Klarstein Crater Lake - Tubo de lámpara

Crater Lake - Tubo de lámpara Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Crater Lake Klarstein en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Crater Lake - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Crater Lake Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Crater Lake - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Crater Lake de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Crater Lake Klarstein

Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria.

Klarstein Crater Lake - 1

bar | Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Klarstein Crater Lake - 2

Indicaciones de seguridad 40

Descripción del aparato 41

Indicadores de la pantalla 42

Puesta en marcha y funcionamiento 43

Solución de problemas 47

Instalación 50

Hoja de datos del producto 54

Indicaciones sobre la retirada del aparato 55

Fabricante e importador (reino unido) 55

DATOS TÉCNICOS

Número de artículo 10037982
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 1700-1900 W

INDICACIONES DE SEGURIDAD

- Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión.

- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.

- No coloque la chimenea justo bajo una toma de corriente.

- Mantenga los materiales infl amables, como muebles, cortinas o similares, a un metro de distancia.

- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente podrán manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.

- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.

- No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto dañado de otro modo.

- Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico cualifi cado.

- Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de lesiones.

- No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.

- Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con superficies calientes ni cantos afi lados.

- No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.

- No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente la chimenea.

- No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

- No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.

- No utilice el aparato al aire libre.

- No manipule el aparato con las manos mojadas.

- No utilice el aparato encima o cerca de superficies calientes.

- No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.

- Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por completo.

- Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.

- Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.

- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.

- Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.

Klarstein Crater Lake - INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

ATENCIÓN

Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los niños no se quemen.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Delantera

Klarstein Crater Lake - Delantera - 1

text_image Pantalla Panel de mando

Nota:

  • La unidad puede utilizarse con el mando a distancia suministrado, y con el panel de control, que se encuentra en la parte superior derecha de la unidad.
  • La unidad tiene un interruptor de encendido que regula el suministro de energía. El interruptor de encendido debe estar en la posición „On“ para usar la unidad.
  • Cuando se enciende la unidad por primera vez, la hora debe ser ajustada inmediatamente. De lo contrario, la hora sólo se mostrará como „00:00“ y el temporizador semanal no estará disponible.

Vista posterior
Klarstein Crater Lake - Nota: - 1

INDICADORES DE LA PANTALLA

Klarstein Crater Lake - Nota: - 2

text_image Indicador del temporizador F°/C° Indicador de la llama Temperatura Indicador de calentamiento Iluminación de fondo Temporizador 8:00' E 88:88 Auto ON OFF SUN MON THE WED THU FRI SAT Comienzo del temporizador Días de la semana Fin del temporizador Modo automático Crepitar del madera Tiempo

Nota: Cuando encienda el calentador, el tiempo se iluminará. Después de 60 segundos el calentador se apagará automáticamente. Puedes volver a encenderlo con cualquier botón. La retroiluminación y la función Wood Crackle no están disponibles en este modelo.

Klarstein Crater Lake - Nota: - 3
Presione este botón para encender o apagar el dispositivo o manténgalo presionado durante 10 segundos para activar o desactivar el control parental. Una vez que se activa el seguro para niños, la función de calefacción se apaga pero la llama permanece encendida.
FPresione este botón repetidamente para seleccionar „L1“, „L2“, „L3“, „L4“ u "OFF" (4 niveles de brillo que pueden ser seleccionados).
Presione esta tecla repetidamente para ajustar las siguientes funciones: Temperatura ambiente entre 17 °C y 27 °C (62 °F - 82 °F) > Calefacción continua ON > Calefacción OFF. Después del ajuste, la temperatura que ha establecido parpadea 5 veces en la pantalla y luego se guarda. Presione y sostenga el botón por 5 segundos para alternar entre Fahrenheit y Celsius.
Pulse este botón repetidamente para ajustar el tiempo de funcionamiento de la unidad. Puedes ajustar el tiempo de funcionamiento a 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > OFF > 1 (...). No es posible operar el temporizador semanal manualmente. Cuando se activa el temporizador semanal, el temporizador normal no está disponible.

Uso del control remoto

Antes de usar el mando a distancia, asegúrese de que el enchufe de la unidad está conectado y que el interruptor de encendido está en la posición "ON".

