimane in memoria anche se il lettore viene spento. Per far terminare la riproduzione ■ Quando il selettore UNLOCK/LOCK si trova sulla posizione UNLOCK. Premere il pulsante STOP. ■ Quando il selettore UNLOCK/LOCK si trova sulla posizione LOCK: Durante la riproduzione, premere il pulsante PLAY/ PAUSE (6) o, se un punto di avvio è stato fissato, premere il pulsante CUE per iniziare la riproduzione da un punto precedente, quindi premere il pulsante STOP. ¶ Se il pulsante STOP viene premuto, la posizione di arresto viene memorizzata (funzione di ripresa). ¶ Per riprendere la riproduzione dalla posizione di arresto precedente, premere il pulsante PLAY/PAUSE (6). ¶ Per cancellare la funzione di ripresa, premere il pulsante DVD TITLE/ MP3 FOLDER |/\ o quello PREVIOUS 4/NEXT ¢ button. Per fare uscire il disco
1. Premere il pulsante EJECT (0) mentre l’interruttore UNLOCK/LOCK si trova su UNLOCK.
Se il selettore UNLOCK/LOCK si trova su LOCK, premere il pulsante PLAY/PAUSE (6) durante la riproduzione o, se un punto di avvio è stato fissato, premere il pulsante CUE (avvio a ritroso) prima di premere quello EJECT (0) per fare uscire il disco. ¶ La riproduzione cessa ed il disco viene espulso. Funzione di ripresa ¶ Se il pulsante EJECT (0) viene accidentalmente premuto mentre l’interruttore UNLOCK/LOCK si trova nella posizione UNLOCK, premere immediatamente il pulsante PLAY/PAUSE (6) per riportare quest’unità nella modalità in cui si trovava prima che fosse premuto il pulsante EJECT (0). Tuttavia, durante questo periodo l’emissione di segnale audio e video si interrompe. ¶ A seguito dell’espulsione del disco, se viene reinserito lo stesso disco, quest’unità torna alla stessa condizione operativa di prima dell’espulsione del disco (a eccezione del ciclo). ¶ Espulso un disco, se il pulsante DVD TITLE/MP3 FOLDER |/\ o quello PREVIOUS 4/NEXT ¢ viene premuto, la funzione di ripresa viene cancellata. ¶ La funzione di ripresa potrebbe non funzionare se si riproducono DVD nella modalità NORMAL. Interruzione temporanea della riproduzione (modalità di pausa) Durante la riproduzione, premere il pulsante PLAY/ PAUSE (6). ¶ L’indicatore di riproduzione/pausa e quello di avvio lampeggiano e la riproduzione si interrompe. ¶ Alcuni DVD proibiscono l’uso della pausa di riproduzione; in tal caso premendo il pulsante PLAY/PAUSE (6) si fa apparire il simbolo di operazione proibita , ed il simbolo corrispondente di operazione proibita appare sul monitor. ¶ Se il pulsante PLAY/PAUSE (6) viene premuto a lettore in pausa (standby), l’indicatore di riproduzione/pausa si illumina e la riproduzione ha inizio. ¶ Se la modalità di pausa continua per 100 minuti o più, la riproduzione del disco viene fatta cessare automaticamente. In questo caso, premere il pulsante PLAY/PAUSE (6) per farla riprendere. [In modalità DJ, con la manopola di comando con modalità VINYL disattivata] ¶ Portando il lettore in modalità di pausa si attiva la modalità di pausa udibile, in cui l’immagine video appare come immagine ferma, ma il sonoro può venire udito ad intermittenza. Se la riproduzione audio non è desiderata, abbassare il livello di uscita del mixer audio. [In modalità DJ, con la manopola di comando con modalità VINYL attivata] ¶ Portando il lettore in modalità di pausa si attiva la pausa silenziosa (immagine ferma e nessun sonoro). ¶ La manopola TOUCH/BRAKE può venire usata per modificare il tempo di decelerazione del disco (tempo necessario perché il disco si fermi del tutto). ¶ La manopola RELEASE/START può venire usata per modificare il tempo di accelerazione del disco (tempo necessario perché il disco raggiunga la velocità di riproduzione). [In modalità NORMAL] ¶ Portando il lettore in modalità di pausa si attiva la pausa silenziosa (immagine ferma e nessun sonoro). Per cambiare la lingua o i sottotitoli impostati durante la riproduzione (solo DVD) ■ Per cambiare la lingua durante la riproduzione: L’impostazione della lingua può venire cambiata durante la riproduzione se un DVD possiede più lingue. Premere il pulsante AUDIO. L’opzione attualmente scelta (lingua) viene visualizzata sullo schermo. Ad ogni pressione del pulsante, la lingua cambia da una all’altra delle opzioni possibili. ¶ Se la lingua cambia quando il lettore si trova in modalità DJ, sia la riproduzione video che quella audio si interrompono temporaneamente (mentre i dati vengono scritti in memoria). ¶ Alcuni dischi non permettono la modifica delle impostazioni della lingua con il pulsante AUDIO. Premendo il pulsante si fa comparire il e il segno di operazione proibita simbolo di operazione proibita corrispondente appare sullo schermo. In questo caso, passare al menu principale del disco ed attivare l’opzione della lingua. ¶ Quando un disco viene tolto dal lettore, la lingua impostata torna ad essere quella scelta con il menu Setup Menu (☞ P. 26). ¶ Con alcuni dischi, la modifica della lingua causa una pausa momentanea della riproduzione video. ■ Modifica delle opzioni dei sottotitoli durante la riproduzione ★ Questa opzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ del pannello posteriore si trova sulla posizione DJ. I sottotitoli non vengono mai visualizzati nella modalità DJ. L’impostazione della lingua dei sottotitoli può venire cambiata durante la riproduzione se un DVD possiede sottotitoli in più lingue. Premere il pulsante SUBTITLE. L’opzione dei sottotitoli attualmente scelta viene visualizzata sullo schermo. Ad ogni pressione del pulsante, la lingua dei sottotitoli passa da un’opzione disponibile alla successiva; se si sceglie OFF, i sottotitoli scompaiono. ¶ Alcuni dischi non permettono la modifica delle impostazioni della lingua dei sottotitoli con il pulsante SUBTITLE. Premendo il pulsante si fa comparire il simbolo di operazione proibita e il segno di operazione proibita corrispondente appare sullo schermo. In questo caso, passare al menu principale del disco ed attivare l’opzione della lingua dei sottotitoli. ¶ Quando un disco viene tolto dal lettore, la lingua dei sottotitoli impostata torna ad essere quella scelta con il menu Setup Menu.
<DRB1414> It Italiano Funzione di inizio automatico ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. Questa funzione viene usata per saltare porzioni non registrate (silenziose) all’inizio del brani e impostare automaticamente il punto di avvio (☞ P. 36) subito prima che la riproduzione inizi quando un disco viene caricato, quando si ricerca un brano (o capitolo) e quando il brano (o capitolo) riprodotto cambia. Se il segnale di un brano non viene trovato entro dieci secondi, l’inizio del brano viene usato come punto di avvio. Operazioni di base NORMAL/DJ Premere il pulsante REV1/FWD¡ durante la riproduzione o durante la pausa. ANGLE POWER OFF TIME MODE DVD TITLE MP3 FOLDER
TEMPO Manopola di comando Cambiamento dell’angolo di visione (solo DVD) Durante la riproduzione di DVD che le possiedono, è possibile scegliere diverse angolazioni per una stessa scena. ¶ I DVD registrati con angolazioni multiple possiedono sulla loro custodia il marchio . Se durante la riproduzione il marchio premere il pulsante ANGLE. appare, Ogni volta che il pulsante viene premuto, si passa all’angolazione disponibile successiva.
¶ Se l’angolo cambia quando il lettore si trova in modalità DJ, sia la riproduzione video che quella audio si interrompono temporaneamente (mentre i dati vengono scritti in memoria). ¶ Alcuni dischi possono non permettere il cambiamento dell’angolo di visione anche se visualizzano il marchio . ¶ In modalità NORMAL o quando il display dell’unità principale mostra l’indicazione “DISABLE DJ MODE”, la modalità di pausa viene disattivata se l’angolo non viene cambiato durante la pausa stessa. ¶ Alcuni DVD permettono di cambiare l’angolazione anche con il menu principale del disco. Per far scomparire l’indicatore di angolazione In modalità NORMAL, passare al menu Setup Menu ed impostare [Angle Indicator] su [Off] (☞ P. 26). A prescindere dall’impostazione fatta con [Angle Indicator] del menu Setup Menu, nella modalità DJ il marchio non appare in scene individuali durante la riproduzione. Se la modalità di visualizzazione del marchio è attivata, il marchio viene visualizzato entro l’area di guida del monitor di anteprima durante la riproduzione di punti che permettono la selezione di angolazioni alternative.
It <DRB1414> Avanzamento rapido/retrocessione rapida [Durante la riproduzione di CD] Per fare iniziare l’avanzamento rapido, tenere il pulsante FWD¡ premuto. Per fare iniziare la retrocessione rapida, tenere il pulsante REV1 premuto. [Durante la riproduzione di DVD nella modalità DJ] Per fare iniziare l’avanzamento rapido, tenere il pulsante FWD¡ premuto. Per fare iniziare la retrocessione rapida, tenere il pulsante REV1 premuto. L’avanzamento e la retrocessione rapidi vengono eseguiti solo all’interno di uno stesso titolo. [Durante la riproduzione di DVD nella modalità NORMAL] Per fare iniziare l’avanzamento rapido, premere il pulsante FWD¡. Per fare iniziare la retrocessione rapida, premere il pulsante REV1. Ad ogni pressione e rilascio del pulsante, la velocità di avanzamento o retrocessione rapidi cambia (in tre fasi). Premere il pulsante PLAY/PAUSE (6) per riportare il lettore dalla modalità di ricerca alla modalità di riproduzione. Durante la ricerca manuale non viene emesso alcun suono. ¶ Alcuni DVD proibiscono l’uso della ricerca manuale. In questo caso, il simbolo di operazione proibita appare ed il simbolo corrispondente di operazione proibita appare sul monitor. ¶ Quando si riproduce un DVD in modalità DJ, le funzioni viste possono non venire supportate dal disco o dalla sezione di esso che si riproduce. ¶ Nel caso di file MP3, l’avanzamento rapido e la retrocessione rapida possono venire eseguiti solo all'interno di una stessa cartella. ¶ Con certi file MP3, la velocità di avanzamento o retrocessione rapida può essere ridotta del file stesso. ■ Ricerca ultrarapida Girare la manopola di comando mentre si tiene premuto uno dei due pulsanti REV1/FWD¡. ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. ¶ Mentre si tiene uno dei pulsanti premuto, girare la manopola di comando nella direzione in cui vi volete spostare ed il lettore si porta in modalità di ricerca ultrarapida. ¶ La velocità della ricerca varia a seconda della velocità con cui viene mossa la manopola di ricerca. Nel caso dei DVD è utilizzabile solo la velocità di ricerca singola. ¶ La direzione di ricerca corrisponde alla direzione della manopola di comando (direzione oraria per l’avanzamento rapido, antioraria per la retrocessione rapida). La direzione indicata dai pulsanti di ricerca manuale viene ignorata. ¶ Quando la manopola di comando viene lasciata andare, il disco si porta in modalità di riproduzione. ¶ Se il pulsante di ricerca manuale viene lasciato andare, la modalità di ricerca ultrarapida viene cancellata. ¶ Nel caso di file MP3, l’avanzamento rapido e la retrocessione rapida possono venire eseguiti solo all'interno di una stessa cartella. ¶ Con certi file MP3, la velocità di avanzamento o retrocessione rapida può essere ridotta del file stesso. Operazioni di base Usare i pulsante PREVIOUS 4/NEXT¢. ¶ Ad ogni pressione del pulsante, la riproduzione passa al capitolo (DVD) o brano (CD) successivo. Per tornare all’inizio del brano attualmente in riproduzione, premere il pulsante PREVIOUS 4. Per tornare all’inizio del brano precedente quello in riproduzione, premere il pulsante PREVIOUS 4 due volte. ¶ Per eseguire la ricerca continua, tenere premuto il pulsante. Se viene mantenuto premuto per due secondi, la velocità di ricerca aumenta. ¶ Se la funzione di inizio automatico è attivata ed il lettore si trova in modalità di pausa all’inizio di un brano, premendo il pulsante PREVIOUS 4 si fa cercare al lettore il brano precedente quello attuale, portandosi in modalità di attesa di riproduzione all’inizio di esso. ¶ Nel caso di file MP3, la ricerca passa al primo brano trovato nella direzione scelta; tenere presente che la funzione di salto è possibile solo all’interno di una stessa cartella. [Durante la riproduzione di CD] ¶ Durante la riproduzione del primo brano del CD (01), premendo il pulsante PREVIOUS 4 due volte di seguito si fa cercare al lettore l’inizio dell’ultimo brano. Nel caso di file MP3, se il salto in direzione inversa viene eseguito fino a raggiungere il numero di brano più basso, il salto successivo porta all’ultimo brano della stessa cartella. ¶ Durante la riproduzione dell’ultimo brano, premendo il pulsante NEXT ¢ una volta si fa cercare al lettore il primo brano del disco (01). Nel caso di brani MP3, se si tenta di passare oltre l’ultimo brano ci si porta al brano di numero inferiore della stessa cartella. [Durante la riproduzione di DVD nella modalità DJ] ¶ Durante la riproduzione del primo capitolo del CD (001), premendo il pulsante PREVIOUS 4 due volte di seguito si fa cercare al lettore l’inizio dell’ultimo capitolo. ¶ Durante la riproduzione dell’ultimo capitolo, premendo il pulsante NEXT ¢ una volta si fa cercare al lettore il primo capitolo del disco (001). [Durante la riproduzione di DVD nella modalità NORMAL] ¶ Durante la riproduzione dell’ultimo capitolo, premendo il pulsante NEXT ¢ una volta si fa cercare al lettore il titolo successivo del disco. ¶ Alcuni DVD proibiscono l’uso della ricerca di capitoli. In questo caso, il simbolo di operazione proibita appare ed il simbolo corrispondente di operazione proibita appare sul monitor. ¶ Quando si riproduce un DVD in modalità DJ, le funzioni viste possono non venire supportate dal disco o dalla sezione di esso che si riproduce. ■ Ricerca ultrarapida di brani Girare la manopola di comando mentre si tiene premuto uno dei due pulsanti PREVIOUS 4/NEXT¢. ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. ¶ Mentre si tiene uno dei pulsanti premuto, girare la manopola di comando nella direzione in cui vi volete spostare ed il lettore ricerca brani in misura proporzionale alla rotazione della manopola di comando. ¶ La direzione di ricerca corrisponde alla direzione della manopola di comando (direzione oraria per l’avanzamento rapido, antioraria per la retrocessione rapida). La direzione indicata dal pulsante PREVIOUS 4/NEXT ¢ viene ignorata. ¶ Questa modalità viene cancellata quando il pulsante PREVIOUS 4/NEXT ¢ viene lasciato andare. Ricerca di titoli (solo DVD) Usare i pulsante DVD TITLE/MP3 FOLDER |/\ . ¶ Ad ogni pressione del pulsante, il lettore ricerca il titolo (o disco PGC o multi PGC) successivo (o precedente) nella direzione indicata. ¶ Se il pulsante viene mantenuto premuto, il lettore si porta nella modalità di ricerca continua. Se viene mantenuto premuto per due secondi, la velocità di ricerca aumenta. ¶ Alcuni DVD proibiscono l’uso della ricerca di titoli. In questo caso, il simbolo di operazione proibita appare ed il simbolo corrispondente di operazione proibita appare sul monitor. ¶ Quando si riproduce un DVD in modalità DJ, le funzioni viste possono non venire supportate dal disco o dalla sezione di esso che si riproduce. ■ Ricerca ultrarapida di titoli Girare la manopola di comando mentre si tiene premuto uno dei due pulsanti DVD TITLE/MP3 FOLDER |/\. ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. ¶ Mentre si tiene uno dei pulsanti premuto, girare la manopola di comando nella direzione in cui vi volete spostare ed il lettore ricerca titoli in misura proporzionale alla rotazione della manopola di comando. ¶ La direzione di ricerca corrisponde alla direzione della manopola di comando (direzione oraria per l’avanzamento rapido, antioraria per la retrocessione rapida). La direzione indicata dal pulsante DVD TITLE/MP3 FOLDER |/\ viene ignorata. ¶ Questa modalità viene cancellata quando il pulsante DVD TITLE/ MP3 FOLDER |/\ viene lasciato andare. Ricerca di cartelle (solo MP3) Usare questa funzione per ricercare brani su CD o DVD con più livelli di cartelle. Usare i pulsante DVD TITLE/MP3 FOLDER |/\. ¶ Ogni volta che il pulsante viene premuto, la ricerca passa alla cartella successiva nella direzione designata dal pulsante premuto. Nella directory di base vengono visualizzati il numero di cartella “00” ed il nome della cartella, “ROOT”. ¶ Se il pulsante viene mantenuto premuto, viene eseguita la ricerca continua di cartelle. Se il pulsante viene mantenuto premuto per due secondi o più, la velocità della ricerca aumenta. ¶ Se si tenta di indietreggiare oltre la cartella di numero più basso, la ricerca porta all'ultima cartella del disco. ¶ Se si tenta di avanzare oltre la cartella di numero più alto, la ricerca porta alla prima cartella (di numero più basso) del disco. ¶ Le cartelle che non contengono brani riproducibili vengono ignorate e la ricerca si porta alla cartella successiva. ■ Ricerca ultrarapida di cartelle Girare la manopola di comando mentre si tiene premuto uno dei due pulsanti DVD TITLE/MP3 FOLDER |/\. ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. ¶ Tenere uno dei pulsanti premuto e girare la manopola di comando nella direzione di ricerca desiderata; la ricerca di numeri di cartella viene eseguita rapidamente nella direzione indicata. ¶ La direzione di ricerca corrisponde alla direzione di rotazione della manopola di comando. Girarla in senso orario per l’avanzamento rapido ed in senso antiorario per l’indietreggiamento rapido. La direzione indicata dal pulsante DVD TITLE/MP3 FOLDER |/\ viene ignorata. ¶ Questa modalità viene cancellata quando il pulsante DVD TITLE/ MP3 FOLDER |/\ viene lasciato andare.
<DRB1414> It Italiano Ricerca di brani (salto) Operazioni di base ■ Impostazione di un punto di avvio con la modalità VINYL attivata NORMAL/DJ POWER OFF TIME MODE
TEMPO RESET TEMPO Manopola di comando Impostazione di punti di avvio ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. Se un punto di avvio è stato memorizzato in precedenza, premendo il pulsante CUE durante la riproduzione si porta il lettore istantaneamente in tale punto, da cui passa alla modalità di attesa di riproduzione. ¶ Le memorizzazione potrebbe non essere possibile se il display di status della memoria audio/video della manopola di comando sta lampeggiando. ■ Impostazione di un punto di avvio con la modalità VINYL disattivata
1. Durante la riproduzione, premere il pulsante PLAY/PAUSE
(6) vicino al punto che volete memorizzare come punto di avvio. Il lettore si porta nella modalità di pausa.
2. Ricercare l’esatto punto di avvio.
¶ Usando numeri di frame: La posizione di un punto di avvio può essere impostata in unità di frame (75 frame al secondo). Usando la manopola di ricerca o i pulsanti REV1/FWD¡, avanzare o indietreggiare sino a trovare il frame desiderato. Una rivoluzione della manopola di comando equivale a 135 frame; ogni volta che il pulsante di ricerca viene premuto, il disco si sposta di un frame nella direzione indicata dal pulsante. ¶ Ricerca di un punto di avvio con la pausa udibile: Girare la manopola di comando lentamente e retrocedere lungo il disco sino a prima del punto dal quale intendete iniziare la riproduzione. Il punto di avvio viene impostato immediatamente prima del suono udito nel corso della pausa udibile.
3. Se si è trovato un punto di avvio desiderato usando il
numero di frame o la pausa udibile, premere il pulsante CUE. ¶ Quando l’indicatore di avvio si accende, il nuovo punto di avvio è stato memorizzato. ¶ Durante la riproduzione di DVD, un’anteprima del punto di avvio appare nel monitor di anteprima. ¶ Durante la riproduzione di CD o file MP3, il numero di brano e la posizione nel tempo del punto di avvio vengono visualizzati nella schermata di anteprima. ¶ Se un nuovo punto di avvio viene memorizzato, quello precedente viene cancellato. [Modifica di un punto di avvio]
1. Durante la riproduzione, premere il pulsante CUE.
¶ Il lettore torna al punto di avvio impostato ed entra in modalità di attesa di riproduzione.
2. Usare i pulsanti REV1/FWD¡ per impostare la
modalità di pausa udibile.
3. Trovare un nuovo punto di avvio eseguendo le fasi 2 e 3
della sezione “■ Impostazione di un punto di avvio con la modalità VINYL disattivata”. It <DRB1414> ¶ Quando l’indicatore di avvio si accende, il nuovo punto di avvio è stato memorizzato. ¶ Se un nuovo punto di avvio viene memorizzato, quello precedente viene cancellato. [Modifica di un punto di avvio]
1. Durante la riproduzione, premere il pulsante CUE.
1. Quando la riproduzione si avvicina al punto di avvio
desiderato, premere la superficie superiore della manopola di comando o premere il pulsante PLAY/PAUSE (6) per portare quest’unità in pausa.
2. Premere la superficie della manopola di comando, girare
la manopola ed ascoltare la riproduzione audio, tornando al punto appena prima di quello in cui volete fissare il punto di avvio.
3. Quando si ritiene dal suono di essere nel punto di avvio
desiderato, continuare a tenere premuta la superficie della manopola di comando e premere il pulsante CUE. ¶ Il lettore torna al punto di avvio impostato ed entra in modalità di attesa di riproduzione.
2. Eseguire le fasi 2 e 3 della sezione precedente “■ Impostazione
di un punto di avvio con la modalità VINYL attivata”. ¶ I pulsanti REV1/FWD¡ possono venire usati per modificare un punto di avvio come fatto a modalità VINYL spenta. ■ Punti di avvio in tempo reale Durante la riproduzione in avanti, premere il pulsante IN/REAL TIME CUE/IN ADJUST nel punto da memorizzare come punto di avvio. ¶ Questo punto viene memorizzato come punto di avvio. ■ Conferma di un punto di avvio (controllo di punti di avvio) Impostato punto di avvio, premere il pulsante CUE ad unità nel modo di attesa di riproduzione da un punto di avvio. ¶ Il segnale audio e video del punto di avvio vengono riprodotti mentre il pulsante CUE viene mantenuto premuto, permettendovi di controllare il punto di avvio stesso. ■ Per tornare ad un punto di avvio (avvio da un punto precedente) Durante la riproduzione, premere il pulsante CUE. ¶ La riproduzione torna al punto di avvio precedente, il sonoro viene silenziato ed il monitor visualizza uno sfondo nero mentre quest’unità si porta in modalità di attesa di riproduzione. ¶ Premere il pulsante PLAY/PAUSE (6) per riprendere istantaneamente la riproduzione al punto di avvio. ¶ Se si riproduce un DVD che proibisce la ricerca di titoli o di altro tipo, la riproduzione continua, ma il marchio di operazione proibita appare sullo schermo; il marchio simile appare sul monitor. ¶ Nel caso di file MP3, questa funzione di avvio da un punto precedente è possibile solo entro una sola cartella. Cambiamento della velocità di riproduzione ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. Far scivolare il cursore di controllo TEMPO in una direzione o l’altra. Se il cursore viene mosso in avanti (+) la riproduzione aumenta di velocità, mentre se lo si muove all’indietro (–) essa scende. ¶ Viene visualizzata la velocità di modifica del tempo. ¶ È anche possibile cambiare la velocità di riproduzione senza influenzarne l’altezza (☞ P. 37, “Impostazione del tempo principale”). ■ Scelta di una gamma di controllo del tempo Premere il pulsante TEMPO. Ad ogni pressione del pulsante, la gamma di variabilità del cursore di controllo TEMPO cambia fra i valori ±6 %, ±10 %, ±16 % e WIDE. Tale gamma può venire regolata in incrementi dello 0,02 % (per il ±6 %), 0,05 % (per il ±10 %), 0,05 % (per il ±16 %), e lo 0,5 % (per WIDE). ¶ Il valore impostato per la variabile viene indicato dall’indicatore della gamma di controllo del tempo (±6, ±10, ±16, WIDE) e sullo schermo televisivo. ¶ La variabilità entro la gamma WIDE è: ±100 % (CD) dal +70 % al –100 % (DVD, MP3) ■ Ripristino del tempo Premere il pulsante TEMPO RESET. L’indicatore TEMPO RESET si accende e la velocità di cambiamento del tempo torna a “0” (tempo normale) a prescindere dalla posizione del cursore di controllo TEMPO. ¶ Se il pulsante TEMPO RESET viene premuto una seconda volta, il ripristino del tempo viene cancellato ed il tempo stesso torna al valore impostato col cursore di controllo TEMPO. Operazioni di base Durante la riproduzione, premere il pulsante MASTER TEMPO. L’indicatore del tempo principale si accende e l’indicatore “MT” si accende sul display. In questo modo, l’altezza della musica non varia anche se il cursore di controllo TEMPO viene usato per cambiare il tempo (velocità) di riproduzione. ¶ Notare che la qualità del suono deteriora a causa del processamento digitale cui vengono sottoposti i segnali. ¶ All’accensione, questa funzione è sempre disattivata. Funzioni della manopola di comando Nota: La superficie superiore della manopola di comando possiede un interruttore a sfioramento. Non poggiare oggetti sulla manopola di comando e proteggerla da urti e cadute. Non appoggiare bevande ed altri liquidi sul lettore; se venissero versati, potrebbero penetrare e danneggiare seriamente il lettore. Regolazione della sensibilità della manopola di ricerca ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. Girando la manopola JOG ADJUST, la resistenza offerta dalla manopola di ricerca può venire cambiata.
