Ox t500 - Spaccalegna SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Ox t500 SCHEPPACH in formato PDF.
Domande degli utenti su Ox t500 SCHEPPACH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Spaccalegna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Ox t500 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Ox t500 del marchio SCHEPPACH.
MANUALE UTENTE Ox t500 SCHEPPACH
Dichiarazione CE di conformità












We herewith declare, Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
that the machine described below due to its con struc tion and design and in the version delivered by us complies with the relevant provisions of the following EC Directives.
In case of a modification of the machine this declara tion ceases to be valid.
Machine description: Hydraulic log splitter
Machine type: 0x1500
Relevant EC directives:
EC Low voltage directive 2006/95/EWG.
50 EMV directive 2004/100/EWG.
EC-EMV effective 2004/108/ENG.
公司发布日期:2017年1月1日
Applied harmonized European standards
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 60 204-1
Applied European drafts of standard
APPROD. EUROPEAL OURS OF STANDARD
EN 609-1
21.000
Applied national technical standards and specifications, especially:
UVV 3.12, UVV 3.9, VDE 0530-1/11.72,
PAS 11... Grundsätze Lärm
Notified and within the person of February.
Notionally within the meaning of To Mex yin
TOV Rheinland, Product Safety GmbH, 51101 Köln
Engaged for: EC-Baumusterbescheinjmu 5000 9311
GS-Prüfung 5000 8000
(1) 本次股东大会的召集、召开符合《公司法》及《公司章程》的规定。
Place, date: Ichenhausen, 13.07.2010
4.1. _1
S APQ = S AQP + S QPQ
10.2014
(1) 本说明仅供参考。
[Non-Text]
Signature: On behalf of Werner Hartmann (product manager)
Signature: On behalf of Werner Hartmann (product manager)
(1) 2017年1月1日至2018年1月1日,公司与关联方累计发生关联交易金额为人民币4,500万元。
(1) 2017年1月1日至2018年1月1日,公司与关联方累计发生关联交易金额为人民币4,500万元。
[Non-Text]
[Non-Text]
(1) AD = BD = 1
Diskimpiere 25 di euro (centità)
Dichiarazione CE di conformita
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The line in the GT is clearly a stylistic or background line, not a placeholder for text. Therefore, the OCR should not have output any underscores. Outputting `____` constitutes an error under Rule 2, as it hallucinates placeholder symbols where none are semantically intended. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
Con la presente la ditta Scheppach Facraktion von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH,
Günzburger Str. 69, D 89355 Ichenhausen dichiarache la macchina specificata qui
di seguito e conforme alle disposizioni in materia delle seguerti direttive CE, sia per il
prappato e il tipo di corruzione che nella versione commercializzata dalla partita ditta
In caso di modit che alla macchina, la presente dichiarazione non è più valida.
1. DESPES, ST. PARELLAIS, B. DE, T. PARELLAIS, ST. PROFESSIONAL CHEMICALS, ST. E. PARELLAIS,
Denominazione
della macchina: Spaccalegna
[Non-Text]
Il tipo di macchina: Dx 1500
Dinattiva 05 di riservimento
Direttive CE d'impimento
Direttive CE per le macchine 2006/42/EG.
Direttive CE per la bassa tensione 2006/95/EWG.
Direttive CE CEM (compatibilità elettromagnetica) 2004/108/EWG.
2016年公司及控股子公司对外担保情况如下:
Norme europee armonizzate applicate:
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 60 204-1
Norme oursace armonizzate applicato:
No the europee amorillizzate applicate.