Nota: Cuando utilice el mando a distancia, asegúrese de dirigirlo hacia la pantalla del dispositivo cuando pulse uno de los botones. Escuchará un bip. Puede haber un ligero retraso en la transmisión de la señal desde el transmisor al receptor. Durante la operación, no presione el botón respectivo más de una vez en 2 segundos.

Klarstein Crater Lake - Uso del control remoto - 1

text_image KLARSTEIN
Función Descripción
Encendido y apagadoKlarstein Crater Lake - Uso del control remoto - 2Pulse este botón para encender o apagar la unidad. Presione una vez para encender el aparato y los efectos de la llama. Presione este botón de nuevo para apagar el aparato y los efectos de la llama y entrar en modo de espera.
Mantenga pulsado el botón durante 10 segundos para activar/desactivar el control parental. En cuanto se activa el seguro para niños, el calentador se apaga pero el efecto de la llama permanece encendido.
Llama Se pueden selecKlarstein Crater Lake - Uso del control remoto - 3quatro niveles de brillo (L1-L4)
TemporizadorPresiona el botón del temporizador para seleccionar uno de los siguientes ajustes del temporizador: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > OFF > 1 (...)
Calentador Presione esKlarstein Crater Lake - Uso del control remoto - 4repetidamente para ajustar las siguientes funciones: Temperatura ambiente entre 17 °C y 27 °C (62 °F - 82 °F) > Calefacción continua ON > Calefacción OFF.
Presione y sostenga el botón por 5 segundos para alternar entre Fahrenheit y Celsius.
ConfiguraciónKlarstein Crater Lake - Uso del control remoto - 5Si el aparato está encendido o se encuentra en modo de espera, mantenga pulsado durante 3 segundos el símbolo de ajustes en el mando a distancia o pulse el botón del temporizador del panel de control durante 3 segundos con el aparato en modo de espera. El indicador [00:00] parpadea. Seleccione primero la hora actual. Pulse el botón [+] del mando a distancia para seleccionar las horas y el botón [-] para seleccionar los minutos.
Programador semanalKlarstein Crater Lake - Uso del control remoto - 6haya seleccionado la hora actual, pulse de nuevo el símbolo de ajuste para activar el temporizador semanal y pulse el símbolo del calendario para elegir un día de domingo a sábado. La fecha seleccionada se ilumina. A continuación, pulse el símbolo de los ajustes para seleccionar de manera consecutiva la hora de apagado y de encendido y, a continuación, pulse el botón OK para completar los ajustes del temporizador semanal.
Nota:La hora actual debe seleccionarse tras el primer encendido o apagado, o de lo contrario la hora permanecerá en "00:00" y la función del temporizador no podrá utilizarse.
La hora se ilumina automáticamente en cuanto se activa el suministro eléctrico. La hora desaparece de la pantalla a los 60 segundos con el aparato en modo de espera. Pulse cualquier botón para volver a mostrar la hora.
Si no se encuentra en los ajustes, pulse directamente el símbolo del calendario para seleccionar la configuración del temporizador semanal.

Notas importantes sobre el reemplazo de las pilas

Klarstein Crater Lake - Notas importantes sobre el reemplazo de las pilas - 1

text_image 1.5VAAA +1.5VAAA -1.5VAAA
  • Las pilas viejas y nuevas no deben mezclarse.
  • Utilice sólo pilas AAA estándar. Asegúrese de que los niños no se traguen las pilas.
  • Las pilas no recargables no deben ser recargadas.
  • Inserte las pilas con la polaridad correcta (véase la ilustración).
  • Retire inmediatamente las pilas gastadas del mando a distancia.
  • Siempre compre el tamaño y el tipo de pilas correctas que mejor se adapten al uso previsto.
  • Reemplazar todas las baterías en un conjunto al mismo tiempo.
  • Limpie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de insertar la pila.
  • Deshágase de las baterías usadas inmediatamente, como se especifica en el capítulo "Eliminación".