1. Rotazione della manopola di comando durante la
riproduzione (Deviazione dell’altezza del suono). Girare la manopola JOG ADJUST. Se la manopola di comando viene portata in modalità VINYL, azionarla solo toccandone la periferia esterna (superficie inclinata). Toccando il pannello superiore si aziona una funzione differente. ¶ La riproduzione viene accelerata (FWD+) o rallentata (REV–) in proporzione al grado di rotazione della manopola. In modalità di riproduzione inversa, le direzioni di svolgimento dell’operazione sono invertite (accelerazione nella direzione REV– e decelerazione nella direzione FWD+). ¶ Quando la rotazione della manopola cessa, la riproduzione torna alla sua velocità normale. Quando la rotazione della manopola cessa, la riproduzione torna alla sua velocità normale.
2. Rotazione della manopola di comando durante la
riproduzione (Riproduzione improvvisata). Vedere la sezione “Riproduzione improvvisata” in “Operazioni avanzate” (P. 39).
3. Rotazione della manopola di comando durante la pausa
(ricerca di frame). [Se la modalità jog si trova in modalità VINYL disattivata] Il lettore si porta in modalità di pausa udibile (e viene visualizzata un’immagine anch’essa in pausa). ¶ Quando la manopola di comando viene girata, la posizione di pausa udibile cambia di un frame alla volta nella direzione corrispondente alla direzione di rotazione della manopola di comando. ¶ Un’intera rivoluzione della manopola di comando è equivalente ad 1,8 secondi (135 frame) di avanzamento (o indietreggiamento) sul disco. [Se la modalità jog si trova in modalità VINYL attivata] Il lettore si porta in modalità di pausa silenziosa (e viene visualizzata un’immagine anch’essa in pausa). ¶ Quando la manopola di comando viene girata, il disco viene riprodotto nella direzione ed ad una velocità proporzionale alla direzione ed alla velocità di rotazione della manopola e la posizione di pausa cambia in unità di un frame. ¶ Quando si lascia andare la manopola di comando e la sua rotazione si ferma, quest’unità si riporta nella modalità di pausa silenziosa con la visualizzazione di un’immagine ferma. ¶ Un’intera rivoluzione della manopola di comando è equivalente ad 1,8 secondi (135 frame) di avanzamento (o indietreggiamento) sul disco.
4. Rotazione durante la riproduzione o in pausa
(Riproduzione con accelerazione). Vedere la sezione “Riproduzione con accelerazione” in “Operazioni avanzate” (P. 39). ¶ Se girata in senso orario, fa aumentare la resistenza. ¶ Se girata in senso antiorario, fa diminuire la resistenza. ¶ Per ottenere una resistenza della manopola di ricerca pari a quella del CDJ-1000MK2, regolare il parametro entro la zona grigia della scala. JOG ADJUST LIGHT Zona grigia HEAVY Informazioni sulla visualizzazione WAVE ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL (sostituita dal display TEXT). La visualizzazione WAVE mostra in forma grafica i cambiamenti delle battute dei suoni bassi (grancassa, ecc.), il DJ può facilmente capire dove in un brano ci sono interruzioni o dove una parte finisce. Quando il pulsante TEXT MODE viene usato per cambiare il display WAVE, in tutto il display (100 punti) viene visualizzato un singolo capitolo o brano. ¶ Se si cambia brano, ci vuole qualche tempo prima che la visualizzazione sul display WAVE dell’intero brano sia possibile. Preregistrando le visualizzazioni WAVE di brani desiderati su di una scheda di memoria, la prossima volta che il brano viene riprodotto la sua curva WAVE può venire visualizzata immediatamente. ¶ Se i suoni di bassa frequenza di un brano sono di volume troppo basso, i punti di interruzione del brano possono non venire visualizzati correttamente. ¶ Se un’operazione di ricerca o di pausa viene eseguita durante il periodo in cui la forma d’onda sta venendo letta, questa non viene visualizzata correttamente. ¶ Il processamento di lettura anticipata del display WAVE non è possibile durante la riproduzione di DVD o file MP3. ¶ Quando si riproducono file MP3, il display WAVE potrebbe non essere visualizzabile a seconda del brano.
5. Girare durante la riproduzione mentre si tengono premuti
i pulsanti REV1/FWD¡ (ricerca ultrarapida). Tenere premuto uno dei pulsanti REV1/FWD¡, girare la manopola di comando nella direzione corrispondente a quella desiderata per la ricerca; questa viene eseguita a velocità superiore al normale.
6. Girare mentre si tiene premuto il pulsante PREVIOUS4/
NEXT¢ (ricerca di brani ultrarapida). Tenere premuto uno dei pulsanti PREVIOUS4/NEXT¢ e girare la manopola di comando nella direzione desiderata di ricerca (di brani o di capitoli); la ricerca ha luogo a velocità superiore al normale e in direzione e velocità proporzionate alla rotazione della manopola di comando.
7. Girare mentre si tiene premuto il pulsante DVD TITLE/
MP3 FOLDER |/\. (Ricerca ultrarapida di titoli) (DVD) (Ricerca ulltrarapida di cartelle) (MP3) Tenere premuto uno dei pulsanti DVD TITLE/MP3 FOLDER |/\ e girare la manopola di comando nella direzione di ricerca desiderata. La ricerca di titoli (o cartelle) ultrarapida viene eseguita nella direzione in cui la manopola di comando viene girata ed in proporzione alla velocità di rotazione della manopola di comando.
<DRB1414> It Italiano Impostazione del tempo principale ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. Operazioni di base Missaggio di brani differenti (splicing) NORMAL/DJ POWER OFF TIME MODE
DVJ-1000 STOP LOCK UNLOCK AUTO CUE EJECT TEXT MODE TEXT MODE ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. (Esempio) Per missare il brano successivo (B) e quello attuale (A). ¶ Collegare il primo lettore A al canale CH-1 del mixer DJ ed il secondo lettore B al canale CH-2. ¶ Sollevare i comandi di trim, fader di canale e volume principale ai livelli adatti ed impostare la riproduzione con il lettore A. DVD TITLE MP3 FOLDER ANGLE HOT CUE SUBTITLE AUDIO REALTIME CUE
2. Caricare il disco desiderato nel lettore B.
3. Usare i pulsanti PREVIOUS4/NEXT¢ del lettore B per
scegliere il brano B desiderato.
4. Controllare il canale CH-2 con il mixer DJ.
5. Girare la manopola MONITOR LEVEL del mixer DJ ed
ascoltare il brano B in cuffia. HYPERJOG MODE JOG MODE DIRECTION VINYL FWD WIDE REV PREVIOUS 4 NEXT ¢ PREVIOUS NEXT REV FWD TEMPO MASTER TEMPO ¶ I diffusori invece riproducono il solo brano A. TEMPO TEMPO RESET CUE CUE PLAY/PAUSE REV PLAY/PAUSE
FWD TEMPO Manopola di comando Informazioni sulla visualizzazione TEXT Se il tasto TEXT MODE viene usato per scegliere la visualizzazione TEXT, il display mostra l’indicazione CD-TEXT che comprende i nomi di brani, di album e di artisti. Durante la riproduzione di file MP3, sul display appare il nome del brano (se non è presente un tag ID3, appare il nome del file) / il nome dell’album / dell’artista presi dal tag ID3. ¶ Ciascuna voce può includere fino a 48 caratteri; se un titolo consiste di oltre 15 caratteri, esso scorre. ¶ Il testo può includere caratteri alfanumerici ed alcuni simboli. ¶ Se non è presente alcun testo, il messaggio “NO TEXT” viene visualizzato. ¶ Il testo non viene visualizzato durante la riproduzione di DVD. Se il nome di un brano viene scelto nella visualizzazione TEXT, l’icona ” viene visualizzata seguita dal nome del brano (con brani MP3, viene visualizzato il titolo o il nome del file contenuto nei tag ID3). Inoltre, durante la riproduzione di file MP3, il valore bit rate viene visualizzato dopo il nome del brano. DVJ-1000 128 kbps Se il nome di un album viene scelto nella visualizzazione TEXT, l’icona “ ” viene visualizzata seguita dal nome dell’album. Pioneer Se il nome di un artista viene scelto nella visualizzazione TEXT, l’icona “ ” viene visualizzata seguita dal nome dell’artista. Pioneer PRO DJ Se la ricerca di cartelle viene eseguita con brani MP3, durante la ricerca viene visualizzato il nome della cartella. Pioneer DJ
6. Scegliere un punto di avvio per il brano B mentre si ascolta
in cuffia. 1 Con il lettore B in modalità di riproduzione, premere il pulsante PLAY/PAUSE (6) vicino al punto di avvio del brano B desiderato. ¶ Se la modalità VINYL è disattivata, la modalità di pausa udibile è attivata: se invece la modalità VINYL è attiva, la modalità di pausa silenziosa è attivata. 2 Girare la manopola di comando del lettore B in modo da trovare l’esatto punto di avvio (prima battuta) del brano B. 3 Una volta che il punto di avvio del brano B è stato fissato, premere il pulsante CUE del lettore B. ¶ La riproduzione viene silenziata ed il punto di avvio viene fissato.
7. A tempo con il brano A riprodotto dai diffusori, premere
il pulsante PLAY/PAUSE (6) del lettore B. ¶ I diffusori riproducono il solo brano A. ¶ Le cuffie riproducono il solo brano B.
8. Spostare il cursore di controllo TEMPO del lettore B in modo
che il tempo (BPM) del brano A e di quello B sia uguale. Spostare il cursore di controllo TEMPO del lettore B in modo che il tempo (BPM) visualizzato del brano B sia uguale al valore BPM del brano A. ¶ Quando i due numeri BPM sono uguali, la regolazione del tempo è finita.
9. Premere il pulsante CUE del lettore B.
¶ Il lettore B torna al punto di avvio del brano B precedentemente fissato.
10. A tempo con la fine del brano A riprodotto dai diffusori col
lettore A, premere il pulsante PLAY/PAUSE (6) del lettore B. ¶ Il lettore B inizia a riprodurre il brano B.
11. Controllare la riproduzione in cuffia e muovere lentamente
la leva del cross fader del mixer DJ verso il lato destro. ¶ Il brano B viene quindi missato gradualmente con quello A nei diffusori e lo sostituisce gradualmente. ¶ Quando la leva del bilanciamento del mixer DJ si trova del tutto sul lato destro, l’operazione di splicing ha avuto termine. ■ Riproduzione con missaggio di lunga durata Sintanto che i valori BPM sono uguali, il brano A e quello B andranno bene insieme anche se la leva del bilanciamento si trova al centro. ■ Riproduzione con apertura in dissolvenza Usando la funzione di apertura in dissolvenza incrociata con un mixer DJ Pioneer (in vendita separatamente), il missaggio può venire semplificato eliminando la fase 10 (vedi sopra). Inoltre, quando la leva di bilanciamento viene riportata al suo posto, i lettori tornano nella condizione in cui si trovavano nella fase 9 (qui sopra), in modo che la riproduzione può venire ripetuta. Operazioni avanzate Operazioni avanzate POWER OFF TIME MODE
HOT CUE REC MODE Se la modalità della manopola di comando è quella della modalità VINYL ON, premere il pulsante HYPERJOG MODE in modo che l’indicatore si accenda. Quando la manopola di comando viene girata, la quantità di variazione del suono o delle immagini quadruplica (x4) in risposta all’angolo di rotazione della manopola. STOP UNLOCK AUTO CUE DVD TITLE MP3 FOLDER HOT CUE
[Modalità Hyper jog] NORMAL/DJ OUT/ OUT ADJUST IN/ REALTIME CUE/ IN ADJUST I pulsanti ed i comandi contrassegnati dal simbolo non sono utilizzabili col selettore NORMAL/DJ sulla posizione NORMAL. HYPERJOG MODE JOG MODE DIRECTION VINYL FWD WIDE REV PREVIOUS NEXT REV FWD RELEASE/ START HYPERJOG MODE TEMPO ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. A modalità VINYL attivata, premere la superficie della manopola di comando o premere il pulsante PLAY/PAUSE (6) per impostare la modalità di pausa, quindi girare la manopola di comando rapidamente; anche se la manopola di comando viene lasciata andare, la riproduzione avviene in proporzione alla direzione ed alla velocità di rotazione della manopola di comando. JOG MODE MASTER TEMPO Velocità di arresto della riproduzione TEMPO RESET CUE PLAY/PAUSE REV PLAY/PAUSE
FWD TEMPO Manopola di comando ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. ¶ Durante la riproduzione in modalità VINYL, se il pulsante PLAY/PAUSE (6) viene premuto per portare la riproduzione in pausa, il suono decelera alla velocità di arresto della riproduzione impostata con TOUCH/BRAKE. ¶ Se il pulsante PLAY/PAUSE (6) viene premuto di nuovo per fare riprendere la riproduzione, il suono accelera alla velocità impostata con la manopola RELEASE/START. Riproduzione improvvisata ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. Se la modalità VINYL è attivata, premendo il pannello superiore della manopola di controllo mentre si gira la manopola si fa sì che l’audio ed il video vengano emessi in proporzione alla direzione ed alla velocità della rotazione della manopola.