EN 609-1
21.00
Specificazioni tecniche nazionali applicate e nome:
UVV 3.12, UVV 3.9, VDE 0530-1/11.72,
PAS 11... Grundsätze Lärn
Theorem 1.2. (Theorem 1.3) Let T be a finite field and let T be the set of all elements of such that
Registrazione secondo TUV Rheinland,
loganda: 100,000. Product Safety GmbH, F1181 Köln
Pappendice VH pressor Product Safety GmbH, 51101 Korn
Energistrazione seguro. EC Baumsterbeschainigung 5000 9211
T'appendice VII presso: GS-Prüfung 5000 8000
(3) 2017年1月1日,公司与关联方发生的交易金额为人民币4,500万元。
Luogo, data: Ichenhausen, Il 13.07.2010
m : x = 1 或 3x + 4y + 1 = 0
S APQ = S AQP + S QPQ
100
(1) AD = BD = 1
2.1.1 本公司及一致行动人情况
Firma: p.p. Werner Hartmann (product manager)
(3) 2017年1月1日,公司与关联方发生的关联交易总额为人民币4,500万元,占公司最近一期经审计净资产的10%。
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
(二)利润分配
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
| EG-conformiteitsverklaring | EU-konformitetsintyg | EU-konformitetserlæring | Prohlåséní o shodě s předpisy EU | ||||||||||||
| Hiermee verklaren wij, Schoppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, dat de constructie, bouwijze en uitvoering van de hieronder vermelde machine zoals ze door ons wordt verkocht, in overeenstemming is met de ciesbetreffende bepalingen van de onderstaande EG richtlijnen.De verklaring is met langer geldig als er widjägingen worden aangebnicht aan de machi-nc.Naam van de machine: NatsläjpmachineMachinetype: Ox 6500Celdende EG-richtlijnen: Eg-machinerichtlijn 2006/42/E6, EG-haangsanningsrichtlijn 2000/95/EW6, EG-EMV richtlijn 2004/108/EW6.Toeepaste geharmon soerde Europese normers: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 60 204-1Angewandte europälsche Normenwörfe: EN 609-1Toeepaste nationale technische specificales en normers: UVV 3.12, UVV 3.9, VDE 0530-1/11.72, PAS 11... Grundsätze LärnAsgeweld bij folgen bijlage Viti: TÜV Rheinland, Product Safety GmbH, 51101 KölnGebruikl voor: EG-Baumusterbescheinigung 5000 9311 GS-Prüfung 5000 8000Pisats, datum: Ichenhausen, 13.07.2010[IMAGE]Handtekerling: Le. Werner Hartmann (product manager) | Härnäd förklarer vi, Schoppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen akt nedandstände maskin i egenskap av dess koncept och konstruktion samt del av oss marknadstöda utförändet upplyifier gällande EU-riiklinjer.Om maskinen förindras utan vårt godkämande blir denn denn deklaration ogültig.Maskinbeteckning VedkleyerMaschinentyp: Ox 6500Relevanta EU-directive: EU-maskinklinikje 2006/42/E6, EU-lägspläningsskrätlinsje 2000/95/EW6, EG-EMV riktlinje 2004/108/EW6.Anvanda harmoniserade europiska normer: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 60 204-1Anvanda nationella tekniska specifikationer och normer: UVV 3.12, UVV 3.9, VDE 0530-1/11.72, PAS 11... Grundsätze LärnAnmäningstätile TÜV Rheinland, Product Safety GmbH, 51101 KölnArnald till: EG-Baumusterbescheinigung 5000 9311 GS-Prüfung 5000 8000Ort, datum: Ichenhausen, 13.07.2010[IMAGE]Underskrift: e. u. Werner Hartmann (product manager) | Vi, Schoppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklaren härmed at den nederfor erigte maskinen sin utfernis og kordinkulkan og, den vorsjonen vi introduerete på merwood, er i namvar ind de gejdlande sikkerhels- og helskrivanski do EU-forskilane som er nevitil det felgende.Denne erklarenigen mister sin gyidighet hvis cet uten vårt samt lykekbir gjort endringer på maskinen.Beskrivse av maskinen: VedhoggerMaskintype: Ox 6500Relevanta EF-drekliver: EU-maskinkdirektiv 2006/42/E6, EU-lavspendingsfärektiv 2006/95/EWF, EU-EMC-direktiv 2004/108/EWI.Anvende europasike harmon serie standartier: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 60 204-1Anvende europasike harmon serie standartier: EN 609-1Anvende nasjonale lektricke spesifikasjoner og normer: UVV 3.12, UVV 3.9, VDE 0530-1/11.72, PAS 11... Grundsätze LärnInstans det er rapportiert TÜV Rheinland, Product Safety GmbH, 51101 KölnEngasiert for: EG-Baumusterbescheinigung 5000 9311 GS-Prüfung 5000 8000Cato: Ichenhausen, 13.07.2010[IMAGE]Underskrift: I.V. Werner Hartmann (product manager) | Výroboa, Schoppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Strasse 69, D-89335 Ichenhausen. Námecko, tinto prohlásuje, že výrobek spřuje pozadavky prísluáných smárnic EU. V pípsacé neautorizovaných změn na výroblku, tolo prohlásení zřláci platnost.Popis výroblku:Hydraulická štípačka na dřovoTypo výroblku:Ox 6500Práslubne normy ECStrojni smérnicke 2006/42/EC, Smérnicke o nízkém napěti 2006/95/EC Smérnicke EC EMV 2004/108/EC.Harmonizované standardy EU: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 60 204-1, EN 609-1Národní standardy výroboe. zajména: JVC 3.12, JVC 3.9, VDE 0530 – 1/11.72 PAS 11... Grundsätze LärmMisto, datum:Ichenhausen, Námecko, 13.07.2010[IMAGE]Podpis:Werner Hartmann (product manager) | ||||||||||||
| EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusMo. Schappach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, vokautamine, era pljernpahá kouattu kone viscae suunnittun sa ja rakennessa penusteella ja meidár liikkeesen laskermanamine mail na seuraavien EV-d redivien os aankuluvia márályksit.Jos koneseen tehnäde muutos, fällni vakustus leidkas elemnasta volmassaKorogo nim: PuunbalkasunkoneMárálysystemnakainen konetyppil: Ox 6500Sovelettsval EC-direktivi: Koneita koskeva EU-direktivil 2006/42/E6, EU-pienjänsitedirektivil 2006/95/EWF, EG-EMV direktivi 2004/108/EW6.Soveletut výzenmukaisletut euroopcalaiset standardit: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 60 204-1Soveletut harmonisolut euroopcalaiset normisstandardit: EN 609-1Soveletut kansaliset tekniset spesifikaatot ja standardit: UVV 3.12, UVV 3.9, VDE 0530-1/11.72, PAS 11... Grundsätze LärmImnotus annietus: TÜV Rheinland, Product Safety GmbH, 51101 KölnSisälbä: EG-Baumusterbescheinigung 5000 9311 GS-Prüfung 5000 8000Patika, paklös: Ichenhausen, 13.07.2010[IMAGE]Allekirjaltids: psta Werner Hartmann (product manager) | EU-overensstemmelseserklæringHärmed erklaren vi, Schoppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen er den I den niesteneflende belegniete maskine pí grundlag af dens konduktion og bygremlade som i den af os markesierte udrese os ydler de gezicredde besammensor i ndersonalente EU-direktivos.Andres maskinen licen toruogfande strate med os, mister denne erklaring sin gyidig bed.Beteignelse af maskinen: BraandekleverMaskintype: Ox 6500Gelkende EF-direktiver: EU-maskinkiforskrit 2006/42/E6, EU-lavspenningsførskrit 2006/95/EW6, EU-EMV-forskrit 2004/108/EW6.Anvende harmoniserede europasike normer: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 60 204-1Anvende harmoniserede europasike normer: EN 609-1Anvende natorale teknikke spesifikationer og normer: UVV 3.12, UVV 3.9, VDE 0530-1/11.72, PAS 11... Grundsätze LärmAnniedelsesstolt TÜV Rheinland, Product Safety GmbH, 51101 KölnTitutsfor tit: EG-Baumusterbescheinigung 5000 9311 GS-Prüfung 5000 8000Sted, solbe: Ichenhausen, 13.07.2010[IMAGE]Underskrift: psta Werner Hartmann (product manager) U5 | Prehlásenie o zhode s predpismi EUVýrobcá, Schappach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Strasse 69, D-89335 Ichenhausen, Nemecko, tymlo preflasuje, že výrobok spřina poziadavky pristudných smernic EU. V pripace neautorizovaných zmien výroblku, toto prehlásenie stráca platnosť.Popis výroblku:Hydraulická štípačka na drevoTyp výroblku:Ox 6500Práslubné EC smérnicke: Strojni smérnicke 2006/42/EC, Smérnicke o nízkém napěti 2006/95/EC, Smérnicke EC EMV 2004/108/EC.Harmonizované standardy EU: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 60 204-1, EN 609-1Národné Standardyvýroblku:JVC 3.12, JVC 3.9, VDE 0530 – 1/11.72 PAS 11... Grundsätze LärmMiesto, olatum: Ichenhausen, Nemecko, 13.07.2010[IMAGE]Podpis: | |||||||||||||
Hersteller:
Scheppach
Le auguriamo un piacevole utilizzo della Sua nuova macchina scheppach.
Secondo le disposizioni attualmente vigenti della Legge sul la responsabilità del produttore, il costruttore del presente
danni causati dallo stesso, se essi sono dovuti a:
cializzati ed autorizzati
non osservanza delle norme elettriche e delle dispo si-
Raccomandazione:
recchio, leggere attentamente il testo completo delle pre-
aiu to per prendere dimestichezza con la macchina e sfrut-
Esse contengono delle avvertenze importanti su come utili zzzare la macchina in modo sicuro, economico e a re go la
zi one, limitare i tempi di inattività e aumentare la durata della macchina.