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución
En la pantalla aparece “EE”Cortocircuito Contacte con el servicio de atención al cliente para que le cambien el sensor del termostato
En la pantalla aparece “88”No sale aire caliente y el ventilador no funciona.Ponga el interruptor de encendido en la posición de „apagado” y espere al menos 10 minutos.Entonces devuelve el interruptor de encendido a la posición „on”.
En la pantalla aparece “OP”La advertencia de ventana abierta (si la temperatura ambiente desciende 4 °C/ 8 °F o más en 10 minutos y la temperatura no aumenta en 25 minutos) se activa y la unidad se apaga automáticamente.Inspeccione la unidad y asegúrese de que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas, ya que esto podría causar que la unidad se sobrecaliente. Desenchufe el aparato durante 30 minutos para que el aparato pueda enfriarse.Luego vuelva a conectar el enchufe de la red en la toma de corriente y encienda el aparato.Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente.
No hay energía, los troncos no brillan.El enchufe no está conectado.Asegúrese de que el enchufe de la máquina esté conectado a una toma de corriente de 220-240V. Presione el botón de encendido repetidamente y asegúrese de que el interruptor de encendido está en la posición „on”
No sale aire caliente. Ciclode enfriamiento El funcionamiento normal continuará durante unos minutos antes de apagarse. El tiempo depende de la temperatura actual. El aire frío se expulsa durante este tiempo.
El ajuste del termostato impide que se active la función de calefacción.Ajuste la temperatura de manera que el termostato se ajuste a una temperatura superior a la temperatura ambiente actual.
Los troncos brillan pero no hay efecto de llama.El efecto de la llama está desactivado.Presiona el botón de la llama varias veces.
El efecto de la llama funciona, pero la función de calentamiento no funciona, la cama de luz se enciende cuando se presiona el botón de calentamiento.La función de calentamiento está desactivadaCuando el aparato esté encendido, mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 10 segundos.En cuanto se reactive la función de calentamiento, las brasas se encenderán varias veces.
La función de calentamiento no funciona.El interruptor de seguridad ha sido activado.Apague el interruptor, espera 15 minutos y vuelve a encenderlo.
Revise el fusible. Si está roto, el fusible debe ser reemplazado.
El mando no funciona al pulsar los botonesLas pilas están gastadas Cambie las pilas
Hay mala conexión Asegúrese de que la distancia entre el mando y el receptor no es demasiado larga.
Presione los botones del mando a distancia con un movimiento suave y una suave presión.
La pulsación repetida de los botones en rápida sucesión puede hacer que el transmisor funcione mal.
Distancia demasiado largaAccione el mando a distancia a menos de 20 pies de la parte delantera de la unidad; apunte el mando a distancia al panel de control.

INSTALACIÓN

Klarstein Crater Lake - INSTALACIÓN - 1

Núm. Descripción Uds.
1 Panel superior 1
2 Panel lateral izquierdo 1
3 Panel lateral derecho 1
4 Panel inferior 1
5 Chimenea eléctrica 1
Núm. Descripción Uds.
A Perno metálico 6
B Leva metálica 6
C Clavijas10
DTornillo8
ETornillo M4x128

Montaje

Klarstein Crater Lake - Montaje - 1

text_image 1 C 4 D 8 ③ ② ④ 2 A 6 ①

Klarstein Crater Lake - Montaje - 2

text_image 3 B 6 C 6 ① ② ③ ④ 4 E 8 Deslice la chimenea eléctrica en el armario y fijela con los tornillos M4x12.

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO

Denominación del modelo 10037982
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con dispositivos de acumulación de caloreléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal Pnom1.902kW Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado:n/a
Potencia térmica mínima (valor orientativo) P_min 1.778kW Regulación manual de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exteriorn/a
Potencia térmica continua máxima P_max,c 1.902kW Regulación electrónica de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exteriorn/a
Consumo de corriente auxiliarDisipación de calor con ventilación auxiliar n/a
Con potencia térmica nominal el_max n/a kWTipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente
Con potencia térmica mínima elminn/a kWPotencia térmica de un solo nivel, sin control de temperatura ambienteno
En modo de espera elSB0.37WDos o más niveles regulables manualmente, sin control de temperatura ambienteno
Control de temperatura ambiente con termostato mecánicono
Con control electrónico de temperatura ambienteno
Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del díano
Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección de presenciano
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
Con opción de control remotono
Con regulación adaptable del comienzo de la calefacciónno
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negrono
Información de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Crater Lake - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Chal-Tec UK limited

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Crater Lake

Categoría : Tubo de lámpara