1. Premere il pulsante JOG MODE in modo da far illuminare
l’indicatore della modalità VINYL.
2. Durante la riproduzione, premere la sommità della
manopola di comando. ¶ La riproduzione rallenta e si ferma (il tempo richiesto per l’arresto completo può venire regolato a piacere). ¶ Se la manopola di comando viene girata mentre la riproduzione sta rallentando, ma non è ancora cessata, il suono si interrompe improvvisamente e riprende subito, ma nella direzione in cui viene stata girata la manopola di comando nella fase 3.
3. Girare la manopola di comando nella direzione di
riproduzione desiderata. ¶ Questa funzione permette di cambiare l’altezza del suono in proporzione alla direzione ed alla velocità di rotazione della manopola di comando.
4. Lasciare andare la superficie della manopola di comando.
¶ La riproduzione torna al suo stato originale (il tempo richiesto per una completa accelerazione può venire impostato indipendentemente). ■ Per impostare il tempo di decelerazione (tempo necessario per la cessazione completa della riproduzione quando la superficie della manopola di comando viene premuta) Girare la manopola TOUCH/BRAKE. ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. Questa funzione permette di iniziare la riproduzione rapidamente da uno di tre punti (A, B e C) impostando in precedenza i tre punti e le informazioni riguardanti il ciclo. ¶ Le memorizzazione potrebbe non essere possibile se il display di status della memoria audio/video della manopola di comando sta lampeggiando. ■ Impostazione di punti di avvio personalizzati
1. Premere il pulsante HOT CUE REC MODE in modo che gli
indicatori HOT CUE A, B e C si illuminino in rosso.
2. Durante la riproduzione, la pausa e la pausa presso punti di
avvio, trovare il punto da utilizzare come punto di avvio personalizzato e premere il pulsante A, B o C nel quale memorizzare le informazioni relative. ¶ Nel pulsante di memoria vengono registrati la posizione nel tempo del punto ed il metodo di riproduzione. ¶ Il pulsante premuto lampeggia di luce rossa per circa due secondi e quindi rimane acceso. ¶ Durante la riproduzione di DVD, un’anteprima del punto di avvio personalizzato appare nel monitor di anteprima. ¶ Se il pulsante HOT CUE viene premuto durante la modalità di impostazione di cicli (mentre il pulsante OUT/OUT ADJUST e quello IN/REALTIME CUE/IN ADJUST stanno lampeggiando), le informazioni sul ciclo attuale vengono memorizzate. ¶ Se si carica una scheda di memoria, i dati precedentemente registrati nel pulsante HOT CUE vengono memorizzati in essa; in questo modo, delle informazioni precedentemente impostate possono venire richiamate rapidamente alla riproduzione successiva dello stesso disco (☞ P. 43). ¶ Il tempo necessario per l’arresto della riproduzione cambia. ¶ Questa è lo stesso valore della velocità di decelerazione usato quando viene premuto il pulsante PLAY/PAUSE (6) nella modalità VINYL per portare temporaneamente in pausa la riproduzione. ■ Per impostare il tempo di accelerazione (tempo necessario perché la riproduzione riguadagni la velocità originale quando si lascia andare la superficie della manopola di comando) Girare la manopola RELEASE/START. ¶ Il tempo necessario perché la riproduzione torni alla velocità normale cambia. ¶ Questa è lo stesso valore della velocità di accelerazione usato quando viene premuto il pulsante PLAY/PAUSE (6) nella modalità VINYL per riprendere la riproduzione.
HOT CUE REC MODE HYPERJOG MODE ¶ La riproduzione ripetuta (riproduzione ciclica) ha quindi luogo continuamente fra il punto di avvio e di fine del ciclo. ¶ La funzione di ricerca di frame può venire usata per fissare in modo molto preciso i punti di fine del ciclo. ¶ Se si sceglie un’angolazione o un canale audio alternativi prima di impostare un punto di fine del ciclo, può non essere possibile fissare un punto di fine del ciclo. ¶ I punti di fine del ciclo non possono venire fissati durante la riproduzione inversa. ¶ Nel caso di file MP3, la riproduzione ciclica è possibile solo all’interno di uno stesso brano all’interno del quale il punto di avvio del ciclo si trova. JOG MODE DIRECTION VINYL FWD WIDE REV DIRECTION FWD/REV
3. Durante la riproduzione, premere il pulsante OUT/OUT
ADJUST nel punto da usare come fine del ciclo. PREVIOUS NEXT REV FWD TEMPO REV 1, FWD ¡
1. Durante la riproduzione ciclica, premere il pulsante IN/
REALTIME CUE/IN ADJUST. CUE REV PLAY/PAUSE
FWD TEMPO Manopola di comando ■ Riproduzione da un punto di avvio personalizzato
1. Premere il pulsante HOT CUE REC MODE in modo che gli
indicatori HOT CUE A, B e C si illuminino in verde o rosso. ¶ I pulsanti che contengono i punti di avvio personalizzati si accendono in verde. ¶ I pulsanti che contengono informazioni su cicli si accendono in arancione. ¶ I pulsanti vuoti non si accendono.
2. Durante la riproduzione, la pausa o la modalità di attesa
presso punti di avvio, premere uno dei tre pulsanti che contenga informazioni (A, B o C). ¶ Durante la riproduzione, la modalità di pausa o la modalità di pausa presso un punto di avvio, la riproduzione inizia immediatamente sulla base delle informazioni registrate nel pulsante. In questo caso, le informazioni su di un punto di avvio memorizzate nel normale pulsate CUE, o le informazioni memorizzate in RELOOP/ EXIT non vengono cancellate e rimangono valide. ¶ Premendo un pulsante HOT CUE che contiene informazioni su cicli fa iniziare la riproduzione ciclica immediatamente sulla base di tali informazioni. In questo caso il pulsante RELOOP/EXIT può venire usato per cancellare la riproduzione ciclica come fatto per la riproduzione ciclica normale; inoltre, il pulsante IN/REALTIME CUE/IN ADJUST può venire usato per modificare il punto di inizio del ciclo e quello OUT/OUT ADJUST per modificare quello di fine. Se le informazioni sui cicli vengono modificate, quelle contenute nel pulsante, quelle memorizzate le pulsante vengono a loro volta modificate immediatamente. ¶ Se si carica una scheda di memoria, inserendo un disco si ricaricano in memoria le informazioni su punti di avvio personalizzati e su cicli in essa precedentemente memorizzate (☞ P. 44).
- Durante la riproduzione di un DVD che proibisce la ricerca di titoli o di altro tipo, potrebbe essere impossibile iniziare la riproduzione da un punto di avvio personalizzato. In questo caso, il marchio di operazione proibita appare ed il simbolo simile appare sul monitor.
- Nel caso di file MP3, questa funzione è possibile solo entro una sola cartella. Riproduzione ciclica ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. ■ Creazione di un ciclo
1. Premere il pulsante PLAY/PAUSE (3/8) per dare inizio alla
2. Durante la riproduzione, premere il pulsante IN/REALTIME
CUE/IN ADJUST. ¶ Questa fase non è necessaria se si desidera fare uso di un punto di avvio preregistrato come punto di avvio del ciclo. ¶ Durante la scrittura del punto di avvio del ciclo, il pulsante IN/ REALTIME CUE/IN ADJUST lampeggia per circa due secondi.
It <DRB1414> ¶ Il ciclo viene cancellato e la riproduzione continua normalmente dopo il punto di fine del ciclo. ■ Regolazione di un punto di avvio di ciclo TEMPO RESET CUE PLAY/PAUSE ■ Cancellazione della riproduzione ciclica Durante la riproduzione, premere il pulsante RELOOP/EXIT. MASTER TEMPO ¶ Il display ora visualizza il tempo di inizio del ciclo e il pulsante IN/ REALTIME CUE/IN ADJUST lampeggia rapidamente, mentre quello OUT/OUT ADJUST si spegne.
2. Premere il pulsante REV1/FWD¡ o girare la manopola
di comando. ¶ Il punto di avvio del ciclo si sposta di un frame alla volta. La gamma permissibile di regolazione del punto di avvio è di ±30 frame durante la riproduzione di CD, ±6 frame durante la riproduzione di DVD, e deve trovarsi prima del punto di fine del ciclo. ¶ Nel caso della riproduzione di brani MP3, la regolazione del ciclo può venire fatta solo entro lo stesso brano dove si trova il punto di avvio. ¶ Il punto di avvio del ciclo non può venire regolato durante la riproduzione inversa o la riproduzione scratch. ¶ Se il pulsante IN/REALTIME CUE/IN ADJUST viene premuto o si lasciano trascorrere 30 secondi, la modalità di regolazione del ciclo viene cancellata e la modalità di funzionamento torna alla riproduzione ciclica normale. ■ Regolazione di un punto di fine di ciclo
1. Durante la riproduzione, premere il pulsante OUT/OUT
ADJUST. ¶ Il display mostra la posizione nel tempo del punto di fine del ciclo ed il pulsante OUT/OUT ADJUST lampeggia rapidamente, mentre l’indicatore IN/REALTIME CUE/IN ADJUST si spegne.
2. Premere il pulsante REV1/FWD¡ o girare la manopola
di comando. ¶ Il punto di fine del ciclo cambia in unità da un frame. ¶ Il punto di fine del ciclo non può trovarsi prima di quello di inizio. ¶ Se il pulsante OUT/OUT ADJUST viene premuto o si lasciano trascorrere 30 secondi, la modalità di regolazione del ciclo viene cancellata e la modalità di funzionamento torna alla riproduzione ciclica normale. ¶ Il punto di fine del ciclo non può venire fissato durante la riproduzione inversa. ¶ Nel caso della riproduzione di brani MP3, la regolazione del ciclo può venire fatta solo entro lo stesso brano dove si trova il punto di avvio. ■ Per tornare ad un ciclo (ripetizione di un ciclo) Dopo la cancellazione di un ciclo, premere il pulsante RELOOP/EXIT durante la riproduzione normale. ¶ La riproduzione riprende dal punto di avvio del ciclo precedentemente memorizzato e la riproduzione ciclica riprende. ¶ Nel caso di file MP3, la ripetizione di un ciclo può avere luogo solo all’interno di una stessa cartella. Operazioni avanzate Durante la riproduzione, premere il pulsante 4-BEAT/ONETRACK. ¶ Appaiono gli indicatori di riproduzione ciclica normale (i pulsanti OUT/ OUT ADJUST e IN/REALTIME CUE/IN ADJUST lampeggiano). ¶ Il punto in cui il pulsante viene premuto diviene il punto di avvio del ciclo e quello di fine viene scelto automaticamente nel modo descritto di seguito; la riproduzione ciclica ha quindi inizio fra i due punti scelti.
- Se il valore BPM immediatamente precedente il punto è conosciuto, viene scelto come punto di fine del ciclo un punto a quattro battute di distanza.
