RS-4 6-24x50 LR - Ottica di mira MINOX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RS-4 6-24x50 LR MINOX in formato PDF.
Domande degli utenti su RS-4 6-24x50 LR MINOX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ottica di mira in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RS-4 6-24x50 LR - MINOX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RS-4 6-24x50 LR del marchio MINOX.
MANUALE UTENTE RS-4 6-24x50 LR MINOX
Conveniente con il vostro acquisto ben ponderato avete scelto un prodotto altamente estetico ed extremamente preciso. Le presenti istruzioni hanno lo scopo di offrirvi tutte le informazioni di cui avete bisogno per utilizzato appieno le tante funzioni integrate nel mirino telescopico MINOX.
Vi auguriamo tanta Gioia e una vista perfetta.
INDICE
Benvenuti in MINOX 90
Norme di sicurezza e istruzioni per l'uso 92
Smaltimento 92
Istruzioni per l'uso generali 93
Uso previsto 93
Familiarizzare con il cannocchiale di
puntamento. 94
Contenuto della confezione 95
Montaggio. 96
Regolazione delle diottrie 96
Regolazione degli ingrandimenti 97
Compensazione della parallax 97
Aggiustamento del reticolo 98
Reticolo luminoso e sostituzione delle batterie..101
Reticolo 102
Scala mrad. 103
Dimensioni di copertura del reticolo. 104
Manutenzione e cura. 105
Diagnostica. 105
Numero di serie. 106
Servizio 106
Garanzia 107
Marchio CE. 108
Dimensioni in mm 110
Dati Tecnici 111
NORMEDI SICUREZZA E ISTRUZIONI PER L'USO
Prima di iniziare a lavorare sull'arma da fuoco con cannocchiale di puntamento montato, assicurarsi che l'arma sa scarica. Rispettare sempre le norme di sicurezza per l'uso dell'arma,anche quando si regola il cannocchiale.
Non guardare mai direttamente il sole o fonti di luce intensaattraverso il cannocchialepuntamento,poiché ciò potrebbe causare gravi lesionsagli occhi.
Assicurarsi che ci sia la corretta distanza tra occhio e oculare, per evitare un danno all'occhio in fase di rinculo.
Evitare che le batterie e le parti del cannocchiale di puntamento finiscano nelle mani dei bambini (pericolò di ingestione).
Non esporre il cannocchiale di puntamento incustodito per lungo tempo alle radiazioni solari. Le lenti potrebbero fungere da lenti focali e danneggiare l'internalo del cannocchiale di puntamento o l'ambiente circostante.
Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Esiste il rischio di ustioni chimiche. Se la batteria a bottone viene inerita, nell'arco di 2 ore più provocare gravi ustioni interne in grado di causare la morte. Non ingerire la batteria.
Tenere le batterie nuove e usate lontano alla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude saldamente, non usare più il prodotto e tenerlo lontano alla portata dei bambini.
Se si pensa che le batterie possano essere state ingerite o aver raggiunto parti del corpo, consultare immediatamente un medico.
SMALTIMENTO
Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche e batterie

Gli scarti di apparecchiature elettriche e le batterie non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici. Si prega di consegrarli al vostro punto di raccolta locale. Lo smaltimento attraverso il bidone dell'indifferenziato o il bidone giallo è proibito. Il cannocchiale di puntamento contiene batterie che non sono installate in modo permanente. Queste devono essere rimosse e smaltite separamente come batterie prima dello smaltimento. Le batterie devono essere completamente scariche quando vengono smaltite.
Facciamo parte della rete interzero. I componenti dell'apparecchio sono essere portati al riciclaggio della plastica e dei metalli per lo smaltimento.
ISTRUZIONI PER L'USO GENERALI
Rima di utilizzato il cannocchiale di puntamento, verificare che sua perfettamente funzionante e che offra una visione chiara.
■erificare la corretta regolazione del reticolo con un tiro di prova.
roteggere il cannocchiale di puntamento da urti forti.
on tentare mai di smontare il cannocchiale o di rimuoverne parti esulando delle misure descritte nelle presenti istruzioni per l'uso.
-ODO l'uso, lasciare asciugare bene il cannocchiale dipunktamento prima di riporlo e conservarlo in un luogo asciutto e ben ventilato.