Oltre alle prescrizioni di sicurezza contenute nelle presenti
dallo sporco per mezzo di una foderina di plastica. Esse do vranno essere lette attentamente da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro, e le avverlenze contenute dovranno essere scrupolosamente rispettate. Alla macchina devono lavorare solo persone che sono state precedentemente istru ite nel suo uso e che conoscano i pericoli connessi.
rispettata.
Accanto alle avvertenze di sicurezza contenute nelle pre-
lavorazione del legno.
Legenda della fig. 2
1 = serbatoio olio 9 = motore
2 = tavola di lavoro 10 = pulsantiera
4 = cuneo di taglio 12 = maniglia di spinta
5 = maniglia di trasporto 13 = leva idraulica
6 = basamento
asta di controllo livello olio
| Ox t 500 | |
| Volume di fornitura | |
| Spaccalegna | |
| Dati technici | |
| Dimensioni d'ingombro LxLxP mm | |
| ø legna min- max cm | 5 - 25 |
| Lunghezza legna min- max cm | 20 - 52 |
| Distanza (mm) tavola di lavoro - lama di taglio | |
| Battuta di ritorno | 3 posizioni |
| Disinserimento a tensione zero | si |
| Peso kg | 50 |
| Azionamento | |
| Motore V/Hz | |
| Potenza di assorbimento P1 W | 2050 |
| Potenza resa P2 W | 1500 |
| Tipo di funzionamento | |
| Forza di taglio t | 5 |
| Corsa cilindro mm | 320 |
| Avanzamento cilindro cm/sec. | 3 |
| Ritorno cilindro cm/sec. | 8 |
| Quantità olio I | 2,4 |
| Pressione d'esercizio bar | 180 |
| Numero di giri 1/min | 2800 |
| Campo di regolazione tavola di lavoro mm | 2 x 50 |
| Pressione idraulica MPa | 18 |
Nelle presenti istruzioni per l'uso le parti riguardanti la sicu-
nen ti della macchina per rilevare eventuali danni causati durante il trasporto. In caso di reclami occorre informare
ti in un momento successivo non verran no riconosciuti.
nonché per la sostituzione di parti soggette ad usura. I pezzi di ricambio possono essere acquistati presso il pro prio rivenditore specializzato.
parecchio
lavorano con la macchina.
mantengono sempre in condizioni leggibili.
italiano 15
re cavi difettosi.
18 anni. Gli apprendisti devono avere almeno 16 anni e possono lavorare alla macchina solo sotto sorveglianza.
che possono essere fatti solo da un elettricista specializzato.
altri dispositivi del comando a due mani in quanto com- della macchina.
esclude la responsabilità del Produttore per danni che ne conseguono.
attualmente vigente.
spaccati esclusivamente in posizione orizzontale e lungo le fibre. I pezzi di legno da spaccare non devono superare i 52 cm.
o contro le fibre!
sulla macchina.
di lavoro e di manutenzione del costruttore nonché le indicazioni riportate nei dati tecnici. Altrettanto devono essere osservate le rispettive norme antinfortunistiche e le regole generalmente riconosciute inerenti alla tecnica di sicurezza.
ta solo da persone esperte che conoscano bene la macchina ed i pericoli connessi. Modifiche non auto rizzate escludono qualsiasi responsabilità del costruttore per eventuali danni che ne risultano.
e gli utensili originali del costruttore.
derare non appropriato. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni conseguenti, il
ze tecniche ed in conformità alle regole della tecnica di rante il lavoro possono verificarsi alcuni rischi residui.
macchina.
taglio in caso di guida o appoggio scorretti dei pezzi da spaccare.
cavi elettrici di collegamento non regolari.
possono sussistere ulteriori rischi residui non evidenti.
osservando quanto riportato nei paragrafi „Avvertenze di
Trasporto
Trasporto con carrello elevatore/sollevatore
La macchina viene consegnata su un pallet, debitamente
ballaggio di cartone.
Per estrarre la macchina dal cartone ci vogliono almeno 2 persone.
Installazione e regolazione
Fare attenzione a posizionare la macchina su una superficie piana e solida e in un luogo sufficientemente illuminato. La macchina non dispone di un lato anteriore o posteriore.
senso di rotazione.
Montaggio
M8x12 in dotazione.
gamento per rilevare eventuali danni presenti. Fare attenzione che durante questi controlli il cavo di col le gamento non sia collegato alla rete. I cavi elettrici di collegamento
in materia e alle norme dell'impresa dis tri bu trice locale di energia elettrica. Adoperare solo cavi di col legamento con
Cavi elettrici di collegamento difettosi
Ai cavi elettrici di collegamento spesso si verificano dei danni all'isolamento.
