Crater Lake - Caminetto Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Crater Lake Klarstein in formato PDF.
Domande degli utenti su Crater Lake Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caminetto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Crater Lake - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Crater Lake del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Crater Lake Klarstein
Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato come fonte di riscaldamento primaria.
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

Avvertenze di sicurezza 76
Descrizione del prodotto 77
Visualizzazioni a display 78
Messa in funzione e utilizzo 79
Correzione degli errori 83
Installazione 86
Scheda informativa del prodotto 90
Avviso di smaltimento 91
Produttore e importatore (UK) 91
DATI TECNICI
| Numero articolo 10037982 | |
| Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Potenza 1700-1900 W |
AVVERTENZE DI SICUREZZA
- Prima dell'uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico qualifi cato.
• Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa. - Tenere materiali infi ammabili come mobili, tende o simili ad un metro di distanza.
- Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare il dispositivo solo se sorvegliati.
- Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per ambienti simili.
- Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato in qualche modo.
• Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualifi cato. - Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il rischio di infortuni.
• Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili. - Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collocato su spigoli vivi o superfi ci calde.
• Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento. - Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando o un altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
• Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a superfi ci calde.
• Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato. - Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare completamente il dispositivo.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia. - Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
- Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità fi siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d'uso e comprendono i rischi e i pericoli connessi.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.

ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza di bambini e di persone vulnerabili.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Vista frontale

text_image
Display Pannello di controlloNota:
- Il dispositivo può essere utilizzato sia con il telecomando contenuto nel volume di consegna sia tramite il pannello di controllo, che si trova sul lato destro in alto del camino.
- Il dispositivo dispone di un interruttore generale per l'apporto di energia elettrica. L'interruttore deve essere in posizione "On" (acceso) per poter usare il dispositivo.
- Quando si accende il dispositivo per la prima volta bisogna impostare subito l'ora. In caso contrario viene visualizzata l'ora "00:00" e il timer settimanale non è disponibile.
Vista posteriore

text_image
Interruttore principaleVISUALIZZAZIONI A DISPLAY

text_image
Indicatore timer Temperatura F°/C° Indicatore fiamma Indicatore calore Retroilluminazione Modalità timer 8 88° E 88:88 AUTO ON OFF SUN MON THE WED THU FRI SAT Inizio timer fuoco scoppiettante Ora giorno settimanaleFine timerModalità autoNota: Quando si accende il camino lampeggia l'ora. Dopo 60 secondi il camino si spegne automaticamente. È possibile riaccenderlo premendo un tasto qualsiasi. La retroilluminazione e la funzione "fuoco scoppiettante" non sono disponibili su questo modello.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Utilizzo manuale
![]() | |
| Premere questo tasto per accendere/spegnere il dispositivo o tenere premuto il tasto per 10 secondi per attivare/disattivare il blocco di sicurezza bambini. Non appena il blocco viene attivato, la funzione riscaldamento si spegne, ma la fiamma resta accesa. | |
| Premere più volte questo tasto per selezionare „L1“, „L2“, „L3“, „L4“ oppure “OFF” (spento) (si possono selezionare 4 livelli di luminosità). | |
| Premere più volte questo tasto per impostare le funzioni seguenti: temperatura ambiente tra 17 °C e 27 °C (62 °F – 82 °F) > riscaldamento continuamente ACCESO > riscaldamento SPENTO. Dopo aver effettuato l’impostazione, la temperatura lampeggia 5 volte sullo schermo e viene poi memorizzata. Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per passare da Fahrenheit a Celsius. | |
| Premere più volte questo tasto per impostare la durata di funzionamento del dispositivo. È possibile impostarla su 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > OFF > 1 (...) Non è possibile gestire manualmente il timer settimanale. Quando lo si attiva, il timer normale non è disponibile. | |
Utilizzo del telecomando
Prima di utilizzare il telecomando assicurarsi che la spina del dispositivo sia inserita nella presa e che l'interruttore si trovi in posizione "ON".