USO PREVISTO
Il cannocchiale di puntamento MINOX si utilizza esclusivamente come supporto al puntamento destinato al montaggio su fucili da caccia e sportivi. Altri impieghi o diversi da quelli previsti sono da ritenersi non conformi alle destinazioni d'uso. Per uso appropriato si intendeanche il rispetto delleindicazioni delle istruzioni per l'uso in riferimento a sicurezza, funzionamento, riparazione e manutenzione. Gli eventuali danni derivati da un uso improprio sono di responsabilita esclusiva dell'utente. Questa significazione trova applicazioneanche alle modifiche apporte al cannocchiale di puntamento in modo arbitrario e non corretto.
FAMILIARIZZARE CON IL CANNOCCHIALE DI PUNTAMENTO

1 | Obiettivo
2 | Compensazione della parallasse
3 | Regolazione dell'illuminazione
4 | Vano batterie con tappo a vite
5 | Regolazione delle diottrie
6 | Oculare
7 | Regolazione dell'ingrandimento
8 | Regolazione dell'evolutazione (verticale)
9 | Regolazione dell'elevazione (laterale)
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Mirino telescopico MINOX
Loperchio protettivo dell'obiettivo e dell'oculare
Panno pulizia lenti
Batteriedel tipo CR 2032
/utilizzate nell'apparecchio)
struzioni per l'uso
MONTAGGIO
Suggeriamo caldamente di far montare il cannocchiale da un esperto qualificato o da un lavoratorio professionale, per avere la garanzia che il fucile e il cannocchiale siano correttamente allineati. In quello modo si garantisce che l'arma e il cannocchiale siano correttamente allineati.
Avviso: Per poter sfruttare l'intera escursione di regolazione in altezza del 6-24x50 LR, occorre un supporto o una guida con inclinazione in avanti. Se viene usato un supporto alla inclinazione in avanti, è disponibile circa la meta dell'escursione di regolazione in altezza. Se viene usato un supporto con inclinazione in avanti, l'escursione disponibile viene augmentata di un valore pari all'inclinasione in avanti. L'inclinasione in avanti massima del supporto deve essere inferiore alla metà dell'escursione di regolazione in altezza.
REGOLAZIONDELLDE DIOTTRIE
Lo scopo della regolazione delle diottrie è regolare il cannocchiale a seconda delle diottrie individuali degli occhi dell'utente. Se si preferisce sparare indossando lenti graduate, è necessario regolare le diottrie quando si utilizzato le lenti.
Avviso: nell'effettuare modifiche al cannocchiale, rispettore le regole di sicurezza valide per qualsiasi manipolazione dell'arma.
Per regolare il fuoco, ruotare in primo luogo la ghiera delle diottrie alla massima estensione, quindi ruotare in senso contrario fino a raggiungere l'immagine più nitida possibile. Guardare un oggetto a distanza, per esempio le nuvole nel cielo. Guardandoattraverso il cannocchiale, il reticolo deve essere assolutamente a fuco-thirds mal primo istante, alla bisogno di ulteriori regulazioni. L'occhio cui compensare una messa a fuco imprecisa per un breve periodo di tempo, ma finisce per subentrare la stanchezza.
REGOLAZIONE DEGLI INGRANDIMENTI
Per impostare l'ingrandimento necessario, girare la ghiera nella parte anteriore dell'oculare. Girare in senso orario per ridurre gli ingrandimenti e in senso antiorario per aumentali.
COMPENSAZIONE DELLA PARALLASSE
La parallasse è il movimento visible del reticolo sull'imagine del bersaglio; ha luogo quando l'occhio che osserva si sposta in orizzontale o in verticale dietro al cannocchiale, e il reticolo non è ancora stato regolato per compensare la parallasse secondo la distanza del bersaglio. Tale movimento, chiamatoanche erre di parallasse, è uno spostamento della posizione apparente di un oggetto vistoattraverso due piani focali diversi.
Con l'aiuto della compensazione della parallax, l'immagine del bersaglio più essere regolata in modo nitido e alla errori di parallax a qualsiasi distanza del bersaglio tra 20m e l'infinite. Se"Ince vexe I'immagine è ancora fuori fuoco anche othereo la corretta compensazione della parallax, controllare la regolazione delle diottrie.
AGGIUSTAMENTO DEL RETICOLO
Le torri di regolazione dell'altezza e laterale sono dotate di arresti a scatto acustici e tattili e di segni di graduazione con incrementi di 1 cm. Uno scatto corrisponde a 1 cm/100 m. La torre di regolazione dell'altezza è dotata della cosiddetta funzione Double Turn (DT). Ciò significica che l'utente ha a disposizione due giri della torre di regolazione per poter utilizzato l'ampia escursione di regolazione di 300 cm evitando che gli scatti e i segni di graduazione risultino troppo ravvicinati. I numero sulla Scala della torre di regolazione dell'altezza indica lo deviazione in altezza del colpo rispetto alla posizione zero. La torre di regolazione dell'altezza dispone di due scale disposte una sopra l'altra, la superiore delle quali indica il secondo giro. Quando si compie il secondo giro, in ciascuna delle due finestrelle alla base della torre di regolazione dell'altezza compare un segno bianco. Se questi segnì sono visibili, va presa a riferimento la Scala secondaria superiore.
Il senso di rotazione per la regolazione della posizione del punto di impatto è contrassegnato dalle scritte "UP" (in alto) e "DOWN" (in basso) sulla parte superiore della torre di regolazione dell'altezza.
La torre di regolazione dell'altezza è dotata di un punto di arresto zero (Zero Stop) che limita la rotazione delle manopole di regolazione. Questo punto di arresto zero è predisporto in modo permanente e non deve essere regolato. Serve ad arrestare il movimento rotatorio della regolazione dell'altezza a "0".
Il senso di rotazione per la regolazione della posizione del punto di impatto è contrassegnato dalle scritte "LEFT" (sinistra) e "RIGHT" (destra) sulla parte superiore della torre di regolazione laterale. Se ad es. si deve compensare un vento laterale da destra tale da comportare uno spostamento del punto di impatto verso sinistra, la torre di regolazione laterale deve essere regolata del valore correspondente in direzione "RIGHT".
La torre di regolazione laterale è dotata di un arresto che limita l'escursione di regolazione laterale, in modo che la manopola di regolazione non possa essere ruotata per più di mezzo giro in entrambé le direzioni. Per la taratura dell'arma, ruotare le manopole per la regolazione dell'altezza e laterale nella direzione correspondente fino a quando il reticolo è allineato con il centro del gruppo di colpi. In caso di colpo con deviazione in altezza, la manopola della rotretta di regolazione dell'altezza deve essere regolata in direzione "DOWN" (giù), nelle in caso di colpo con deviazione verso destra la manopola della torretta di regolazione laterale deve essere regolata in direzione "LEFT" (sinistra), e viceversa in caso di deviazioni nell'altra direzione.
Le torri di regolazione ruotano in senso "CCW" (counterclockwise, antiorario). Il senso di rotazione si riferisce alla direzione in cui si deve girare per cancellare la posizione del punto di impatto in direzione "su" o "destra".
Dopo la taratura, prima di portare a zero la manopola della regolazione dell'altezza accertarsi che questa si trovi al primo giro (le finestrelle (6) dell'indicatore dei giri devono essere nere).
- Rimuovere la vite di fissaggio (1) (ad es. con una moneta) e la torre di regolazione (2).
- Posizione la torre di regolazione (2) in modo tale che la taccà dello zero della torre di regolazione corrisponda al segno dell'indice (5) sul corpo del cannocchiale.
- Spingere la torre di regolazione verso il basso.
- Serrare la torre di regolazione (2) avvitando la vite di fissaggio (1).

- Vite di fissaggio con fessura (altezza)
- Torre di regolazione (altezza)
- Torre di regolazione (lato)
- Vite di fissaggio con fessura (lato)
- Segno di riferimento per l'impostazione della posizione zero
- Finestrella dell'indicatore dei giri
Avviso: Se durante l'impostazione della posizione di altezza si raggiunge il punto di arresto zero (se quindi ad es. il colpo presente una deviazione in altezza ma la manopola di regolazione non più ossere ulteriormente regolata in posizione "DOWN" (giù) a causa del raggiungimento del punto di arresto zero), allentare la vite di fissaggio della manopola di regolazione, ruotarla in direzione "UP" (su) per un valore pari almeno alla deviazione in altezza e serrare nuovamente la vite di fissaggio. A quello punto è disponibile nuovamente l'escursione di regolazione necessaria per regolare il reticolo in base alla posizione del punto di impatto.
Avviso: Quando la manopola di regolazione viene rimossa, il meccanismo diindicazione del secondo giro cui è essere spostato in una posizione tale da impedire di imprimere alla manopola una seconda rotazione (Fig. 1). Prima del montaggio della manopola di regolazione, assicurarsi che la scanalatura del cilindro girevole sia nella posizione indicata nella Fig. 2. Il cilindro girevole cui è essere spostato nella posizione indica con un piccolo cacciavite.


Nota: posizione della scanalatura del cilindro girevole.
RETICOLO LUMINOSO E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Il cannocchiale di puntamento MINOX è dotato di un mirino luminoso alimentato da una batteria modello CR 2032 (7). La batteria è più inserita nel cannocchiale di puntamento al momento della consegna. L'unità d'illuminazione di MINOX si trova a sinistra della canna centrale nella direzione d'osservazione.
Per sostuire la batteria, procedere come segue:
- Ruotare il coperchio della batteria (8) in senso antiorario finché non si sgancia.
- Rimuovere la batteria vecchia. Inserire la batteria nuova in modo tale che il polo negativo sia rivolto verso il corpo.
- Riavvitare il coperchio della batteria (8) in senso orario.
L'accensione e lo spegnimento del reticolo luminoso avviene mediante la ghiera di regolazione (9). In posizione 0, rispetto alla tacco di riferimento sul corpo del cannocchiale, il reticolo luminoso è spento. Ruotando la ghiera di regolazione in posizione 1, il reticolo luminoso del cannocchiale si accende. La luminosità del reticolo luminoso può essere impostata mediante la ghiera di regolazione in 10 livelli, con scatto udibile. Tra i vari livelli di luminosità si trovano dei livelli "spento" con scatti udibili. Quando è stato selezionato il livello di luminosità desiderato, è possibile spegnere e accendere il reticolo luminoso con un solo clic,enza dover nuovamente cercare il livello di luminosità adatto.
Per aumentare la durata di vita della batteria, il reticolo luminoso si spegne automaticamente dopo 3 ore che non viene usata la regolazione della luminosità. Se si cambia la regolazione della luminosità, il reticolo luminoso si riattiva.

- Tipo batteria CR 2032
- Coperchio della batteria
- Rotella di regolazione reticolo luminoso
- Compensazione della parallasse
Nota bene! L'illuminazione del reticolo del mirino telescopico LR è concepita per l'uso durante il crepuscolo e di notte. É quandì possible attenuarla in modo preciso ci che l'imagine di destinazione non sia troppo luminosa quando inizia il crepuscolo fino all'oscurità totale. L'illuminazione del reticolo non è intesa per l'uso diurno e in caso di elevata illuminazione alla luce del giorno non è quasi o per niente visible. Questo non è da attribuarsi a batterie scariche o a eventuali difetti, ma dipende dall'uso specifico previsto.
RETICOLO
Il reticolo del MINOX RS-4 6-24x50 LR si trovato sul primo piano fiscale. Ciò significiva che il reticolo si ingrandisce nella stessa misura dell'immagine del bersaglio. Di consegenza, le dimensioni di copertura del reticolo rimangono sempre costanti rispetto all'imagine del bersaglio. Il reticolo più quindi essere utilizzato per la stima della distanza, la correzione del punto di impatto e la compensazione della traiettoria indipendente dall'ingrandimento impostato.

SCALA MRAD
La Scala in mrad presente una graduazione fine di 0,1 mrad, il che consente di ottenere una precisione digettura fine a 0,05 mrad a seconda dell'ingrandimento. Viene utilizzata per determinare con precisione la distance da bersagli di dimensioni note utilizzato la formula seguente:
Dimensioni bersaglio [mm] ÷ valore德拉 [mrad] = distanza [m]
Il Campo di misura arrivava a 10 mrad in orizzontale e 10 mrad in verticale quando le linee del reticolo vengono utilizzate come linee di base. É inoltre possibile determinare le dimensioni del bersaglio se la distance ènota. Ciò può essere utile ad es, se un bersaglio è visible a una distance nota e si deve determinare la distance di un bersaglio simile a una distance sconosciuta. La formula in tal caso è la segunte:
Valore德拉 [mrad] · distance [m] = dimensioni bersaglio [mm]

MANUTENZIONE E CURA
La cura necessaria del corpo del mirino e delle funzioni di controlledo si limita alla rimozione della polvere e dello sporco che possono danneggiare i dispositivi di commando mobili. Polvere, sabbia e sporco possono essere eliminati tanto acqua corrente e il mirino telescopico più infine essere asciugato con un panno pulito.
Avviso:Non apportare modifiche al mirino telescopico che non siano descritte nelle presenti istruzioni, in particolare non si deve svitare o allentare parti poiché quello cui danneggiare l'impermeabilità e la funzione meccanica.
Le lenti devono essere protette tramite i tappi o simili da danni e sporco quando il mirino telescopico non viene utilizzato.
Le lenti e le guarnizioni del mirino telescopico non devono entrare in contatto con olio o solventi. Proteggere quindi il mirino telescopico in particolare da detergenti quando si pulsisce l'arma.
Rispettare i consigli del produttore quando si puliscono le lenti con detergenti per lenti comunamente in commercio.
I panni e i bastoncini per la pulizia devono essere puliti e privi di corpi estranei, in quanto potrebbero danneggiare la superficie quando vengono sfregati sulle lenti. Lo sporco più grossolano cui essere rimioso con acqua corrente. Successivement asciugare con cura le lenti con un panno morbido. Di norma, è necessario pulire le lenti solo se molto sporche.
Avviso: Quando si pulisce il mirino telescopico con acqua corrente, bisogna assicurarsi di non utilizzato getti forti poiché la pressione potrebbe danneggiare l'impermeabilità del mirino telescopico.
DIAGNOSTICA
Problemi di accuratezza
Una delle cause più comuni di imprecisione (rosateccessivamente grandi, rosate doppie, modifiche del punto diimpatto) è un montaggio errato del cannocchiale. Controllare che tutti i componenti siano assemblati solidamente. Controllare inoltre che la canna non contenga olio, detergenti oresidui eccessivi di polvere da sparo o residui della camiciatura dei proiettili. Utilizzare munizioni dello stesso produttore e numero di lotto, e porre l'arma su una superficie solida, per esempio un sacco di sabbia. Se dovessero persistere problemi diprecisione, contattare un'armeria qualificata per una revisione dell'arma.
Appannamento interno
L'appannamento interno può essere provocato da guarnizioni danneggiate e infiltrazione di umidità. Ciò è causato per lo più dallo smontaggio improper del cannocchiale. Si prega di而不是 che datti causati dall'apertura del cannocchiale, sono escludi alla garanzia. In qualsiasi caso di appannamento interno, restituire il cannocchiale al rivenditore autorizzato MINOX o al centro assistenza MINOX per la riparazione.
Appannamento dall'esterno
L'appannamento delle superfici delle lenti esterne si verifica generalmente in caso di forti sbalzi di temperatura e umidità elevata. In questo caso, cui èssere utile un detergente anti appannante. Tenere presente che un detergente antiappannante non adatto modifica le proprieta ottiche del cannocchiale, come ad esempio la trasmissione. Pertanto, l'operazione più efficente è pulire semplicamente con un panno morbido e pulito. Evitare di ventilare l'oculare in caso di temperature rigide.
NUMERO DI SERIE
Sul lato inferiore della testa dell'oculare del cannocchiale di puntamento MINOX si trovava il numero di serie unico.
SERVIZIO
Al fine di evitare spese e perdite di tempo superflue, controllate le informazioni per gli utenti e i suggerimenti sulla diagnostica prima di mandare in assistenza il vosto cannocchiale. Se tuttavia è necessario un intervento, seguite queste istruzioni per inviare il vosto cannocchiale MINOX direttamente al centro assistenza:
- Imballare il cannocchiale con materiali e modi adeguati a prevenire eventuali danni.
- Inviare il cannocchiale a:
In Germania:
In tutti gli altri paesi, INViare il canocchiale MINOX al distributore autorizzato MINOX. Per gli indirizzi dei distributori, consultare: www.minox.com/service.
- Allegare una descrizione dettagliata del problema insieme a una copia della ricevuta d'acquisto originale.
GARANZIA
Il cannocchiale MINOX da voi acquistato è un prodotto realizzato e ispezionato nel rispetto di severi standard qualitativi. La garanzia legale per questo prodotto è di 2 anni alla data di vendita da parte di un rivenditore autorizzato in conformità con le seguenti dispositionsi:
- Durante il periodo di garanzia, i difetti di produzione vengono eliminati gratuitemente e a nostra discrezione mediating riparazione, sostituzione di parti difettose o sostituzione con un prodotto dello stesso tipo in perfetto stato di funzionamento. Sono esclude ulteriori richieste di qualiasi tipo e per qualiasi motivo legale in relazione a但这a garanzia.