Possibili cause:
attra verso finestre o fessure di porte.
non idonei del cavo di collegamento.
sopra il cavo di collegamento.
la spina dalla presa.
del materiale. I cavi elettrici di collegamento che pre sentano difetti del genere all'isolamento non devono essere utilizzati in quanto costituiscono un pericolo per la vita degli operatori!
Motore a corrente alternata
avere una sezione minima di 1,5 mm², i cavi superiori a 25 m devono avere una sezione minima di 2,5 mm².
al massimo 16 A.
Uso
macchina scheppach.
Stringere il tappo di sfiato prima di ogni trasporto della macchina per evitare una fuoriuscita di olio.
Spaccare solo legni segati in modo diritto.
-
Mettere i pezzi da spaccare in posizione piana e diritta
-
Fissare il piano di lavoro in base alla lunghezza del pezzo di legno.
Posizione 1: lunghezza legno fino a 52 cm
Posizione 3: lunghezza legno fino a 42 cm
due mani.
Per avviare il processo di spaccatura occorre tener pre-
comandi.
ta interruzione del processo di spaccatura; rilasciando
processo di spaccatura.
ne di partenza.
blocchi, ossia, il legno non viene spaccato.
Importante: occorre interrompere il processo entro un massimo di 5 secondi per evitare sovraccarichi.
sul lato della piastra di pressione: questo facilita la penetrazione cuneo di taglio.
Inserimento sbagliato (fig. 4)
Mettere il pezzo da spaccare sempre in posizione piana sul
di taglio non viene effettuata lungo tutta la lama, ma solo sulla parte superiore.
che uno dei pezzi acquisti una velocità incontrollabile. Forte pericolo di lesioni!
Legna incastrata nella macchina (fig. 5)
causare infortuni o danni alla macchina. Procedere invece come descritto qui di seguito:
- Inserire un cuneo sotto al pezzo di legno da estrarre come indicato nella figura 5.
legno incastrato.
fino a che il pezzo incastrato venga spinto in alto fuori dalla macchina.
Limitazione di ritorno
cuneo di taglio.
leva idraulica con la sicura della leva, in modo da impedire che la tavola di lavoro torni indietro.
Regolazione della tavola di lavoro
Per regolarla, sollevare il perno a sinistra della tavola di lavoro ed estrarla. Infine inserire nuovamente il perno.
min. 20 cm circa
min. 15 cm circa
min. 10 cm circa
bloccata.
Impianto idraulico/cambio dell'olio, fig. 3.1, 3.2
non va modificato o manipolato.
legamenti a vite e stringerli se necessario.
olio idraulico di alta qualità con un grado di viscosità ISO pari a 20.
Effettuare un cambio dell'olio dopo ogni 150 ore di esercizio (fig. 3.1, 3.2)
macchina dalla rete elettrica.
parte.
scheppach e alzarla come descritto nella fig. 3.1. Atten-
riempire il serbatoio con circa 2,4 l di olio idraulico.
china che si deve trovare ancora in posizione verticale.
fine la macchina Oxt500 alcune volte senza legna.
se necesario.
Smaltire l'olio dismesso presso il centro di raccolta. E' vietato scaricare l'olio dismesso nel terreno o smaltirlo unitamente ai comuni rifiuti.
Si raccomanda l'uso dei seguenti olì idraulici:
Mobil DTE 11
Shell Tellus 22
diversi da quelli raccomandati influenza il funzionamento del cilindro idraulico.
Manutenzione e riparazione
Qualsiasi intervento di equipaggiamento successivo, di regolazione, di controllo o di pulizia va effettuato esclusivamente a macchina spenta. Staccare la spina.
to elettrico vanno eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.
Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza vanno rimontati immediatamente al termine della riparazione o della manutenzione.
Consigli:
affilato quando necessario.
scorrere facilmente. Lubrificare ogni tanto con alcune
| 1. Il motore blocca automaticamente | contro la sovratensione. | |
| eccede la capacità del motore | rivenditore | |
| nel sistema idraulico | rabboccare se necessario, altrimenti consultare il rivenditore | |
| 4. Perdita di olio al cilindro o in altri punti | del trasporto | trasporto |
Spiegazione dei simboli riportati sulla macchina
Indossare scarpe da lavoro e guanti!


Prima di iniziare i lavori, controllare se la macchina spaccalegna presenta dei danni!
Indossare occhiali protettivi!




Prima di eseguire interventi di riparazione, pulizia e manutenzione alla macchina spaccalegna, staccare la spina di alimentazione!
senza appropriate protezioni!
Pericolo di lesioni!
Mantenere la debita distanza!





18 italiano
Fabrikant:
Scheppach
originale reservedele.