text_image
KLARSTEINNota: Assicurarsi di orientare il telecomando verso il display quando si preme uno dei tasti. Viene emesso un segnale acustico. È possibile che ci sia un leggero ritardo tra la trasmissione del segnale dal trasmettitore al ricevitore. Premere il tasto relativo non più di una volta ogni 2 secondi.
| Funzione Descrizione | ||
| Accensione/spegnimento | ![]() | Premere questo tasto per accendere/spegnere il dispositivo. Premere il tasto una volta per accendere il dispositivo e attivare l'effetto fiamma. Premendo nuovamente il tasto si spengono il dispositivo e l'effetto fiamma. Ora il dispositivo si trova in modalità standby. |
| Tenere premuto il tasto per 10 secondi per attivare/disattivare il blocco di sicurezza bambini. Non appena il blocco viene attivato, si spegne il riscaldamento, ma l'effetto fiamma resta acceso. | ||
| Fiamma E' possibile se | ![]() | 4 livelli di illuminazione (L1-L4). |
| Timer | ![]() | Premere il tasto timer per selezionare una delle seguenti impostazioni: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > OFF > 1 (...) |
| Funzione riscaldamento | ![]() | Premere questo tasto più volte per impostare le seguenti funzioni: temperatura ambiente tra 17 °C e 27 °C (62 °F - 82 °F) > riscaldamento continuamente ACCESO > riscaldamento SPENTO. |
| Tenere premuto il tasto per 5 secondi per passare da Fahrenheit a Celsius. | ||
| Impostazione | ![]() | Quando il dispositivo è acceso o in standby, tenere premuto per 3 secondi il simbolo delle impostazioni sul telecomando o premere Timer sul pannello di controllo per 3 secondi a dispositivo in standby. L'indicazione (00:00) lampeggia. Impostare prima l'ora. Premere + sul telecomando per impostare l'ora e - per impostare i minuti. |
| Timer settimanale Dopo | ![]() | postato l'ora attuale, premere di nuovo il simbolo delle impostazioni per attivare il timer settimanale e premere poi il simbolo del calendario per scegliere da domenica a sabato. La data selezionata si illumina. Premere poi il simbolo delle impostazioni per impostare in successione l'ora di spegnimento e accensione e premere poi direttamente OK per chiudere l'impostazione del timer settimanale. |
| Nota: l'ora attuale deve essere impostata dopo la prima accensione o il primo spegnimento, altrimenti l'ora rimane su "00:00" e la funzione timer non può essere utilizzata. | ||
| L'orologio si illumina automaticamente quando l'alimentazione è attiva. L'orologio spegne automaticamente il display in standby dopo 60 secondi. Premere un tasto funzione a piacere per mostrare nuovamente l'orologio. | ||
| Quando ci si trova nelle impostazioni, premere direttamente il simbolo del calendario per selezionare l'impostazione del timer settimanale. |
Avvertenze importanti sulla sostituzione delle pile

text_image
1.5VAAA +1.5VAAA -1.5VAAA• Non mischiare le pile nuove con quelle vecchie.
- Utilizzare solo pile standard AAA. Assicurarsi che i bambini non le ingoino.
• Le pile non ricaricabili non devono essere ricaricate.
- Inserire le pile facendo attenzione alla polarità corretta (vedi figura).
- Rimuovere le pile scariche dal telecomando.
- Comprare sempre pile di dimensioni e tipo adatto all'uso.
- Sostituire tutte le pile contemporaneamente.
- Pulire i contatti delle pile e del dispositivo prima di inserirle.
- Smaltire immediatamente le pile scariche come indicato nel capitolo "smaltimento".
CORREZIONE DEGLI ERRORI
| Problema Possibile causa | Soluzione | |
| Il display indica “EE”. Cortocircuito. Contattare il servizio | d’assistenza per sostituire il sensore del termostato. | |
| Il display indica “88”. Non | viene buttata fuori aria calda e il ventilatore non funziona. | Posizionare l’interruttore su “off” e aspettare almeno 10 minuti.Dopodiché posizionare l’interruttore su “on”. |
| Il display indica “OP”. Si attiva l’avviso di finestra aperta (se la temperatura ambiente scende nel giro di 10 minuti di 4 °C/ 8 °F o più e la temperatura non sale entro 25 minuti) e il dispositivo si spegne automaticamente. | Ispezionare il dispositivo e assicurarsi che gli ingressi e le uscite d’aria non siano bloccati, perché potrebbero causare un surriscaldamento del dispositivo. Tenere la spina staccata dalla presa per 30 minuti per lasciar raffreddare il dispositivo.Dopodiché reinserire la spina nella presa e accendere il dispositivo.Se il problema persiste rivolgersi al servizio d’assistenza. | |
| Non c’è corrente, i tronchetti di legno non bruciano. | La spina non è inserita. Assicurarsi che la spina sia inserita in una presa da 220 – 240 V. premere più volte il tasto di accensione/spegnimento e assicurarsi che l’interruttore sia su “on”. | |
| Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz | ||
| L'aria calda non viene buttata fuori. | Ciclo di raffreddamento Il dispositivo funziona normalmente per alcuni minuti prima di spegnersi. La durata dipende dalla temperatura attuale. In quel lasso di tempo viene buttata fuori aria fredda. | |
| L'impostazione del termostato impedisce che la funzione di riscaldamento venga attivata. | Regolare la temperatura in modo tale che il termostato sia impostato a un valore più alto rispetto alla temperatura ambiente attuale. | |
| I tronchetti bruciano, ma non c'è l'effetto fiamma. | L'effetto fiamma è disattivato. | Premere più volte il tasto fiamma. |
| L'effetto fiamma funziona, ma non va la funzione di riscaldamento. Il letto di brace brilla quando si preme il tasto di riscaldamento. | La funzione di riscaldamento è disattivata. | Tenere premuto per 10 secondi il tasto on/off quando il dispositivo è in funzione. Non appena la funzione di riscaldamento si riattiva, il letto di brace riprende a brillare. |
| La funzione di riscaldamento non funziona. | L'interruttore di sicurezza è stato attivato. | Spegnere l'interruttore elettrico, aspettare 15 minuti e riaccenderlo. |
| Verificare il fusibile. Se è rotto bisogna sostituirlo. | ||
| Problema Possibile causa | Soluzione | |
| Il telecomando non funziona quando si premono i tasti. | Non ci sono le pile. Sostituire | le pile. |
| Pessima trasmissione del segnale. | Assicurarsi che non ci sia troppa distanza tra trasmettitore e ricevitore. | |
| Premere i tasti del telecomando con un movimento regolare e una pressione dolce. | ||
| Premere i tasti velocemente e ripetutamente può comportare malfunzionamenti al trasmettitore. | ||
| La distanza è troppo grande. | Tenere il telecomando a non più di 20 piedi di distanza dal lato frontale del dispositivo; dirigere il telecomando verso il pannello di controllo. | |
INSTALLAZIONE