- Se il valore BPM immediatamente precedente il punto non è conosciuto, viene scelto come punto di fine del ciclo un punto quattro secondi dopo quello di inizio. ¶ Quando il pulsante RELOOP/EXIT viene premuto, la riproduzione ciclica termina e quella normale riprende. ¶ Durante la riproduzione inversa non si può designare un ciclo di 4 battute. Ciclo da un brano (ripetizione di capitolo/brano) Durante la riproduzione, tener premuto il pulsante 4-BEAT/ ONE-TRACK per un secondo o più. Se il pulsante 4-BEAT/ONE-TRACK viene mantenuto premuto per un secondo o più durante la riproduzione, la modalità di ciclo da un brano viene attivata, permettendo la ripetizione della riproduzione del capitolo o brano attuale. ¶ L’indicatore “CHAPTER LOOP” (durante la riproduzione di DVD) o “TRACK LOOP” (durante la riproduzione di CD o MP3) appare nel display, quest’unità ricerca l’inizio del capitolo o brano al momento riprodotto e lì imposta il punto di inizio del ciclo. ¶ Appaiono gli indicatori di riproduzione ciclica normale (i pulsanti OUT/ OUT ADJUST e IN/REALTIME CUE/IN ADJUST lampeggiano), i punti di fine del capitolo o del brano vengono automaticamente impostati nei punti di fine del ciclo e la riproduzione riprende. ¶ Se il pulsante RELOOP/EXIT viene premuto, la riproduzione ciclica viene cancellata e quella normale riprende. ¶ Se si registra su di una memory card, registrare dopo avere riprodotto il brano fino alla fine. ¶ Il ciclo da un brano non può venire designato durante la riproduzione inversa. [Modalità ciclica avanti e indietro] ¶ Se il pulsante BACK & FORTH viene premuto in modo che l’indicatore della modalità ciclica si illumini, la modalità di riproduzione ciclica avanti e indietro viene impostata. ¶ Durante la modalità ciclica avanti & indietro, la riproduzione ciclica viene eseguita in avanti a partire dal punto di avvio a quello di fine, poi dalla riproduzione inversa dal punto di fine al punto di avvio del ciclo. ¶ Se il pulsante BACK & FORTH viene premuto di nuovo in modo che l’indicatore della modalità ciclica di spenga, la riproduzione torna alla modalità ciclica normale. Riproduzione con apertura in dissolvenza ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. Se il cavo di controllo in dotazione viene usato per collegare il connettore CONTROL di questo lettore al connettore CONTROL di un mixer DJ Pioneer (in vendita separatamente), il funzionamento della leva di dissolvenza dei canali del mixer DJ può venire usata per far uscire il lettore dalla modalità di attesa presso un punto di avvio, avviando istantaneamente la riproduzione. La riproduzione con apertura in dissolvenza può anche venire avviata usando l’operazione di cross fader; se la leva del fader viene riportata nella sua posizione originale, il lettore a sua volta si porta presso il punto di avvio (avvio da un punto precedente) e si porta in modalità di attesa presso un punto di avvio. Riproduzione alternata con due lettori ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. La riproduzione alternata può venire eseguita collegando con il cavo di controllo in dotazione i connettori CONTROL di questo lettore e di un altro lettore CD della serie CDJ. ¶ Attivare le funzioni di avvio automatico dei due lettori (facendo accendere l’indicatore di avvio automatico (A.CUE) sul display). ¶ Se ci si collega ad un mixer DJ, portare il controllo del fader al centro.
1. Iniziare la riproduzione con il primo lettore.
2. Quando il brano in corso termina, l’altro lettore (in attesa)
inizia automaticamente la riproduzione.
3. Portare il primo lettore in modalità di attesa presso un
punto di avvio all’inizio del brano desiderato successivo. ¶ Ripetendo più volte queste fasi è possibile eseguire la riproduzione alternata continua automatica fra due lettori. ¶ Sostituendo il disco del lettore in attesa e portandolo in attesa presso il brano desiderato, è possibile riprodurre continuamente brani scelti a piacere. ¶ Impostando un punto di avvio nel lettore in attesa, la riproduzione può venire impostata per l’inizio automatico in qualsiasi punto di qualsiasi brano (☞ P.36, “Impostazione di punti di avvio”). Note: ¶ La riproduzione alternata potrebbe non avere luogo correttamente se i terminali di uscita audio dei due lettori non sono collegati allo stesso mixer DJ. ¶ Se l’alimentazione del lettore al momento in riproduzione viene interrotta, l’altro lettore inizia automaticamente la riproduzione. ¶ Dato che l’apertura in dissolvenza e la riproduzione alternata richiedono che gli stessi connettori di controllo vengano collegati in modo diverso, non sono eseguibili allo stesso tempo. Riproduzione inversa ★ Questa funzione non viene supportata quando il selettore NORMAL/DJ si trova sulla posizione NORMAL. Portare il selettore DIRECTION FWD/REV nella posizione REV (avanzamento). L’indicatore di riproduzione inversa si accende e la riproduzione inversa inizia. ¶ Le funzionalità di accelerazione e decelerazione della riproduzione della manopola di comando sono invertite. ¶ Durante la riproduzione inversa, i punti di ciclo non possono venire né memorizzati né modificati. ¶ Se la ricerca di brani o la riproduzione ciclica vengono eseguite, il display di stato della memoria audio/video della manopola di comando lampeggia per uno o due secondi e le operazioni di riproduzione improvvisata/riproduzione inversa possono non aver luogo.
<DRB1414> It Italiano ■ Impostazione automatica del ciclo Ciclo di 4 battute Operazioni avanzate Visualizzazione dei display di guida Per far comparire i display di guida, premere il pulsante DISPLAY. POWER TIME MODE OFF
HOT CUE RELOOP/ EXIT OUT 4-BEAT ONE-TRACK CUE / LOOP CALL TOUCH/BRAKE ENTER ENTER LOOP IN ADJUST In modalità DJ, i display di guida sullo schermo non vengono emessi dai connettori (VIDEO OUT) di uscita video principali; in questo caso, il pulsante attiva e disattiva i display di guida (punti di avvio personalizzati, punti di avvio, tempi di riproduzione, ecc.) emessi dai connettori di anteprima video (PREVIEW OUT). OUT ADJUST JOG ADJUST RELEASE/START LIGHT BACK & FORTH HEAVY [Riproduzione di DVD in modalità DJ] REC MODE HYPERJOG MODE JOG MODE DIRECTION VINYL FWD WIDE REV PREVIOUS TEMPO NEXT MASTER TEMPO
Scelta di brani con MP3 Navigator (solo MP3)
CUE Display di guida attivati Display di guida disattivati
1. Premere il pulsante MENU.
¶ Appare la schermata di MP3 Navigator. Cartella In modalità NORMAL, premendo il pulsante DISPLAY si attiva o disattiva il display di guida sia sul monitor principale che su quello di anteprima. Premendo il pulsante DISPLAY si cambia il contenuto del display nel modo seguente. Cartella al momento aperta [Riproduzione di DVD in modalità NORMAL] Numero del titolo attuale Numero di capitolo 0FOLDER FOLDER 2FOLDER 3FOLDER 04FOLDER 05MUS.mp3 06MUS.mp3 08FOLDER 09FOLDER 10MUS.mp3 11MUS.mp3 12MUS.mp3 13MUS.mp3 Play Title Brano RETURN Top MENU Exit Quando il cursore viene portato su di una cartella, premere il pulsante ENTER per far comparire il contenuto della cartella.
7FOLDER 8FOLDER 09FOLDER 10MUS.mp3 11MUS.mp3 12MUS.mp3 13MUS.mp3 20MUS.mp3 21MUS.mp3 22MUS.mp3 Numero del titolo attuale Numero di capitolo Play Chapter 2–2
Numero del titolo attuale Numero di capitolo Tempo trascorso del titolo attuale 2–2 –5. 33/ 5. 43 Tempo rimanente del capitolo Durata totale del capitolo Numero del titolo attuale Numero di capitolo RETURN Top MENU Tempo trascorso del titolo attuale Exit
2. Usare il lato di indietreggiamento ( ) o avanzamento ( )
del cursore per scegliere il brano desiderato o la cartella che contiene il brano desiderato.
3. Col cursore sopra una cartella, premere il pulsante ENTER per aprirla.
¶ La cartella può anche venire aperta premendo il lato destro ( ) del pulsante del cursore. ¶ Premendo il lato sinistro ( ) del pulsante del cursore si fa tornare il display al livello gerarchico immediatamente superiore della cartella.
4. Ripetere le fasi 2 e 3 per scegliere il brano desiderato.
¶ La riproduzione del brano scelto ha inizio. It <DRB1414> Tempo trascorso del titolo attuale Durata totale del capitolo Play Tr.Rate:
Durata totale del titolo Tempo trascorso del capitolo Play Chapter 07FOLDER ENTER Open 2–2 –121. 13/121. 43 Tempo rimanente del titolo attuale 00FOLDER ENTER Open Tempo trascorso del titolo attuale 2–2 Misuratore della velocità di trasmissione (*)
Velocità di trasmissione Display OFF ¶ I capitoli ed i tempi di certi titoli possono non venire visualizzati.
- La velocità di trasmissione è un valore che indica il volume di dati registrati su di un DVD. Velocità di trasmissione superiori indicano volumi di dati maggiori, ma non necessariamente una qualità superiore dell’immagine. Operazioni avanzate (Operazioni con schede di memoria) Operazioni con schede di memoria ¶ Rimozione della scheda di memoria MEMORY POWER OFF TIME MODE
HOT CUE AUDIO DISPLAY RELOOP/ EXIT OUT DELETE 4-BEAT ONE-TRACK MEMORY MENU T.MENU CUE / LOOP CALL RETURN TOUCH/BRAKE ENTER OUT ADJUST JOG ADJUST Protezione di dati importanti SETUP LOOP IN ADJUST Aprire lo sportello della scheda di memoria ed attendere che l’indicatore CARD si spenga, quindi premere leggermente la scheda di memoria e lasciare che esca; prenderne poi l’estremità ed estrarla. RELEASE/START LIGHT Visione dal retro Interruttore di protezione dalla scrittura BACK & FORTH HEAVY REC MODE HYPERJOG MODE JOG MODE DIRECTION VINYL FWD WIDE REV PREVIOUS NEXT REV FWD TEMPO MASTER TEMPO TEMPO RESET CUE CUE PLAY/PAUSE REV FWD ¶ Per impedire la modifica del contenuto della scheda di memoria, portare l’interruttore di protezione dalla scrittura sulla posizione LOCK. ¶ L’indicatore CARD si accende mentre il lettore sta scrivendo dati sulla scheda. Durante questo periodo, non togliere la scheda e non spegnere quest’unità, dato che ciò potrebbe danneggiare i dati sulla scheda. Pioneer rifiuta qualsiasi responsabilità per danni o perdite di dati memorizzati su schede, o per danni finanziari risultati da tali perdite di dati. TEMPO ■ Uso di schede di memoria Questo lettore supporta l’uso di schede SD o MultiMedia di memoria per la memorizzazione di dati di identificazione di dischi, di punti di avvio, punti di avvio e fine di ciclo e di punti di avvio personalizzati. I dati concernenti punti di avvio e punti di ciclo includono la loro posizione, canale audio, angolazioni e anteprime. Le anteprime non possono venire registrate nel caso di disco protetti dalla duplicazione, compresi quelli che impiegano tecnologie Macrovision. ★ Le schede di memoria SD devono venire formattate come descritto nel documento “SD Memory Card Specifications Part 2 FILE SYSTEM SPECIFICATION Version 1.0” (le schede SD in commercio sono preformattate secondo gli standard menzionati). Le schede non formattate non possono venire usate e viene visualizzato il messaggio “UNFORMAT”. ★ Le schede di memoria formattate su computer o fotocamere digitali non possono venire usate con questo lettore. ★ Le schede MultiMedia (MMC) formattate con CDJ-1000 o CDJ-1000MK2 hanno le seguenti limitazioni. ¶ Dei dati DVD o MP3 non possono venire registrati. ¶ I dati su punti di ciclo memorizzati per l’avvio immediato non possono venire memorizzati nella scheda. ¶ Non è possibile fare uso di un computer per copiare o salvare il contenuto delle schede. ¶ Se si memorizzano punti di ciclo, un singolo punto di ciclo richiede due punti in memoria. ¶ Le schede non possono venire riformattate con quest’unità. ■ Caricamento di una scheda di memoria Indicatore scheda di memoria (CARD) Etichetta in alto Scheda di memoria ¶ Non aprire lo sportello della scheda e non spegnere l’apparecchio mentre l’indicatore CARD lampeggia, dato che così facendo si possono danneggiare i dati. ¶ Le schede di memoria sono dispositivi elettronici di precisione. Non piegarle o lasciarle cadere, e proteggerle da urti violenti. Inoltre, evitare di usare o conservare schede di memoria in ambienti soggetti ad elettricità statica o rumore elettronico. ¶ Le schede di memoria possono venire danneggiate da urti o elettricità statica. Fare attenzione nel maneggiarle, e fare regolarmente copie di riserva dei dati più importanti (☞ P. 46). ¶ Pioneer rifiuta qualsiasi responsabilità per danni o perdite di dati memorizzati su schede, o per danni finanziari risultati da tali perdite di dati. Memorizzazione di dati su schede di memoria ¶ Possono venire memorizzati sino a 100 punti (fra punti di avvio e di ciclo) per ciascun disco. Raggiunti i 100 punti, tentando di memorizzarne altri si visualizza il messaggio “POINT FULL” e la memorizzazione fallisce. ¶ Se la scheda non possiede spazio sufficiente per registrare i punti attuali, appare il messaggio “CARD FULL”. ¶ Se la scheda è protetta dalla scrittura, appare il messaggio “CARD PROTECTED”. ■ Memorizzazione di un punto di avvio
1. Usare la funzione di avvio automatico o il pulsante CUE
per trovare un punto di avvio.
2. Premere il pulsante MEMORY.
¶ Il display mostra i dati sulla posizione del punto di avvio e le parole “CARD MEMORY” appaiono sul display ad indicare che il punto di avvio è stato memorizzato nella scheda. ¶ Se non è stata caricata alcuna scheda di memoria, appare il messaggio “NO CARD”. ¶ Se lo sportello della scheda di memoria viene aperto senza che sia presente una scheda di memoria, appare il messaggio “CLOSE CARD DOOR” (Chiudere lo sportello della scheda). Sportello della scheda di memoria Aprire lo sportello della scheda di memoria, inserire quest’ultima con l’etichetta in alto ed il lato arrotondato in avanti. Inserire la scheda lentamente, tenendola in piano e spingendola fino a che si ferma. Chiudere lo sportello della scheda di memoria. Il display mostra l’indicazione “SD CARD” (per schede formattate secondo gli standard SD) o “CDJ CARD” (per schede formattate con CDJ-1000 o CDJ-1000MK2), seguita dal numero di dischi registrati sulla scheda stessa.
<DRB1414> It Italiano Note: Operazioni avanzate (Operazioni con schede di memoria) ■ Memorizzazione di un punto di ciclo MEMORY POWER OFF TIME MODE
1. Impostare un punto di avvio ed uno di fine del ciclo ed
iniziare la riproduzione ciclica.
2. Durante la riproduzione ciclica, premere il pulsante
MEMORY. HOT CUE ANGLE SUBTITLE AUDIO REALTIME CUE
HYPERJOG MODE CUE/LOOP CALL JOG MODE HOT CUE REC MODE DIRECTION VINYL FWD WIDE REV PREVIOUS NEXT REV FWD TEMPO MASTER TEMPO ■ Memorizzazione dei punti di avvio personalizzati A, B e C I punti di avvio personalizzati A, B e C vengono automaticamente memorizzati sulla scheda di memoria. ■ Display WAVE TEMPO RESET CUE PLAY/PAUSE ¶ Il display mostra i dati sulla posizione del punto di avvio e le parole “CARD MEMORY” appaiono sul display ad indicare che il punto di inizio e di fine del ciclo sono stati memorizzati nella scheda. ¶ Se non è stata caricata alcuna scheda di memoria, appare il messaggio “NO CARD”. ¶ Se lo sportello della scheda di memoria viene aperto senza che sia presente una scheda di memoria, appare il messaggio “CLOSE CARD DOOR” (Chiudere lo sportello della scheda). REV I display WAVE vengono automaticamente memorizzati sulla scheda di memoria. FWD TEMPO
- Una scheda SD da 32 MB può contenere punti di avvio e dati di ciclo per 75 dischi diversi, assumendo l’uso di 20 punti per DVD e la registrazione di anteprime per ciascun punto. ■ Messaggi visualizzati durante la registrazione di punti di avvio e di ciclo Display del lettore Significato “CARD MEMORY” I punti di avvio o dati su punti di ciclo sono stati registrati con successo sulla scheda di memoria.
“CANNOT MEMORIZE ON THIS CARD”
Visualizzato durante la riproduzione di DVD/MP3, quando una scheda di memoria formattata e registrata usando il CDJ-1000 o CDJ-1000MK2 è stata caricata in quest’unità e si è tentato di registrare dati su di essa. I dati su punti di ciclo non possono venire memorizzati. “CARD FULL” Sulla scheda di memoria rimane spazio insufficiente. I dati su punti non possono venire memorizzati sulla scheda di memoria. “CARD PROTECTED” La funzione LOCK (protezione dalla scrittura) della scheda di memoria è attivata e non si possono più memorizzare dati su di essa. “INTERNAL MEMORY” seguito da “NO CARD” Non è presente alcuna scheda. “INTERNAL MEMORY” seguito da
Una scheda di memoria è presente, ma lo sportello della slot non è stato chiuso. Chiudere lo sportello e riprovare. “UNFORMAT” Visualizzato quando la scheda di memoria caricata non è conforme agli standard di memoria SD o non è stata registrata secondo gli standard CDJ-1000 o CDJ-1000MK2 (MMC) I dati su punti non possono venire memorizzati sulla scheda di memoria. “CARD ERROR” La scheda di memoria caricata è danneggiata. “POINT FULL” Visualizzato quando il numero di punti di avvio e punti di ciclo memorizzati raggiunge il 100. “CARD MEMORY” seguito da
“PICTURE IS NOT RECORDED”
Visualizzato quando si tenta di registrare dei punti su un disco protetto dalla scrittura. L’immagine di anteprima non viene memorizzata. Inserire la scheda di memoria quando un punto di avvio, un punto di ciclo, un punto di avvio personalizzato o dati WAVE vengono registrati. Tenere presente che se il disco viene rimosso o quest’unità viene spenta quando una scheda non è presente, tutti i dati vengono perduti. Richiamo di dati memorizzati su schede di memoria ■ Per richiamare un punto di avvio o di ciclo memorizzato
1. Premere il pulsante CUE/LOOP CALL.
¶ Il monitor di anteprima visualizza il menu di navigazione dei punti di avvio. A schermata di richiamo visualizzata, le informazioni sui punti vengono visualizzata anche sul display del lettore.
2. Usare i pulsanti del cursore ( / / / ) per scegliere
l’anteprima desiderata e premere il pulsante ENTER. CUE 1–006 0.00.39
It <DRB1414> CALL Durante la lettura di dati da una scheda di memoria, il display di quest’unità mostra l’indicazione “CUE Readin” o “LOOP Readin”. Operazioni avanzate (Operazioni con schede di memoria) ¶ Il punto di avvio o di ciclo viene letto nel lettore e la sua posizione nel tempo viene visualizzata; il lettore ricerca il punto di avvio e lì si porta in modalità di pausa.
CUE ¶ Quando si riproduce un disco protetto dalla scrittura, l’immagine di anteprima dei punti memorizzati non può venire registrata sulla scheda di memoria. Se non si registrano delle immagini di 1–001 1–002 1–003 1–004 anteprima, i dati di
tempo riferentisi ai punti di avvio o ciclo 1–004 1–006 1–006 1–006 in memoria vengono
visualizzati al loro 1–006 1–006 1–006 1–006 posto.
■ Per trasformare un punto di avvio/punto di ciclo in un punto di avvio personalizzato.
1. Premere il pulsante CUE/LOOP CALL.
¶ Il monitor di anteprima visualizza il menu di navigazione dei punti di avvio. ¶ La schermata di navigazione di punti di avvio quando un CD viene caricato. Le informazioni sui punti vengono TRK–01 TRK–01 TRK–01 TRK–03 visualizzate anche sul
display dell’unità principale, permettendovi di scegliere dei punti anche senza un monitor di anteprima. CUE TRK–01 0.39.60
CALL A schermata di richiamo visualizzata, le informazioni sui punti vengono visualizzate anche sul display del lettore.
2. Usare i pulsanti del cursore per scegliere l’anteprima desiderata e premere il pulsante HOT CUE REC MODE in
modo che gli indicatori dei pulsanti HOT CUE A, B e C si illuminino in rosso. Premere poi il pulsante A, B o C nel quale volete memorizzare il punto di avvio personalizzato. ¶ La schermata di navigazione dei punti di avvio durante la riproduzione di MP3 appare come segue. Le informazioni sui punti vengono 01–001 01–003 01–004 01–008 visualizzate anche sul
display dell’unità principale, permettendovi di scegliere dei punti anche senza un monitor di anteprima.
NTER CALL Durante la lettura di dati da una scheda di memoria, il display di quest’unità mostra l’indicazione “HOT * Readin”. ¶ La riproduzione inizia quando la lettura dei dati è terminata. ■ Richiamo di un punto di avvio personalizzato
CUE I punti di avvio personalizzati A, B e C vengono automaticamente memorizzati sulla scheda di memoria. Se i punti di avvio sono stati memorizzati in precedenza per un disco, quando quel disco viene inserito i pulsanti HOT CUE A, B e C lampeggiano in verde o arancione. Per richiamare uno dei punti di avvio personalizzati, premere il pulsante A, B e C corrispondente. Il pulsante verde o arancione lampeggiante cambia rimanendo illuminato (il suono non inizia però istantaneamente dopo che il punto viene richiamato). Se non si desidera richiamare dei punti di avvio personalizzati, premere il pulsante HOT CUE REC MODE . Gli indicatori divengono rossi e la modalità di impostazione di punto di avvio personalizzati viene attivata. Per richiamare in seguito uno dei punti di avvio memorizzati su scheda, rimuovere il disco o scheda di memoria e reinserirlo in modo da far lampeggiare i pulsanti A, B e C. Premere poi il pulsante desiderato. ■ Display WAVE Quando si riproduce un brano col quale si è già usata la funzione di display WAVE, questo viene richiamato dalla memoria ed automaticamente visualizzato.
<DRB1414> It Italiano CUE CALL Operazioni avanzate (Operazioni con schede di memoria) Copia dei dati di una scheda di memoria DELETE POWER OFF TIME MODE MEMORY
1. Senza dischi o schede di memoria caricati:
Tenere premuto il pulsante MEMORY per cinque secondi o più. ¶ Sul display scorre il messaggio “COPY MODE” e quello “CARD A IN”. LOCK EJECT TEXT MODE DVD TITLE MP3 FOLDER ANGLE SUBTITLE REALTIME CUE
HOT CUE AUDIO DISPLAY RELOOP/ EXIT OUT DELETE 4-BEAT ONE-TRACK MEMORY MENU T.MENU CUE / LOOP CALL RETURN SETUP
2. Inserire la scheda di memoria da copiare nella slot
apposita. TOUCH/BRAKE ENTER LOOP IN ADJUST OUT ADJUST JOG ADJUST RELEASE/START LIGHT BACK & FORTH HEAVY REC MODE HYPERJOG MODE CUE/LOOP CALL JOG MODE DIRECTION VINYL FWD WIDE REV PREVIOUS NEXT REV FWD TEMPO MASTER TEMPO REV
3. Togliere la scheda originale ed inserire quella di
destinazione dei dati. ¶ Per garantirsi spazio libero per nuovi dati, non mancare di cancellare dalla scheda quelli vecchi ed inutili. ¶ Sul display appare il messaggio “WRITING” e, dopo qualche minuto, appare quello “CARD A IN”.
4. Rimuovere la scheda di destinazione ed inserire di nuovo
quella originale. TEMPO RESET CUE PLAY/PAUSE ¶ Sul display appare il messaggio “READING”; dopo qualche minuto, appare quello “CARD B IN”. ¶ Sul display appare il messaggio “READING”; dopo qualche minuto, appare quello “CARD B IN”. FWD
5. Ripetere le fasi 3 e 4 quante volte necessario.
TEMPO Cancellazione di dati memorizzati su schede di memoria ■ Per cancellare punti di avvio/di ciclo particolari
1. Premere il pulsante CUE/LOOP CALL.
¶ Il monitor di anteprima visualizza il menu di navigazione dei punti di avvio.
2. Usare i pulsanti del cursore ( / / / ) per scegliere
l’anteprima del punto di avvio da cancellare e premere il pulsante DELETE. ¶ Il display mostra il messaggio “DELETE” ed il punto di avvio o ciclo scelto viene cancellato dalla scheda. ■ Cancellazione di tutti i punti di avvio e ciclo di un intero disco
1. Caricare il disco i cui punti di avvio e ciclo volete cancellare.
2. Tenere premuto il pulsante DELETE per cinque secondi o
più. ¶ Sul display scorre il messaggio “DISC DELETE? PUSH MEMORY”.
3. Premere il pulsante MEMORY.
¶ Tutti i punti di avvio e ciclo del disco caricato vengono cancellati dalla scheda di memoria. ¶ Se viene premuto qualsiasi pulsante che non sia quello pulsante MEMORY, la modalità di cancellazione viene cancellata. ■ Cancellazione di tutti i dati di una scheda di memoria
1. Con nessun disco caricato, premere il pulsante DELETE
per cinque secondi o più. ¶ Sul display scorre il messaggio “ALL DELETE? PUSH MEMORY”.
2. Premere il pulsante MEMORY.
¶ Tutti i dati della scheda vengono cancellati. ¶ Se viene premuto qualsiasi pulsante che non sia quello MEMORY, la modalità di cancellazione viene cancellata.