- I reclami durante il periodo di garanzia si intendono nulli e non avvenuti se il difetto è stato causato da una manipolazione impropria dell'oggetto (il che puòanche includere l'uso di accessori non dimarca MINOX), se il prodotto MINOX è stato sottomosto ad assistenza da parte di persona o laboratori non autorizzati o se il numero di seriè è stato reso illeggibile.
-
I reclami durante il periodo di garanzia sono validi solo dietro presentazione dello scontrino originale, che costituisce prova di acquisito da un rivenditore autorizzato.
-
In caso di reclamo durante il periodo di garanzia, inviare il mirino telescopico MINOX, insieme alla prova d'acquisto e ad una descrizione del problema, a MINOX GmbH in Germania, o al piuvicino rivenditore MINOX.
Estensione della garanzia MINOX
Questo prodotto MINOX gode di un'estensione della garanzia di 10 anni alla data di acquisto su meccanica e ottica (esclude le parti elettriche e aggiantive). Si applicano le seguenti disposizioni dell'estensione della garanzia:
- In caso di difetti dovuti a errorsi del materiale o di lavorazione, MINOX si fa carico dei costi del materiale per il periodo di garanzia, fermo restando il diritto di riparare o sostituire il prodotto o il componente difettioso a propria discrezione.
- Il servizio di garanzia non limita gli obblighi di garanzia previsti dalla legge. In caso di richiesta di garanzia al termine del ciclo del prodotto, MINOX si riserva il diritto di riparare i prodotti difettosi o di sostituirli con articoli equivalenti.
- MINOX non si assume alcuna responsabilità per riparazioni non effettuate da MINOX stessa, per danni causati da uso improprio, utilizzo non corretto, negligenza, danni accidentali o altri interventi sul prodotto da parte di persona non autorizzate. La garanzia decade qualora il danno sia stato causato dall'utilizzo di componenti aggiuntivi o accessori non
Autorizzati da MINOX. La garanzia decade in caso di danni causati da eventi naturali quali calamità naturali, inondazioni, tempeste, grandine o incendi. Anche i danni causati da guerre o situazioni di conflitto invalidano la garanzia.
4. Le parti soggette a usura, quali conchiglie oculari, tracolle, parti in gomma, tappi di protezione, batterie o simili, non rientrano nell'estensione della garanzia MINOX.
5. L'estensione della garanzia MINOX è valida soltanto se, in caso di richiesta di garanzia, è possible presentare la fattura con la data di acquisto e il numero di seriée del prodotto. I prodotti privi delle relative ricevute sono escludi dalla garanzia, a meno che l'apparecchio non possa essere identificato da un numero di seriée. In agli caso, contattare il servizio clienti MINOX prima di restituire il prodotto.
6. Condizioni generali di contratto (GTC) di Blaser Group GmbH, disponibili all'indirizzo: https://www.minox.com/de/Informationen/AGB/
MARCHIO CE
Test per l'ottenimento del marchio CE

Marchio CE / Gli apparecchi sono conformi alle seguenti direttive UE: Direttiva EMC 2014/30/UE Direttiva RoHS 2011/65/UE Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguito indirizzo internet:
Compatibilità
elettromagnetica
SI 2016 n. 1091
RoHs SI 2021 n. 3032
Bassa tensione SI 2016
n. 1101

Blaser Group GmbH
Ziegelstadel 1
88316 Isny, Germany
Telefon: +49 7562 702-0
Fax:+497562702-343
| Modello 6-24x50 LR | |
| Ingrandimento 6 - 24x | |
| Diametro dell'obiettivo (mm) 50 | |
| Diametro della pupilla d'uscita (mm) 8,3 - 2,0 | |
| Campo visivo in m a 100 m 6,6 - 1,7 | |
| Distanza della pupilla d'uscita (mm) 90 | |
| Regolazione delle diottrie (dpt) -3 / +2 | |
| Regolazione in altezza e lateralmente (per clice) 1 cm / 100 m | |
| Escursione di regolazione del reticolo (altezza x lato) 300 x 160 cm / 100 m | |
| Correttore di parallasse 20 m a∞ | |
| Reticolo luminoso Si | |
| Piano facale dell'immagine 1 | |
| Alimentazione elettrica per il reticolo luminoso CR 2032 | |
| Riempimento di azoto | Si |
| Antiappannante e impermeabile | Si, 4 m per 30 min |
| Peso (g) | 870 |
| Filettatura del filtro | M54 x 0,75 |
| Codice prodotto | 80413881 |