text_image
Panoramica ⑤ ① ② ③ ④Lista dei componenti
| N° Descrizione Quantità | |
| 1 Pannello superiore 1 | |
| 2 Pannello laterale sinistro 1 | |
| 3 Pannello laterale destro 1 | |
| 4 Pannello inferiore 1 | |
| 5 Camino elettrico 1 |
| Lettera Descrizione Quantità. | ||
| A Perno metallico 6 | ||
| B | Metallo Cam | 6 |
| C | Tassello | 10 |
| D | Vite | 8 |
| E | Vite M4x12 | 8 |
Assemblaggio

text_image
1 C 4 D 8 ③ ② ④ 2 A 6 ①
text_image
3 B 6 C 6 ① ② ③ ④ 4 E 8 Far scorrere il caminetto elettrico nell'armadio e fissarlo con le viti M4x12.SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
| Identificazione del modello (i) | 10037982 | |||||
| Indicazione Simbolo Valore | Unità Indicazione Unità | |||||
| Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell'apporto termico | ||||||
| Potenza termica nominale P | nom | 1.902 | kW Controllo manuale del carico termico con termostato integrato | n.d. | ||
| Potenza termica minima (valore indicativo) | P_min | 1.778 | kW Controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna | n.d. | ||
| Potenza termica massima continua | P_max,c | 1.902 | kW Controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna | n.d. | ||
| Consumo di elettricità ausiliaria | Potenza termica con supporto del ventilatore | n.d. | ||||
| Per la potenza termica nominale | e|_max | n.d. kW | Tipo di potenza termica / controllo della temperatura ambiente | |||
| Per la potenza termica minima | e|_min | n.d. | kW Potenza termica di un solo livello, senza controllo della temperatura ambiente | no | ||
| In modalità di attesa el | SB | 0.37 | W Due o più livelli impostabili manualmente, senza controllo della temperatura ambiente | no | ||
| Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico | no | |||||
| Con controllo elettronico della temperatura ambiente | no | |||||
| Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer giornaliero | no | |||||
| Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer settimanale | si | |||||
| Altre opzioni di controllo | ||||||
| Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza | no | |||||
| Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte | si | |||||
| Con opzione telecomando no | ||||||
| Con controllo di avvio adattabile | no | |||||
| Con limitazione del tempo di funzionamento | no | |||||
| Con sensore lampada nero | no | |||||
| Informazioni di contatto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania | |||||
AVVISO DI SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie, non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l'ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited






