Zermatt 1800W - Caminetto Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Zermatt 1800W Klarstein in formato PDF.
Domande degli utenti su Zermatt 1800W Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caminetto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Zermatt 1800W - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Zermatt 1800W del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Zermatt 1800W Klarstein
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale.

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

Scheda informativa del prodotto 46
Avvertenze di sicurezza 47
Accessori 49
Installazione 49
Messa in funzione e utilizzo 51
Pulizia e manutenzione 53
Smaltimento 54
Dichiarazione di conformità 54
DATI TECNICI
| Numero articolo 10035264, 10035265 | |
| Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Potenza (Watt) 1800 W |
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
| Identificazione del modello (i) | 10035264, 10035265 | |||||
| Indicazione Simbolo Valore | Unità Indicazione Unità | |||||
| Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento | d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell'apporto termico | |||||
| Potenza termica nominale | Pnom | 1,8 | kW | Controllo manuale del carico termico con termostato integrato | no | |
| Potenza termica minima (valore indicativo) | Pmin 0,9 kW Controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna | no | ||||
| Potenza termica massima continua | Pmax,c | 1,8 | kW | Controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna | no | |
| Consumo di elettricità ausiliaria | Potenza termica con supporto del ventilatore no | |||||
| Per la potenza termica nominale (Motore del ventilatore) | elmax N | D. kW | Tipo di potenza termica / controllo della temperatura ambiente | |||
| Per la potenza termica minima (Motore del ventilatore) | elmin N | D. kW Potenza termica di un solo livello, senza controllo della temperatura ambiente | no | |||
| In modalità di attesa | eISB | 0,00028 | kW | Due o più livelli impostabili manualmente, senza controllo della temperatura ambiente | no | |
| Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico | si | |||||
| Con controllo elettronico della temperatura ambiente | no | |||||
| Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer giornaliero | no | |||||
| Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer settimanale | no | |||||
| Altre opzioni di controllo | ||||||
| Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza | no | |||||
| Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte | no | |||||
| Con opzione telecomando | no | |||||
| Con controllo di avvio adattabile | no | |||||
| Con limitazione del tempo di funzionamento | no | |||||
| Con sensore lampada nero | no | |||||
| Informazioni di contatto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania | |||||
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Nota: Installare l'unità in un luogo lontano dalla luce diretta del sole. Non collegare l'unità ad una presa elettrica prima di aver letto tutte le note e le istruzioni.
- Leggere il manuale prima di mettere in funzione il dispositivo.
- Prima dell'utilizzo, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegarlo solamente a prese elettriche con tensione corrispondente.
• Non lasciare il dispositivo privo di controllo mentre è in funzione. - Se è necessario lasciare il dispositivo brevemente senza controllo, spegnerlo.
- Utilizzare il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini non possono utilizzare il dispositivo.
- Il dispositivo è adatto solo a un utilizzo casalingo. Utilizzarlo solo secondo le modalità descritte in questo manuale.
- Controllare regolarmente se cavo o spina sono danneggiati
- Non utilizzare il dispositivo se cavo o spina sono danneggiati o se si notano danni al dispositivo.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifica equivalente, in modo da evitare pericoli.
• Assicurarsi che il cavo non entri in contatto con superfici bollenti.
• Non coprire il dispositivo, in modo da evitare il surriscaldamento. - Lasciare almeno 15 cm di distanza dalle pareti e da altri oggetti, in modo da garantire una circolazione d'aria sufficiente.
• Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
• Non utilizzare il dispositivo sopra a superfici bollenti o nelle loro vicinanze.
• Non spostare mai il dispositivo trascinandolo dal cavo di alimentazione. - Prima della pulizia, staccare la spina dalla presa elettrica e far raffreddare completamente il dispositivo.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia. - Utilizzare esclusivamente accessori espressamente autorizzati dal produttore o inclusi in consegna. L'uso di accessori non autorizzati può causare pericoli per l'utente o danni al dispositivo.
• Non far passare mai il cavo di alimentazione sotto a tappeti.
• Non utilizzare il camino per asciugare vestiti o similari.
• Non posizionare il dispositivo direttamente sotto a una presa elettrica. - Il dispositivo non può essere utilizzato con un cavo di prolunga.
- Non utilizzare il dispositivo con timer esterni, prese elettriche con comando a distanza o altri dispositivi che spengono e accendono il dispositivo automaticamente, altrimenti si corre il rischio di incendi se il camino è coperto o posizionato in modo errato.
-
Per evitare pericoli dovuti a una riaccensione dell'interruttore di protezione termica, questo dispositivo non deve essere controllato tramite un interruttore esterno, come ad es. un timer esterno o collegato a un circuito elettrico che viene acceso e spento regolarmente dall'azienda che fornisce elettricità.
-
Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di vasche, docce o piscine.
- Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità fisiche, mentali o sensoriali, solo se sono state informate da una persona responsabile del loro controllo riguardo alle modalità d'uso e alle procedure di sicurezza e comprendono i rischi connessi.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. - Pulizia e manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini solo con la dovuta supervisione.
- Bambini sotto i 3 anni devono essere tenuti lontano dal dispositivo, a meno che siano controllati costantemente.
- Bambini tra 3 e 8 anni possono accendere e spegnere il dispositivo, se questo è stato posizionato o installato in una normale posizione operativa e i bambini sono tenuti sotto controllo in modo sicuro o sono stati istruiti in modo esaustivo e comprendono i rischi associati. Bambini tra 3 e 8 anni non possono inserire la spina nella presa elettrica, gestire il dispositivo, pulirlo o effettuare opere di manutenzione.
- Questo dispositivo non è dotato di controllo automatico della temperatura ambiente. Non utilizzare il dispositivo in locali in cui ci sono persone che non sono in grado di lasciare la stanza in modo autonomo.
- Assicurarsi di tenere almeno 1 metro di distanza da mobili, tende e altri materiali infiammabili.
- Per ridurre il rischio di incendi, assicurarsi di lasciare almeno 1 metro di distanza tra punto di uscita dell'aria del dispositivo e tessuti, tende e altri materiali facilmente infiammabili.

ATTENZIONE
C'è il rischio di ustioni. Alcune parti del dispositivo possono raggiungere temperature molto elevate. Fate attenzione a non scottarvi, voi o i vostri figli.
ACCESSORI
| A | ![]() | Viti (4 x 25 mm) | 4 pezzi |
| B | ![]() | Tasselli 2 pezzi | |
| C | ![]() | Tubo del camino | 1 pezzo |
| D | ![]() | Flange 2 pezzi |
INSTALLAZIONE
- Montare la flangia [D] sul lato superiore del camino elettrico. Il bordo della flangia [D] deve essere a 5 mm di distanza dal bordo posteriore del dispositivo e rispettivamente 181 mm dai lati destro e sinistro del dispositivo. Quando la flangia [D] è posizionata correttamente, fissarla con 2 viti [A].

-
Inserire una flangia sull'estremità superiore del tubo del camino [C e D]. Inserire il lato inferiore del tubo del camino decorativo nella flangia sul lato superiore del dispositivo.
-
Quando il tubo del camino è stabilizzato, poggiare il camino elettrico con il lato posteriore contro una parete. Non appena la flangia [D] è poggiata alla parete, tenerla saldamente con la mano e togliere con l'altra mano il camino elettrico e il tubo del camino [C].
-
Sulla flangia [D] si trovano 2 fori di fissaggio. Segnare con una matita i 2 fori sulla parete. Realizzare 2 fori del diametro di 8 mm e della profondità di 43 mm in corrispondenza dei segni realizzati. Inserire i tasselli [B] e spingerli dentro, facendo attenzione, con un martello, fino a quando i tasselli [B] sono a filo con la parete.
-
Fissare la flangia [D] con le 2 viti di fissaggio [A] nei tasselli.
-
Mettere il camino elettrico in posizione e inserire il tubo del camino nella flangia sulla parete.
-
Collegare il cavo di alimentazione. Il camino elettrico è ora pronto all'uso.

Il dispositivo è pronto all'uso non appena è stato installato correttamente e collegato a una presa elettrica con messa a terra.
Note : assicurarsi che l'interruttore di protezione per l'alimentazione sia acceso.
Pannello di controllo

Gli elementi di controllo del dispositivo si trovano a destra, vicino al punto di uscita dell'aria.
Telecomando

Sostituire le batterie scariche con una batteria CR2025 e fare attenzione alle indicazioni sul telecomando.
Nota: non smaltire le batterie nei rifiuti casalinghi, ma in un centro di raccolta per batterie esauste o in un centro per la raccolta differenziata.
Supporto magnetico per il telecomando
Sul lato destro del camino elettrico c'è un magnete a cui è possibile fissare il telecomando in piena comodità.

| Utilizzo tramite il pannello di controllo | |
| O/I | Premere questo interruttore per accendere il dispositivo. Se l'interruttore O/I è spento, anche tutte le altre funzioni si arrestano. |
![]() | Premere questo tasto per accendere il camino. Premere di nuovo questo tasto per spegnere il camino. La ventola rimane in funzione per altri 60 secondi senza calore. |
![]() | Premere questo tasto per cambiare il colore della fiamma. Premendo il tasto una volta, le fiamme si accendono di giallo. Premendo due volte le fiamme diventano gialle e blu. Premere tre volte per le fiamme blu. |
| Premere questo tasto per modificare l'effetto fiamma. Premendo di nuovo si riduce l'intensità della fiamma. È possibile scegliere tra 6 diverse intensità di luce. L'effetto fiamma diminuisce nella sequenza 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1. Premendo di nuovo il pulsante, l'effetto della fiamma si arresta. | |
| [KDT] | Premere questo tasto per impostare la temperatura desiderata. Quando si raggiunge la temperatura ambiente desiderata, il dispositivo si spegne automaticamente. Quando la temperatura ambiente scende di 2 °C al di sotto della temperatura desiderata, il dispositivo riscalda di nuovo. |
| Utilizzo tramite telecomando | |
![]() | Premere questo tasto per accendere il camino. Premere di nuovo per spegnere il camino. La ventola resta in funzione altri 60 secondi senza emettere calore. |
![]() ![]() | Premere questo pulsante per passare da Celsius (°C) a Fahrenheit (°F). L’impostazione attuale appare sullo schermo a LED.Premere questo pulsante per la funzione timer. Sullo schermo a LED compaiono i valori da "0H" a "8H". "0H" significa che non c'è un tempo di funzionamento impostato e che il dispositivo funziona in modo continuo. I valori da "1H" a "8H" indicano il numero di ore di funzionamento del dispositivo prima che si spenga. |
![]() | Premere questo tasto per modificare l'effetto fiamma. Premere di nuovo per diminuire l'intensità della fiamma. Sono disponibili 6 livelli di luminosità. L'effetto fiamma diminuisce nella sequenza 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1. Premendo di nuovo il pulsante, l'effetto della fiamma si arresta. Per impostazione predefinita, il colore della fiamma è impostato su giallo. Tenere premuto il pulsante per circa 3 secondi per cambiare il colore della fiamma. Il colore della fiamma cambia nella sequenza giallo - giallo e blu - blu. |
| [AQY] | Premere il tasto SU o GIÙ per impostare la temperatura desiderata. Quando si raggiunge la temperatura ambiente desiderata, il dispositivo si spegne automaticamente. Quando la temperatura ambiente scende di 2 °C al di sotto della temperatura desiderata, il dispositivo riscalda di nuovo. |
PULIZIA E MANUTENZIONE

AVVERTENZA:
Pericolo di scosse elettriche e incendi! Prima di pulizia e manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare la spina. La manutenzione deve essere realizzata da tecnici qualificati.
- Prima di pulire componenti del dispositivo, spegnere tutte le manopole e gli interruttori e staccare la spina. Attendere che il dispositivo si sia raffreddato.
Pulire il pannello in vetro frontale
- Togliere la polvere con un panno asciutto.
- Rimuovere impronte di dita e altro sporco dal pannello di vetro con un panno umido. Non utilizzare prodotti abrasivi o spray sulla superficie in vetro.
- Metalli e componenti metallici laccati possono essere puliti solo con un panno umido. Non utilizzare prodotti abrasivi o spray su queste superfici.
SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie, non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l'ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

text_image
CE UK CAProduttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Zermatt è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use, berlin/10035264

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.