It <DRB1414> ¶ Il processo di copiatura è completo quando il messaggio “COMPLETE” appare. ¶ La copia di un’intera scheda da 32 MB richiede al massimo tre ripetizioni delle fasi 3 e 4. ¶ Se una scheda non possiede spazio libero sufficiente per completare la copia, appare il messaggio “CAPACITY ERROR”. ¶ Se si possiede un computer dotato di lettore di schede di memoria, esso può venire usato per copiare il contenuto delle schede (Non usare computer per copiare schede Multimedia (MMC) formattate con un CDJ-1000 o CDJ-1000MK2.) ☞ P.43, precauzioni riguardanti le schede di memoria. Altri (Diagnostica) Diagnostica A volte degli errori di uso dei comandi vengono scambiati per guasti. Se si ritiene che quest’unità non funzioni correttamente, consultare la sezione che segue. A volte un problema di funzionamento può essere dovuto ad un altro componente. Se non si riesce a risolvere il problema accusato, controllare gli altri componenti del sistema. Se il problema persiste, entrare in contatto col Centro assistenza Pioneer più vicino per le riparazioni del caso. Causa probabile Problema Rimedio ¶ Il cavo di alimentazione è scollegato. ¶ Collegare correttamente il cavo di alimentazione. Alla pressione del pulsante EJECT (0) il disco non esce. ¶ Il pulsante di espulsione/arresto si trova sulla posizione LOCK. ¶ Portare il lettore in modalità di pausa o di pausa presso un punto di avvio e quindi premere il pulsante EJECT (0). ¶ Portare il selettore della modalità di espulsione/ arresto in posizione UNLOCK e quindi premere il pulsante EJECT (0). La riproduzione non inizia quando il disco viene inserito. La riproduzione inizia ma si ferma immediatamente. ¶ La funzione di avvio automatico da un punto precedente è attivata. ¶ Per disattivare la funzione di avvio automatico, tenere premuto il pulsante TIME MODE/AUTO CUE per un secondo o più. ¶ Ricaricare il disco dopo averlo invertito. ¶ Pulire il disco. ¶ Controllare che il disco abbia il numero di regione giusto. In caso diverso, non può venire riprodotto con quest’unità. I dischi DVD-R/DVD-RW non possono venire riprodotti. Viene visualizzato il messaggio “NOT VIDEO FORMAT”. ¶ Il disco non è registrato in formato video. ¶ Registrare il disco in formato video. Non è possibile riprodurre un DVD. ¶ Il selettore NORMAL/DJ è regolato su “DJ”. Alcuni DVD sono costruiti in modo da impedire la riproduzione in modalità DJ. ¶ Portare il selettore NORMAL/DJ su “NORMAL”. ¶ L’operazione è proibita dal disco o dal lettore. ¶ Eseguire l’operazione corretta. Un file MP3 non può venire riprodotto. ¶ Il suo formato è scorretto. ¶ Consultare in proposito la sezione “Riproduzione di file MP3” a pagina 6. Non è possibile ricercare file MP3. ¶ Si è tentata la ricerca (avanzamento/indietreggiamento rapido) per file di una cartella diversa. ¶ La ricerca di brani MP3 è possibile solo all’interno di una stessa cartella. Le immagini non appaiono sullo schermo. ¶ I cavi di uscita sono allentati o non collegati correttamente. ¶ Uso scorretto del televisore, mixer video, ecc. ¶ Correggere i collegamenti. ¶ I cavi di uscita sono allentati o non collegati correttamente. ¶ Uso scorretto del mixer audio. ¶ Correggere i collegamenti. ¶ Controllare le impostazioni dei comandi e del volume del mixer audio. ¶ Pulire i connettori e le spine. ¶ Premere il pulsante PLAY/PAUSE (6) per dare inizio alla riproduzione. Appaiono i simboli
Nessun suono. ¶ Il disco è stato caricato alla rovescia. ¶ Il disco è coperto da condensa o sporco. ¶ Il numero di regione del disco e del lettore sono differenti. ¶ Connettori o spinotti sporchi. ¶ Lettore in modalità di pausa. Il suono è distorto o disturbato. ¶ I cavi di uscita sono allentati o non collegati correttamente. ¶ Connettori o spinotti sporchi. ¶ Il campo elettromagnetico del televisore influenza quest’unità. Italiano L’unità non si accende. ¶ Controllare le impostazioni del televisore, mixer video, ecc. ¶ Collegare i cavi correttamente ai connettori di ingresso del mixer audio. Non collegarli al connettore MIC. ¶ Pulire i connettori e le spine. ¶ Allontanare o spegnere il televisore. Certi dischi producono troppo rumore. La riproduzione si interrompe. ¶ Il disco è graffiato. ¶ Il disco è molto sporco. ¶ Cambiare disco. ¶ Pulire il disco. I DVD e CD producono suono di volume diverso. ¶ I formati di registrazione sono differenti. ¶ Questo non è un guasto. Quando la funzione di avvio automatico è attivata, la ricerca di brani non ha fine. ¶ Se gli intervalli fra brani sono molto lunghi, la ricerca di brani richiede più tempo. ¶ Se un intervallo non registrato continua per 10 secondi, la riproduzione non inizia a meno che la funzione di inizio automatico è disattivata. ¶ Per disattivare la funzione di avvio automatico, tenere premuto il pulsante TIME MODE/AUTO CUE per un secondo o più. Durante la riproduzione, l’avvio da un punto precedente non ha luogo se si preme il pulsante CUE. ¶ Non è stato fissato alcun punto di avvio. ¶ Il selettore NORMAL/DJ è regolato su “NORMAL”. ¶ Alcuni DVD non supportano le operazioni DJ durante la riproduzione. ¶ Durante la riproduzione di MP3, il punto di avvio si trova in un’altra cartella. ¶ Memorizzare un punto di avvio. (☞ P. 36) ¶ Portare il selettore NORMAL/DJ su “DJ”. ¶ Riprodurre un disco che supporti operazioni DJ. ¶ La funzione di avvio da un punto precedente con file MP3 è possibile solo all’interno di una stessa cartella.
<DRB1414> It Altri (Diagnostica) Causa probabile Rimedio La riproduzione ciclica non ha inizio se il pulsante OUT/OUT ADJUST viene premuto. ¶ Nessun punto di avvio (punto di avvio di un ciclo) è stato memorizzato. ¶ Il selettore NORMAL/DJ è regolato su “NORMAL”. ¶ I punti di avvio, le angolazioni e le impostazioni audio sono differenti. ¶ Alcuni DVD non supportano le operazioni DJ su punti durante la riproduzione. ¶ Memorizzare un punto di avvio di ciclo. (☞ P. 40) ¶ Portare il selettore NORMAL/DJ su “DJ”. ¶ Impostare le stesse condizioni di angolazione e audio. ¶ Riprodurre la parte che supporta le operazioni DJ. I punti di avvio automatico non vengono memorizzati. Nessuna impostazione può venire riportata ai valori predefiniti. ¶ Quest’unità è stata spenta subito dopo che le impostazioni sono state fatte o modificate. ¶ Modificate delle impostazioni, attendere 10 secondi prima di spegnere quest’unità. La manopola di comando non risponde ai comandi. La manopola di comando esegue operazioni diverse da quelle desiderate. ¶ Il selettore NORMAL/DJ è regolato su “NORMAL”. ¶ La modalità della manopola di comando è scorretta. ¶ La modalità hyper-jog è scorretta. ¶ Alcuni DVD non supportano le operazioni DJ su punti durante la riproduzione. ¶ Portare il selettore NORMAL/DJ su “DJ”. ¶ Premere il pulsante JOG MODE in modo da scegliere la modalità giusta (VINYL ON/OFF). ¶ Premere il pulsante HYPERJOG MODE in modo da scegliere la modalità giusta. ¶ Riprodurre la parte che supporta le operazioni DJ. Le operazioni DJ non funzionano. ¶ Il selettore NORMAL/DJ è regolato su “NORMAL”. ¶ Alcuni DVD o lettori non supportano le operazioni DJ su punti durante la riproduzione. ¶ Il messaggio “DISABLE DJ MODE” è visualizzato. ¶ Con i DVD, le operazioni DJ non sono possibili se la riproduzione viene fatta dal Setup Menu. ¶ Portare il selettore NORMAL/DJ su “DJ”. ¶ Riprodurre una parte che supporti le operazioni DJ. ¶ Le operazioni DJ non sono supportate qui. Riprodurre una parte del disco che supporti le operazioni DJ. Ad unità accesa, il disco si ferma. ¶ Se lasciato in pausa senza dar comandi per 100 minuti o più, il lettore si ferma automaticamente. ¶ La rotazione del disco cessa dopo la riproduzione dell’ultimo brano. ¶ Premere il pulsante PLAY/PAUSE (6) in modo da riprendere la riproduzione. Oppure premere il pulsante EJECT (0) per far uscire il disco. Le immagini sullo schermo si fermano ed i comandi non rispondono. ¶ Certe operazioni sono proibite con certi dischi. ¶ Premere il pulsante STOP e riprendere la riproduzione. I parametri da impostare non appaiono nel menu di impostazione. ¶ Il menu Setup Menu si trova in modalità [Basic]. ¶ Portare il menu Setup Menu in modalità [Expert]. La riproduzione digitale non avviene. ¶ L’opzione [Digital Out] è impostata su [Off]. ¶ Portare [Digital Out] su [On]. L’audio digitale a 96 kHz non viene riprodotto. ¶ L’opzione [96kHz PCM Out] è regolata su [96kHz 3 48kHz]. ¶ Alcuni dischi proibiscono l’emissione di segnale a 96 kHz. ¶ Portare [96kHz PCM Out] su [96kHz]. L’audio DTS non viene riprodotto. ¶ L’amplificatore o decodificatore non supporta l’audio DTS. ¶ Premere il pulsante audio per scegliere un formato audio che non sia DTS. L’immagine appare allungata orizzontalmente o verticalmente. ¶ Le impostazioni dell’opzione [TV Screen] sono scorrette. ¶ I collegamenti dell’uscita S-Video sono scorretti. ¶ Impostare correttamente le opzioni [TV Screen]. ¶ A causa del processamento subito dal segnale di televisione, le immagini possono apparire allungate orizzontalmente o verticalmente. In tal caso, portare [S-Video Out] su [S1]. Durante la riproduzione DVD, l’immagine è distorta o scura. ¶ Il disco è protetto da tecnologie di protezione dalla duplicazione analogica. ¶ Questo non è un guasto. I sottotitoli non appaiono. ¶ Il selettore NORMAL/DJ è regolato su “DJ”. In modalità DJ non possono venire visualizzati sottotitoli. ¶ Portare il selettore NORMAL/DJ su “NORMAL”. Il menu di impostazione non si apre. ¶ L’impostazione non è eseguibile durante la riproduzione in modalità DJ. ¶ Fermare la riproduzione prima di eseguire le impostazioni. ¶ Eseguire le impostazioni in modalità NORMAL. Quando un’angolazione viene cambiata, la riproduzione si interrompe momentaneamente. ¶ In modalità DJ, viene usata una modalità di riproduzione speciale e per questo il cambiamento dell’angolazione interrompe temporaneamente la riproduzione. ¶ Questo non è un guasto. Quando il formato audio viene cambiato, la riproduzione si interrompe momentaneamente. ¶ In modalità DJ, viene usata una modalità di riproduzione speciale e per questo il cambiamento dell’audio interrompe temporaneamente la riproduzione. ¶ Questo non è un guasto Il comando di ricerca di titoli o capitoli non risponde. ¶ Alcuni DVD non supportano certe operazioni. ¶ Questo non è un guasto. La riproduzione da un titolo o capitolo designato prima di caricare il disco non funziona. ¶ Alcuni DVD richiedono l’inizio della riproduzione da un luogo particolare. ¶ Questo non è un guasto. Il menu di navigazione di punti di avvio non visualizza anteprime. ¶ Il disco è protetto dalla copia. ¶ Se un disco include segnale di protezione dalla duplicazione, le immagini di anteprima non possono venire memorizzate su di esso. ¶ Inserire una scheda di memoria formattata secondo gli standard SD. ¶ Le anteprima di CD non vengono visualizzata. Problema ¶ Non è presente alcuna scheda di memoria. ¶ Il disco è un CD.
It <DRB1414> Altri (Diagnostica) I punti di avvio non possono venire memorizzati. Causa probabile Rimedio ¶ Durante la riproduzione di DVD/MP3, la scheda di memoria inserita era stata formattata con un CDJ1000 o CDJ-1000MK2. ¶ Non è presente alcuna scheda di memoria. ¶ I dati DVD/MP3 non possono venire registrati su schede multimediali (MMC) registrate su di un CDJ-1000 o CDJ-1000MK2. ¶ Inserire una scheda di memoria formattata secondo gli standard SD. ¶ Portare l’interruttore di protezione dalla scrittura sulla posizione di apertura. ¶ La scheda di memoria SD è protetta dalla scrittura. Non è possibile fare uso di schede di memoria SD. ¶ La scheda di memoria SD non è caricata. ¶ La scheda di memoria SD è protetta dalla scrittura. ¶ La scheda di memoria SD non è formattata correttamente. ¶ Caricare una scheda di memoria SD. ¶ Portare l’interruttore di protezione dalla scrittura sulla posizione di apertura. ¶ Inserire una scheda di memoria formattata secondo gli standard SD. ¶ Questo componente potrebbe non funzionare correttamente se influenzato da elettricità statica o altri fattori. In tal caso, provare a girare del tutto l’interruttore POWER e riaccendere l’unità solo se il disco ha smesso di girare. ¶ Quest’unità non può riprodurre dischi DVD-R/DVD-RW registrati nel formato video a meno che non siano stati finalizzati. ¶ Quest’unità non può riprodurre dischi DVD-R/DVD-RW registrati nel formato VR. ¶ Quest’unità non può riprodurre dischi CD-R/CD-RW parzialmente registrati e non finalizzati. ¶ Quest’unità riproduce solo dischi standard da 12 cm oppure da 8 cm se montati su adattatori; non riproduce invece dischi di forma irregolare. Essi causano problemi o danni. ¶ Se si riproducono dischi da 8 cm installati su adattatori, durante le operazioni di riproduzione improvvisata e riproduzione inversa si può notare una certa perdita di velocità. Quest’unità fa girare i dischi ad alta velocità, ma quelli da 8 cm vengono fatti girare a velocità inferiore per motivi di sicurezza. Questo non è un guasto. ¶ I valori BPM misurati con quest’unità possono differire da quelli menzionati su etichette di DVD o CD, o quelli misurati da mixer DJ Pioneer. Questo è dovuto a differenze di metodo di misurazione BPM, e non è un guasto. ¶ Durante la riproduzione di dischi DVD-R/DVD-RW o CD-R/CD-RW, a seconda della qualità della registrazione si può notare uno scadimento della qualità della riproduzione. ¶ Quest’unità supporta le tecnologie di protezione dalla duplicazione analogica. Alcuni dischi possiedono segnali di protezione dalla duplicazione e, quando questi vengono riprodotti, alcune immagini possono presentare strisce o distorsioni, ma questo non è un guasto. Inoltre, durante la visione o registrazione di immagini attraverso un videoregistratore, un dispositivo di duplicazione può prevenire la riproduzione corretta. ¶ In modalità DJ, i valori delle seguenti opzioni cambiano a seconda dell’impostazione del menu Setup Menu. Voce del menu Setup Menu [TV Screen]: [Still Picture]: [Angle indicator]: Valore impostato [4:3(Letter Box)] (Il formato 4:3 (Pan&Scan) non è utilizzabile in modalità DJ) [Auto] [Off] ¶ Durante la riproduzione di DVD, lo stesso disco potrebbe visualizzare immagini differenti se riprodotto in modalità DJ o NORMAL. ¶ Le schede di memoria SD formattate con computer non sono in generale compatibili con gli standard SD. Messaggi di errore Se l’unità non funziona correttamente, il display visualizza un codice di errore. Per quanto riguarda il suo significato, leggere questa tabella e quindi prendere le contromisure del caso. Se viene visualizzato un codice di errore non elencato qui di seguito o se lo stesso codice di errore riappare anche dopo aver preso contromisure, entrare in contatto col Centro assistenza Pioneer più vicino o col negozio di acquisto dell’apparecchio. Codice di errore Tipo di errore Contenuto dell’errore Causa e rimedio E–72 01
Dati TOC (indice contenuto del disco) non leggibili. Disco crepato. = Cambiare disco. E–83 01 E–83 02 E–83 03 PLAYER ERROR Disco non riproducibile correttamente. Il disco è sporco. = Pulire il disco. Se gli altri dischi funzionano normalmente, il problema risiede nel disco. E–83 04
Il disco caricato non è riproducibile correttamente. Non è conforme agli standard del formato MP3. = Usare un disco conforme al formato MP3. E–83 05
Un’operazione meccanica non è terminata in tempo. Oggetti estranei nella fessura di caricamento. = Togliere gli oggetti estranei. E–72 02 WRONG REGION NO. Numero di regione non supportato. Confermare il numero di regione del disco. Il disco non può venire riprodotto se il suo numero di regione non è supportato.
<DRB1414> It Italiano Problema Altri (Messaggi sul display di guida con matrice a punti) Messaggi sul display di guida con matrice a punti Messaggio Evento/momento di visualizzazione Messaggio Evento/momento di visualizzazione CANNOT MEMORIZE ON THIS CARD Durante la riproduzione di DVD/MP3, viene visualizzato se si tenta di memorizzare dati su una scheda formattata con un CDJ-1000 o CDJ1000MK2. CARD FULL Messaggio visualizzato quando una scheda di memoria non ha capacità sufficiente. CARD PROTECTED Messaggio visualizzato quando la funzione di protezione dalla scrittura (LOCK) è stata impostata per la scheda di memoria caricata. Messaggio visualizzato durante la modalità di ripresa della riproduzione. INTERNAL MEMORY Messaggio visualizzato quando si riproduce un’immagine ferma durante la riproduzione di un DVD in modalità NORMAL. Messaggio visualizzato quando si tenta di registrare punti di avvio o punti di ciclo senza che una scheda sia caricata. NO CARD Messaggio visualizzato quando non è stata caricata alcuna scheda di memoria. PLAY Messaggio visualizzato quando si riproduce un DVD in modalità NORMAL. CLOSE CARD DOOR PAUSE Messaggio visualizzato durante la pausa di DVD in modalità NORMAL. Messaggio visualizzato quando una scheda è caricata, ma lo sportello della slot della scheda non è stato chiuso. UNFORMAT SEARCH Messaggio visualizzato durante la ricerca di capitoli o titoli in modalità NORMAL. ¡1, ¡2, ¡3 Visualizza la velocità di avanzamento rapido di DVD in modalità NORMAL. Messaggio visualizzato quando la scheda caricata non è conforme agli standard per schede SD o non è stata formattata con un CDJ-1000 o CDJ1000MK2 (MMC). CARD ERROR 11, 12, 13 Visualizza la velocità di indietreggiamento rapido di DVD in modalità NORMAL. Messaggio visualizzato ad indicare che la scheda di memoria è corrotta. POINT FULL CHAPTER LOOP Messaggio visualizzato quando un comando di ciclo di un brano viene ricevuto durante la riproduzione di DVD. Messaggio visualizzato quando il numero di punti di avvio e punti di ciclo memorizzati raggiunge il
TRACK LOOP Messaggio visualizzato quando un comando di ciclo di un brano viene ricevuto durante la riproduzione di CD o MP3. LOAD IN Messaggio visualizzato quando si carica un disco. END Messaggio visualizzato alla fine della riproduzione. EJECT Messaggio visualizzato durante l’espulsione di un disco. NO DISC Messaggio visualizzato quando non è stata caricata alcuna scheda. STOP Messaggio visualizzato quando si preme il pulsante STOP. RESUME STILL PICTURE IS NOT Messaggio visualizzato quando si imposta un RECORDED punto per un disco protetto dalla scrittura. READ ERROR Messaggio visualizzato quando la scheda contiene dati corrotti. NO TRACK Messaggio visualizzato quando il CD-ROM/CD-R/ CD-RW caricato non contiene file MP3. CUE POINT Messaggio visualizzato quando si scorrono i punti di avvio per sceglierne alcuni. DISABLE DJ MODE Visualizzato durante la riproduzione di DVD in modalità DJ, mentre si tenta un’operazione in un punto non supportato in modalità DJ. LOOP POINT Messaggio visualizzato quando si scorrono i punti di ciclo per sceglierne alcuni. NO POINT NOT VIDEO FORMAT Visualizzato durante la riproduzione di un DVD non registrato in formato video (formato VR, DVD audio o DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW non contenenti file MP3, ecc.). Messaggio visualizzato quando dei dati su punti non sono registrati con la navigazione di punti di avvio. CUE Readin Messaggio visualizzato quando si scorrono i punti di avvio per leggerne (richiamarne) alcuni. SETUP Messaggio visualizzato quando il televisore mostra la schermata del menu di impostazione. LOOP Readin Messaggio visualizzato quando si scorrono i punti di ciclo per leggerne (richiamarne) alcuni. MENU Messaggio visualizzato quando è visualizzato un menu o il menu principale durante la riproduzione di DVD. HOT A Readin NO TEXT Visualizzato se nessun dato di testo supportato è presente. Messaggio visualizzato quando si leggono (richiamano) dati sul punto di avvio personalizzato A, oppure quando un punto di avvio personalizzato viene riletto dopo aver caricato un disco. HOT B Readin NORMAL Visualizzato quando l’unità viene accesa in modalità NORMAL o quando si porta il selettore NORMAL/ DJ su NORMAL. Viene anche visualizzato quando un pulsante viene premuto o si tenta un’operazione non supportata in modalità NORMAL. Messaggio visualizzato quando si leggono (richiamano) dati sul punto di avvio personalizzato B, oppure quando un punto di avvio personalizzato viene riletto dopo aver caricato un disco. HOT C Readin Messaggio visualizzato quando si leggono (richiamano) dati sul punto di avvio personalizzato C, oppure quando un punto di avvio personalizzato viene riletto dopo aver caricato un disco. DJ MODE Messaggio visualizzato quando si passa alla modalità DJ. SD CARD Messaggio visualizzato quando si carica una scheda di memoria conforme agli standard SD. COPY-MODE Messaggio visualizzato quando si dà inizio alla modalità di copia della scheda di memoria. CDJ CARD Messaggio visualizzato quando si carica una scheda di memoria SD formattata con CDJ-1000 o CDJ-1000MK2.
Messaggio visualizzato in modalità di copia se non è caricata alcuna scheda di memoria sorgente. READING *****DISCS Messaggio visualizzato quando si carica una scheda di memoria dopo l’indicazione vista qui sopra; indica il numero di dati di dischi registrati sulla scheda. Messaggio visualizzato quando si leggono dati da una scheda di memoria sorgente.
Messaggio visualizzato in modalità di copia se non è caricata alcuna scheda di memoria di destinazione. CARD MEMORY
It <DRB1414> Messaggio visualizzato quando un punto di avvio o un punto di ciclo viene memorizzato sulla scheda di memoria. Altri (Messaggi sul display di guida con matrice a punti) Evento/momento di visualizzazione Messaggio visualizzato quando in modalità di copia durante la scrittura di dati nella scheda di memoria di destinazione. COMPLETE Messaggio visualizzato quando la copia della scheda di memoria è completa. CAPACITY ERROR Messaggio visualizzato quando una scheda di memoria di destinazione non ha capacità sufficiente. NO DATA Messaggio visualizzato quando la scheda di memoria sorgente non contiene dati. DISC DELETE ? PUSH MEMORY Schermata di conferma visualizzata quando si cancellano dati su punti di avvio/punti di ciclo dalla scheda di memoria in unità da un disco alla volta. ALL DELETE ? PUSH MEMORY Schermata di conferma visualizzata quando si cancellano tutti i dati dalla scheda di memoria. DELETE Messaggio visualizzato quando si cancellano dati dalla scheda di memoria. A.CUE-**dB Visualizza il livello di avvio automatico. AUTO Visualizzato quando l’impostazione del sistema di colore video in uscita è AUTO. PAL Visualizzato quando l’impostazione del sistema di colore video in uscita è PAL. NTSC Visualizzato quando l’impostazione del sistema di colore video in uscita è NTSC. factory defaults Visualizzato quando tutte le impostazioni sono state portate ai valori predefiniti. Italiano Messaggio WRITING
<DRB1414> It Altri (Dati tecnici) Dati tecnici
3. Uscita video di anteprima
- Cavo audio p. 1
- Cavo video p. 1
- Cavo di controllo p. 1
- Cavo di alimentazione p. 1
- Spillo di espulsione forzata p. 1
- (installato sul pannello superiore dell’unità) ¶ Istruzioni per l’uso Nota: Il design e i dati tecnici di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso originate da ulteriori sviluppi del prodotto. Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati. La fornitura di questo apparecchio comporta solamente una licenza per uso privato, non commerciale, e non comporta quindi una licenza e non implica alcun diritto di uso in operazioni commerciali (cioè a fini di lucro), trasmissioni radio-TV in tempo reale (terrestri, satellitari, via cavo e/o tramite qualsiasi altro mezzo), trasmissioni o canalizzazione via Internet, Intranet e/o altri tipi di reti, o in altri sistemi di distribuzione a contenuto elettronico, quali applicazioni del tipo pay-audio o audio-su-richiesta. Per tutti questi tipi di usi commerciali è necessaria una licenza specifica ad hoc. Per dettagli vedere il sito http://www.mp3licensing.com p. 1
ManualeFacile